NAD C 338 Owner's Manual [es]

C 338
NA
Amplicador digital integrado híbrido
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
D
Hybrid Digital Integrated Amplifier C 338
BASS EQSOURCE
VOLUME
© NAD C338
Manual del Usuario

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1. Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento han de leerse antes de hacer funcionar el producto.
2. Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
funcionamiento deben guardarse para consulta futura.
3. Respete los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las
instrucciones de funcionamiento deben cumplirse.
4. Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y
uso deben seguirse.
5. Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de
limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
6. Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del
producto porque pueden originar riesgos.
7. Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por
ejemplo cerca de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
8. Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones a un niño o adulto y daño grave al producto. Úselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del fabricante y ha de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9. Carrito - Una combinación de producto y carrito se debe mover con
cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto.
10. Ventilación - Las ranuras y aberturas del armario se proveen para
ventilación y para asegurar el funcionamiento able del producto y protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo u otras supercies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada como una biblioteca o estantería, a no ser que se provea ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar
únicamente con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación y ser conectado a una toma de RED con una conexión de tierra de protección. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al concesionario del producto o a la compañía eléctrica local.
12. Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro
eléctrico deben montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen del producto.
13. Enchufe de la red - Cuando se utilice el enchufe de la red o un
acoplador de aparatos como dispositivo de desconexión, este debe permanecer siempre accesible.
14. Puesta a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena
exterior o sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables estén puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos de voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada puesta a tierra del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular, especica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edicio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15. Rayos - Para protección adicional de este producto durante una
tormenta con rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre tensiones en la línea eléctrica.
16. Líneas eléc tricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior
cerca de las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal.
17. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de
extensión o los receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
18. Fuentes de llamas - No deben colocarse en el aparato fuente de
llamas no protegidas, como velas encendidas.
19. Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier
clase al interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquido de ninguna clase sobre el producto.
20. Casco de auriculares - Una presión de sonido excesiva de los
auriculares o del casco de auriculares puede causar pérdida auditiva.
21. Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma
de pared y encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las siguientes circunstancias:
a. Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan. b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del
producto.
c. Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se reeren las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio de un técnico cualicado para restablecer el funcionamiento normal del producto.
e. Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera. f. Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto
indica que necesita servicio.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
22. Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que
el técnico de servicio haya usado repuestos especicados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden originar incendio, choque eléctrico u otros peligros.
23. Eliminación de pilas - Cuando elimine pilas usadas, cumpla las
reglamentaciones gubernamentales o las reglas públicas de instrucción ambiental aplicables en su país o región.
24. Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio
o reparación del producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
25. Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una
pared o techo únicamente como recomienda el fabricante.
AVISO
El relámpago con el símbolo de cabeza de echa, dentro de un triángulo equilátero, tiene el objetivo de advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la envolvente del producto que puede ser de magnitud suciente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas. El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el objetivo de advertir al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en el folleto que se adjunta con el aparato.
comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no puedan producirse interferencias en una instalación dada. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se sugiere intentar eliminarla mediante uno o más de los siguientes procedimientos:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe sobre un circuito eléctrico distinto al
del receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV experimentado.
Este producto está fabricado para que cumpla con los requisitos de la interferencia de radio de la DIRECTIVA EEC 2004/108/EC.
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida en servicio, este producto no deberá desecharse con los desperdicios normales del hogar, sino que deberá ser devuelto a un punto de recogida para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se muestra en el producto, en el manual del usuario y en el embalaje así lo indican.
Los materiales pueden ser reutilizados de conformidad con sus marcas. Mediante reutilización, reciclaje de materias primas u otras formas de reciclaje de productos anticuados, se estará realizando una importante aportación a la protección de nuestro ambiente.
Su ocina de administración local le puede asesorar acerca del punto responsable para desechar desperdicios.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA Y LA HUMEDAD Y NO COLOQUE OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO, COMO JARRONES, SOBRE EL APARATO.
EL EQUIPAMIENTO TIENE OBLIGATORIAMENTE DE SER CONECTADO A UNA TOMA DE RED CON CONEXIÓN DE TIERRA.
PRECAUCIÓN REFERENTE A LA UBICACIÓN
Para mantener una ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del equipo (desde las dimensiones externas mayores, incluyendo las proyecciones) que sea igual o superior al que se indica a continuación.
Paneles izquierdo y derecho: 10 cm Panel trasero: 10 cm Panel superior: 10 cm
DECLARACIÓN DE LA FCC
Se ha probado que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivo digital de clase B, según la Parte 15 del Reglamento de la FCC en los Estados Unidos. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en ámbito residencial. Este equipo genera, usa, y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede interferir las
ANOTE SU NÚMERO DE MODELO AHORA, MIENTRAS PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo C 338 están situados en la parte trasera del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que anote estos números aquí:
N.º de Modelo: . ......................................
N.º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2017, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
3

INTRODUCCIÓN

PASOS INICIALES

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...............2
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES .................................................4
CONTENIDOS DE LA CAJA ............................................4
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN .......................................4

RESTAURACIÓN DEL C 338 A LA CONFIGURACIÓN

PREDETERMINADA ORIGINAL ........................................4
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL FRONTAL .................................................5
PANEL POSTERIOR ...............................................6
MANDO A DISTANCIA AMP 3 .....................................8
OPERACIÓN
UTILIZACIÓN DEL C 338 ..........................................9
CONFIGURACIÓN DE CONEXIÓN WIFI ...............................9
TRANSMISIÓN DE MÚSICA ......................................... 13
BLUETOOTH COMO FUENTE ........................................13
AUTO STANDBY MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO ................ 13
AUTO SENSE SENSOR AUTOMÁTICO .............................. 14
APRENDIZAJE INFRARROJO ........................................ 14
DESCARGA AUTOMÁTICA DE SOFTWARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES .............................................15

CONTENIDOS DE LA CAJA

En el embalaje con su C 338, encontrará lo siguiente:
Dos cables eléctricos desmontables
El mando a distancia AMP 3 con pila CR2025 de 3V
Dos antenas Wi y una antena Bluetooth
Guía de inicio rápido
CONSERVE EL EMBALAJE
Guarde la caja y demás embalaje en el que recibió el equipo C 338. Si se muda o necesita transportar el C 338, el embalaje original es el contenedor más seguro. Hemos visto muchos equipos en perfectas condiciones que se dañaron durante el traslado por falta de embalaje adecuado; por lo tanto, guarde la caja.

SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN

Escoja una ubicación bien ventilada (con, al menos, varios centímetros a ambos lados y detrás) y que permita una clara línea de visión, a unos 25 pies (8m) entre el panel delantero del C 338 y el lugar principal de visión o escucha; esto asegura que las comunicaciones infrarrojas con el mando a distancia sean buenas. El equipo C 338 genera un poco de calor, pero sin causar problemas a los componentes cercanos.
RESTAURACIÓN DEL C 338 A LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA ORIGINAL
Mantenga pulsado el botón SOURCE s del panel frontal hasta que aparezca “C3” en la pantalla. Suelte el botón SOURCE s para restablecer los valores de fábrica del C 338.
NOTA IMPORTANTE
Cuando restablece los valores de fábrica del C 338, todos los ajustes o
las conguraciones que haya denido se restablecen o eliminan.
4

IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES

PANEL FRONTAL

NA
D
Hybrid Digital Integrated Amplifier C 338
1 BOTÓN STANDBY
Presione el botón Standby (modo de espera) para que el C 338 pase
del modo de espera a ON (encendido). El indicador de encendido cambia de color según el estado del equipo C 338.
Si vuelve a pulsar el botón Standby, el C 338 retorna al modo de
espera. El indicador de encendido cambia a color ámbar.
El botón Standby no puede activar el C 338 si el interruptor de
alimentación POWER en el panel posterior está apagado.
El botón Standby también se utiliza para desconectar el dispositivo
Bluetooth (BT) emparejado. Mantenga pulsado el botón Standby del panel frontal hasta que aparezca “OFF” parpadeando en la pantalla. El dispositivo BT emparejado está desconectado.
NOTAS IMPORTANTES
Los pasos para activar el botón Standby son los siguientes: a El cable de alimentación del C 338 (incluido) debe estar conectado
a una fuente de alimentación.
b El interruptor POWER del panel posterior debe estar en la posición
ON (encendido).
2 INDICADOR DE ENCENDIDO
Este indicador se ilumina en color ámbar cuando el equipo está en
modo de espera.
Cuando el C 338 se enciende desde el modo de espera, este
indicador cambia de color según el estado.
CÓDIGO DE COLOR DEL INDICADOR
DESCRIPCIÓN
DE ENCENDIDO
Ámbar Modo de espera
Parpadeo rojo corto y doble parpadeo
Inicio
en azul Parpadeo en azul Modo de conguración Wi
(cobertura inalámbrica)
Azul sólido Conexión Wi
Azul sólido Carga de rmware
Sin luz (parpadea “- “ en la pantalla) En espera para continuar con la
actualización del rmware
Ámbar (parpadea “- - - “ en la pantalla) Progreso de la actualización del
rmware (actualización completa cuando aparece “- - - -“ jo en la pantalla)
BASS EQSOURCE
VOLUME
7 81 2 3 4 65
4 a SOURCE s
Pulse a SOURCE o SOURCE s para seleccionar las fuentes.
5 PANTALLA
Muestra indicadores visuales de los nombres de Source, Bass EQ y
nivel de volumen.
6 SENSOR A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia AMP 3 hacia el sensor remoto y pulse
los botones.
No exponga el sensor a distancia del C 338 a una fuente de luz
intensa, como luz solar o iluminación directa. Si lo hace, es posible que el C 338 no funcione con el mando a distancia.
Distancia: Unos 23 pies (7 m) desde el frente del sensor a distancia. Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el frente del sensor remoto.
7 ECUALIZADOR DE GRAVES
Bass EQ refuerza la respuesta general de graves en 6 dB como
mínimo. Se ilumina “BASS EQ” (Ecualizador de graves) en la pantalla cuando está habilitado.
Alterne para habilitar y deshabilitar BASS EQ.
8 VOLUMEN
El control VOLUME ajusta la intensidad del volumen de la señal que
se envía a los altavoces y a los audífonos. El control de volumen se caracteriza por un seguimiento perfecto de la señal y el equilibrio de canales, lo cual logra un funcionamiento de gran linealidad y bajo ruido.
Gire en sentido horario para aumentar el volumen, y en sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuirlo.
El volumen predeterminado es -20 dB.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
© NAD C338
3 AUDÍFONOS
Se incluye una toma estéreo de 1/4 pulgada para escuchar
con audífonos, que funciona con audífonos convencionales de cualquier impedancia.
Use un adaptador adecuado para conectar los audífonos con otros
tipos de tomas, como conectores estéreo de 3,5mm para tomas de “estéreo personal”.
5
Loading...
+ 11 hidden pages