1. Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
han de leerse antes de hacer funcionar el producto.
2. Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deben guardarse para consulta futura.
3. Respete los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de
funcionamiento deben cumplirse.
4. Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben
seguirse.
5. Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo.
No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Use un paño húmedo para
limpiarlo.
6. Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto
porque pueden originar riesgos.
7. Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca
de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina, etc.
8. Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones
a un niño o adulto y daño grave al producto. Úselo únicamente con un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos
con el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones
del fabricante y ha de usarse un accesorio de montaje recomendado por el
fabricante.
9. Carrito - Una combinación de producto y carrito se debe mover con
cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies desiguales
pueden hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto.
10. Ventilación - Las ranuras y aberturas del armario se proveen para ventilación
y para asegurar el funcionamiento able del producto y protegerlo contra el
recalentamiento. Estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Las aberturas
nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo
u otras supercies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería, a no ser que se provea ventilación
apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente con
el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación y ser
conectado a una toma de RED con una conexión de tierra de protección. Si no
está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al concesionario
del producto o a la compañía eléctrica local.
12. Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben
montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con
artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los
cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen
del producto.
13. Enchufe de la red - Cuando se utilice el enchufe de la red o un acoplador de
aparatos como dispositivo de desconexión, este debe permanecer siempre
accesible.
14. Puesta a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena exterior o
sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables
estén puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos
de voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada
puesta a tierra del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del
cable básico de un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores
de puesta a tierra, posición del equipo de descarga de antena, conexión con los
electrodos de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a
la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada
y, en particular, especica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de
puesta a tierra del edicio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable que
prácticamente pueda ponerse.
15. Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con
rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema
de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre
tensiones en la línea eléctrica.
16. Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior cerca de
las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los
que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un
sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal.
17. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los
receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
18. Fuentes de llamas - No deben colocarse en el aparato fuente de llamas no
protegidas, como velas encendidas.
19. Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al
interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos
de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio
o choque eléctrico. Nunca derrame líquido de ninguna clase sobre el producto.
20. Casco de auriculares - Una presión de sonido excesiva de los auriculares o del
casco de auriculares puede causar pérdida auditiva.
21. Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared
y encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las siguientes
circunstancias:
a. Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del producto.
c. Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se reeren las
instrucciones de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros
controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio
de un técnico cualicado para restablecer el funcionamiento normal del
producto.
e. Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f. Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que
necesita servicio.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
22. Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de
servicio haya usado repuestos especicados por el fabricante o que tengan las
mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas
pueden originar incendio, choque eléctrico u otros peligros.
23. Eliminación de pilas - Cuando elimine pilas usadas, cumpla las
reglamentaciones gubernamentales o las reglas públicas de instrucción
ambiental aplicables en su país o región.
24. Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del
producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad
para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
25. Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared o techo
únicamente como recomienda el fabricante.
AVISO
El relámpago con el símbolo de cabeza de echa, dentro de un
triángulo equilátero, tiene el objetivo de advertir al usuario de la
presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la envolvente
del producto que puede ser de magnitud suciente para constituir un
riesgo de choque eléctrico para las personas.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene
el objetivo de advertir al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en el
folleto que se adjunta con el aparato.
PRECAUCIÓN!
La realización de cambios o modicaciones a este equipo no expresamente
aprobados por NAD Electronics podría anular la capacidad del usuario para operar
este equipo.
Para evitar las descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la
ranura ancha e insértela totalmente.
Hay peligro de explosión si la batería se reemplaza de modo incorrecto. Reemplácela
solamente con el mismo tipo o equivalente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no deje este producto expuesto
a la lluvia y la humedad sobre el aparato.
El aparato no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. No deben
colocarse sobre el aparato objetos con líquido dentro, como vasos.
La clavija principal se usa como dispositivo de desconexión y debe permanecer
preparada para funcionar durante el uso previsto. Para desconectar totalmente el
aparato de la red de suministro, la clavija principal debe desconectarse del enchufe
principal por completo.
Las baterías no deberán exponerse a calor excesivo tal como calor solar, fuego u otro
calor similar.
Este producto está fabricado para que cumpla con los requisitos de la
interferencia de radio de la DIRECTIVA EEC 2004/108/EC.
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida en servicio, este producto no deberá desecharse
con los desperdicios normales del hogar, sino que deberá ser devuelto
a un punto de recogida para el reciclaje de los equipos eléctricos y
electrónicos. El símbolo que se muestra en el producto, en el manual
del usuario y en el embalaje así lo indican.
EL EQUIPAMIENTO TIENE OBLIGATORIAMENTE DE SER CONECTADO A UNA TOMA DE
RED CON CONEXIÓN DE TIERRA.
PRECAUCIÓN REFERENTE A LA UBICACIÓN
Para mantener una ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del
equipo (desde las dimensiones externas mayores, incluyendo las proyecciones) que
sea igual o superior al que se indica a continuación.
Paneles izquierdo y derecho: 10 cmPanel trasero: 10 cmPanel superior: 10 cm
DECLARACIÓN DE LA FCC
Se ha probado que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivo
digital de clase B, según la Parte 15 del Reglamento de la FCC en los Estados Unidos.
Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias
perjudiciales en ámbito residencial. Este equipo genera, usa, y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede
interferir las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no puedan
producirse interferencias en una instalación dada. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagándolo y encendiéndolo, se sugiere intentar eliminarla mediante uno o más de
los siguientes procedimientos:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un enchufe sobre un circuito eléctrico distinto al del
receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV experimentado.
Los materiales pueden ser reutilizados de conformidad con sus marcas. Mediante
reutilización, reciclaje de materias primas u otras formas de reciclaje de productos
anticuados, se estará realizando una importante aportación a la protección de nuestro
ambiente.
Su ocina de administración local le puede asesorar acerca del punto responsable
para desechar desperdicios.
ANOTE SU NÚMERO DE MODELO AHORA, MIENTRAS PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo C368 están situados en la parte trasera
del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que anote estos
números aquí:
N.º de Modelo: . ...........................................
N.º de serie: ..........................................
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2017, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
NETWORK STANDBY MODO DE ESPERA DE RED ..................15
AUTO STANDBY MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO ................ 15
AUTO SENSE SENSOR AUTOMÁTICO .............................. 15
IR CHANNEL CANAL INFRARROJO ................................ 16
IR LEARNING DEVICE
DISPOSITIVO INFRARROJO DE APRENDIZAJE ..................... 16
BT WORK MODE MODO DE TRABAJO BLUETOOTH ................ 17
EL C 368 COMO RECEPTOR DE BLUETOOTH ........................ 17
EL C 368 COMO FUENTE DE BLUETOOTH ........................... 18
VOLUME DISPLAY MODE
MODO DE VISUALIZACIÓN DEL VOLUMEN ........................ 18
FIRMWARE VERSION VERSIÓN DEL FIRMWARE .................... 19
FIRMWARE UPGRADE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE .......... 19
MDC CARD UPGRADE
ACTUALIZACIÓN DE LA TARJETA DE MDC ........................ 19
BluOS SETUP CONFIGURACIÓN DEL BLUOS .......................19
LA CAJA CONTIENE
En el embalaje con su C 368 encontrará:
• Dos cables eléctricos desprendibles
• El mando a distancia SR9 con 2 (dos) baterías AA
• Antena Bluetooth
• Guía de inicio rápido
CONSERVE EL EMBALAJE
Guarde la caja y demás embalaje en el que recibió su C 368. Si se muda o
necesita transportar el C 368, el embalaje original es el contenedor más
seguro para el equipo. Hemos visto demasiados equipos en perfectas
condiciones dañados durante el traslado por falta de embalaje adecuado,
por lo tanto, le pedimos que guarde la caja.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Escoja una ubicación bien ventilada (con varios centímetros como mínimo
a ambos lados y detrás) y que permita una línea de visión clara, a unos 25
pies (8 metros) entre el panel delantero del C 368 y su lugar principal de
visión o escucha; esto asegura que las comunicaciones infrarrojas con el
mando a distancia sean buenas. El C 368 genera un poco de calor, pero
nada que pueda causar problemas a los componentes cercanos.
RESTAURACIÓN DEL C 368 A LA CONFIGURACIÓN
PREDETERMINADA ORIGINAL
Mantenga presionado los botones a SOURCE s del panel delantero hasta
que la pantalla indique “FACTORY RESET” (conguración original), y suelte
luego los botones.
• Este indicador se ilumina color ámbar cuando el C 368 está en
modo de espera.
• Cuando el C 368 se enciende desde el modo de espera, este
indicador cambia de ámbar a azul.
2 BOTÓN STANDBY
• Presione el botón Standby (modo de espera) para que el C 368 pase
del modo de espera a ON (encendido). El indicador de encendido
cambiará de ámbar a azul.
• Si presiona el botón Standby de nuevo, el C 368 vuelve al modo de
espera. El indicador de encendido cambiará de azul a ámbar.
• El botón Standby no puede activar el C 368 si el interruptor de
alimentación POWER en el panel posterior está apagado.
NOTAS IMPORTANTES
Estos son los pasos para activar el botón Standby:
a El cable de alimentación del C 368 (incluido) debe estar conectado a
una fuente de alimentación.
b El interruptor POWER del panel posterior debe estar en la posición
ON (encendido).
3 BOTONES DE NAVEGACIÓN Y ENTER
• Los botones de navegación [d/f/a/s] y ENTER (aceptar) se usan
para pasar por las opciones y selecciones del menú.
• Use el botón [d/f/a/s] para pasar las opciones o selecciones de
arriba, abajo, izquierda o derecha.
• El botón central se designa el botón de aceptar ENTER. Este se
presiona para aceptar una selección, procedimiento, secuencia u
otra función aplicable.
4 AUDÍFONOS
• Se incluye una toma para conector jack de 1/4 pulgada para
escuchar con audífonos, la cual funciona con audífonos
convencionales de cualquier impedancia.
• Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan para
escuchar con auriculares. Use un adaptador adecuado para
conectar los audífonos con otros tipos de tomas, como conectores
jack estéreo de 3.5 mm. para “estéreo personal”.
Hybrid Digital DAC Amplifier C368
5 PANTALLA
• Muestra información visual y del menú según la conguración de
• La pantalla muestra las siguientes opciones en el menú principal
• Use el mando a distancia SR9 o los botones de navegación
6 SENSOR A DISTANCIA
• Apunte el mando SR9 hacia el sensor a distancia y presione los
• No exponga el sensor a distancia del C 368 a una fuente de luz
Distancia: Unos 23 pies (7 m) desde el frente del sensor a distancia.
Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el fronte del sensor a
distancia.
7 a SOURCE s
• Presione a SOURCE o SOURCE s para seleccionar las fuentes.
8 CONTROL VOLUME
• El control VOLUME ajusta la intensidad del volumen de la señal que
• Gire en sentido horario para aumentar el volumen, y en sentido
(Main): Source Setup, Settings y BluOS Setup (disponible si se instala
el módulo MDC BluOS).
[d/f/a/s] y ENTER (aceptar) del panel delantero para pasar por las
opciones y selecciones del menú.
botones.
intensa, como luz solar o iluminación directa. Si lo hace, es posible
que el C 368 no funcione con el mando a distancia.
se envía a los altavoces. El control de volumen se caracteriza por un
seguimiento perfecto de la señal y el equilibrio de canales, lo cual
logra un funcionamiento de gran linealidad y bajo ruido.
Haga todas las conexiones con el C 368 apagado y desconectado de la fuente de alimentación principal. También le aconsejamos que apague o
desconecte todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o conexión a la alimentación de CA.
1 ENTRADAS COAXIAL 1-2 Y OPTICAL 1-2
• Conecte a estas entradas los cables de la salida digital coaxial u
óptica correspondiente de fuentes como reproductores de CD, BD
o DVD, descodicador digital de cable, sintonizadores digitales y
otros componentes similares.
4 TOMAS IR IN/OUT
• Estos conectores minijack reciben y transmiten códigos de mando
a distancia en formato eléctrico, utilizando protocolos estándar de
la industria, para su uso con “repetidor de infrarrojos” y sistemas de
multisalas y tecnologías anes.
• Todos los productos de NAD con funciones de entrada y salida
2 ENTRADAS PHONO IN, LINE 1-2 IN
ENTRADA PHONO: Entrada para un cartucho de sonido de imán
móvil (MM). Conecte a esta entrada el conductor doble RCA desde su
tocadiscos si está utilizando un cartucho de imán móvil.
de infrarrojos (IR IN/IR OUT) son totalmente compatibles con el
C 368. Para los modelos que no son marca NAD, consulte con
los especialistas de asistencia del otro equipo para saber si es
compatible con las funciones IR del C 368.
ENTRADA LINE1 Y LINE 2: Entrada de las fuentes de nivel de línea, como
un reproductor de CD, un sintonizador o cualquier dispositivo compatible.
Use un cable doble RCA a RCA para conectar a esta entrada las salidas
Audio Output derecha e izquierda del dispositivo fuente.
ENTRADA IR IN
• Esta entrada está conectada a la salida de un repetidor IR (de
infrarrojos), Xantech o similar, o a la salida IR de otro dispositivo
compatible que permita controlar el C 368 a distancia.
3 TOMAS PRE-OUT/SUBW
• Estas terminales de salida tienen una función doble. Se usan como
terminales PRE OUT o SUBWOOFER.
• Antes de conectar o desconectar algo en las tomas PRE-OUT/SUBW,
apague siempre el C 368 y los dispositivos externos asociados.
SALIDA IR OUT
• Conecte la salida IR OUT al conector jack IR IN de un dispositivo compatible.
• Controle el dispositivo compatible conectado dirigiendo su propio
mando a distancia al receptor infrarrojo del C 368.
• Las tomas PRE OUT/SUBW permiten usar el C 368 como un
preamplicador de banda ancha para un amplicador de
alimentación externa.
• Use un cable RCA doble para conectar las tomas PRE-OUT/SUBW
a la entrada de audio analógico correspondiente de dispositivos
compatibles, como amplicadores, receptores u otros dispositivos
aplicables.
• La conguración del control de volumen del C 368 afectará a las
tomas PRE-OUT/SUBW. Gire el control VOLUME para ajustar el nivel
de las tomas PRE-OUT/SUBW.
TOMA SUBWOOFER
• Use un cable RCA doble para conectar las tomas PRE-OUT/SUBW a
la entrada de bajo nivel de un subwoofer encendido.
• A través de las tomas PRE-OUT/SUBW, se envía información de baja
frecuencia de hasta 150 Hz al subwoofer conectado. Esto se basa en
un ltro de cruce Linkwitz-Riley de 2° orden @150 Hz.
6
5 TOMAS TRIGGER +12V
SALIDA +12V TRIGGER OUT
• La salida de activación +12V TRIGGER OUT se usa para controlar
equipo externo que tenga una entrada de activación +12V.
• Conecte esta salida +12V TRIGGER OUT al conector jack de entrada
+12V CD correspondiente del otro equipo usando un cable
monoaural con una clavija macho de 3.5 mm.
• Esta salida será de 12 voltios cuando el C 368 este en ON
(encendido) y de 0 voltios cuando el equipo esté en OFF (apagado)
o en Standby (modo de espera).
ENTRADA +12V TRIGGER IN
• Con esta entrada activada por una alimentación de 12 voltios de
CD, se puede encender el C 368 a distancia desde el modo de
espera utilizando dispositivos compatibles, como amplicadores,
preamplicadores, receptores, etc. Si se interrumpe la alimentación
de 12 voltios de CD, el C 368 volverá al modo de espera.
• Conecte esta entrada de activación +12V a la salida jack de +12V de CD
correspondiente del dispositivo a distancia usando un cable monoaural
con una clavija macho de 3.5 mm. El dispositivo controlador debe estar
equipado con una salida de activación +12V para usar esta función.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL POSTERIOR
6 INTERRUPTOR BRIDGE MODE
El C 368 se puede congurar para que esté en modo puente (Bridge)
MONO, y aumentar a más del doble su potencia de salida. De esta
manera, el C 368 puede usarse como parte de un sistema estéreo o de
un sistema de cine en casa conectando amplicadores de potencia
adicionales.
• En el modo Bridge, con el interruptor encendido en ON (MONO),
el C 368 da aproximadamente 300 W en un altavoz de 8 ohms.
En este modo, las secciones del amplicador reaccionan como si
la impedancia del altavoz se hubiera reducido a la mitad. No se
recomiendan los altavoces de baja impedancia (menos de 8 ohms)
cuando se usa modo Bridge porque pueden hacer que intervenga
la protección térmica del amplicador si se usan a niveles altos.
• Coloque el interruptor BRIDGE MODE en la posición encendido ON
(MONO) y conecte el altavoz a las terminales marcadas “L+” y “R-”, y
asegúrese de que “L+” esté conectada a la terminal positiva “+” de su
altavoz y que “R-” esté conectada a la terminal negativa “-” del altavoz.
• Conecte la fuente de sonido a la entrada Izquierda. No conecte cosa
alguna a la entrada Derecha cuando se seleccione Modo Puente.
7 CONECTORES SPEAKERS
• El C 368 tiene dos conjuntos de conexiones SPEAKERS para
altavoces con funciones idénticas (conexión en paralelo).
• Conecte las terminales del altavoz derecho del C 368 marcadas
“R+” y “R-” a las terminales “+” y “-” correspondientes de su altavoz
derecho designado. Haga lo mismo con las terminales del altavoz
izquierdo del C 368 y el altavoz izquierdo correspondiente.
• Verique las conexiones de los altavoces antes de encender el C 368.
NOTAS IMPORTANTES
• Las terminales azules nunca deben estar conectadas a tierra.
• No conecte nunca las terminales azules juntas ni a ningún dispositivo
común a tierra.
• No conecte la salida de este amplicador a ningún adaptador de
audífonos, interruptor de altavoz o dispositivo que use una tierra común
para los canales derecho e izquierdo.
9 COMPARTIMIENTO DE FUSIBLES
• Solo los técnicos de NAD capacitados para dar mantenimiento
pueden acceder al compartimiento de fusibles. Si abre el
compartimiento de fusibles, puede causar daños que anulan la
garantía de su C 368.
10 ENTRADA DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DE CA
• El C 368 incluye dos cables alimentadores de energía distintos.
Seleccione el cable de alimentación principal apropiado para su
región.
• Antes de conectar la clavija a la fuente alimentación principal,
asegúrese de que esté conectada rmemente en la toma de
entrada de alimentación principal de CA del C 368.
• Antes de desconectar el cable de la toma de entrada de CA del
C 368, desconecte la clavija de la fuente alimentación principal.
11 MANTENIMIENTO
• Se usa únicamente con nes de mantenimiento. No es para uso del
consumidor.
12 TERMINAL BT ANTENNA
• Instale la antena Bluetooth incluida a esta terminal de antena de
Bluetooth (BT).
13 TERMINAL A TIERRA GND
• Compruebe que el C 368 esté conectado a un toma de pared de CA
con conexión a tierra.
• Si es necesario, use esta terminal a tierra (GND, ground) para
conectar una fuente de sonido o tocadiscos en la entrada PHONO.
• Si se necesita una conexión a tierra aparte, use esta terminal para
conectar su C 368 a tierra. Se puede hacer la conexión a tierra del
C 368 conectando un cable conductor o similar a esta terminal.
Después de insertarlo, ajuste el cable para jarlo en la terminal.
EJEMPLO DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL C 368 POR MEDIO DE
LA TERMINAL A TIERRA DEL PANEL POSTERIOR
• Use cables calibre 16 (AWG, American Wire Gauge) o de menos hilos. Las
conexiones al C 368 se pueden hacer con clavijas tipo banana.
• También se pueden usar cables desnudos o clavijas si se aoja la tuerca
de plástico de la terminal, se hace una conexión limpia y se vuelve a
ajustar. Para reducir al mínimo el riesgo de un cortocircuito, asegúrese
de usar y dejar expuesta solo ½ pulgada de cable o patilla cuando haga
conexiones, sin ningún hilo suelto de cable del altavoz.
8 INTERRUPTOR POWER
• Suministra la alimentación principal de CA al C 368.
• Cuando el interruptor de energía POWER está en la posición de ON
(encendido), el C 368 pasa al modo de espera como lo muestra el
color ámbar del indicador de energía del panel delantero.
• Presione el botón Standby (modo de espera) del panel delantero
o el botón ON (encendido) del mando a distancia SR9 para que el
C 368 pase del modo en espera al modo de encendido.
• Apague el interruptor POWER si no tiene previsto usar el C 368 por
períodos prolongados (por ejemplo, cuando sale de vacaciones).
• Cuando el interruptor POWER está apagado, ni el botón Standby
del panel delantero ni el botón ON del mando a distancia SR9
pueden activar el C 368.
14 CABLE SERIE RS 232
NAD es un socio certicado de AMX y Crestron y ofrece asistencia total
para estos dispositivos externos. En el sitio web de NAD, consulte la
información sobre la compatibilidad de NAD con AMX y Crestron. Para
obtener más información, consulte al especialista de audio de NAD.
• Conecte esta interfaz con cable serie RS-232 (no incluido) a
cualquier PC compatible con Windows® para permitir el control a
distancia del C 368 mediante controladores externos compatibles.
• Consulte el sitio Web de NAD para información sobre documentos
relativos al protocolo RS232 y el programa de interfaz de PC.
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.