Nad C 356BEE User Manual [pt]

®
C 356BEE
Amplicador Integrado Estéreo
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manual do Proprietário
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
QUEIRA, POR FAVOR, GUARDAR AS PRESENTES INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO FUTURA. QUEIRA, POR FAVOR, CUMPRIR TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES INDICADOS NO EQUIPAMENTO.
instruções de segurança e de utilização.
2 Guarde as instruções: Guarde as instruções de segurança e de
utilização para consultas futuras.
3 Respeite os avisos: Respeite todos os avisos indicados no
equipamento e nas instruções de utilização.
4 Cumpra as instruções: Deverá cumprir todas as instruções de
funcionamento e de utilização.
5 Limpeza: Desligue o equipamento da tomada de parede antes de o
limpar. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Clean only with dry cloth.
6 Anexos: Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante do
equipamento pois pode ser perigoso.
7 Água e humidade: Não utilize o equipamento perto da água - por
exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava-loiças ou tanque da roupa; numa cave húmida ou perto de uma piscina, etc.
8 Acessórios: Não coloque o equipamento em cima de um carrinho,
base, tripé, suporte ou mesa instável. Pode cair e ferir gravemente as crianças ou adultos bem como car seriamente danicado. Utilize apenas uma mesa, carrinho, base, tripé ou suporte recomendado pela fabricante ou fornecido com o equipamento. Monte o equipamento seguindo as instruções do fabricante e utilizando acessórios de montagem recomendados por ele.
9 Tenha muito cuidado ao mover o equipamento instalado
em cima de um carrinho. Paragens rápidas, força excessiva e superfícies desniveladas podem fazer com que o carrinho se
volte e o equipamento caia.
10 Ventilação: As ranhuras e as aberturas existentes na caixa destinam-
se a proporcionar ventilação e a assegurar um funcionamento ável do produto, bem como a protegê-lo de um aquecimento excessivo e, portanto, não deverão em caso algum ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca deverão ser bloqueadas através da colocação do produto sobre uma cama, um sofá, um tapete ou outra superfície semelhante. Não instale o equipamento num armário, estante ou prateleira encastrados excepto se permitirem uma ventilação adequada ou respeitarem as instruções do fabricante.
11 Alimentação: Este equipamento só pode ser utilizado com o tipo
de alimentação indicada na etiqueta de especicações. Se não tiver a certeza do tipo de alimentação existente, consulte o distribuidor do equipamento ou a companhia de electricidade local.
A maneira mais segura de desligar o amplicador da corrente é retirar
a cha da tomada de corrente. A tomada de parede (corrente) deve ser sempre de fácil acesso. Se não tencionar o equipamento durante muito tempo (vários meses), desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente (parede).
12 Ligação a terra ou polarização: Este equipamento tem de ter uma
cha com uma linha de corrente alterna polarizada (uma cha com um borne mais largo do que o outro). Esta cha só entra na tomada de corrente se estiver na posição correcta. Trata-se de uma função de segurança. Se não conseguir introduzir a cha até ao m na tomada de corrente, experimente voltá-la ao contrário. Se a cha continuar a não entrar bem, contacte um electricista para substituir a tomada. Não anule esta função de segurança da cha polarizada.
13 Protecção do cabo de alimentação: Instale os cabos de alimentação
de maneira a protegê-los do risco de serem pisados ou entalados, sobretudo ao nível das chas, das tomadas e das ligações ao equipamento.
14 Ligação a terra da antena exterior: Se o equipamento tiver uma
antena exterior ou um sistema de cabos ligados verique se têm ligação a terra, para oferecerem protecção contra picos de tensão e electricidade estática. O artigo 810 do National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70, fornece informações sobre a ligação correcta a terra do poste e estrutura de suporte, ligação a terra do o do terminal de entrada a um dispositivo de descarga da antena, tamanho dos condutores de terra, localização do dispositivo de descarga da antena, ligação aos eléctrodos de terra e requisitos do eléctrodo de terra.
NOTA PARA O INSTALADOR DO SISTEMA DE TV POR CABO
Este aviso destina-se a chamar a atenção do instalador do sistema de TV por cabo para a secção 820-40 do NEC que fornece orientações para uma ligação a terra correcta, especicando, em particular, que o cabo de terra deve ser ligado ao sistema de terra do edifício, o mais perto possível do ponto de entrada do cabo.
15 Trovoada: Para proteger melhor o equipamento durante uma trovoada
ou se o deixar inactivo durante muito períodos de tempo muito longos, desligue-o da tomada de parede e desligue a antena ou o sistema de cabos. Isto evita que o equipamento seja danicado pela trovoada e picos de correntes.
16 Linhas de transporte de energia eléctrica: Não deve instalar um
sistema de antena exterior perto de linhas aéreas de transporte de energia eléctrica, iluminação eléctrica ou circuitos eléctricos ou onde haja o perigo da antena cair em cima dessas linhas ou circuitos. Quando instalar um sistema de antena exterior, tenha muito cuidado para não tocar nas linhas ou circuitos eléctricos, pois, se isso acontecer, pode ser fatal.
17 Sobrecarga: Não sobrecarregue as tomadas de parede, as extensões
de cabo ou as chas mútiplas, pois pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
18 Entrada de objectos e líquidos: Não introduza nenhum tipo de
objecto nas ranhuras do equipamento pois podem tocar em pontos com voltagens perigosas ou causar um curto-circuito e provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não entorne nenhum líquido em cima do equipamento.
AVISO: NÃO EXPONHA O APARELHO A PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE RECIPIENTES CHEIOS DE LÍQUIDO, COMO JARRAS, EM CIMA DELE. TAL COMO QUAISQUER OUTROS EQUIPAMENTOS ELECTRÓNICOS, PROCEDER COM O CUIDADO NECESSÁRIO PARA NÃO DERRAMAR LÍQUIDOS SOBRE QUALQUER PARTE DO EQUIPAMENTO. OS LÍQUIDOS PODEM PROVOCAR ANOMALIAS E/ OU RISCOS DE INCÊNDIO.
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
19 Avarias que necessitam dos serviços de assistência: Desligue o
equipamento da tomada de parede e envie-o para reparação por um técnico de assistência autorizado, nas situações seguintes:
a Se a cha ou o cabo de alimentação estiver danicado. b Se tiver deixado cair líquidos ou objectos para dentro do
equipamento.
c Se o equipamento se molhar ou apanhar chuva. d Se o equipamento não funcionar normalmente mesmo seguindo as
instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos indicados nas instruções de funcionamento, pois se ajustar outros controlos pode danicar o equipamento e ser necessária uma reparação completa por um técnico qualicado para poder voltar a utilizá-lo.
e Se deixar cair ou danicar o equipamento. f Se o funcionamento do equipamento se alterar visivelmente - isso
indica que necessita de assistência.
20 Peças de substituição: Quando forem necessárias peças de
substituição, verique se o técnico de assistência utilizou as peças de substituição especicadas pelo fabricante ou peças com as mesmas características da peça original. A substituição por peças não autorizadas pode provocar um incêndio, um choque eléctrico ou outros perigos.
21 Vericação de segurança: Depois de qualquer serviço de assistência
ou reparação efectuado, peça ao técnico para efectuar as vericações de segurança para determinar se o equipamento está a funcionar correctamente.
22 Montagem mural ou no tecto: Este produto deverá ser montado
numa parede ou no tecto apenas da forma recomendada pelo fabricante.
23 Calor: O aparelho deve ser instalado em local afastado de fontes
de calor, como aquecedores domésticos, grelhas de sistemas de aquecimento, fogões ou outros equipamentos semelhantes (incluindo outros equipamentos) que produzam calor.
24 Auscultadores: As pressões sonoras excessivas emitidas pelos
auscultadores (internos ou externos) podem provocar lesões ou a perda da capacidade auditiva.
25 Eliminação das baterias: Eliminar as baterias em conformidade com
os regulamentos ou instruções ociais em vigor no local da utilização do equipamento. As baterias (em pack ou baterias independentes) não devem ser expostas a calor excessivo, como a radiação solar directa, fogo ou outras fontes semelhantes.
O SÍMBOLO DE RAIO, DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, DESTINA-SE A ALERTAR O UTILIZADOR PARA A PRESENÇA DE “TENSÕES PERIGOSAS” NÃO ISOLADAS DENTRO DA CAIXA DO APARELHO QUE PODEM SER SUFICIENTEMENTE FORTES PARA CONSTITUIR UM RISCO DE CHOQUE ELÉCRICO PARA AS PESSOAS.
O PONTO DE EXCLAMAÇÃO DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, DESTINA-SE A ALERTAR O UTILIZADOR PARA A EXISTÊNCIA DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO (ASSISTÊNCIA) IMPORTANTES NA DOCUMENTAÇÃO QUE ACOMPANHA O APARELHO.
CUIDADO
As alterações ou modicações feitas no equipamento que não sejam expressamente aprovadas pela NAD Electronics para conformidade, podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
CUIDADOS A TER COM O LOCAL DE INSTALAÇÃO
Para manter uma ventilação adequada, deixe um espaço à volta do equipamento (a contar da parte com maior dimensão exterior incluindo as partes salientes) igual ou superior ao indicado abaixo.
Painéis esquerdo e direito: 10 cm Painel traseiro: 10 cm Painel superior: 10 cm
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE
CUIDADO
PARA IMPEDIR A OCORRÊNCIA DE CHOQUES ELÉCTRICOS OU ANOMALIAS NO EQUIPAMENTO INTRODUZIR SEMPRE A FICHA TOTALMENTE NA TOMADA ELÉCTRICA.
3
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
OBSERVAÇÕES SOBRE PROTECÇÃO AMBIENTAL
No nal da vida útil deste aparelho, este não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos; entregar o aparelho num ponto de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo axado do aparelho, assim como o manual de operação e a embalagem indicam também a necessidade de observar esta recomendação.
Os materiais podem ser reutilizados de acordo com as respectivas marcas de identicação. A reutilização e reciclagem das matérias-primas, ou outras formas de reciclagem de produtos inutilizados ou obsoletos constituem uma importante contribuição para protecção do ambiente.
As autoridades municipais podem fornecer informações sobre a eliminação responsável destes equipamentos.
INFORMAÇÕES SOBRE A RECOLHA E ELIMINAÇÃO FINAL DE BATERIAS USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA APENAS APLICÁVEL A CLIENTES DA UNIÃO EUROPEIA
As baterias que apresentem algum destes símbolos devem ser tratadas como “resíduos especiais” (i.e., sujeitos a recolha separada) e não como resíduos domésticos normais. O fabricante recomenda que sejam tomadas as medidas necessárias para maximizar a recolha separada das baterias usadas e minimizar a eliminação das baterias em conjunto com os resíduos domésticos. Os utilizadores dos aparelhos NÃO devem eliminar as baterias usadas em conjunto com os resíduos domésticos.
Para obtenção de um nível elevado de reciclagem das baterias usadas, eliminar estas baterias separadamente e de modo correcto através de um ponto de recolha apropriado (em Portugal, eliminar as baterias nos “Pilhões”. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem das baterias usadas, contactar as autoridades municipais ou o estabelecimento onde foi adquirido o equipamento.
Através de uma estrita observação dos regulamentos de eliminação de baterias usadas, são eliminados os efeitos potencialmente perigosos para a saúde humana e minimizado o efeito das baterias e dos seus resíduos no ambiente, o que contribui para a protecção, preservação e qualidade do ambiente.
NOTA: O C 356BEE NÃO COMUTA AUTOMATICAMENTE A TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO. LIGUEO APENAS À TOMADA DE CA INDICADA, OU SEJA DE 120V 60HZ OU 230V 50HZ.
REGISTE O NÚMERO DO MODELO NESTA ALTURA, ENQUANTO ESTÁ VISÍVEL
O modelo e o número de série do C 356BEE encontram-se axados no painel traseiro do aparelho. Para utilização futura, sugerimos que tome nota destes números aqui:
N.º de modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N.º de série: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD é uma marca comercial da NAD Electronics International, uma divisão da Lenbrook Industries Limited
Copyright 2010, NAD Electronics International, uma divisão da Lenbrook Industries Limited
4
INTRODUÇÃO
INÍCIO DA OPERAÇÃO
ABERTURA DA EMBALAGEM E PREPARAÇÃO DO APARELHO
CONTEÚDO DA CAIXA
A embalagem do C 356BEE contém também:
Comando remoto SR 8 com 2 (duas) baterias AA
Este manual do proprietário
Cabo de alimentação amovível
GUARDE A EMBALAGEM
Guarde a caixa e todas as embalagens em que o C 356BEE foi fornecido. Se tiver de deslocar ou transportar o C 356BEE, a maneira mais segura de o fazer é voltar a utilizá-las. Acontece frequentemente que componentes absolutamente perfeitos quem danicados durante o transporte por não estarem embalados numa caixa adequada, por isso: Guarde a caixa!
SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO
O C 356BEE deve ser instalado em local bem ventilado (com, pelo menos, alguns centímetros de espaço em ambos os lados e na traseira) e com uma linha de visão desobstruída e a menos de 7 m / 23 pés entre o aparelho e a posição normal de audição/visionamento. Estas instruções destinam-se a permitir uma correcta comunicação do amplicador integrado com o comando remoto. O C 356BEE produz uma quantidade de calor moderada, mas sem qualquer perigo para quaisquer componentes/objectos adjacentes. O C 356BEE pode ser colocado sobre outros componentes; no entanto, não deve ser colocado por baixo de outros componentes.
É particularmente importante que o local da instalação proporcione uma boa ventilação do amplicador integrado. Em caso de instalação do C 356BEE num armário ou outra peça de mobiliário, consultar previamente um especialista de áudio/vídeo da NAD e obter as recomendações necessárias para assegurar uma adequada ventilação do aparelho.
OBSERVAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO
O C 356BEE deve ser colocado sobre uma superfície resistente e horizontal. Não o coloque à exposição directa dos raios solares ou junto de fontes de calores ou humidade. Verique se a ventilação é adequada. Não coloque a unidade sobre uma superfície mole, como por exemplo uma tapete. Não o coloque num local fechado, como uma estante ou armário que pode impedir que o ar passe através das ranhuras de ventilação. O C 356BEE deve estar desligado antes da realização de quaisquer ligações.
CABOS NÃO ISOLADOS E TERMINAIS DE PINOS
ATENÇÃO: Os terminais marcados com este símbolo
contêm corrente eléctrica. Os cabos esternos ligados a estes terminais devem ser instalados por uma pessoa familiarizada com a utilização de cabos de ligação pré­fabricados.
Os os não isolados e os conectores de pinos devem ser introduzidos no orifício do eixo do terminal. Desenroscar o casquilho de plástico dos terminais dos altifalantes até o furo na espiga do parafuso car exposto. Introduzir o pino ou a extremidade nua do cabo no orifício e xar o cabo apertando o casquilho do terminal. As extremidades nuas dos cabos dos altifalantes não devem tocar no painel traseiro ou em nenhuma outra tomada. As extremidades nuas dos cabos ou os pinos devem ter apenas cerca de 12 mm, sem os soltos nos cabos dos altifalantes.
INÍCIO RÁPIDO
Se não puder esperar até ouvir o som do seu novo C 356BEE, consulte as instruções do parágrafo “INÍCIO RÁPIDO”.
Antes de efectuar quaisquer ligações, o C 356BEE deve estar desligado e cha de alimentação retirada da tomada. É também recomendável desligar ou retirar a respectiva cha da tomada de todos os componentes do sistema durante a ligação ou desligação de quaisquer ligações de sinal ou de alimentação eléctrica. 1 Ligar os altifalantes aos terminais dos altifalantes LEFT (esquerdo) e
RIGHT (direito) e as fontes de entrada às respectivas tomadas localizadas no painel traseiro.
2 Ligar o cabo de alimentação à entrada AC do C 356BEE e, depois, a cha
do cabo a uma tomada eléctrica.
3 No painel traseiro, colocar o interruptor POWER na posição “ON”
(Ligado). O LED Standby integrado no aro do botão STANDBY acende de cor amarela e o C 356BEE no modo Standby (em espera).
4 Para ligar o C 356BEE, premir o botão STANDBY o painel frontal. O LED
Standby muda da cor amarela para a cor azul.
5 Seleccionar a fonte (Source) de sinal desejada, premindo o botão
selector respectivo no painel frontal.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
As tomadas RCA do C 356BEE têm cores diferentes para facilitar a ligação do aparelho. A tomada vermelha e a branca correspondem,respectivamente, à entrada áudio Direita e Esquerda.
Deverá utilizar cabos e tomadas de elevada qualidade de modo a obter óptimos desempenhos e abilidade. Proceder com o cuidado necessário para não danicar os cabos e das tomadas; as chas e cabos devem ser totalmente inseridos nas respectivas tomadas.
Para os melhores resultados, utilizar cabos de ligação aos altifalantes com um calibre mínimo 16 gauge (secção: 1,5 mm2). Desligar o interruptor de alimentação (POWER), se o C 356BEE não for utilizado durante longos períodos de tempo (por exemplo, durante as férias).
Em caso de ingresso de água no C 356BEE, desligar a alimentação e desligar a cha da tomada. A unidade deverá ser inspeccionada por um técnico de assistência qualicado antes de voltar a ser utilizada.
NÃO RETIRE A COBERTURA DA UNIDADE DADO QUE NÃO EXISTEM NO SEU INTERIOR QUAISQUER PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR.
Deverá utilizar um pano seco e macio para limpar a unidade. Não utilizar soluções contendo benzina e outros agentes de limpeza voláteis.
5
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL FRONTAL
1
2 3 4 5 6
1211107 8 9
1 BOTÃO STANDBY (EM ESPERA): Com o interruptor POWER do painel
traseiro na posição ON, premir novamente este botão (ON) para ligar o C 356BEE (retirando-o do modo de espera). O LED Standby muda da cor amarela para a cor azul. Premir novamente o botão STANDBY para colocar o amplicador integrado em modo de espera (STANDBY).
O C 356BEE pode também ser ligado (a partir do modo de espera) premindo qualquer um dos botões do painel frontal.
2 LED STANDBY (EM ESPERA): Este LED acende de cor amarela quando
o C 356BEE se encontra em modo de espera (STANDBY). Quando o C 356BEE é ligado a partir do modo de espera (STANDBY), este LED acende de cor azul. Quando os sinais do comando remoto SR 8 são recebidos, este LED pisca durante alguns momentos.
Em caso de utilização gravemente abusiva do C 356BEE, como uma impedância dos altifalantes excessivamente reduzida e curto-circuito, é activado o circuito de protecção, indicado pela mudança da cor do LED Standby de azul para vermelho; no modo de Protecção, o som é também silenciado.
Nestas condições, desligar o C 356BEE através do interruptor POWER no painel traseiro. Aguardar pelo arrefecimento do C 356BEE e/ou vericar as ligações dos altifalantes. Depois de ter sido eliminada a causa da activação do circuito de Protecção, ligar novamente o interruptor POWER (posição “ON”). Depois, premir o botão STANDBY no painel frontal para retomar a operação normal do C 356BEE.
3 AUSCULTADORES: O C 356BEE está equipado com uma tomada de
¼ polegada para audição através com auscultadores; estas tomadas permitem a utilização de auscultadores convencionais de qualquer impedância. A tomada dos auscultadores permite a utilização simultânea dos altifalantes seleccionados. Para audição exclusiva através dos auscultadores, desseleccionar os ALTIFALANTES A e/ou B. Neste modo de operação, os comandos de volume, tonalidade e balanço podem ser utilizados para a audição com auscultadores. Utilizar um adaptador adequado para ligar os auscultadores com outros tipos de tomadas, como as indicadas para chas de 3,5 mm.
NOTA
Antes de ligar ou desligar os auscultadores, colocar o comando do
volume na posição mínima (rotação total para a esquerda). A audição com níveis de volume muito elevados pode danicar o aparelho auditivo.
4 INDICADOR DE SOFT CLIPPING: Este indicador acende de cor azul
se o interruptor SOFT CLIPPING (ANTI-DISTORÇÃO POR CLIPPING) estiver activado (posição “ON”). Ver também o ponto seguinte sobre a SOFT CLIPPING (ANTI-DISTORÇÃO POR CLIPPING) no parágrafo “IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS – PAINEL TRASEIRO”.
5 TOMADA MP: Ligar uma cha estéreo de 3,5 mm a esta tomada para
introduzir no C 356BEE o sinal de saída de um Media Player.
NOTAS
• Se um Media Player for ligado à tomada MP do painel frontal (utilizando uma cha estéreo de 3,5 mm) durante a audição de uma fonte MP, o Media Player externo é directamente seleccionado e a fonte MP é imediatamente desligada.
• Antes de ligar/desligar o cabo do Media Player externo, é recomendável que o som seja silenciado ou colocado num nível diferente.
6 SENSOR REMOTO: Apontar o comando remoto SR 8 para o sensor
remoto do C 356BEE e premir os botões desejados. Não expor o sensor remoto do C 356BEE a uma fonte de luz intensa (como a radiação solar directa ou iluminação articial). Nestas condições, pode não ser possível comandar o C 356BEE com o comando remoto.
Distância: Cerca de 7 m (23 pés) à frente do sensor remoto. Ângulo: Cerca de 30o para a esquerda e para a directa da frente do
sensor remoto.
7 ALTIFALANTES A, B: Os botões SPEAKERS A e B ligam e desligam
os altifalantes ligados respectivamente aos terminais SPEAKERS A e SPEAKERS B situados no painel traseiro do C 356BEE. Premir “A” para ligar (ON) ou desligar (OFF) os altifalantes ligados aos terminais SPEAKERS A. Premir “B” para ligar (ON) ou desligar (OFF) os altifalantes ligados aos terminais SPEAKERS B. Premir ambos “A” e “B” para ligar ao mesmo tempo SPEAKERS A e SPEAKERS B. O LED azul integrado nos botões SPEAKERS A e SPEAKERS B acende conforme um ou ambos os altifalantes estiverem ligados.
6
Loading...
+ 12 hidden pages