NAD M32 Owner's Manual [fr]

®
M32
Amplicateur DAC DirectDigital
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manuel d’Installation

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1. Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de
sécurité avant de faire fonctionner le produit.
2. Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les
3. Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements
imprimés sur le produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5. Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de
procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion humide pour eectuer le nettoyage.
6. Fixations - N’utilisez pas de xations non recommandées par le
fabricant car elles pourraient présenter des risques pour la sécurité.
7. Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple
près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8. Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support,
un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9. Chariot - Lorsque l’appareil est sur un chariot mobile, il doit être
déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10. Ventilation - Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures
permettant l’aération et le fonctionnement able de l’appareil et l’empêchant de chauer excessivement. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11. Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être
alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette et connecté à une prise de terre SECTEUR. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé à votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne
doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
13. Prise Sec teur - Si une prise secteur ou coupleur d’appareils est
utilisé(e) comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible.
14. Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à
une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820-40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15. Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant
les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16. Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas
être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17. Surcharges - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges
électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18. Sources de Flammes - Ne placez jamais de amme nue (bougie, etc ...)
sur l’appareil.
19. Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de
quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
20. Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou
par un casque peut entraîner la perte de l’ouie.
21. Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale
et conez la réparation à un personnel de service après vente qualié :
a. Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b. Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers
sont tombés dedans.
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal.
e. Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. f. Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela
indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire.
22. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autori­sée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
23. Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des
piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles dénies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région.
24. Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de répara-
tion sur cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
25. Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou
au plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
Le symbole de l’éclair avec une èche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension électrique dangereuse » et non­isolée à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil, qui peut être susamment puissante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur que la documentation livrée avec l’appareil contient des instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien.
L’APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE SECTEUR DE TERRE.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
Les marquages sont inscrits en panneau arrière de l’appareil. Les précautions d’emploi sont inscrites en panneau arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l’alimentation d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel qu’à la lumière du soleil, au feu ou autres choses de semblable.
ATTENTION
Il y a un danger d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez la pile seulement par une pile d’un même type ou d’un type équivalent.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MISE EN GARDE CONCERNANT L’EMPLACEMENT
An d’assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé autour de l’appareil. Les dimensions de cet espace (mesurées par rapport à l’encombrement maximum l’appareil, y compris les parties saillantes) doivent être au moins égales aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux Gauche et Droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 10 cm
DÉCLARATION DE LA FCC
À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet appareil a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B conformément à la partie 15 de la réglementa­tion FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les interférences dans les installations résidentielles. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise ou à un circuit électrique diérent
de celui auquel est branché le récepteur.
Demander l’aide d’un distributeur ou d’un technicien qualié.
ATTENTION
Les changements ou les modications apportés à cet équipement dont la conformité n’est pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraîent invalider le pouvoir exercé par l’utilisateur pour utiliser cet équipement.
Un appareil avec la borne de terre de protection doit être connecté au secteur avec la connexion de terre de protection.
Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférences radio de la DIRECTIVE CEE 2004/108/EC.
NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la n de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. Il faut l’apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques. Le symbole gurant sur le produit, dans le manuel de l’utilisateur et sur l’emballage vous indique cette obligation.
Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui gurent dessus. Grâce au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.
Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE APPAREIL TOUT DE SUITE, PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE.
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau M32 se trouvent à l’arrière de l’enceinte de celui-ci. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous vous suggérons de les noter ici :
N° de Modèle : ......................................
N° de Série : ......................................
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2016, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
3

INTRODUCTION

TABLE DES MATIERES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....................2
INTRODUCTION
POUR COMMENCER ..............................................5
CONTENU DE LA BOÎTE ...............................................5
CHOIX D’UN EMPLACEMENT .........................................5
RÉCUPÉRATION DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU M32 .........5
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT ................................................6
PANNEAU ARRIERE ...............................................7
FENTE DE MISE À NIVEAU MDC CLASSIC .............................9
DD HDMI1 HDMI NUMÉRIQUE DIRECT .............................9
DD AP1 ANALOGIQUE/PHONO NUMÉRIQUE DIRECT ..............9
MDC BluOS ...........................................................9
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU M32 ...........................................10
NAVIGATION DANS LES FONCTIONS DU M32 ET MODIFICATION DES
PARAMÈTRES ....................................................... 10
OPTIONS DU MENU D’AFFICHAGE .................................. 12
MAIN PRINCIPAL .................................................. 12
MEDIA MÉDIA ..................................................... 12
MODE .............................................................. 12
EQÉGALISATION .................................................. 12
SETUP CONFIGURATION ..........................................13
SPEAKER SETUP CONFIGURATION DES HAUTPARLEURS .......... 13
SOURCE SETUP CONFIGURATION DES SOURCES .................. 14
AUTRES FONCTIONS ............................................15
DIGITAL OUTPUT SORTIE NUMÉRIQUE ............................ 15
CONTROL SETUP CONFIGURATION DE LA COMMANDE .......... 15
ÉCOUTE D’UN ORDINATEUR ........................................ 15
MENU BluOS ........................................................ 16
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRM 2 ....................17
POUR COMMANDER LE M32 ....................................... 17
APPRENTISSAGE DES COMMANDES D’AUTRES TÉLÉCOMMANDES . 17
ACCÈS DIRECT ...................................................... 18
COPIE D’UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE ........... 18
MACROCOMMANDES ............................................. 18
TEMPS D’ÉCLAIRAGE DES TOUCHES ................................ 19
CONFIGURATION DE L’ÉCLAIRAGE DES TOUCHES .................. 19
REMISE À L’ÉTAT INITIAL ............................................ 20
CHARGEMENT DE BIBLIOTHÈQUES DE COMMANDES .............. 20
MODE DE RECHERCHE ............................................. 21
CONTRÔLE DU NUMÉRO DE LA BIBLIOTHÈQUE DE CODES ......... 21
RÉSUMÉ DES MODES DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRM 2 ............. 21
INSTALLATION DES PILES ........................................... 21
CARACTERISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD.
L’amplicateur M32 DirectDigital DAC est un élégant amplicateur haut de gamme avec fonction BluOSMC intégrée et une abondance de caractéristiques orant le maximum de souplesse, un excellent rendement et un bruit et une distorsion réduits. Ses algorithmes contrôlés par logiciel perfectionnés produisent le plus court chemin de signal de la source au haut-parleur avec pratiquement aucune distorsion et un facteur d’amortissement de plus de
1000. Cette technologie ore une amplication et une correction d’erreur parmi les plus rapides et les plus précises qui soient.
Grâce à une conception modulaire exclusive, vous pouvez mettre à niveau ou développer votre M32 à mesure que de nouvelles technologies émergent assurant une manière économique de pouvoir continuer à écouter votre musique à l’avenir.
Comme dans le cas de tous nos produits, la philosophie de conception «La Musique d’Abord» de NAD a guidé la conception du M32. Nous avons également pris grand soin de faire du M32 un appareil aussi transparent musicalement, aussi dèle à tous les détails et aussi précis spatialement que possible, en y incorporant beaucoup de ce que notre expérience de plus d’un quart de siècle nous a appris en termes de conception de composants audio, vidéo et de cinéma maison.
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU M32 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS. CONSULTEZ LE SITE WEB DE NAD POUR OBTENIR LA PLUS RÉCENTE VERSION DU MANUEL D’UTILISATION DU M32.
Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. L’investissement d’un peu de temps au départ pourrait vous faire épargner beaucoup de temps plus tard et c’est de loin la meilleure façon de tirer le maximum de votre investissement dans le M32.
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local.
4
INTRODUCTION

POUR COMMENCER

CONTENU DE LA BOÎTE

Vous trouverez dans l’emballage de votre M32
Deux cordons d’alimentation amovibles
A télécommande HTRM 2, livrée avec 4 (quatre)piles de type AA
Quatre pieds aimantés
Un chion de nettoyage
Une clé de mémoire USB
Guide d’installation rapide
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le conteneur et tout l’emballage dans lesquels vous a été livré votre M32. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre M32, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!

CHOIX D’UN EMPLACEMENT

Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 8à 10cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du M32 et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 8mètres. Le M32 dégage un peu de chaleur mais il ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité.

RÉCUPÉRATION DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU M32

1 Tenez enfoncé l’achage «Main (Principal)» du panneau avant.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
2 Sélectionnez l’option d’achage «Factory Reset(Réinitialisation usine)».
3 Sélectionnez «Yes (Oui)» pour réinitialiser votre M32 aux paramètres réglés
en usine ou «No (Non)» si vous préférez ne pas réinitialiser votre M32.
4 La réinitialisation est terminée lorsque le M32 passe en mode de veille.
AVIS IMPORTANT
Après la réinitialisation, attendez au moins une minute avant de
remettre le M32 du mode de veille au mode de fonctionnement. Vous pouvez contourner ce délai en mettant l’interrupteur d’alimentation à l’arrière à OFF puis à ON, et puis en appuyant sur le bouton Standby (Veille).
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU AVANT

2
1
© NAD M32
1 TÉMOIN D’ALIMENTATION
Il est allumé en jaune lorsque le M32 est en mode veille.
Lorsque le M32 est mis en marche du mode de veille, cet indicateur
passe du jaune au blanc brillant.
2 o (VEILLE)
Touchez le bouton o (Veille) sur le dessus du boîtier pour mettre
le M32 en marche du mode de veille. L’indicateur d’alimentation passe du jaune au blanc brillant.
Tenez le bouton o (veille) jusqu’à ce que le M32 se remette en
mode de veille.
An d’éviter de mettre accidentellement le M32 en mode de veille,
la simple pression ou touche du bouton o (Veille) ne peut pas activer le mode de veille.
L’indicateur d’alimentation s’allume en jaune en mode de veille.
Le bouton o (Veille) ne peut pas activer le M32 si l’interrupteur
POWER (Alimentation) du panneau arrière est en position d’arrêt.
Reportez-vous également à la section ASSERVISSEMENT ENTRÉE
+12V - PANNEAU ARRIÈRE.
REMARQUES IMPORTANTES
Pour que le bouton (Veille) soit activé, les conditions suivantes doivent
être réalisées: a Le cordon d’alimentation du M32 doit être branché à une source
d’alimentation.
b Le bouton POWER (Alimentation) du panneau arrière doit être en
position ON (Marche).
3 CASQUE
Une prise stéréo pour che à jack de 1/4 pouce est prévue pour
l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque.
Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance
agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3.5 mm de type «baladeur stéréo».
5 63 4
4 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
Dirigez la télécommande HTRM 2 vers le capteur et appuyez sur les
touches.
N’exposez pas le capteur de télécommande du M32 à une
puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le M32 avec la télécommande.
Distance: Environ 7mètres devant le capteur. Angle: Environ 30° de chaque côté du capteur.
5 AFFICHAGE (PANNEAU D’AFFICHAGE TACTILE)
Ache l’information visuelle et le menu selon le réglage d’achage
sélectionné.
Les options d’achage suivantes sont accessibles par l’écran tactile
– Main (Principal), Media (Média), Mode (EQ (Égalisation) et Setup (Conguration).
Touchez l’écran pour sélectionner une des options d’achage, pour
voir les options de menu ou les paramètres correspondants.
6 VOLUME
La commande de VOLUME sonore règle le volume global des
signaux envoyés aux haut-parleurs. La commande de volume est caractérisée par un suivi du signal et un équilibre des canaux parfaits. Elle produit un fonctionnement extrêmement linéaire à faible bruit.
Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le
volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer.
Le volume par défaut est de -20dB.
6
IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU ARRIERE

1 2 3 4 5 6 7
COAX1
COAX2
OPT1
C o n s t r u c t i o n
M o d u l a r
D e s i g n
OPT2
AES/EUB IN
C o n s t r u c t i o n
M o d u l a r
D e s i g n
C o n s t r u c t i o n
M o d u l a r
D e s i g n
SERVICE
COMPUTER
PHONO
L
MM
R
INPUT OUTPUT
PRE-OUT/SUBW
LINE 1
LINE 2
LRL
R
L
R
© NAD M32
1098 11 12 13 14 15
ATTENTION!
Faites attention de mettre le M32 hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou
de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 COAX 1-2, OPT 1-2
Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante d’une
source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un récepteur de télé par câble, un tuner numérique ou d’autres composants applicables.
5 RS 232
NAD est aussi un des partenaires certiés d’AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes. Consulter le site NAD pour connaître la compatibilité d’AMX et de Crestron avec NAD. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d’informations.
2 SORTIE COAXIALE (COAXIAL OUT), SORTIE OPTIQUE (OPTICAL OUT)
Reliez les ports de sortie numérique coaxiale ou optique au port
d’entrée numérique correspondant d’un appareil compatible comme un récepteur, la carte son d’un ordinateur ou tout autre processeur numérique.
Branchez cette interface à l’aide d’un câble série RS-232 (non fourni)
à tout ordinateur compatible avec WindowsMD an de permettre la télécommande du M32 à l’aide de commandes externes compatibles.
Consultez le site Web de NAD pour plus d’information sur les
documents de protocole RS232 et le programme d’interface pour PC.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
REMARQUE
Seules des sources numériques peuvent être diusées en continu par les
connexions COAXIAL/OPTICAL DIGITAL OUT.
3 +12V TRIGGER (ASSERVISSEMENT +12 V)
+12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V)
La sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V) permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservissement +12 V.
Reliez la sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V) au
jack d’entrée +12 V CC correspondant de l’équipement correspondant à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm.
Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le M32 est en marche, ou
au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode veille.
+12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V)
Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12VCC, le M32 peut être activé à distance depuis le mode de veille par un appareil compatible comme un amplicateur, un préampli, un récepteur, etc. Si l’alimentation 12VCC est coupée, le M32 retourne en mode de veille.
Branchez cette entrée de déclencheur +12V au jack de sortie +12V
CC correspondant du composant de commande à distance à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le M32 doit être équipée d’une sortie synchronisation +12V.
4 IR IN (ENTREE IR)
Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech
ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de commander le M32 depuis un endroit éloigné.
6 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
Le M32 possède deux jeux de connexions SPEAKER qui
fonctionnent de la même façon (connexion parallèle). Elles permettent le bi-câblage.
Branchez les bornes de haut-parleur droit du M32 marquées
«R+» et «R-» aux bornes «+» et «–» de vos haut-parleurs droits. Répétez l’opération pour les bornes de haut-parleur gauche du M32 et des haut-parleurs gauches correspondants.
Vériez soigneusement les connexions de vos haut-parleurs avant
de mettre le M32 sous tension.
BI-CÂBLAGE
La plupart des haut-parleurs modernes de qualité supérieure orent l’option de bi-câblage. Elle permet de séparer le recouvrement des hautes fréquences du recouvrement des basses fréquences et ore une performance rehaussée en prévenant l’incidence du retour des courants de basses fréquences sur la performance des hautes fréquences. Si vous désirez utiliser le bi-câblage, veillez à supprimer les « connexions » du haut-parleur aux sections hautes fréquences et basses fréquences (qui sont fournies à titre de commodité lorsqu’une connexion à câble unique est utilisée).
REMARQUES
Utilisez un câble multibrins de calibre 16 (AWG) minimum. Les
branchements au M32 peuvent être faits avec des ches de type banane.
Il est également possible d’utiliser des ls dénudés ou des proches en
desserrant l’écrou en plastique de la borne, en établissant une connexion nette et propre, puis en resserrant soigneusement l’écrou. Pour réduire au minimum le risque de court-circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou de la broche utilisée pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm et qu’il n’y a aucun brin libre.
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIERE
7 POWER (ALIMENTATION)
L’interrupteur POWER alimente les circuits principaux du M32.
Lorsque l’interrupteur POWER (Alimentation) est à ON (Marche),
le M32 se met en mode de veille comme l’indique l’indicateur d’alimentation jaune sur le panneau avant. Appuyez sur le bouton (Veille) de la face parlante ou sur le bouton [ON] de la télécommande pour mettre le M32 en marche du mode de veille.
Si vous prévoyez ne pas utiliser le M32 pour une période prolongée
(si vous allez en vacances, par exemple), coupez l’alimentation.
Il est impossible de mettre le M32 à ON à l’aide du bouton STANDBY
ou le bouton [ON] de la télécommande si l’interrupteur POWER du panneau arrière est à OFF.
8 DIGITAL AES/EBU
La sortie audio numérique de sources audio professionnelles
comme les lecteurs SACD/CD et d’autres appareils peut être raccordée en utilisant ce connecteur XLR.
Pour les sources haut de gamme présentant des taux
d’échantillonnage plus élevés comme 176k Hz et 192 kHz, on recommande grandement que de telles sources soient raccordées au connecteur AES/EBU IN (ENTRÉE AES/EBU), qui est mieux adapté pour les sources présentant des taux d’échantillonnage très élevés.
9 COMPUTER (ORDINATEUR)
Au moyen d’un connecteur de câble Type A à Type B (non fourni),
connectez la sortie audio d’un ordinateur à ce port USB Type B asynchrone pour transmettre en continu du contenu PCM 24/96 directement de votre PC ou MAC.
Le connecteur de typeA est une interface rectangulaire plate.
L’interface de typeB est de forme carrée avec des coins en biseau
sur le dessus du connecteur.
Reportez-vous aussi la rubrique «ÉCOUTE D’UN ORDINATEUR» de la
section «AUTRES FONCTIONS» de la page «FONCTIONNEMENT».
10 SERVICE
Utilisée à des ns d’entretien seulement. Pas pour l’utilisation par le
consommateur.
11 INPUT (ENTRÉE)
PHONO: Entrée pour tête de pick-up Magnétique. Branchez le câble
de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d’une tête Magnétique. LINE1, LINE 2: Entrée pour des sources de niveau ligne comme un lecteur de CD, un tuner ou d’autres appareils compatibles. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur CD à cette entrée. Utilisez un câble RCA à RCA double pour brancher les sorties audio gauche et droite de l’appareil source à cette entrée.
PRE-OUT
Les prises PRE OUT/SUBW permettent d’utiliser le M32 comme un
préamplicateur à gamme intégrale pour un amplicateur externe.
Utilisez un câble RCA double pour raccorder les sorties PRE-OUT/
SUBW aux entrées audio analogiques correspondantes d’un appareil compatible tel qu’un amplicateur, un récepteur ou autre.
Les sorties PRE-OUT/SUBW sont aectées par les réglages de
volume du M32. Tournez la commande de VOLUME pour régler le niveau sonore aux sorties PRE OUT/SUBW.
SUBWOOFER
Utilisez un câble RCA double pour connecter les sorties PRE OUT/
SUBW aux entrées de bas niveau d’un caisson d’extrêmes-graves amplié.
L’information de basses fréquences jusqu’à 200Hz est envoyée au
caisson d’extrêmes-graves amplié via PRE OUT/SUBW.
13 ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL
Le M32 est fourni avec deux types de cordon d’alimentation.
Sélectionnez celui qui convient à votre région.
Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est
raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du M32.
Débranchez toujours d’abord la che du câble secteur principal de
la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du M32.
14 PORTE-FUSIBLE
Seul du personnel d’entretien qualié de NAD peut avoir accès à ce
porte-fusible. Ouvrir ce porte-fusible peut causer des dommages et donc annuler la garantie de votre M32.
15 BORNE DE TERRE
Assurez-vous que le M32 est branché à une prise murale CA mise à
la terre.
Au besoin, utilisez cette borne de mise à la terre pour mettre à la
terre la table tournante branchée à l’entrée PHONO.
Si une mise à la terre distincte est requise, utilisez cette borne pour
faire la mise à la terre de votre M32. Un l de mise à la terre ou autre l semblable peut être utilisé pour raccorder le M32 à la terre en utilisant cette borne. Une fois inséré, serrez la borne pour bien immobiliser le l.
12 OUTPUT (PRE-OUT/SUBW)
Ces bornes de sortie jouent deux rôles. Elles servent de bornes de
pré sortie ou d’extrêmes graves.
Mettez toujours le M32 et les appareils externes connectés hors
tension avant de brancher ou de déconnecter des raccordements aux sorties OUTPUT.
IMPORTANT
Réglez l’option «Sub Output» (Option d’extrêmes graves) dans les
paramètres «Speaker Setup» à «ON» an que les bornes OUTPUT puissent fonctionner comme sortie d’extrêmes graves. D’autre part, les bornes OUTPUT peuvent fonctionner comme PRE-OUT si l’option «Sub Output» (Option d’extrêmes graves) est réglée à «OFF».
8
REMARQUES
L’illustration ci-avant montre la mise à la terre du M32 en utilisant un
tuyau d’eau métallique. Il peut exister d’autres points de mise à la terre à votre domicile. Consultez un électricien licencié pour localiser ou installer correctement un conducteur de mise à la terre à votre domicile. NAD ne peut être tenue responsable pour toute défaillance, dommage ou coûts associés à l’installation, à la connexion ou à la mise à la terre de votre M32.
Le l de mise à la terre n’est pas fourni avec votre M32.
Loading...
+ 16 hidden pages