MOTOROLA RAZR V9m User Manual [fr]

MOTORAZR
Guide de l’utilisateur
2
V9m

HELLOMOTO

Votre MOTO
Pour en savoir plus :
visitez le
RAZR2V9m est encore plus raffiné, résistant et ingénieux!
Grâce aux touches tactiles situées sur l’écran externe de votre de musique, afficher les derniers appels et gérer les messages — sans même ouvrir le rabat (consultez votre Guide de démarrage rapide).
Transférez rapidement votre (consultez votre Guide de démarrage rapide). Faites ensuite jouer vos chansons à l’aide de la fonction de visualisation à l’écran et écoutez-les au moyen de la technologie stéréo Bluetooth
Prenez des photos automatiquement avec votre immédiatement sur une imprimante compatible Bluetooth.
Saisissez et revoyez les moments qui vous sont chers en mode vidéo plein écran sur votre écran QVGA de 2,2 pouces (page 47).
pour visualiser un tutoriel Web et en apprendre plus sur votre téléphone et ses accessoires,
www.motorola.ca/V9mBELLsupport/fr
musique
préférée à l’aide de la technologie à haute vitesse USB 2.0
caméra
.
téléphone
de 2 mégapixels (page 43) et imprimez-les
, vous pouvez contrôler le lecteur
MD
.
Motorola présente le nouveau téléphone cellulaire MOTO
RAZR2V9m CDMA! Voici une petite leçon d’anatomie.
Voy ant lumineux de chargeVoyant lumineux Bluetooth
To u che intelligente/haut-parleur
To u che intelligente/haut-parleur
Port micro-USB
Mise en garde :
d’identification magnétiques et d’autres matériaux à encodage magnétique. Ne placez pas ces objets ou d’autres objets sensibles aux champs magnétiques à proximité des aimants à découvert. Par exemple, ne mettez pas votre téléphone dans la même poche que votre carte de crédit ou votre clé d’hôtel.
Objectif
To u che de commande vocale
l [ R
Haut-parleur mains libres
(au dos du téléphone)
Derniers appels, lecteur de musique et messages To u ches tactiles
votre téléphone comporte des aimants pouvant endommager les cartes de crédit, les cartes
Écran d’accueil Menu principal
Navigat.
6
JEU 15/11/07
ì
&
h
&
2
©
e
&
Q
&
10h51
Contacts
Pour mettre le
1
téléphone en marche, maintenez enfoncée la touche
de mise sous
P
tension
jusqu’à
ce que l’affichage
L
e
s
Sélectionner
Paramètres
h
w
É
n Q
m
Quitter
Pour parcourir
3
les éléments d’un menu, appuyez
sur la touche de navigation
S
le haut, le bas, la gauche ou la droite.
s’allume.
Appuyez sur la
2
touche centrale
s
pour ouvrir le
Remarque :
menu principal
ces illustrations représentent l’écran d’accueil et le menu principal standard.
.
l’écran d’accueil et le menu principal de votre téléphone diffèrent de ce qui est illustré ici.
Pour sélectionner
4
cet élément, appuyez sur la touche centrale
Il est possible que
Pour modifier les
raccourcis de l’écran d’accueil et l’apparence du menu principal, consultez votre Guide de démarrage rapide.
vers
s
.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (États-Unis) 1-888-390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants) 1-800-461-4575 (Canada)
Certaines fonctions des téléphones cellulaires sont tributaires des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de services. Par ailleurs, certaines fonctions peuvent ne pas avoir été activées par votre fournisseur de services ou offrir une fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau. Communiquez avec votre fournisseur de services pour tout renseignement au sujet de la disponibilité et de la fonctionnalité de ces caractéristiques. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres spécifications du produit, ainsi que l’information contenue dans le présent guide de l’utilisateur, se basent sur l’information la plus récente et sont jugées exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier toute information sans préavis ni obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits ou services sont la propriété de leur détenteur respectif. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques relatives à Java sont des marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Windows XP est une marque de commerce de Microsoft Corporation.
© Motorola, Inc., 2007.
Mise en garde :
toute modification apportée au téléphone sans l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de l’appareil par le consommateur.
Avis sur le droit d’auteur de logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur inclus dans les produits Motorola ne peut être modifié, soumis à la rétroingénierie, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809515A96-O

table des matières

hiérarchie des menus . . . . . . . 7
Précautions d’utilisation . . . . . 9
rudiments . . . . . . . . . . . . . . . . 10
à propos du guide . . . . . . . . 10
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11
mettre sous tension
et hors tension . . . . . . . . . . 15
répondre à un appel . . . . . . 15
faire un appel. . . . . . . . . . . . 15
régler le volume . . . . . . . . . 16
régler le volume
de la sonnerie . . . . . . . . . . . 16
mémoriser un numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 16
appeler un numéro de
téléphone mémorisé. . . . . . 17
afficher votre numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 17
touches tactiles . . . . . . . . . . 18
trucs et conseils . . . . . . . . . . . 19
information de base. . . . . . . . 20
écran d’accueil. . . . . . . . . . . 20
saisir du texte . . . . . . . . . . . 23
haut-parleur mains libres . . . 29 codes et mots de passe . . . 30 verrouiller et déverrouiller
le téléphone. . . . . . . . . . . . . 31
mode avion . . . . . . . . . . . . . 31
carte mémoire . . . . . . . . . . . 32
personnaliser . . . . . . . . . . . . . 35
raccourcis et menu
principal . . . . . . . . . . . . . . . . 35
modes de sonnerie
et avertissements . . . . . . . 37
papier peint . . . . . . . . . . . . 38
économiseur d’écran . . . . . 39
luminosité . . . . . . . . . . . . . 39
rétroéclairage . . . . . . . . . . . 40
téléphone parlant. . . . . . . . 40
AGPS et votre
emplacement. . . . . . . . . . . 40
AGPS : limites et conseils . . 41
divertissement . . . . . . . . . . . 43
lecteur de musique . . . . . . 43
prise et envoi de photos . . . 43 enregistrer et lire des
vidéoclips. . . . . . . . . . . . . . 47
table des matières
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
désactivation de
l’avertissement d’appel. . . . 49
recomposition
d’un numéro . . . . . . . . . . . . 49
recomposition
automatique . . . . . . . . . . . . 49
derniers appels . . . . . . . . . . 50
retour d’un appel manqué . . . 51
options de réponse. . . . . . . 52
conférence à trois. . . . . . . . 52
appel en attente . . . . . . . . . 52
adjonction d’un numéro . . . 53
appels d’urgence . . . . . . . . 53
utilisation de la fonction AGPS pendant
un appel d’urgence . . . . . . . 53
composition rapide . . . . . . . 54
boîte vocale. . . . . . . . . . . . . 55
table des matières
messages . . . . . . . . . . . . . . . . 56
envoi d’un message
multimédia . . . . . . . . . . . . . 56
réception d’un message
multimédia . . . . . . . . . . . . . 59
connexions. . . . . . . . . . . . . . . 61
connexions BluetoothMD . . . 61 raccordement des câbles . . . 65
autres fonctions. . . . . . . . . . . 66
annuaire. . . . . . . . . . . . . . . . 66
messages . . . . . . . . . . . . . . 71
personnaliser encore plus . . 73
durée des appels. . . . . . . . . 78
mains libres. . . . . . . . . . . . . 79
appels de données
et de fax . . . . . . . . . . . . . . . 81
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
agenda personnel . . . . . . . . 82
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 84
jeux et divertissement. . . . . 86
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 88
Données sur le taux
d’absorption spécifique. . . . . 89
index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
menu principal
L
Navigateur Web
h
Multimédia
• Photo
• Images
• Sons
• Vidéos
• Lecteur MP3
• Boutique de musique
• Pour le multimédia
n
Contacts
e
Messages
• Nouveau message
• Messagerie
• Boîte réception
• Mess. préfab.
• Boîte envoi
• Brouillons
• Modèles MMS

hiérarchie des menus

w
Réglages
• Modes de sonnerie
• Personnaliser
• Config. en appel
• Sécurité
• Config. initiale
• Réseau
• Réglages véhicule
•Casque
• Adresse
• Connexion
• État téléphone
Q
Jeux et applications
s
Derniers appels
• Reçus
• Composés
• Durée des appels*
• Durée de données*
• Volume de données*
É
Outils
• Calculatrice
• Calendrier
• Enregistrement vocal
• Réveille-matin
• Mode avion
m
État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Voltmètre
• Emplac. téléchargement
• Dispositifs sauveg.
• Autre information
* Fonction en option
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. Le menu de votre téléphone peut être différent.
hiérarchie des menus
menu réglages
t
Modes de sonnerie
• Mode
• Détail mode
l
Personnalis er
• Écran d’accueil
• Menu principal
• Config. compo voc.
• Habillage
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Réglages du son
U
Config. en appel
• Ajout automatique de « 1 »
• Compteur durant appel
• Options réponse
Æ
Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou touches externes
• Verrou application
• Restreindre appels
• Nouveaux mots passe
hiérarchie des menus
Z
Config. initiale
• Haut-parleur
• Recompo auto
• Délai d’affichage
• Rétroéclairage
• Voyants de charge
• Tonalité mis s. tens.
• Réglage ATS
• Défilement
• Langue
• Économie batterie
• Luminosité
•DTMF
• Césure
• Réinitialisation principale
• Annuler réglages
j
Réseau
• Réseau actuel
• Régler mode
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
• Alerte itinérance
J
Réglages véhicule
• Réponse auto
• Mains libres auto.
• Délai hors tension
• Temps de charge
S
Casque
• Réponse auto
• Compo vocale
P
Adresse
•Oui
•Non
L
Connexion
• Appel entrant
• Liaison Bluetooth
• Réglages USB
m
État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Voltmètre
• Emplac. téléchargement
• Dispositifs sauveg.
• Autre information

Précautions d’utilisation

Précautions d’ utilisa tion
Pour assurer le bon fonctionnement de votre téléphone Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants :
toute substance liquide la poussière et la saleté
Évitez que votre téléphone n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le séchage à l’aide d’un four ou d’un sèche-cheveux car cela endommagerait le téléphone.
la chaleur et le froid extrêmes les solutions de nettoyage
Évitez les températures inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à 45 °C (113 °F).
micro-ondes le sol
N’essayez pas de faire sécher votre appareil dans un four à micro-ondes.
N’exposez pas votre téléphone à la poussière, à la saleté, au sable, aux aliments et autres matières nuisibles.
Ne nettoyez votre téléphone qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante.
Ne laissez pas tomber votre téléphone.
Précautions d’utilisation

rudiments

MISE EN GARDE :
le téléphone pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité
et l’information juridique du guide compris dans la boîte.

à propos du guide

Le présent guide indique comment accéder à une fonction de menu de la manière suivante :
Recherche :
Autrement dit, à partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la touche centrales pour ouvrir le menu.
10
s >s
rudiments
avant d’utiliser
Derniers appels >Reçus
2
Appuyez sur la touche de navigationS pour faire défiler le menu jusqu’à l’option
appels
, puis appuyez sur la touche centrales
pour sélectionner cette option.
3
Appuyez sur la touche de navigationS pour faire défiler le menu jusqu’à sur la touche centrale option.
symboles
Ce symbole signifie que la disponibilité d’une fonction dépend du réseau ou de l’abonnement et n’est pas offerte dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Reçu
, puis appuyez
s
pour sélectionner cette
s
Derniers
symboles
Ce symbole signifie qu’une fonction doit être utilisée avec un accessoire offert en option.
batterie ou l’utilisation d’une batterie endommagée peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou un autre danger.
L’utilisation d’une batterie par un enfant devrait être supervisée.

batterie

utilisation de la batterie et consignes de sécurité
• Nous vous recommandons de toujours utiliser des batteries et des chargeurs de marque Motorola.
ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries ou de chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola.
garde :
l’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non homologués peut présenter un risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou un autre danger. L’usage inapproprié d’une
La garantie du téléphone
Mise en
•Important:
Motorola ont été conçus de façon à offrir un meilleur rendement en utilisant les batteries appropriées. Si vous apercevez un message à l’écran indiquant
Charge impossible
les dispositifs mobiles de
Batterie non valide
, prenez les mesures suivantes :
Retirez la batterie et examinez-la afin de confirmer qu’elle porte l’hologramme « Original Equipment » de Motorola.
Si vous ne voyez pas l’hologramme, la batterie n’est pas un accessoire approprié;
ou
rudiments
11
Si vous voyez l’hologramme, réinsérez la batterie dans l’appareil et tentez de la charger à nouveau;
Si le message persiste, communiquez avec un centre de réparation autorisé de Motorola.
Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter une charge prolongée.
• Précautions à prendre lors de la charge :
lorsque vous chargez la batterie, assurez-vous qu’elle reste à la température ambiante. Évitez d’exposer les batteries à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F) lors de la charge. Emportez toujours votre terminal mobile avec vous lorsque vous quittez votre véhicule
rudiments
12
Rangez toute batterie inutilisée dans un endroit frais et sec.
Il est normal qu’au fil du temps la durée de vie de la batterie décroisse et qu’il soit nécessaire de la recharger plus souvent ou plus longtemps.
• Précautions visant à éviter les dommages à la batterie et au terminal mobile.
démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer ni submerger la batterie ou le terminal mobile. Il faut également s’abstenir d’échapper la batterie ou le terminal mobile, surtout sur une surface dure. Si la batterie ou le dispositif mobile ont été soumis à de tels dommages, apportez-les à un centre de réparation autorisé de Motorola avant de les réutiliser. appareil ou une source de chaleur, comme un séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.
Ne
tentez
pas
de les sécher avec un
Ne jamais
• Manipulez avec soin toute batterie chargée
particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, un sac ou un contenant renfermant des objets métalliques. Si un objet métallique comme un bijou, une clé ou une chaînette entre en contact avec les bornes de la batterie, il peut s’établir un circuit électrique (court-circuit) et la batterie pourrait devenir très chaude, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.
Éliminez promptement les vieilles batteries conformément aux règlements locaux. Communiquez avec un centre de recyclage local pour connaître les méthodes appropriées de mise au rebut des batteries.
Avertissement :
car elles pourraient exploser.
ne jetez jamais les batteries au feu,
,
charge de la batterie
Les batteries neuves ne sont pas pleinement chargées.
Branchez le chargeur de batterie à votre téléphone et à une prise électrique.
Remarque :
couvercle du port de charge pour bien raccorder le chargeur à votre téléphone.
Plusieurs secondes pourraient s’écouler avant le début de la charge de la batterie. Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant de charge s’éteint et l’icône
assurez-vous d’écarter complètement le
N
s’affiche sur le téléphone.
rudiments
13
Conseil :
dotées d’un circuit qui les protège des dommages causés par la surcharge.
Vous pouvez aussi charger votre batterie en raccordant un câble allant du port micro-USB de votre téléphone à un port USB de votre ordinateur. Le téléphone et l’ordinateur doivent être en marche, et les pilotes logiciels adéquats doivent être installés sur votre ordinateur. Les câbles et les pilotes logiciels sont compris dans les trousses de données Motorola Original vendues séparément.
les batteries de marque Motorola sont
conservation de la charge de la batterie
L’utilisation de certaines fonctions du téléphone peut épuiser rapidement la batterie. Ces fonctions comprennent notamment
de fichiers audio, l’utilisation de l’appareil-photo,
rudiments
14
le transfert et la lecture
l’écoute de vidéoclips et l’usage des connexions sans fil Bluetooth
Pour prolonger la durée de la batterie :
Ne masquez pas le capteur de lumière sur le
clavier de votre téléphone. Celui-ci permet de préserver la batterie en détectant à quel moment réduire l’intensité du rétroéclairage.
Réglez le rétroéclairage pour qu’il s’éteigne rapidement (voir la page 40).
Désactivez la fonction Bluetooth lorsque vous ne l’utilisez pas (voir la page 62).
MD
.
mettre sous tension

répondre à un appel

et hors tension
Pour mettre le téléphone sous tension, tenez enfoncée la touche
O
jusqu’à ce que le
visuel s’allume.
Si l’appareil vous le demande, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres. Le
code de déverrouillage
quatre chiffres de votre téléphone est initialement réglé à
1234
ou aux quatre derniers chiffres de votre
numéro de téléphone.
Pour éteindre le téléphone, tenez la touche enfoncée pendant deux secondes.
de
ò
O
Lorsque le téléphone sonne ou vibre, ouvrez le rabat ou appuyez sur
Pour raccrocher, fermez le rabat ou appuyez sur
N
pour répondre.
O
.

faire un appel

Le rabat étant ouvert
appuyez sur la touche
Le rabat étant fermé
des derniers appels (
V
pour choisir une entrée. Appuyez sur la touche
centrale
O
pour effectuer l’appel à l’aide du haut-parleur ou d’un casque d’écoute Bluetooth, si cet accessoire est connecté. Pour mettre fin à l’appel, maintenez enfoncée la touche intelligente (voir à la page 3 pour identifier l’emplacement de cette touche.
Pour raccrocher, fermez le rabat ou appuyez sur
, composez un numéro et
N
pour effectuer l’appel.
, appuyez sur la touche tactile
)
). Appuyez sur v ou sur
O
rudiments
.
15

régler le volume

régler le volume
Maintenez enfoncée la touche de réglage du volume (voir à la page 3) du haut ou du bas pour :
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel;
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie depuis l’écran d’accueil;
désactiver un avertissement d’appel entrant.
Le rabat étant fermé
touches de réglage du volume pour changer le mode de sonnerie. Lorsque le menu des modes de sonnerie s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche intelligente pour passer d’un mode à l’autre (voir à la page 3 pour identifier l’emplacement de cette touche).
Le rabat étant ouvert
réglage du volume (voir à la page 3 pour identifier l’emplacement de ces touches) pour régler le volume de la sonnerie.
rudiments
16
, maintenez enfoncées les
, appuyez sur les touches de
de la sonnerie
Le rabat étant ouvert, de diminution du volume (voir à la page 3) pour passer à un volume d’avertissement d’appel plus bas, puis à la vibration et enfin au mode silencieux. Maintenez enfoncée la touche d’augmentation du volume pour repasser de l’avertissement silencieux à la vibration, puis au volume le plus bas de l’avertissement sonore.
maintenez enfoncée la touche

mémoriser un numéro de téléphone

Vous pouvez sauvegarder un numéro de téléphone dans vos
Contacts
:
1
Ouvrez le rabat, puis entrez un numéro de téléphone dans l’écran d’accueil et appuyez sur
Mémoriser
.
2
Déterminez par la sélection appropriée si vous désirez créer un nouveau contact ou modifier un contact existant.
3
Entrez un nom et d’autres détails associés au numéro de téléphone. Pour sélectionner un élément en surbrillance, appuyez sur
4
Appuyez sur
Pour modifier ou supprimer un des ajouter une adresse de courriel à un contact, consultez la page 66.
Pour sauvegarder une adresse de courriel, appuyez sur
s>n
nouveau contact et ses coordonnées de courriel.
Terminé
pour sauvegarder le numéro.
Contacts>[Nouvelle entrée]
. Entrez le nom du
Contacts
s
.
, ou pour

appeler un numéro de téléphone mémorisé

Recherche :
1
Faites défiler jusqu’au contact désiré.
2
Appuyez sur N pour appeler cette entrée.
Raccourci :
lettres de l’entrée désirée pour y accéder rapidement. Vous pouvez également appuyez sur visualiser les catégories d’entrée.
s >n
dans les contacts, entrez les premières
Contacts
*et#
pour

afficher votre numéro de téléphone

Recherche :
Conseil :
en cours d’appel? Appuyez sur
s >m
vous désirez voir votre numéro de téléphone
État téléphone >Mon numéro de tél.
Options>Mon numéro de tél.
rudiments
17

touches tactiles

Le rabat étant fermé
touches tactiles pour accéder aux derniers appels, au lecteur de musique ou à la messagerie. Pour plus d’information, consultez le Guide de démarrage rapide.
rudiments
18
, vous pouvez appuyer sur les

trucs et conseils

Vous pouvez utiliser les touches de raccourci suivantes :
Pour… Procédez comme ceci… écouter de la musique lire les messages
voir les derniers appels prendre une photo
Le rabat étant fermé, appuyez sur la touche Le rabat étant fermé, appuyez sur la touche
v
jusqu’à un message, puis appuyez sur
Le rabat étant fermé, appuyez sur la touche Pour activer la caméra, appuyez sur la touche de caméra/caméscope
b
[
à l’écran.
R
à l’écran. Appuyez sur
ou sur V pour faire défiler
=
pour le sélectionner.
)
à l’écran.
.
Pour… Procédez comme ceci… verrouiller
les touches externes
réglage du volume de la sonnerie appeler votre boîte vocale
enregistrer un mémo vocal
Le rabat étant fermé, maintenez la touche intelligente (page 2) enfoncée pour empêcher l’activation accidentelle des touches tactiles. Le rabat étant ouvert, appuyez sur les touches latérales de réglage du volume (page 2). Le rabat étant ouvert, maintenez la touche
Le rabat étant ouvert, maintenez enfoncée la touche de commande vocale (page 2), tout en parlant. Relâchez la touche vocale pour arrêter l’enregistrement.
1
enfoncée.
trucs et conseils
19

information de base

6
ì
/07
Consultez la page 2 pour voir un schéma de base du téléphone.

écran d’accueil

L’ écran d’accueil s’affiche dès que le téléphone est mis sous tension. Pour composer un numéro à partir de l’écran d’accueil, appuyez sur les touches numériques, puis sur
20
information de base
N
.
Remarque :
être différent.
de la touche
programmable
Les étiquettes de touches programmables indiquent les fonctions actuelles des touches programmables. Pour localiser les touches programmables, consultez la page 2.
l’écran d’accueil de votre téléphone peut
h
Q
&
ì
&
2
©
&
10h51
Contacts
Date
Étiquette
gauche
6
JEU 15/11/07
JEU 15/11
Navigat.
&
e
Horloge
Étiquette de la touche programmable droite
Des indicateurs d’état peuvent s’afficher dans le haut de l’écran d’accueil :
indicateur
6
Intensité du signal
W
Itinérance
/
Numérique
/ I
EVDO ou 1X
{
Appel manqué
Les barres verticales indiquent l’intensité de la connexion au réseau.
Le téléphone se trouve dans une zone de couverture numérique hors de votre réseau local.
Le téléphone se trouve dans une zone de couverture numérique CDMA.
Indique que le téléphone se trouve dans une zone de couverture EVDO ou 1x-RTT.
Indique que vous avez reçu un appel auquel vous n’avez pas répondu.
indicateur
+
Appel de données, liaison câblée ou application WAP/ BREW intégrée
÷
Pas de service
Z
Appel vocal/ appel entrant
ë
Adresse activée
Clavier verrouillé
Téléphone verrouillé
Cet indicateur s’affiche durant un appel de données et en présence d’une liaison câblée ou d’une application WAP/ BREW.
Le téléphone se trouve dans une zone sans couverture cellulaire.
S’affiche quand un appel vocal est en cours.
L’
Adresse
est activée (
Le téléphone est verrouillé.
Oui
).
information de base
21
indicateur
ì
Niveau de charge de la batterie
õ
Sonnerie forte
ô
Sonnerie douce
Í
Mode silencieux
K
Sonnerie et vibration activées
Î
Sonnerie désactivée, vibration activée
information de base
22
Affiche le niveau de charge de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.
Indique que le mode de sonnerie est réglé à
Indique que le mode de sonnerie est réglé à
Indique que le mode de sonnerie est réglé à
Indique que le mode de sonnerie est réglé à
puis sonnerie
.
Indique que le
de sonnerie
) est réglé à
mode
Fort
Doux
Silencieux
Vibration
(dans
Vibration
.
.
Modes
.
.
indicateur
Haut-parleur Oui
Nouveau message texte
t
Nouveau message vocal
z
Nouveaux messages texte et vocaux
0
Mode avion
Le haut-parleur est activé. S’affiche lorsque vous recevez
un nouveau message texte.
S’affiche lorsque vous recevez un nouveau message vocal.
S’affiche lorsque vous avez un nouveau message texte et un nouveau message vocal.
Le
Mode avion
est activé. (Vous ne pouvez pas faire ni prendre d’appel, mais vous pouvez utiliser les autres fonctions qui ne sont pas liées à la téléphonie.)
indicateur
E
Connexion Bluetooth activée
Votre téléphone est apparié à un autre dispositif Bluetooth.

saisir du texte

Dans certains écrans, vous devez saisir du texte à l’aide du clavier, notamment lorsque vous composez un message comme dans cet exemple :
6
Áj Mess.
Es-tu libre pour dîner?
Options Envoi à
Îì
2986
réglage des modes d’entrée
Divers modes d’entrée de texte facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages. Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur alterner entre les modes d’entrée suivants :
méthode d’entrée
Primaire
Numérique
Symbole
Secondaire
Entrée de texte au moyen de la méthode que vous avez réglée.
Entrée de chiffres seulement (voir la page 28).
Entrée de symboles seulement (voir la page 28).
Entrée de texte au moyen de la méthode que vous avez réglée.
*
pour
information de base
23
Pour régler le mode d’entrée primaire ou secondaire :
1
Dans n’importe quel écran de saisie de texte, appuyez sur
2
Faites défiler le menu jusqu’à l’option
texte
3
Faites défiler le menu jusqu’à l’option ou
4
Faites défiler jusqu’à l’une de ces méthodes, puis appuyez sur
Options
.
, puis appuyez surs.
Texte secondaire
, puis appuyez surs.
s
:
méthode d’entrée de texte
iTAP English
Le téléphone tente de prédire chaque mot anglais à mesure que vous appuyez sur les touches.
iTAP Français
Le téléphone tente de prédire chaque mot français à mesure que vous appuyez sur les touches.
information de base
24
Configuration
Texte primaire
méthode d’entrée de texte
TAP Français
Saisie de lettres et de chiffres en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche.
Enfoncem. prolon
Remarque :
Saisie de lettres, de chiffres et de symboles en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche.
il est possible que votre téléphone ne
comprenne pas toutes ces langues.
Pour sélectionner un mode d’entrée de texte :
Appuyez sur
Options
à partir d’un écran de saisie de
texte, puis parcourez les options et sélectionnez
Configuration texte
. Parcourez les modes de saisie et
sélectionnez celui que vous désirez.
utilisation des majuscules
Appuyez sur 0 dans un écran d’entrée de texte pour changer la casse du texte. Les indicateurs suivants montrent l’état des majuscules :
état des majuscules
Á á Â
aucune majuscule tout en majuscules majuscule à la prochaine lettre
seulement
indicateurs de mode d’entrée de texte
Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de texte
Primaire
ou
Secondaire
, les indicateurs suivants
identifient le réglage d’entrée de texte.
primaire secondaire
gm
Entrée de texte normale (enfoncement), aucune majuscule
primaire secondaire
hq
fl
jp
kn
io
Entrée de texte normale (enfoncement), prochaine lettre en majuscule seulement
Entrée de texte normale (enfoncement), tout en majuscules
iTAPMC, aucune majuscule
iTAP, prochaine lettre en majuscule seulement
iTAP, tout en majuscules
information de base
25
Ces indicateurs indiquent les modes d’entrée ou
Symbole
:
Numérique
Conseil :
#
appuyez sur la touche S de droite ou sur
pour insérer une espace.
mode d’entrée de caractères autres que des lettres
à Ä
mode numérique mode par symbole
mode d’entrée de texte normale (enfoncement)
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard du téléphone.
La méthode les chiffres correspondant à la touche enfoncée. La méthode les chiffres
1
2
26
Enfoncement
fait défiler les lettres et
Enfoncem. prolon
et
les symboles.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la même touche du clavier pour sélectionner la lettre, le chiffre ou le symbole voulu.
Recommencez pour entrer chaque caractère.
fait défiler les lettres,
information de base
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer
#
pour changer de mode d’entrée. Si les options
sur
Méthode enfoncement
disponibles comme méthode d’entrée
Secondaire
Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si vous entrez afficher :
ou
Enfoncem. prolon
, consultez la page 23.
prog
6
ÁÔ Mess
Îì
436
Ceci est un prog ramme
Options Envoyer à
ne sont pas
Primaire
, le téléphone peut
Appuyez sur la touche
S
pour accepter le mot sur la touche du haut du bas pour le refuser. Appuyez sur # pour entrer une espace après
prog
de droite
Programme
S
.
ou
, ou
Si vous voulez écrire un autre mot, continuez d’appuyer sur les touches du clavier pour entrer les autres caractères.
Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères.
Appuyez sur la touche S de gauche ou de droite pour déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou la droite dans un message texte.
La première lettre d’une phrase est toujours en majuscule. Au besoin, appuyez sur la touche
S
du bas pour mettre le caractère en minuscule avant que le curseur ne passe à la position suivante.
Si vous ne désirez pas sauvegarder le texte ou les modifications au texte, appuyez sur la touche
O
pour quitter sans sauvegarder.
Mode iTAP
Le logiciel iTAP associe les caractères que vous tapez à des mots communs et tente de prévoir chaque mot pendant que vous l’entrez. Cette méthode peut s’avérer plus rapide que le mode d’
(enfoncement)
1
2
3
.
Appuyez sur la touche S du bas pour afficher les combinaisons de lettres possibles au bas de l’écran.
Faites défiler le curseur vers la droite afin de mettre en surbrillance la combinaison désirée.
Appuyez sur la touche s pour verrouiller la combinaison en surbrillance.
Vous pouvez appuyer sur des touches du clavier pour ajouter d’autres lettres à la fin de la combinaison.
ou bien
entrée normale
information de base
27
Appuyez sur * pour entrer la combinaison en surbrillance lorsqu’elle donne un mot.
Une espace est insérée automatiquement après le mot.
Par exemple, si vous appuyez sur téléphone affiche les combinaisons de lettres suivantes :
6
ÁÛ Mess.
Ceci est un prog ramme
Options Envoi à
Si vous entrez un mot que le téléphone ne reconnaît pas, ce dernier le sauvegarde pour utilisation ultérieure dans vos options de mots. Lorsque
information de base
28
Îì
433
7764
Appuyez sur la touche
S
de droite pour accepter le mot
programme
.
Appuyez sur la touche
S
de droite ou de gauche pour afficher d’autres suggestions de mot.
, le
l’espace mémoire réservé aux nouveaux mots est plein, le téléphone supprime les plus anciens mots pour ajouter les nouveaux.
méthode numérique
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur * pour changer de mode d’entrée jusqu’à ce que le téléphone affiche l’indicateur numérique
Enfoncez les touches du clavier pour entrer des chiffres. Lorsque vous avez terminé la saisie, appuyez
*
pour passer à un autre mode d’entrée.
sur
Ã
.
méthode par symbole
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur * pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que l’indicateur Mettez un symbole en surbrillance à l’aide des touches directionnelles et appuyez sur le saisir.
Ä
(symbole) soit affiché.
s
pour
Loading...
+ 70 hidden pages