RAZR2V9m est encore plus raffiné, résistant et ingénieux!
•
Grâce aux touches tactiles situées sur l’écran externe de votre
de musique, afficher les derniers appels et gérer les messages — sans même ouvrir le rabat (consultez
votre Guide de démarrage rapide).
•
Transférez rapidement votre
(consultez votre Guide de démarrage rapide). Faites ensuite jouer vos chansons à l’aide de la fonction de
visualisation à l’écran et écoutez-les au moyen de la technologie stéréo Bluetooth
•
Prenez des photos automatiquement avec votre
immédiatement sur une imprimante compatible Bluetooth.
•
Saisissez et revoyez les moments qui vous sont chers en mode vidéo plein écran sur votre écran QVGA de
2,2 pouces (page 47).
pour visualiser un tutoriel Web et en apprendre plus sur votre téléphone et ses accessoires,
www.motorola.ca/V9mBELLsupport/fr
musique
préférée à l’aide de la technologie à haute vitesse USB 2.0
caméra
.
téléphone
de 2 mégapixels (page 43) et imprimez-les
, vous pouvez contrôler le lecteur
MD
.
1
Motorola présente le nouveau téléphone cellulaire MOTO
RAZR2V9m CDMA! Voici une petite leçon d’anatomie.
Voy ant lumineux de chargeVoyant lumineux Bluetooth
To u che intelligente/haut-parleur
To u che intelligente/haut-parleur
Port micro-USB
Mise en garde :
d’identification magnétiques et d’autres matériaux à encodage magnétique. Ne placez pas ces objets ou d’autres
objets sensibles aux champs magnétiques à proximité des aimants à découvert. Par exemple, ne mettez pas votre
téléphone dans la même poche que votre carte de crédit ou votre clé d’hôtel.
2
Objectif
To u che de commande vocale
l [ R
Haut-parleur mains libres
(au dos du téléphone)
Derniers appels, lecteur de musique et messages
To u ches tactiles
votre téléphone comporte des aimants pouvant endommager les cartes de crédit, les cartes
ces illustrations représentent l’écran d’accueil et le menu principal standard.
.
l’écran d’accueil et le menu principal de votre téléphone diffèrent de ce qui est illustré ici.
Pour sélectionner
4
cet élément,
appuyez sur la
touche centrale
Il est possible que
Pour modifier les
raccourcis de l’écran d’accueil et l’apparence du menu principal, consultez votre Guide de démarrage rapide.
vers
s
.
3
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (États-Unis)
1-888-390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants)
1-800-461-4575 (Canada)
Certaines fonctions des téléphones cellulaires sont tributaires des
capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de
services. Par ailleurs, certaines fonctions peuvent ne pas avoir été
activées par votre fournisseur de services ou offrir une
fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau.
Communiquez avec votre fournisseur de services pour tout
renseignement au sujet de la disponibilité et de la fonctionnalité
de ces caractéristiques. Toutes les fonctions, fonctionnalités et
autres spécifications du produit, ainsi que l’information contenue
dans le présent guide de l’utilisateur, se basent sur l’information la
plus récente et sont jugées exactes au moment de la mise sous
presse. Motorola se réserve le droit de modifier toute information
sans préavis ni obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées
auprès du US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de
produits ou services sont la propriété de leur détenteur respectif.
Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur
détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et
toutes les autres marques relatives à Java sont des marques de
commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux
4
États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows
Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation;
Windows XP est une marque de commerce de Microsoft
Corporation.
toute modification apportée au téléphone sans
l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de
l’appareil par le consommateur.
Avis sur le droit d’auteur de logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des
semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur
appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des
États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits
d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels
protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de
reproduction exclusifs du logiciel. Par conséquent, tout logiciel
protégé par le droit d’auteur inclus dans les produits Motorola ne
peut être modifié, soumis à la rétroingénierie, distribué ou
reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par
la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit
implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les
brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola
ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis
normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de
l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809515A96-O
table des matières
hiérarchie des menus . . . . . . . 7
Précautions d’utilisation . . . . . 9
rudiments . . . . . . . . . . . . . . . . 10
à propos du guide . . . . . . . . 10
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11
mettre sous tension
et hors tension . . . . . . . . . . 15
répondre à un appel . . . . . . 15
faire un appel. . . . . . . . . . . . 15
régler le volume . . . . . . . . . 16
régler le volume
de la sonnerie . . . . . . . . . . . 16
mémoriser un numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 16
appeler un numéro de
téléphone mémorisé. . . . . . 17
afficher votre numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 17
touches tactiles . . . . . . . . . . 18
trucs et conseils . . . . . . . . . . . 19
information de base. . . . . . . . 20
écran d’accueil. . . . . . . . . . . 20
saisir du texte . . . . . . . . . . . 23
haut-parleur mains libres . . . 29
codes et mots de passe . . . 30
verrouiller et déverrouiller
le téléphone. . . . . . . . . . . . . 31
mode avion . . . . . . . . . . . . . 31
carte mémoire . . . . . . . . . . . 32
personnaliser . . . . . . . . . . . . . 35
raccourcis et menu
principal . . . . . . . . . . . . . . . . 35
modes de sonnerie
et avertissements . . . . . . . 37
papier peint . . . . . . . . . . . . 38
économiseur d’écran . . . . . 39
luminosité . . . . . . . . . . . . . 39
rétroéclairage . . . . . . . . . . . 40
téléphone parlant. . . . . . . . 40
AGPS et votre
emplacement. . . . . . . . . . . 40
AGPS : limites et conseils . . 41
divertissement . . . . . . . . . . . 43
lecteur de musique . . . . . . 43
prise et envoi de photos . . . 43
enregistrer et lire des
Cette hiérarchie est celle du menu principal
standard. Le menu de votre téléphone peut
être différent.
hiérarchie des menus
7
menu réglages
t
Modes de sonnerie
• Mode
• Détail mode
l
Personnalis er
• Écran d’accueil
• Menu principal
• Config. compo voc.
• Habillage
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Réglages du son
U
Config. en appel
• Ajout automatique de « 1 »
• Compteur durant appel
• Options réponse
Æ
Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou touches externes
• Verrou application
• Restreindre appels
• Nouveaux mots passe
hiérarchie des menus
8
Z
Config. initiale
• Haut-parleur
• Recompo auto
• Délai d’affichage
• Rétroéclairage
• Voyants de charge
• Tonalité mis s. tens.
• Réglage ATS
• Défilement
• Langue
• Économie batterie
• Luminosité
•DTMF
• Césure
• Réinitialisation principale
• Annuler réglages
j
Réseau
• Réseau actuel
• Régler mode
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
• Alerte itinérance
J
Réglages véhicule
• Réponse auto
• Mains libres auto.
• Délai hors tension
• Temps de charge
S
Casque
• Réponse auto
• Compo vocale
P
Adresse
•Oui
•Non
L
Connexion
• Appel entrant
• Liaison Bluetooth
• Réglages USB
m
État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Voltmètre
• Emplac. téléchargement
• Dispositifs sauveg.
• Autre information
Précautions d’utilisation
Précautions d’ utilisa tion
Pour assurer le bon fonctionnement de votre téléphone Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants :
toute substance liquidela poussière et la saleté
Évitez que votre téléphone n’entre en contact avec
l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la
sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en
contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le
séchage à l’aide d’un four ou d’un sèche-cheveux
car cela endommagerait le téléphone.
la chaleur et le froid extrêmesles solutions de nettoyage
Évitez les températures inférieures à 0 °C (32 °F) et
supérieures à 45 °C (113 °F).
micro-ondesle sol
N’essayez pas de faire sécher votre appareil dans
un four à micro-ondes.
N’exposez pas votre téléphone à la
poussière, à la saleté, au sable, aux
aliments et autres matières nuisibles.
Ne nettoyez votre téléphone qu’avec un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool
ni aucune autre solution nettoyante.
Ne laissez pas tomber votre téléphone.
Précautions d’utilisation
9
rudiments
MISE EN GARDE :
le téléphone pour la première fois,
veuillez lire les consignes de sécurité
et l’information juridique du guide
compris dans la boîte.
à propos du guide
Le présent guide indique comment accéder à une
fonction de menu de la manière suivante :
Recherche :
Autrement dit, à partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la touche centrales pour ouvrir
le menu.
10
s >s
rudiments
avant d’utiliser
Derniers appels >Reçus
2
Appuyez sur la touche de navigationS pour
faire défiler le menu jusqu’à l’option
appels
, puis appuyez sur la touche centrales
pour sélectionner cette option.
3
Appuyez sur la touche de navigationS pour
faire défiler le menu jusqu’à
sur la touche centrale
option.
symboles
Ce symbole signifie que la disponibilité
d’une fonction dépend du réseau ou de
l’abonnement et n’est pas offerte dans
toutes les régions. Pour obtenir plus de
renseignements, communiquez avec votre
fournisseur de services.
Reçu
, puis appuyez
s
pour sélectionner cette
s
Derniers
symboles
Ce symbole signifie qu’une fonction doit
être utilisée avec un accessoire offert
en option.
batterie ou l’utilisation d’une batterie
endommagée peut présenter un risque
d’incendie, d’explosion ou un autre danger.
•
L’utilisation d’une batterie par un enfant devrait
être supervisée.
batterie
utilisation de la batterie et
consignes de sécurité
• Nous vous recommandons de toujours
utiliser des batteries et des chargeurs de
marque Motorola.
ne couvre pas les dommages causés par
l’utilisation de batteries ou de chargeurs qui ne
sont pas de marque Motorola.
garde :
l’utilisation d’une batterie ou d’un
chargeur non homologués peut présenter un
risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou un
autre danger. L’usage inapproprié d’une
La garantie du téléphone
Mise en
•Important:
Motorola ont été conçus de façon à offrir un
meilleur rendement en utilisant les batteries
appropriées. Si vous apercevez un message
à l’écran indiquant
Charge impossible
•
•
les dispositifs mobiles de
Batterie non valide
, prenez les mesures suivantes :
Retirez la batterie et examinez-la afin de
confirmer qu’elle porte l’hologramme
« Original Equipment » de Motorola.
Si vous ne voyez pas l’hologramme, la
batterie n’est pas un accessoire
approprié;
ou
rudiments
11
•
Si vous voyez l’hologramme, réinsérez la
batterie dans l’appareil et tentez de la
charger à nouveau;
•
Si le message persiste, communiquez
avec un centre de réparation autorisé de
Motorola.
•
Les batteries neuves et celles qui n’ont pas
été utilisées pendant une longue période
peuvent nécessiter une charge prolongée.
• Précautions à prendre lors de la charge :
lorsque vous chargez la batterie, assurez-vous
qu’elle reste à la température ambiante. Évitez
d’exposer les batteries à une température
inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C
(113 °F) lors de la charge. Emportez toujours
votre terminal mobile avec vous lorsque vous
quittez votre véhicule
rudiments
12
•
Rangez toute batterie inutilisée dans un
endroit frais et sec.
•
Il est normal qu’au fil du temps la durée de vie
de la batterie décroisse et qu’il soit nécessaire
de la recharger plus souvent ou plus
longtemps.
• Précautions visant à éviter les dommages à
la batterie et au terminal mobile.
démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer,
percer, lacérer ni submerger la batterie ou le
terminal mobile. Il faut également s’abstenir
d’échapper la batterie ou le terminal mobile,
surtout sur une surface dure. Si la batterie ou
le dispositif mobile ont été soumis à de tels
dommages, apportez-les à un centre de
réparation autorisé de Motorola avant de les
réutiliser.
appareil ou une source de chaleur, comme un
séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.
Ne
tentez
pas
de les sécher avec un
Ne jamais
• Manipulez avec soin toute batterie chargée
particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, un sac ou un contenant
renfermant des objets métalliques. Si un objet
métallique comme un bijou, une clé ou une
chaînette entre en contact avec les bornes de
la batterie, il peut s’établir un circuit électrique
(court-circuit) et la batterie pourrait devenir
très chaude, ce qui pourrait causer des
dommages ou des blessures.
Éliminez promptement les vieilles batteries
conformément aux règlements locaux.
Communiquez avec un centre de recyclage
local pour connaître les méthodes appropriées de
mise au rebut des batteries.
Avertissement :
car elles pourraient exploser.
ne jetez jamais les batteries au feu,
,
charge de la batterie
Les batteries
neuves ne sont pas
pleinement chargées.
Branchez le chargeur
de batterie à votre
téléphone et à une
prise électrique.
Remarque :
couvercle du port de charge pour bien raccorder le
chargeur à votre téléphone.
Plusieurs secondes pourraient s’écouler avant le début
de la charge de la batterie. Une fois la batterie
entièrement chargée, le voyant de charge s’éteint et
l’icône
assurez-vous d’écarter complètement le
N
s’affiche sur le téléphone.
rudiments
13
Conseil :
dotées d’un circuit qui les protège des dommages
causés par la surcharge.
Vous pouvez aussi charger votre batterie
en raccordant un câble allant du port
micro-USB de votre téléphone à un port
USB de votre ordinateur. Le téléphone et
l’ordinateur doivent être en marche, et les pilotes
logiciels adéquats doivent être installés sur votre
ordinateur. Les câbles et les pilotes logiciels sont
compris dans les trousses de données Motorola
Original vendues séparément.
les batteries de marque Motorola sont
conservation de la charge de
la batterie
L’utilisation de certaines fonctions du téléphone peut
épuiser rapidement la batterie. Ces fonctions
comprennent notamment
de fichiers audio, l’utilisation de l’appareil-photo,
rudiments
14
le transfert et la lecture
l’écoute de vidéoclips et l’usage des connexions
sans fil Bluetooth
Pour prolonger la durée de la batterie :
Ne masquez pas le capteur de lumière sur le
•
clavier de votre téléphone. Celui-ci permet de
préserver la batterie en détectant à quel
moment réduire l’intensité du rétroéclairage.
•
Réglez le rétroéclairage pour qu’il s’éteigne
rapidement (voir la page 40).
•
Désactivez la fonction Bluetooth lorsque vous
ne l’utilisez pas (voir la page 62).
MD
.
mettre sous tension
répondre à un appel
et hors tension
Pour mettre le téléphone sous
tension, tenez enfoncée la
touche
O
jusqu’à ce que le
visuel s’allume.
Si l’appareil vous le demande,
entrez votre code de
déverrouillage à quatre chiffres.
Le
code de déverrouillage
quatre chiffres de votre
téléphone est initialement réglé
à
1234
ou aux quatre derniers chiffres de votre
numéro de téléphone.
Pour éteindre le téléphone, tenez la touche
enfoncée pendant deux secondes.
de
ò
O
Lorsque le téléphone sonne ou vibre, ouvrez le rabat
ou appuyez sur
Pour raccrocher, fermez le rabat ou appuyez sur
N
pour répondre.
O
.
faire un appel
Le rabat étant ouvert
appuyez sur la touche
Le rabat étant fermé
des derniers appels (
V
pour choisir une entrée. Appuyez sur la touche
centrale
O
pour effectuer l’appel à l’aide du
haut-parleur ou d’un casque d’écoute Bluetooth, si cet
accessoire est connecté. Pour mettre fin à l’appel,
maintenez enfoncée la touche intelligente (voir à la
page 3 pour identifier l’emplacement de cette touche.
Pour raccrocher, fermez le rabat ou appuyez sur
, composez un numéro et
N
pour effectuer l’appel.
, appuyez sur la touche tactile
)
). Appuyez sur v ou sur
O
rudiments
.
15
régler le volume
régler le volume
Maintenez enfoncée la touche de réglage du volume
(voir à la page 3) du haut ou du bas pour :
•
augmenter ou diminuer le volume de
l’écouteur en cours d’appel;
•
augmenter ou diminuer le volume de la
sonnerie depuis l’écran d’accueil;
•
désactiver un avertissement d’appel entrant.
Le rabat étant fermé
touches de réglage du volume pour changer le mode
de sonnerie. Lorsque le menu des modes de sonnerie
s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche intelligente
pour passer d’un mode à l’autre (voir à la page 3 pour
identifier l’emplacement de cette touche).
Le rabat étant ouvert
réglage du volume (voir à la page 3 pour identifier
l’emplacement de ces touches) pour régler le volume
de la sonnerie.
rudiments
16
, maintenez enfoncées les
, appuyez sur les touches de
de la sonnerie
Le rabat étant ouvert,
de diminution du volume (voir à la page 3) pour passer
à un volume d’avertissement d’appel plus bas, puis à
la vibration et enfin au mode silencieux. Maintenez
enfoncée la touche d’augmentation du volume pour
repasser de l’avertissement silencieux à la vibration,
puis au volume le plus bas de l’avertissement sonore.
maintenez enfoncée la touche
mémoriser un numéro
de téléphone
Vous pouvez sauvegarder un numéro de téléphone
dans vos
Contacts
:
1
Ouvrez le rabat, puis entrez un numéro de
téléphone dans l’écran d’accueil et appuyez sur
Mémoriser
.
2
Déterminez par la sélection appropriée si vous
désirez créer un nouveau contact ou modifier un
contact existant.
3
Entrez un nom et d’autres détails associés au
numéro de téléphone. Pour sélectionner un
élément en surbrillance, appuyez sur
4
Appuyez sur
Pour modifier ou supprimer un des
ajouter une adresse de courriel à un contact, consultez
la page 66.
Pour sauvegarder une adresse de courriel, appuyez sur
s>n
nouveau contact et ses coordonnées de courriel.
Terminé
pour sauvegarder le numéro.
Contacts>[Nouvelle entrée]
. Entrez le nom du
Contacts
s
.
, ou pour
appeler un numéro de
téléphone mémorisé
Recherche :
1
Faites défiler jusqu’au contact désiré.
2
Appuyez sur N pour appeler cette entrée.
Raccourci :
lettres de l’entrée désirée pour y accéder rapidement.
Vous pouvez également appuyez sur
visualiser les catégories d’entrée.
s >n
dans les contacts, entrez les premières
Contacts
*et#
pour
afficher votre numéro
de téléphone
Recherche :
Conseil :
en cours d’appel? Appuyez sur
s >m
vous désirez voir votre numéro de téléphone
État téléphone >Mon numéro de tél.
Options>Mon numéro de tél.
rudiments
17
touches tactiles
Le rabat étant fermé
touches tactiles pour accéder aux derniers appels, au
lecteur de musique ou à la messagerie. Pour plus
d’information, consultez le Guide de démarrage rapide.
rudiments
18
, vous pouvez appuyer sur les
trucs et conseils
Vous pouvez utiliser les touches de raccourci
suivantes :
Pour…Procédez comme ceci…
écouter de
la musique
lire les
messages
voir les derniers
appels
prendre
une photo
Le rabat étant fermé, appuyez sur
la touche
Le rabat étant fermé, appuyez sur
la touche
v
jusqu’à un message, puis appuyez
sur
Le rabat étant fermé, appuyez sur
la touche
Pour activer la caméra, appuyez sur
la touche de caméra/caméscope
b
[
à l’écran.
R
à l’écran. Appuyez sur
ou sur V pour faire défiler
=
pour le sélectionner.
)
à l’écran.
.
Pour…Procédez comme ceci…
verrouiller
les touches
externes
réglage du
volume de
la sonnerie
appeler votre
boîte vocale
enregistrer un
mémo vocal
Le rabat étant fermé, maintenez
la touche intelligente (page 2)
enfoncée pour empêcher
l’activation accidentelle des
touches tactiles.
Le rabat étant ouvert, appuyez sur
les touches latérales de réglage
du volume (page 2).
Le rabat étant ouvert, maintenez
la touche
Le rabat étant ouvert, maintenez
enfoncée la touche de commande
vocale (page 2), tout en parlant.
Relâchez la touche vocale pour
arrêter l’enregistrement.
1
enfoncée.
trucs et conseils
19
information de base
6
ì
/07
Consultez la page 2 pour voir un schéma de base du
téléphone.
écran d’accueil
L’ écran d’accueil s’affiche dès que le téléphone est
mis sous tension. Pour composer un numéro à partir
de l’écran d’accueil, appuyez sur les touches
numériques, puis sur
20
information de base
N
.
Remarque :
être différent.
de la touche
programmable
Les étiquettes de touches programmables indiquent
les fonctions actuelles des touches programmables.
Pour localiser les touches programmables, consultez
la page 2.
Des indicateurs d’état peuvent s’afficher dans le haut
de l’écran d’accueil :
indicateur
6
Intensité du signal
W
Itinérance
/
Numérique
/ I
EVDO ou 1X
{
Appel manqué
Les barres verticales indiquent
l’intensité de la connexion au
réseau.
Le téléphone se trouve dans
une zone de couverture
numérique hors de votre
réseau local.
Le téléphone se trouve dans
une zone de couverture
numérique CDMA.
Indique que le téléphone se
trouve dans une zone de
couverture EVDO ou 1x-RTT.
Indique que vous avez reçu un
appel auquel vous n’avez pas
répondu.
indicateur
+
Appel de données,
liaison câblée ou
application WAP/
BREW intégrée
÷
Pas de service
Z
Appel vocal/
appel entrant
ë
Adresse activée
Clavier verrouillé
Téléphone verrouillé
Cet indicateur s’affiche durant
un appel de données et en
présence d’une liaison câblée
ou d’une application WAP/
BREW.
Le téléphone se trouve dans
une zone sans couverture
cellulaire.
S’affiche quand un appel vocal
est en cours.
L’
Adresse
est activée (
Le téléphone est verrouillé.
Oui
).
information de base
21
indicateur
ì
Niveau de charge
de la batterie
õ
Sonnerie forte
ô
Sonnerie douce
Í
Mode silencieux
K
Sonnerie et
vibration activées
Î
Sonnerie
désactivée,
vibration activée
information de base
22
Affiche le niveau de charge
de la batterie. Plus il y a de
segments, plus la charge est
élevée.
Indique que le mode de
sonnerie est réglé à
Indique que le mode de
sonnerie est réglé à
Indique que le mode de
sonnerie est réglé à
Indique que le mode de
sonnerie est réglé à
puis sonnerie
.
Indique que le
de sonnerie
) est réglé à
mode
Fort
Doux
Silencieux
Vibration
(dans
Vibration
.
.
Modes
.
.
indicateur
Haut-parleur Oui
Nouveau message
texte
t
Nouveau message
vocal
z
Nouveaux
messages texte
et vocaux
0
Mode avion
Le haut-parleur est activé.
S’affiche lorsque vous recevez
un nouveau message texte.
S’affiche lorsque vous recevez
un nouveau message vocal.
S’affiche lorsque vous avez un
nouveau message texte et un
nouveau message vocal.
Le
Mode avion
est activé. (Vous ne
pouvez pas faire ni prendre
d’appel, mais vous pouvez
utiliser les autres fonctions qui
ne sont pas liées à la
téléphonie.)
indicateur
E
Connexion
Bluetooth activée
Votre téléphone est apparié à
un autre dispositif Bluetooth.
saisir du texte
Dans certains écrans, vous devez saisir du texte à
l’aide du clavier, notamment lorsque vous composez
un message comme dans cet exemple :
6
Áj Mess.
Es-tu libre pour dîner?
OptionsEnvoi à
Îì
2986
réglage des modes d’entrée
Divers modes d’entrée de texte facilitent l’entrée de
noms, de numéros et de messages. Dans un écran de
saisie de texte, vous pouvez appuyer sur
alterner entre les modes d’entrée suivants :
méthode d’entrée
Primaire
Numérique
Symbole
Secondaire
Entrée de texte au moyen de la
méthode que vous avez réglée.
Entrée de chiffres seulement
(voir la page 28).
Entrée de symboles seulement
(voir la page 28).
Entrée de texte au moyen de la
méthode que vous avez réglée.
*
pour
information de base
23
Pour régler le mode d’entrée primaire ou
secondaire :
1
Dans n’importe quel écran de saisie de texte,
appuyez sur
2
Faites défiler le menu jusqu’à l’option
texte
3
Faites défiler le menu jusqu’à l’option
ou
4
Faites défiler jusqu’à l’une de ces méthodes, puis
appuyez sur
Options
.
, puis appuyez surs.
Texte secondaire
, puis appuyez surs.
s
:
méthode d’entrée de texte
iTAP English
Le téléphone tente de prédire chaque
mot anglais à mesure que vous
appuyez sur les touches.
iTAP Français
Le téléphone tente de prédire chaque
mot français à mesure que vous
appuyez sur les touches.
information de base
24
Configuration
Texte primaire
méthode d’entrée de texte
TAP Français
Saisie de lettres et de chiffres en
appuyant une ou plusieurs fois sur une
touche.
Enfoncem.
prolongé
Remarque :
Saisie de lettres, de chiffres et de
symboles en appuyant une ou plusieurs
fois sur une touche.
il est possible que votre téléphone ne
comprenne pas toutes ces langues.
Pour sélectionner un mode d’entrée de texte :
Appuyez sur
Options
à partir d’un écran de saisie de
texte, puis parcourez les options et sélectionnez
Configuration texte
. Parcourez les modes de saisie et
sélectionnez celui que vous désirez.
utilisation des majuscules
Appuyez sur 0 dans un écran d’entrée de texte pour
changer la casse du texte. Les indicateurs suivants
montrent l’état des majuscules :
état des majuscules
Á
á
Â
aucune majuscule
tout en majuscules
majuscule à la prochaine lettre
seulement
indicateurs de mode d’entrée de texte
Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de
texte
Primaire
ou
Secondaire
, les indicateurs suivants
identifient le réglage d’entrée de texte.
primairesecondaire
gm
Entrée de texte normale
(enfoncement), aucune
majuscule
primairesecondaire
hq
fl
jp
kn
io
Entrée de texte normale
(enfoncement),
prochaine lettre en
majuscule seulement
Entrée de texte normale
(enfoncement), tout en
majuscules
iTAPMC, aucune
majuscule
iTAP, prochaine lettre en
majuscule seulement
iTAP, tout en
majuscules
information de base
25
Ces indicateurs indiquent les modes d’entrée
ou
Symbole
:
Numérique
Conseil :
#
appuyez sur la touche S de droite ou sur
pour insérer une espace.
mode d’entrée de caractères autres que des lettres
Ã
Ä
mode numérique
mode par symbole
mode d’entrée de texte normale
(enfoncement)
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard du
téléphone.
La méthode
les chiffres correspondant à la touche enfoncée.
La méthode
les chiffres
1
2
26
Enfoncement
fait défiler les lettres et
Enfoncem. prolongé
et
les symboles.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la même
touche du clavier pour sélectionner la lettre, le
chiffre ou le symbole voulu.
Recommencez pour entrer chaque caractère.
fait défiler les lettres,
information de base
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer
#
pour changer de mode d’entrée. Si les options
sur
Méthode enfoncement
disponibles comme méthode d’entrée
Secondaire
Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus,
le téléphone peut deviner le reste du mot. Par
exemple, si vous entrez
afficher :
ou
Enfoncem. prolongé
, consultez la page 23.
prog
6
ÁÔ Mess
Îì
436
Ceci est un prog ramme
OptionsEnvoyer à
ne sont pas
Primaire
, le téléphone peut
Appuyez sur la
touche
S
pour accepter le
mot
sur la touche
du haut du bas pour
le refuser. Appuyez
sur # pour entrer
une espace après
prog
de droite
Programme
S
.
ou
, ou
Si vous voulez écrire un autre mot, continuez
d’appuyer sur les touches du clavier pour entrer les
autres caractères.
•
Appuyez plusieurs fois sur la même touche
pour faire défiler les caractères.
•
Appuyez sur la touche S de gauche ou de
droite pour déplacer le curseur clignotant vers
la gauche ou la droite dans un message texte.
•
La première lettre d’une phrase est toujours
en majuscule. Au besoin, appuyez sur la
touche
S
du bas pour mettre le caractère en
minuscule avant que le curseur ne passe à la
position suivante.
•
Si vous ne désirez pas sauvegarder le texte ou
les modifications au texte, appuyez sur la
touche
O
pour quitter sans sauvegarder.
Mode iTAP
Le logiciel iTAP associe les caractères que vous tapez
à des mots communs et tente de prévoir chaque mot
pendant que vous l’entrez. Cette méthode peut
s’avérer plus rapide que le mode d’
(enfoncement)
1
2
3
.
Appuyez sur la touche S du bas pour afficher les
combinaisons de lettres possibles au bas de
l’écran.
Faites défiler le curseur vers la droite afin de
mettre en surbrillance la combinaison désirée.
Appuyez sur la touche s pour verrouiller la
combinaison en surbrillance.
Vous pouvez appuyer sur des touches du clavier
pour ajouter d’autres lettres à la fin de la
combinaison.
ou bien
entrée normale
information de base
27
Appuyez sur * pour entrer la combinaison en
surbrillance lorsqu’elle donne un mot.
Une espace est insérée automatiquement après
le mot.
Par exemple, si vous appuyez sur
téléphone affiche les combinaisons de lettres
suivantes :
6
ÁÛ Mess.
Ceci est un prog ramme
OptionsEnvoi à
Si vous entrez un mot que le téléphone ne reconnaît
pas, ce dernier le sauvegarde pour utilisation
ultérieure dans vos options de mots. Lorsque
information de base
28
Îì
433
7764
Appuyez sur
la touche
S
de droite pour
accepter le
mot
programme
.
Appuyez sur
la touche
S
de droite ou
de gauche pour
afficher d’autres
suggestions
de mot.
, le
l’espace mémoire réservé aux nouveaux mots est
plein, le téléphone supprime les plus anciens mots
pour ajouter les nouveaux.
méthode numérique
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur *
pour changer de mode d’entrée jusqu’à ce que le
téléphone affiche l’indicateur numérique
Enfoncez les touches du clavier pour entrer des
chiffres. Lorsque vous avez terminé la saisie, appuyez
*
pour passer à un autre mode d’entrée.
sur
Ã
.
méthode par symbole
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur *
pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à
ce que l’indicateur
Mettez un symbole en surbrillance à l’aide des
touches directionnelles et appuyez sur
le saisir.
Ä
(symbole) soit affiché.
s
pour
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.