Moulinex OW1201 User Manual

Page 1
RU
UK
KK
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page1
Page 2
1
3
3a
3d
3c
4a
2
6
5
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page2
Page 3
ОПИСАНИЕ
1 - Крышка 2 - Ручка 3 - Панель дисплея:
a - отсроченный запуск b - переключатель программ (+ остановка) c - переключатель режимов выпечки d - отображение функций
4 - Измерительная ложка
a - столовая ложка (ст. л.)
b - чайная ложка (ч. л.) 5 - Лезвие 6 - Форма для выпечки хлеба
ОПИС
1 - Кришка 2 - Ручка 3 - Панель дисплею:
a - відтермінований запуск b - перемикач програм (+ зупинка) c - перемикач випічки d - відображення функцій
4 - Вимірювальна ложка
a - столова ложка (ст.л.)
b - чайна ложка (ч.л.) 5 - Лезо 6 - Форма для випікання хліба
СИПАТТАМАСЫ
1 - апаы 2 -
стаышы
3 - Дисплей та
тасы:
a - кейін осу b - бадарлама тадау (+ тотау) c - оырлату дегейін тадау d - функциялар дисплейі
4 - лшейтін асы
a - ас асы)
b - шәй
асы)
5 - Жзі 6 - Нан таба
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page3
Page 4
УKАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Меры предосторожности
• Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления.
• Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей".
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическимиили умственными способностями
4
RU
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page4
Page 5
или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находится под присмотром для недопущения игры с прибором.
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Любое обслуживание, кроме мойки и ежедневного ухода, должно осуществляться уполномоченным сервисным центром.
• Устройство может использоваться детьми, достигшими восьмилетнего возраста, лицами с ограниченными физическими или умственными способностями и лицами, не имеющими соответствующего опыта или знаний, только при условии, что они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании устройства и осознают возможные опасности.
Следите за тем, чтобы дети не играли с
5
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page5
Page 6
• Внимательно прочтите инструкцию, прежде чем использовать прибор в первый раз: использование прибора, не соответствующее инструкции, освобождает производителя от любой ответственности.
• В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напpяжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружаюющей среды…).
• По окончании цикла, если ломтики хлеба застряли между решетками, перед тем, как их извлечь, отключите аппарат и дождитесь, пока он остынет.
• Убедитесь, что напряжение в Вашей сети соответствует напряжению, указанному на хлебопечке. В противном случае производитель не несет ответственности по гарантии изделия.
• Подключите Ваш прибор к заземлённой розетке. Несоблюдение этого положения может спровоцировать поражение
электрическим током и привести к серьёзным травмам. Очень важно в целях Вашей безопасности, чтобы заземление соответствовало действующим в Вашей стране нормам установки электрических приборов. Если у Вас нет заземлённой розетки, Вам необходимо прежде чем подключать прибор, пригласить квалифицированных специалистов, которые установят Вам такую электрическую розетку.
• Ваша хлебопечка предназначена для эксплуатации исключительно в домашних условиях и внутри помещений.
• Отключайте хлебопечку от сети электропитания, если она не используется, и на время мойки.
• Не пользуйтесь прибором, если:
- шнур питания неисправен или
поврежден.
- прибор упал и имеет заметные
повреждения или сбои в работе.
В таких случаях во избежание опасности любого рода прибор следует направить в ближайший сервисный центр. Обратитесь
устройством. Чистка или обслуживание устройства может проводиться детьми в возрасте от восьми лет и, если они находятся под присмотром взрослых.
• Никогда не превышайте максимальное количество, указанное в рецептах:
- Не кладите более 500 г теста
- Не кладите более 350 г муки и 5 ч.л. дрожжей
• Используйте ткань или влажную губку.
6
RU
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page6
Page 7
7
Позаботьтесь об охране окружающей среды!
i При изготовлении вашего прибора были использованы ценные и подлежащие
повторной переработке материалы.
Отнесите их в ближайший пункт сбора вторсырья.
УKАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
в гарантийный центр с документами вашего изделия.
• Не оставляйте хлебопечку, шнур или разъём питания в воде или любой другой жидкости.
• Не помещайте прибор, шнур питания и вилку шнура в воду или любую другую жидкость.
• Не оставляйте шнур питания в доступном для детей месте.
• Шнур питания ни в коем случае не должен соприкасаться с горячими частями хлебопечки, находиться вблизи источников тепла или острых углов.
• Не двигайте прибор во время функционирования.
• Не касайтесь смотрового отверстия во время работы прибора и сразу после ее окончания. Смотровое отверстие может быть горячим. Не отключайте прибор от сети за шнур питания.
• Пользуйтесь только исправным удлинителем с заземлением и проводом сечением не менее сечения прилагаемого шнура питания.
• Не используйте контейнер для приготовления пищи в печи или духовке.
• Не ставьте прибор на другие электроприборы.
• Не используйте прибор для приготовления других блюд, кроме хлеба и варенья.
• Не используйте хлебопечку в качестве нагревательного прибора.
• При воспламенении деталей прибора запрещается тушить их водой. Отключите прибор от сети. Погасите пламя мокрой тряпкой.
• В целях безопасности используйте только те приспособления и запасные части, которые предназначены для Вашей хлебопечки.
По окончании работы программы
всегда пользуйтесь кухонными перчатками для действий с чаном или горячими частями хлебопечки. Части прибора и аксессуары для приготовления багетов сильно нагреваются в процессе работы.
• Никогда не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Будьте внимательны — при открытии крышки по окончании работы программы или во время её работы из хлебопечки может вырываться струя пара.
• Уровень акустической мощности прибора 68 децибел.
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page7
Page 8
16
1
2
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page16
Page 9
17
Соблюдайте следующий порядок добавления ингредиентов:
- жидкость (масло, растительное масло, яйца, вода, молоко)
- мука
- другие твердые ингредиенты
- дрожжи
Дрожжи не должны контактировать с жидкостью или солью.
Додавайте інгредієнти в такому порядку:
- рідина (масло, олія, яйця, вода, молоко)
- борошно
- інші тверді інгредієнти
- дріжджі
Дріжджі не повинні контактувати з рідиною або сіллю.
L
C*>B9"BC==B>9< :587 =$>=<4<C
8D:=D,A0:
- 81.A:=D> (6D., 81.A: 6D., /16A>=:D, 87, 8%=)
- 1C
- 4D8:D :D==A "C*>B9"BC==B>
- D&A=:A
&A=:ACA 81.A:=D>6BC CB6B8B =104BC D>D?D8=A>72D 45?6D.9A.
OK
Обычный хлеб
Звичайний хліб
$. CDC
Быстрый хлеб
Швидкий хліб
A?9D6 CDC
Французский багет
Французький багет
>DC70 CDCA
Хлеб из непросеянной муки
Хліб із непросіяного борошна
?BC4B*BC 1CCDC /D8D?2DC CDC
Сладкий хлеб
Солодкий хліб
$==< CDC
Дрожжевое тесто
Дріжджове тісто
(=B><?*BC :D6A>9DC /D8D?2DC =5:D&=D>
3sec.*
* с. - с. - cB3.
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page17
Page 10
3
(1) Із врахуванням часу відтермінованого запуску / приготування - B.<C 4D8=D7 / )<8<>7 :D6=A?2DC
С учетом времени отсроченного запуска / приготовления
(1)
18
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page18
Page 11
19
В случае отключения электричества: если работа программы будет прервана в ходе цикла из-за отключения электричества или неправильного движения, активируется реле защиты, и программа сохранится на 7 минут. Затем цикл возобновится с момента остановки. Если в течение 7 минут переход и подача электричества не будут возобновлены, программирование не сохранится. При активации двух программ последовательно, подождите 1 ч, прежде чем начать приготовление по следующей программе.
У разі припинення електропостачання: якщо роботу програми буде перервано під час циклу через припинення електропостачання або неправильного руху, буде активовано реле захисту, і програма буде збережена на 7 хвилин. Потім цикл буде відновлено з часу зупинки. Якщо впродовж 7 хвилин перехід і подача електропостачання не будуть відновлені, програму не буде збережено. Щоб активувати дві програми послідовно, зачекайте 1год. перш ніж розпочати приготування за другою програмою.
#7D= %0<?<) :D?2DC /D29D.9D: .CD?A6 5>=D8AC9D :7D= %0<?<) :D?8D CB6B8B :1>D? 4D.:D78A09D :7D= 3(0<CBC D/A>D=A?8D, :5>2D7 :1>D?A :58A?A), 4D29D>?D6D /B=< 6"C7= 8D:=D?D9A. !D29D>?D6D =5:=D2DC /B><CBC /D?2D8D9A. *B> :1>D? 7 6"C7= D>D?A2AC9D :7D= 3(0<CB :58A?6D8D, 4D29D>?D6D (&<><?B9<. *B> B3< 4D29D>?D6DCA 4<><C<, 85,ACDC 4<><C :587 :D/B= 45?8D, B3<C&< 4D29D>?D6DCA 4<> 8D2D==DC 3B.<C :58A,A0.
Практические советы - Практичні поради -
>D3="3D?A: 3B,B8=B>
19°C 22°C
T55
19°C
60°C
+ + = =
25°C 22°C
T55
25°C
60°C
+ + > =
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page19
Page 12
5
20
4
(2) Видалення хліба з форми для випікання - DC9A CDC =D4D9DC D?7
Удаление хлеба из формы для выпечки
(2)
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page20
Page 13
Молоко
Молоко
%=
21
Жидкость - Рідина - 1.A:=D>
Растительное масло
Олія
1.A: 6D.
Оливковое масло
Оливкове масло
$.=%C 6D.A
Яйца
Яйця
16A>=:D?D>
T55
Мука
Борошно
C
Масло
Масло
D.
Мука первого сорта 180 г + 20 г отрубей
Непросіяне борошно
?BC4B*BC 1C
Вода
Вода
7
6
Рецепты
(3)
(3) Рецепти - BB)=B>
Сухое молоко
Сухе молоко
%= 1C=D2A
Соль
Сіль
10
Сахар
Цукор
#DC=
Определенные твердые ингредиенты
Відповідні тверді інгредієнти
#D/B==< :D==A "C*>B9"BC==B>
Сухие дрожжи
Сухі дріжджі
#1>2D: D&A=:A
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page21
Page 14
T55
190 ml 1 cs 345 gr 1 cc 2 cc 1 cs 1 cc
T55
190 ml 1 cs 345 gr 1 cc 2 cc 1 cs 1,5 cc
T55
210 ml 350 gr 1 cc 1 cc
500 gr
=
cs
(4a )
cc
(4b )
T55
205 ml 1,5 cs 130 gr 200 gr 1 cc 1,5 cc 1 cc
T55
2 55 ml 300 gr 115 gr 1 cc 2,5 cs 1,5 cc
T55
160 ml 1 cs 320 gr 0,5 cc 0,5 cc
N.B. : тесто для пиццы - тісто для піцци -
)
"D :D6A>A
(4a) Столовая ложка - Столова ложка - 8 D8A:
(4b) Чайная ложка - Чайна ложка - $. :D8A:
22
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page22
Page 15
23
(1) (2) (3) (4) (5)
500 g 02:53 02:05 00:48 01:00 00:27
500 g 02:07 01:22 00:45 01:00 00:19
500 g 03:05 02:07 00:58 01:00 00:24
500 g 02:45 01:52 00:53 01:00 00:24
500 g 03:12 02:32 00:40 01:00 00:34
500 g 01:11 01:11 - - -
Всего времени (ч) - Всього часу (г) - !D>?A: 7D:A=A (8D2)
Приготовление теста (замесите, дайте отстояться, дождитесь подъема) - Приготування тіста (замісіть, дайте відстоятися, дочекайтеся підняття) - #D6A> $0<>?B7 ("?B7, 3(=B>7*B :5,
3(=B><?7)
(1)
(2)
Приготовление (ч) - Приготування (г) - <8<>7 (8D2)
(3)
Разогрев (ч) - Підігрівання (г) - A?A 3%.<C9B 8D:=D7 (8D2)
(4)
Когда подойдет время добавки других ингредиентов, раздастся звуковой сигнал после запуска программы (ч) - Коли настане час додавати інші інгредієнти, пролунає звуковий сигнал після запуску програми (г) - !D29D>?D6D 4D8=D?2DC 85, 4D8:D "C*>B9"BC===B><C
:587 =7>D?A 4B?*< 4B>7 (8D2)
(5)
MAP NEO_NC00117653_RU-UK-KK_Mise en page 1 28/01/13 17:06 Page23
Loading...