MOTORAZR2 V9m
Guide de l’utilisateur
Votre MOTORAZR2 V9m est encore plus raffiné, résistant et ingénieux!
•Grâce aux touches tactiles situées sur l’écran externe de votre téléphone, vous pouvez contrôler le lecteur de musique, afficher les derniers appels et gérer les messages — sans même ouvrir le rabat (consultez votre Guide de démarrage rapide).
•Transférez rapidement votre musique préférée à l’aide de la technologie à haute vitesse USB 2.0 (consultez votre Guide de démarrage rapide). Faites ensuite jouer vos chansons à l’aide de la fonction de visualisation à l’écran et écoutez-les au moyen de la technologie stéréo BluetoothMD.
•Prenez des photos automatiquement avec votre caméra de 2 mégapixels (page 43) et imprimez-les immédiatement sur une imprimante compatible Bluetooth.
•Saisissez et revoyez les moments qui vous sont chers en mode vidéo plein écran sur votre écran QVGA de 2,2 pouces (page 47).
Pour en savoir plus : pour visualiser un tutoriel Web et en apprendre plus sur votre téléphone et ses accessoires,
visitez le www.motorola.ca/V9mBELLsupport/fr.
1
Motorola présente le nouveau téléphone cellulaire MOTORAZR2 V9m CDMA! Voici une petite leçon d’anatomie.
Voyant lumineux de charge |
Objectif |
Voyant lumineux Bluetooth |
Touche intelligente/haut-parleur |
|
Touche de commande vocale |
Touche intelligente/haut-parleur |
|
|
|
l [ R |
Haut-parleur mains libres |
|
|
(au dos du téléphone)
Port micro-USB
Derniers appels, lecteur de musique et messages
Touches tactiles
Mise en garde : votre téléphone comporte des aimants pouvant endommager les cartes de crédit, les cartes d’identification magnétiques et d’autres matériaux à encodage magnétique. Ne placez pas ces objets ou d’autres objets sensibles aux champs magnétiques à proximité des aimants à découvert. Par exemple, ne mettez pas votre téléphone dans la même poche que votre carte de crédit ou votre clé d’hôtel.
2
Écran d’accueil
6 ì
JEU 15/11/07
& h
&e ©2 &
Q & 10h51
Navigat. Contacts
1 |
Pour mettre le |
|
téléphone en |
|
marche, maintenez |
|
enfoncée la touche |
|
de mise sous |
|
tension Pjusqu’à |
|
ce que l’affichage |
|
s’allume. |
2 |
Appuyez sur la |
|
touche centrale s |
pour ouvrir le menu principal.
Menu principal
Paramètres
L h n e w Q s É m
Sélectionner Quitter
3 |
Pour parcourir |
|
les éléments d’un |
|
menu, appuyez |
|
sur la touche de |
|
navigation Svers |
|
le haut, le bas, la |
|
gauche ou la droite. |
4 |
Pour sélectionner |
|
cet élément, |
appuyez sur la touche centrale s.
Remarque : ces illustrations représentent l’écran d’accueil et le menu principal standard. Il est possible que
l’écran d’accueil et le menu principal de votre téléphone diffèrent de ce qui est illustré ici. Pour modifier les
raccourcis de l’écran d’accueil et l’apparence du menu principal, consultez votre Guide de démarrage rapide.
3
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (États-Unis)
1-888-390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants) 1-800-461-4575 (Canada)
Certaines fonctions des téléphones cellulaires sont tributaires des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de services. Par ailleurs, certaines fonctions peuvent ne pas avoir été activées par votre fournisseur de services ou offrir une fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau. Communiquez avec votre fournisseur de services pour tout renseignement au sujet de la disponibilité et de la fonctionnalité de ces caractéristiques. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres spécifications du produit, ainsi que l’information contenue dans le présent guide de l’utilisateur, se basent sur l’information la plus récente et sont jugées exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier toute information sans préavis ni obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits ou services sont la propriété de leur détenteur respectif. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques relatives à Java sont des marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Windows XP est une marque de commerce de Microsoft Corporation.
© Motorola, Inc., 2007.
Mise en garde : toute modification apportée au téléphone sans l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de l’appareil par le consommateur.
Avis sur le droit d’auteur de logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur inclus dans les produits Motorola ne peut être modifié, soumis à la rétroingénierie, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809515A96-O
4
hiérarchie des menus . . . . . . . 7 Précautions d’utilisation . . . . . 9 rudiments . . . . . . . . . . . . . . . . 10
à propos du guide . . . . . . . . 10 batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11 mettre sous tension
et hors tension . . . . . . . . . . 15 répondre à un appel . . . . . . 15 faire un appel. . . . . . . . . . . . 15 régler le volume . . . . . . . . . 16 régler le volume
de la sonnerie . . . . . . . . . . . 16 mémoriser un numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 16 appeler un numéro de téléphone mémorisé . . . . . . 17
afficher votre numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 17 touches tactiles . . . . . . . . . . 18
trucs et conseils . . . . . . . . . . . 19 information de base. . . . . . . . 20
écran d’accueil. . . . . . . . . . . 20 saisir du texte . . . . . . . . . . . 23 haut-parleur mains libres . . . 29 codes et mots de passe . . . 30 verrouiller et déverrouiller
le téléphone. . . . . . . . . . . . . 31 mode avion . . . . . . . . . . . . . 31 carte mémoire . . . . . . . . . . . 32
personnaliser . . . . . . . . . . . . . 35
raccourcis et menu
principal . . . . . . . . . . . . . . . . 35
modes de sonnerie
et avertissements . . . . . . . 37 papier peint . . . . . . . . . . . . 38 économiseur d’écran . . . . . 39 luminosité . . . . . . . . . . . . . 39 rétroéclairage . . . . . . . . . . . 40 téléphone parlant . . . . . . . . 40 AGPS et votre
emplacement. . . . . . . . . . . 40 AGPS : limites et conseils . . 41
divertissement . . . . . . . . . . . 43
lecteur de musique . . . . . . 43 prise et envoi de photos . . . 43 enregistrer et lire des vidéoclips . . . . . . . . . . . . . . 47
table des matières |
5 |
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
désactivation de l’avertissement d’appel. . . . 49 recomposition
d’un numéro . . . . . . . . . . . . 49 recomposition
automatique . . . . . . . . . . . . 49 derniers appels . . . . . . . . . . 50 retour d’un appel manqué . . . 51 options de réponse. . . . . . . 52 conférence à trois . . . . . . . . 52 appel en attente . . . . . . . . . 52 adjonction d’un numéro . . . 53 appels d’urgence . . . . . . . . 53 utilisation de la
fonction AGPS pendant
un appel d’urgence . . . . . . . 53 composition rapide . . . . . . . 54 boîte vocale. . . . . . . . . . . . . 55
messages . . . . . . . . . . . . . . . . 56
envoi d’un message
multimédia . . . . . . . . . . . . . 56
réception d’un message
multimédia . . . . . . . . . . . . . 59
connexions . . . . . . . . . . . . . . . 61 connexions BluetoothMD . . . 61
raccordement des câbles . . . 65
autres fonctions . . . . . . . . . . . 66
annuaire. . . . . . . . . . . . . . . . 66 messages . . . . . . . . . . . . . . 71 personnaliser encore plus . . 73 durée des appels. . . . . . . . . 78 mains libres. . . . . . . . . . . . . 79 appels de données
et de fax . . . . . . . . . . . . . . . 81 réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 agenda personnel . . . . . . . . 82 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 84 jeux et divertissement. . . . . 86
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 88 Données sur le taux d’absorption spécifique. . . . . 89 index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6 table des matières
menu principal
L Navigateur Web |
w |
h Multimédia |
|
•Photo
•Images
•Sons
•Vidéos
•Lecteur MP3
•Boutique de musique
•Pour le multimédia
n Contacts |
Q |
|
e Messages |
||
• |
Nouveau message |
s |
• |
Messagerie |
|
• |
Boîte réception |
|
• |
Mess. préfab. |
|
• |
Boîte envoi |
|
• |
Brouillons |
|
• |
Modèles MMS |
|
Réglages |
É Outils |
||
• |
Modes de sonnerie |
• |
Calculatrice |
• |
Personnaliser |
• |
Calendrier |
• |
Config. en appel |
• |
Enregistrement vocal |
• |
Sécurité |
• |
Réveille-matin |
• |
Config. initiale |
• |
Mode avion |
• |
Réseau |
m État téléphone |
|
• |
Réglages véhicule |
||
• |
Casque |
• Mon numéro de tél. |
|
• |
Adresse |
• |
Voltmètre |
• |
Connexion |
• |
Emplac. téléchargement |
• |
État téléphone |
• |
Dispositifs sauveg. |
|
|
• |
Autre information |
Jeux et applications
Derniers appels
•Reçus
•Composés
•Durée des appels*
•Durée de données*
•Volume de données*
* Fonction en option
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. Le menu de votre téléphone peut être différent.
hiérarchie des menus |
7 |
menu réglages
t Modes de sonnerie Z
•Mode
•Détail mode
l Personnaliser
• |
Écran d’accueil |
|
|
• |
Menu principal |
|
|
• |
Config. compo voc. |
|
|
• |
Habillage |
|
|
• |
Papier peint |
|
|
• |
Économiseur d’écran |
|
|
• |
Réglages du son |
|
|
U Config. en appel |
|
||
• Ajout automatique de « 1 » |
|
||
• |
Compteur durant appel |
|
|
• |
Options réponse |
j |
|
Æ Sécurité |
|||
|
|||
• |
Verrou téléphone |
|
|
• |
Verrou touches externes |
|
|
• |
Verrou application |
|
|
• |
Restreindre appels |
|
|
• |
Nouveaux mots passe |
|
Config. initiale
•Haut-parleur
•Recompo auto
•Délai d’affichage
•Rétroéclairage
•Voyants de charge
•Tonalité mis s. tens.
•Réglage ATS
•Défilement
•Langue
•Économie batterie
•Luminosité
•DTMF
•Césure
•Réinitialisation principale
•Annuler réglages
Réseau
•Réseau actuel
•Régler mode
•Tonalité service
•Tonalité appel coupé
•Alerte itinérance
J Réglages véhicule
•Réponse auto
•Mains libres auto.
•Délai hors tension
•Temps de charge
S Casque
•Réponse auto
•Compo vocale
P Adresse
•Oui
•Non
L Connexion
•Appel entrant
•Liaison Bluetooth
•Réglages USB
m État téléphone
•Mon numéro de tél.
•Voltmètre
•Emplac. téléchargement
•Dispositifs sauveg.
•Autre information
8 hiérarchie des menus
Pour assurer le bon fonctionnement de votre téléphone Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants :
toute substance liquide
Évitez que votre téléphone n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le séchage à l’aide d’un four ou d’un sèche-cheveux car cela endommagerait le téléphone.
la chaleur et le froid extrêmes
Évitez les températures inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à 45 °C (113 °F).
micro-ondes
N’essayez pas de faire sécher votre appareil dans un four à micro-ondes.
la poussière et la saleté
N’exposez pas votre téléphone à la poussière, à la saleté, au sable, aux aliments et autres matières nuisibles.
les solutions de nettoyage
Ne nettoyez votre téléphone qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante.
le sol
Ne laissez pas tomber votre téléphone.
Précautions d’utilisation |
9 |
MISE EN GARDE : avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité et l’information juridique du guide compris dans la boîte.
Le présent guide indique comment accéder à une fonction de menu de la manière suivante :
Recherche : s> sDerniers appels > Reçus
Autrement dit, à partir de l’écran d’accueil :
1Appuyez sur la touche centrale spour ouvrir le menu.
2Appuyez sur la touche de navigation Spour faire défiler le menu jusqu’à l’option sDerniers appels, puis appuyez sur la touche centrale s pour sélectionner cette option.
3Appuyez sur la touche de navigation Spour
faire défiler le menu jusqu’à Reçu, puis appuyez sur la touche centrale spour sélectionner cette
option.
symboles
Ce symbole signifie que la disponibilité d’une fonction dépend du réseau ou de l’abonnement et n’est pas offerte dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
10 rudiments
symboles
Ce symbole signifie qu’une fonction doit
être utilisée avec un accessoire offert
en option.
utilisation de la batterie et consignes de sécurité
•Nous vous recommandons de toujours utiliser des batteries et des chargeurs de marque Motorola. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries ou de chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola. Mise en garde : l’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non homologués peut présenter un risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou un autre danger. L’usage inapproprié d’une
batterie ou l’utilisation d’une batterie endommagée peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou un autre danger.
•L’utilisation d’une batterie par un enfant devrait être supervisée.
•Important : les dispositifs mobiles de Motorola ont été conçus de façon à offrir un meilleur rendement en utilisant les batteries appropriées. Si vous apercevez un message
à l’écran indiquant Batterie non valide ou
Charge impossible, prenez les mesures suivantes :
•Retirez la batterie et examinez-la afin de confirmer qu’elle porte l’hologramme
« Original Equipment » de Motorola.
•Si vous ne voyez pas l’hologramme, la batterie n’est pas un accessoire approprié;
rudiments 11
•Si vous voyez l’hologramme, réinsérez la batterie dans l’appareil et tentez de la charger à nouveau;
•Si le message persiste, communiquez avec un centre de réparation autorisé de Motorola.
•Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter une charge prolongée.
•Précautions à prendre lors de la charge : lorsque vous chargez la batterie, assurez-vous qu’elle reste à la température ambiante. Évitez d’exposer les batteries à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F) lors de la charge. Emportez toujours votre terminal mobile avec vous lorsque vous quittez votre véhicule
•Rangez toute batterie inutilisée dans un endroit frais et sec.
•Il est normal qu’au fil du temps la durée de vie de la batterie décroisse et qu’il soit nécessaire de la recharger plus souvent ou plus longtemps.
•Précautions visant à éviter les dommages à la batterie et au terminal mobile. Ne jamais démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer ni submerger la batterie ou le terminal mobile. Il faut également s’abstenir d’échapper la batterie ou le terminal mobile, surtout sur une surface dure. Si la batterie ou le dispositif mobile ont été soumis à de tels dommages, apportez-les à un centre de réparation autorisé de Motorola avant de les réutiliser. Ne tentez pas de les sécher avec un appareil ou une source de chaleur, comme un séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.
12 rudiments
•Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, un sac ou un contenant renfermant des objets métalliques. Si un objet métallique comme un bijou, une clé ou une chaînette entre en contact avec les bornes de la batterie, il peut s’établir un circuit électrique (court-circuit) et la batterie pourrait devenir très chaude, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.
Éliminez promptement les vieilles batteries conformément aux règlements locaux. Communiquez avec un centre de recyclage
local pour connaître les méthodes appropriées de mise au rebut des batteries.
Avertissement : ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser.
charge de la batterie
Les batteries neuves ne sont pas
pleinement chargées.
Branchez le chargeur de batterie à votre téléphone et à une prise électrique.
Remarque : assurez-vous d’écarter complètement le couvercle du port de charge pour bien raccorder le chargeur à votre téléphone.
Plusieurs secondes pourraient s’écouler avant le début de la charge de la batterie. Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant de charge s’éteint et l’icône Ns’affiche sur le téléphone.
rudiments 13
Conseil : les batteries de marque Motorola sont dotées d’un circuit qui les protège des dommages causés par la surcharge.
Vous pouvez aussi charger votre batterie
en raccordant un câble allant du port micro-USB de votre téléphone à un port
USB de votre ordinateur. Le téléphone et l’ordinateur doivent être en marche, et les pilotes logiciels adéquats doivent être installés sur votre ordinateur. Les câbles et les pilotes logiciels sont compris dans les trousses de données Motorola Original vendues séparément.
conservation de la charge de la batterie
L’utilisation de certaines fonctions du téléphone peut
épuiser rapidement la batterie. Ces fonctions
comprennent notamment le transfert et la lecture
de fichiers audio, l’utilisation de l’appareil-photo,
l’écoute de vidéoclips et l’usage des connexions sans fil BluetoothMD.
Pour prolonger la durée de la batterie :
•Ne masquez pas le capteur de lumière sur le clavier de votre téléphone. Celui-ci permet de préserver la batterie en détectant à quel moment réduire l’intensité du rétroéclairage.
•Réglez le rétroéclairage pour qu’il s’éteigne rapidement (voir la page 40).
•Désactivez la fonction Bluetooth lorsque vous ne l’utilisez pas (voir la page 62).
14 rudiments
Pour mettre le téléphone sous tension, tenez enfoncée la touche Ojusqu’à ce que le visuel s’allume.
Si l’appareil vous le demande, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres.
Le code de déverrouillage de |
ò |
|
|
quatre chiffres de votre |
|
téléphone est initialement réglé |
|
à 1234 ou aux quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone.
Pour éteindre le téléphone, tenez la touche O enfoncée pendant deux secondes.
Lorsque le téléphone sonne ou vibre, ouvrez le rabat ou appuyez sur Npour répondre.
Pour raccrocher, fermez le rabat ou appuyez sur O.
Le rabat étant ouvert, composez un numéro et appuyez sur la touche Npour effectuer l’appel.
Le rabat étant fermé, appuyez sur la touche tactile des derniers appels ()). Appuyez sur vou sur
Vpour choisir une entrée. Appuyez sur la touche centrale Opour effectuer l’appel à l’aide du haut-parleur ou d’un casque d’écoute Bluetooth, si cet accessoire est connecté. Pour mettre fin à l’appel, maintenez enfoncée la touche intelligente (voir à la page 3 pour identifier l’emplacement de cette touche.
Pour raccrocher, fermez le rabat ou appuyez sur O.
rudiments 15
Maintenez enfoncée la touche de réglage du volume (voir à la page 3) du haut ou du bas pour :
•augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel;
•augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie depuis l’écran d’accueil;
•désactiver un avertissement d’appel entrant.
Le rabat étant fermé, maintenez enfoncées les touches de réglage du volume pour changer le mode de sonnerie. Lorsque le menu des modes de sonnerie s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche intelligente pour passer d’un mode à l’autre (voir à la page 3 pour identifier l’emplacement de cette touche).
Le rabat étant ouvert, appuyez sur les touches de réglage du volume (voir à la page 3 pour identifier l’emplacement de ces touches) pour régler le volume de la sonnerie.
Le rabat étant ouvert, maintenez enfoncée la touche de diminution du volume (voir à la page 3) pour passer à un volume d’avertissement d’appel plus bas, puis à la vibration et enfin au mode silencieux. Maintenez enfoncée la touche d’augmentation du volume pour repasser de l’avertissement silencieux à la vibration, puis au volume le plus bas de l’avertissement sonore.
Vous pouvez sauvegarder un numéro de téléphone
dans vos Contacts :
1Ouvrez le rabat, puis entrez un numéro de téléphone dans l’écran d’accueil et appuyez sur
Mémoriser.
16 rudiments
2Déterminez par la sélection appropriée si vous désirez créer un nouveau contact ou modifier un contact existant.
3Entrez un nom et d’autres détails associés au
numéro de téléphone. Pour sélectionner un élément en surbrillance, appuyez sur s.
4Appuyez sur Terminé pour sauvegarder le numéro.
Pour modifier ou supprimer un des Contacts, ou pour ajouter une adresse de courriel à un contact, consultez la page 66.
Pour sauvegarder une adresse de courriel, appuyez sur s> nContacts > [Nouvelle entrée]. Entrez le nom du nouveau contact et ses coordonnées de courriel.
Recherche : s> nContacts
1Faites défiler jusqu’au contact désiré.
2Appuyez sur Npour appeler cette entrée.
Raccourci : dans les contacts, entrez les premières lettres de l’entrée désirée pour y accéder rapidement. Vous pouvez également appuyez sur *et #pour visualiser les catégories d’entrée.
Recherche : s> mÉtat téléphone > Mon numéro de tél.
Conseil : vous désirez voir votre numéro de téléphone
en cours d’appel? Appuyez sur Options > Mon numéro de tél.
rudiments 17
Le rabat étant fermé, vous pouvez appuyer sur les touches tactiles pour accéder aux derniers appels, au lecteur de musique ou à la messagerie. Pour plus d’information, consultez le Guide de démarrage rapide.
18 rudiments
Vous pouvez utiliser les touches de raccourci
suivantes :
Pour… |
Procédez comme ceci… |
|
|
écouter de |
Le rabat étant fermé, appuyez sur |
la musique |
la touche [à l’écran. |
|
|
lire les |
Le rabat étant fermé, appuyez sur |
messages |
la touche Rà l’écran. Appuyez sur |
|
vou sur Vpour faire défiler |
|
jusqu’à un message, puis appuyez |
|
sur =pour le sélectionner. |
|
|
voir les derniers |
Le rabat étant fermé, appuyez sur |
appels |
la touche )à l’écran. |
|
|
prendre |
Pour activer la caméra, appuyez sur |
une photo |
la touche de caméra/caméscope |
|
b. |
|
|
Pour… |
Procédez comme ceci… |
|
|
verrouiller |
Le rabat étant fermé, maintenez |
les touches |
la touche intelligente (page 2) |
externes |
enfoncée pour empêcher |
|
l’activation accidentelle des |
|
touches tactiles. |
|
|
réglage du |
Le rabat étant ouvert, appuyez sur |
volume de |
les touches latérales de réglage |
la sonnerie |
du volume (page 2). |
|
|
appeler votre |
Le rabat étant ouvert, maintenez |
boîte vocale |
la touche 1enfoncée. |
|
|
enregistrer un |
Le rabat étant ouvert, maintenez |
mémo vocal |
enfoncée la touche de commande |
|
vocale (page 2), tout en parlant. |
|
Relâchez la touche vocale pour |
|
arrêter l’enregistrement. |
|
|
trucs et conseils |
19 |
Consultez la page 2 pour voir un schéma de base du téléphone.
L’écran d’accueil s’affiche dès que le téléphone est mis sous tension. Pour composer un numéro à partir de l’écran d’accueil, appuyez sur les touches numériques, puis sur N.
Remarque : l’écran d’accueil de votre téléphone peut être différent.
Date
|
& |
|
|
h |
Horloge |
&e |
©2 & |
|
|
Q |
|
Étiquette |
& |
Étiquette |
|
||
de la touche |
10h51 |
de la touche |
programmable Navigat. |
Contacts |
programmable |
gauche |
|
droite |
Les étiquettes de touches programmables indiquent les fonctions actuelles des touches programmables. Pour localiser les touches programmables, consultez la page 2.
20 information de base
Des indicateurs d’état peuvent s’afficher dans le haut
de l’écran d’accueil :
indicateur
6 |
Les barres verticales indiquent |
Intensité du signal |
l’intensité de la connexion au |
|
réseau. |
|
|
W |
Le téléphone se trouve dans |
Itinérance |
une zone de couverture |
|
numérique hors de votre |
|
réseau local. |
|
|
/ |
Le téléphone se trouve dans |
Numérique |
une zone de couverture |
|
numérique CDMA. |
|
|
/ I |
Indique que le téléphone se |
EVDO ou 1X |
trouve dans une zone de |
|
couverture EVDO ou 1x-RTT. |
|
|
{ |
Indique que vous avez reçu un |
Appel manqué |
appel auquel vous n’avez pas |
|
répondu. |
indicateur
+ |
Cet indicateur s’affiche durant |
Appel de données, |
un appel de données et en |
liaison câblée ou |
présence d’une liaison câblée |
application WAP/ |
ou d’une application WAP/ |
BREW intégrée |
BREW. |
|
|
÷ |
Le téléphone se trouve dans |
Pas de service |
une zone sans couverture |
|
cellulaire. |
|
|
Z |
S’affiche quand un appel vocal |
Appel vocal/ |
est en cours. |
appel entrant |
|
|
|
ë |
L’Adresse est activée (Oui). |
Adresse activée |
|
|
|
Clavier verrouillé |
Le téléphone est verrouillé. |
Téléphone verrouillé |
|
information de base |
21 |
indicateur
ì |
Affiche le niveau de charge |
Niveau de charge |
de la batterie. Plus il y a de |
de la batterie |
segments, plus la charge est |
|
élevée. |
|
|
õ |
Indique que le mode de |
Sonnerie forte |
sonnerie est réglé à Fort. |
|
|
ô |
Indique que le mode de |
Sonnerie douce |
sonnerie est réglé à Doux. |
|
|
Í |
Indique que le mode de |
Mode silencieux |
sonnerie est réglé à Silencieux. |
|
|
K |
Indique que le mode de |
Sonnerie et |
sonnerie est réglé à Vibration |
vibration activées |
puis sonnerie. |
|
|
Î |
Indique que le mode (dans Modes |
Sonnerie |
de sonnerie) est réglé à Vibration. |
désactivée, |
|
vibration activée |
|
indicateur
Haut-parleur Oui |
Le haut-parleur est activé. |
|
S’affiche lorsque vous recevez |
Nouveau message |
un nouveau message texte. |
texte |
|
|
|
t |
S’affiche lorsque vous recevez |
Nouveau message |
un nouveau message vocal. |
vocal |
|
|
|
z |
S’affiche lorsque vous avez un |
Nouveaux |
nouveau message texte et un |
messages texte |
nouveau message vocal. |
et vocaux |
|
|
|
0 |
Le Mode avion est activé. (Vous ne |
Mode avion |
pouvez pas faire ni prendre |
|
d’appel, mais vous pouvez |
|
utiliser les autres fonctions qui |
|
ne sont pas liées à la |
|
téléphonie.) |
22 information de base
indicateur
E |
Votre téléphone est apparié à |
Connexion |
un autre dispositif Bluetooth. |
Bluetooth activée |
|
Dans certains écrans, vous devez saisir du texte à l’aide du clavier, notamment lorsque vous composez un message comme dans cet exemple :
6 Îì
Áj Mess. 2986
Es-tu libre pour dîner?
Options |
Envoi à |
réglage des modes d’entrée
Divers modes d’entrée de texte facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages. Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur *pour alterner entre les modes d’entrée suivants :
méthode d’entrée
Primaire Entrée de texte au moyen de la méthode que vous avez réglée.
Numérique Entrée de chiffres seulement (voir la page 28).
Symbole Entrée de symboles seulement (voir la page 28).
Secondaire Entrée de texte au moyen de la méthode que vous avez réglée.
information de base |
23 |
Pour régler le mode d’entrée primaire ou secondaire :
1Dans n’importe quel écran de saisie de texte, appuyez sur Options.
2Faites défiler le menu jusqu’à l’option Configuration texte, puis appuyez sur s.
3Faites défiler le menu jusqu’à l’option Texte primaire ou Texte secondaire, puis appuyez sur s.
4Faites défiler jusqu’à l’une de ces méthodes, puis appuyez sur s:
méthode d’entrée de texte
iTAP English Le téléphone tente de prédire chaque mot anglais à mesure que vous appuyez sur les touches.
iTAP Français Le téléphone tente de prédire chaque mot français à mesure que vous appuyez sur les touches.
méthode d’entrée de texte
TAP Français Saisie de lettres et de chiffres en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche.
Enfoncem. Saisie de lettres, de chiffres et de prolongé symboles en appuyant une ou plusieurs
fois sur une touche.
Remarque : il est possible que votre téléphone ne comprenne pas toutes ces langues.
Pour sélectionner un mode d’entrée de texte :
Appuyez sur Options à partir d’un écran de saisie de texte, puis parcourez les options et sélectionnez
Configuration texte. Parcourez les modes de saisie et sélectionnez celui que vous désirez.
24 information de base
utilisation des majuscules
Appuyez sur 0dans un écran d’entrée de texte pour changer la casse du texte. Les indicateurs suivants montrent l’état des majuscules :
état des majuscules
Á |
aucune majuscule |
|
|
á |
tout en majuscules |
|
|
 |
majuscule à la prochaine lettre |
|
seulement |
indicateurs de mode d’entrée de texte
Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de texte Primaire ou Secondaire, les indicateurs suivants identifient le réglage d’entrée de texte.
primaire |
secondaire |
|
|
|
|
g |
m |
Entrée de texte normale |
|
|
(enfoncement), aucune |
|
|
majuscule |
|
|
|
primaire |
secondaire |
|
|
|
|
h |
q |
Entrée de texte normale |
|
|
(enfoncement), |
|
|
prochaine lettre en |
|
|
majuscule seulement |
|
|
|
f |
l |
Entrée de texte normale |
|
|
(enfoncement), tout en |
|
|
majuscules |
|
|
|
j |
p |
iTAPMC, aucune |
|
|
majuscule |
|
|
|
k |
n |
iTAP, prochaine lettre en |
|
|
majuscule seulement |
|
|
|
i |
o |
iTAP, tout en |
|
|
majuscules |
|
|
|
information de base |
25 |
Ces indicateurs indiquent les modes d’entrée Numérique
ou Symbole :
mode d’entrée de caractères autres que des lettres
Ãmode numérique
Ämode par symbole
mode d’entrée de texte normale (enfoncement)
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard du téléphone.
La méthode Enfoncement fait défiler les lettres et les chiffres correspondant à la touche enfoncée. La méthode Enfoncem. prolongé fait défiler les lettres, les chiffres et les symboles.
1Appuyez une ou plusieurs fois sur la même touche du clavier pour sélectionner la lettre, le chiffre ou le symbole voulu.
2Recommencez pour entrer chaque caractère.
Conseil : appuyez sur la touche Sde droite ou sur
#pour insérer une espace.
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur #pour changer de mode d’entrée. Si les options
Méthode enfoncement ou Enfoncem. prolongé ne sont pas disponibles comme méthode d’entrée Primaire ou
Secondaire, consultez la page 23.
Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si vous entrez prog, le téléphone peut afficher :
6 Îì
ÁÔ Mess |
436 |
Ceci est un prog ramme
Options |
Envoyer à |
Appuyez sur la touche Sde droite pour accepter le mot Programme, ou sur la touche S du haut du bas pour le refuser. Appuyez sur # pour entrer une espace après prog.
26 information de base
Si vous voulez écrire un autre mot, continuez d’appuyer sur les touches du clavier pour entrer les autres caractères.
•Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères.
•Appuyez sur la touche Sde gauche ou de droite pour déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou la droite dans un message texte.
•La première lettre d’une phrase est toujours
en majuscule. Au besoin, appuyez sur la touche Sdu bas pour mettre le caractère en
minuscule avant que le curseur ne passe à la position suivante.
•Si vous ne désirez pas sauvegarder le texte ou
les modifications au texte, appuyez sur la touche Opour quitter sans sauvegarder.
Mode iTAP
Le logiciel iTAP associe les caractères que vous tapez à des mots communs et tente de prévoir chaque mot pendant que vous l’entrez. Cette méthode peut s’avérer plus rapide que le mode d’entrée normale (enfoncement).
1Appuyez sur la touche Sdu bas pour afficher les combinaisons de lettres possibles au bas de l’écran.
2Faites défiler le curseur vers la droite afin de mettre en surbrillance la combinaison désirée.
3Appuyez sur la touche spour verrouiller la combinaison en surbrillance.
Vous pouvez appuyer sur des touches du clavier pour ajouter d’autres lettres à la fin de la combinaison.
ou bien
information de base |
27 |
Appuyez sur *pour entrer la combinaison en surbrillance lorsqu’elle donne un mot.
Une espace est insérée automatiquement après le mot.
Par exemple, si vous appuyez sur 7764, le téléphone affiche les combinaisons de lettres suivantes :
6 |
|
Îì Appuyez sur |
|||||
|
|
|
|
la touche S |
|||
ÁÛ Mess. |
433 |
||||||
|
|
Ceci est un prog |
|
ramme |
|
|
de droite pour |
|
|
|
accepter le |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
mot programme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la touche S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de droite ou |
|
|
|
|
|
|
|
de gauche pour |
Options |
|
Envoi à |
afficher d’autres |
||||
|
suggestions |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
de mot. |
Si vous entrez un mot que le téléphone ne reconnaît pas, ce dernier le sauvegarde pour utilisation ultérieure dans vos options de mots. Lorsque
l’espace mémoire réservé aux nouveaux mots est plein, le téléphone supprime les plus anciens mots pour ajouter les nouveaux.
méthode numérique
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur * pour changer de mode d’entrée jusqu’à ce que le téléphone affiche l’indicateur numérique Ã.
Enfoncez les touches du clavier pour entrer des chiffres. Lorsque vous avez terminé la saisie, appuyez
pour passer à un autre mode d’entrée.
méthode par symbole
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur * pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que l’indicateur Ä(symbole) soit affiché.
Mettez un symbole en surbrillance à l’aide des touches directionnelles et appuyez sur spour le saisir.
28 information de base