MOTOROLA i570 User Manual [fr]

Page 1
TELUS
Modèle i570 Mike
Guide de lútilisateur
Dummy Page - To be discarded before printing
Page 2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Selon les règlements FCC CFR 47 Partie 2 Section 2.1077(a) de la FCC
Nom de la partie responsable: Motorola, Inc. Adresse: 8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, FL 33322 USA Numéro de téléphone: 1 (800) 453-0920
Déclare par les présentes que le produit: Nom du produit: i570 Numéro de modèle: H65XAN6RR4CN Respecte les règlements suivants: Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a), 15.107(d)
et section 15.109(a) des règlements de la FCC Appareil numérique de Classe B En tant que périphérique d`ordinateur personnel,
cet appareil est conforme aux stipulations de la Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) cet
appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit accepter le brouillage reçu, y compris celui qui peut entraîner un fonctionnement indésirable.
Note:
Ce matériel a fait l`objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l`énergie de fréquence radio et, s`il n`est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n`aura pas lieu dans le cadre d`une installation particulière.
Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l`appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes:
réorientation ou déplacement de l`antenne réceptrice,
augmentation de la distance entre l`équipement et le récepteur,
branchement de l`appareil à une autre prise sur un circuit secteur différent de celui du récepteur,
consultation d`un revendeur ou d`un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l`aide.
Page 3
Page 4
HELLOMOTO
OK Key
In menus & lists, press to select highlighted option.
Afficheur Externe
Microphone
Touche programmable gauche
Pour accéder aux fonctions
dans la partie inférieure
gauche de l’afficheur.
Touches de volume
Touche de navigation
quadridirectionnelle
Touche programmable droite
Pour accéder aux fonctions dans la partie inférieure droite de l’afficheur.
Touche de mise en marche
Allumer et éteindre le portatif.
Touche Parler
Pour passer des
appels et y répondre.
Connecteur
Permet de connecter le
chargeur et les accessoires.
Touche de menu
À partir de l’écran principal,
ouvre le menu principal.
Touche de fin
Pour mettre fin aux appels, quitter le système de menu.
Touche de
haut-parleur/
haut-parleur éteint
Touche intelligente
Touche de
conversation
Haut-parleur
Jack audio
Présentation de votre nouveau téléphone cellulaire Mike i570. Voici un bref aperçu de la leçon.
1
Page 5

jetez-y un coup d’œil

1
2
W
3
4
O
Écran d’accueil
Menu principal
Menu Principal
c
d
e
fo
g
aq
b
Appuyez sur la touche pour sélectionner.
Touche
O
personnalisable pouvant être utilisée pour ouvrir l’écran
Réglages.
Pour allumer votre portatif, maintenez enfoncée la
touche de
mise
en marche pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que l’afficheur s’allume.
Appuyez sur la touche de navigation
en haut, en bas,
à gauche ou à droite
( ) pour mettre en évidence une fonction de menu.
2
Page 6
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (États-Unis) 1-888-390-6456 (TTY/TDD .États-Unis pour les malentendants) 1-800-461-4575 (Canada)
Service produit:
www.motorola.com/iden
Certaines fonctions du portatif dépendent des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de services. De plus, certaines fonctions peuvent ne pas être activées par votre fournisseur de services et/ou les paramètres du réseau de votre fournisseur peuvent limiter la fonction. Contactez toujours votre fournisseur de services concernant la fonctionnalité et la disponibilité de la fonction. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres caractéristiques du produit, ainsi que les informations contenues dans ce guide d’utilisation sont basées sur les dernières informations disponibles et sont reconnues comme étant précises au moment de l’impression. Motorola se réserve le droit de changer ou de modifier toute information ou caractéristiques sans préavis ni obligation.
Attention:
Des changements ou modifications effectués sur le téléphone qui n`auraient pas étés approuvés par Motorola, révoqueront le droit de l`utilisateur à se servir de l`équipement.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont déposés au Patent & Trademark Office des États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
© Motorola, Inc., 2007. Numéro de manuel: NNTN7322A
3
Page 7

contents

jetez-y un coup d’œil . . . 2
contents . . . . . . . . . . . . . . 4
plan du menu. . . . . . . . . . 6
Utilisation et entretien . . 8 fonctions de essentiel. . . 9
à propos de ce guide. . . 9 activer votre compte
Mike . . . . . . . . . . . . . . 10
Carte SIM . . . . . . . . . . 10
piles/batteries . . . . . . . 12
allumer et éteindre . . . 16
activer la sécurité . . . . 17
effectuer un appel . . . . 17
répondre à un appel. . . 17 pour passer un
appel privé. . . . . . . . . . 17
répondre à un
appel privé. . . . . . . . . . 18
4
enregistrer un numéro de téléphone ou une
ID privée . . . . . . . . . . . 19
appeler un numéro de téléphone enregistré
ou une ID privée . . . . . 19
trouvez votre numéro de téléphone et votre
ID privée . . . . . . . . . . . 20
messages texte. . . . . . 21
gestion de la mémoire. 24 utilisation de votre portatif comme
modem . . . . . . . . . . . . 25
accessoires . . . . . . . . . 27
pour d’autres
renseignements . . . . . 27
attraits principaux. . . . . 28
Fonctions PTV . . . . . . . 28
PTT une touche . . . . . . 32
Les de Mike. . . . . . . . . 33
Profil de surveillance . . 36
fonctions de base . . . . . 37
affichage . . . . . . . . . . . 37
entrée de texte . . . . . . 38
touche de navigation . . 41 haut-parleur mains
libres . . . . . . . . . . . . . . 41
mode avion . . . . . . . . . 42
fonctions pour les
malentendants. . . . . . . 42
appels . . . . . . . . . . . . . . . 45
désactiver un avis
d’appel. . . . . . . . . . . . . 45
appels récents . . . . . . . 45
Page 8
ID appelant . . . . . . . . . 46
renvoi d’appel. . . . . . . 47
noms vocaux . . . . . . . 48
appels d’urgence . . . . 48
appels internationaux . 49 composition abrégée . 50 messagerie vocale . . . 50
avis Net . . . . . . . . . . . 52
Fonction En Direct
ED
. . 52
personnalisation. . . . . . 60
volume . . . . . . . . . . . . 60
sonneries . . . . . . . . . . 60
papier peint. . . . . . . . . 62
calendrier . . . . . . . . . . 62
cache ou affiche les informations de
localisation . . . . . . . . . 63
autres fonctions . . . . . . 64
appel avancé. . . . . . . . 64
contacts . . . . . . . . . . . 65
calendrier . . . . . . . . . . 66
GPS . . . . . . . . . . . . . . 66
mains libres . . . . . . . . 68
applications
d’ordinateur . . . . . . . . 68
personnaliser . . . . . . . 69
AST. . . . . . . . . . . . . . . 69
sécurité. . . . . . . . . . . . 70
Consignes de sécurité et informations
générales. . . . . . . . . . . . 72
Service et réparation . . 78 Données de taux
d’absorption spécifique (Specific Absorption Rate) - SAR 79
Garantie limitée Motorola pour les États-
Unis et le Canada . . . . . 81
Compatibilité avec les prothèses auditives . . . 86
Informations de l’organisation mondiale
de la santé. . . . . . . . . . . 88
Brevets et marques
de commerce . . . . . . . . 90
Sécurité de la vie privée et des données . 91
Les bonnes pratiques
lors de la conduite . . . . 92
5
Page 9
menu principal
a
Navigateur
q
Applications Java.
• Système Java
b
Réglages
• (voir la page suivante)
c
Mémos vocaux
• [Nouv mémovoc]
d
Contacts
• [Nv contact]
e
Messages
• [Créer mess]
• Boîte voc.
•Brécep
• Brouillons
• éléments envoyés
• Avis Net
•SMS
f
Renvoi d`appel
• Réachemine: Tous appels/Détaillé
•À: Oui/Non
o
Calendrier
• [Nouv. évén.]
g
Note

plan du menu

6
plan du menu
h
Compteurs appels
• Dernier appel
• Réinit. téléphone
• Durée de vie tél.
•Réinit. Prv/Grp
• Durée Prv/Grp
• Réinit. circuit
• Durée circuit
• Réinit. Kbytes
i
Appels récents
s
Raccourcis
• [Nouv. entrée]
• 1)Raccourcis
• 2)Contacts[Nv]
• 3)Appels récents
• 4)Contacts
• 5)Calendrier
• 6)Messages
• 7)Mémos vocaux
• 8)Navigateur
• 9)Renvoi d`appel
j
Mes infos
• Prénom
• Ligne 1
• Ligne 2
• ID privée
• ID groupe :
p
Profils
• Nouv. profil
• Surveillance
• Standard
• Voiture
• Réunion
• Bureau
• Extérieur
• Casque d`écoute
• PRVT uniquement
CONTCS Only
k
Avis d`appel
l
GPS
• Position
• Confidentialité
• Interface
m
Tonalités son
M
En Direct
[
Mes photos
Il s’agit de la présentation du menu principal. Le menu de votre téléphone peut différer légèrement.
Page 10
menu réglages
Affichage/Infos
• Papier peint
•Palette
• Taille txt
• Icônes Accueil
• Rétroécl
•Horloge
• Menu Afficher
• Grand. clavier: Oui/Non
• Contraste ext
• Langue
Appels téléphone
• Réglage ligne
• Rép 1 touche
• Recompo auto
• Appel attente
• Rép auto
• Activ. flip
• Bip minute
• Durée appel
•ATS
• Aide auditive
• Avertissements
Radio bidir
• Grpe muet
• Zone grpe
• PTT une touche
• Type avis
• Image PTT: Oui/Non
Personnalisation
• Menu Options
• Touche Haut
• Touche Bas
• Touche gauche
• Touche droite
• Touche centre
• TPgauche
• TP droite
• Mise ss tension
Volume
• Ligne 1
• Ligne 2
• Messages
• Écouteur
• Haut-parleur
•Clavier
• Écou.Java
• HP Java
• Données
Sécurité
• Verrou tél.
• Verr.clav.
• NIP SIM
• NIP GPS
• Chg mot passe
Avancé
• Arrêt avis:
• Casq/HP:
• Connexion
• Ràz défaut
• Retour à veille
• Mode avion
• Téléphone seulement
• Débit bds
plan du menu
7
Page 11

Utilisation et entretien

Utilisation et entretien
Pour bien entretenir votre portatif Mike, veuillez le tenir à l’écart:
des liquides de toute sorte de la poussière et de la saleté
N’exposez pas votre portatif à l’eau, la pluie, l’humidité externe, la sueur ou autre forme d’humidité.
chaleur ou froid extrêmes solutions de nettoyage
Évitez les températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C.
micro-ondes le sol
N’essayez pas de sécher votre portatif dans un four à micro-ondes.
Utilisation et entretien
8
N’exposez pas votre portatif à la poussière, la saleté, le sable, la nourriture ou tout autre matière inappropriée.
Pour nettoyer votre portatif, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni d’autres solutions de nettoyage.
Ne laissez pas tomber votre portatif.
Page 12

fonctions de essentiel

OK
Attention:
Avant la première utilisation du portatif, lisez les informations légales et concernant la sécurité contenues dans les pages à bord grisé à la fin de ce guide.

à propos de ce guide

Ce guide explique comment localiser une fonction de menu comme suit :
Emplacement: M >
Cela signifie qu’à partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la touche de menu M pour ouvrir le menu.
2
Appuyez sur la touche de navigation pour faire défiler la liste jusqu’à
Réglages
Réglages
, et
appuyez sur latouche centrale sélectionner.
symboles
Cela signifie qu’une fonction est tributaire du réseau/de l’abonnement et peut ne pas être disponible dans toutes les zones. Veuillez contacter votre fournisseur de service pour plus d’informations.
Cela signifie qu’une fonction nécessite un accessoire en option.
fonctions de essentiel
O
pour la
9
Page 13
activer votre compte

Carte SIM

Mike
Avant de pouvoir utiliser votre portatif i570, vous devez activer votre carte de module d’identification d’abonné (SIM pour Subscriber Identity Module) sur le réseau Mike. Votre carte SIM contient les renseignements nécessaires à la connexion de votre appareil au réseau Mike. Elle sert également à mémoriser vos renseignements d’utilisateur, votre langue de préférence et toutes les entrées de la liste des contacts.
Si vous avez acheté votre appareil chez un détaillant Mike autorisé, votre carte SIM devrait déjà être active.
Si vous avez acheté votre appareil chez un autre détaillant, suivez les directives de mise en route dans la documentation Mike (Guide d`utilisation de Mike).
fonctions de essentiel
10
insérez la carte SIM
Éteignez votre portatif et enlevez la batterie avant d’installer ou de retirer une carte SIM.
1
Faites glisser la languette et ouvrez le support de la carte SIM.
Page 14
2
Faites glisser délicatement la carte SIM dans le support de carte SIM.
3
Fermez le support de la carte SIM.
Avertissement:
tout dommage, ne retirez pas la carte SIM de
Pour éviter toute perte ou
votre portatif sauf en cas de nécessité absolue.
Sécurité de la carte SIM
La carte SIM mémorise toutes les informations sur vos contacts. Comme ces informations sont stockées sur votre carte SIM et non sur votre portatif, vous pouvez retirer les informations en retirant la carte SIM.
Remarque:
sans la carte SIM sauf pour les appels d’urgence.
Pour empêcher l’utilisation non autorisée de votre portatif, votre carte SIM est protégée par un NIP que vous devez entrer chaque fois que l’appareil est mis sous tension. Vous pouvez changer le NIP ou désactiver l’obligation d’entrer le NIP de protection.
Votre portatif ne fonctionne pas
fonctions de essentiel
11
Page 15
Remarque:
défaut.
Votre NIP est désactivé par

piles/batteries

Entrée du NIP
Un NIP SIM peut vous être demandé quand vous utilisez le portatif pour la première fois.
Quand vous recevez votre portatif, le NIP de la carte SIM est 0000. Changez votre NIP pour éviter une utilisation frauduleuse de la carte SIM. Voir «sécurité» à la page 70.
1
Lorsque l’écran entrez votre NIP de carte SIM. Chaque caractère entré affiche un astérisque.
2
Appuyez sur - sous Ok.
Avertissement:
NIP SIM incorrect cinq fois de suite, votre carte SIM est alors bloquée. Pour débloquer votre carte SIM, vous devez contacter le Service aux clients de TELUS.
fonctions de essentiel
12
Entrer NIP SIM
Si vous tentez d’entrer un
apparaît,
Utilisation de la batterie et précautions concernant la batterie
• Motorola recommande de toujours utiliser des batteries et chargeurs de marque Motorola.
couvre pas les dégâts causés par des batteries et/ou des chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola.
Attention:
ou d’un chargeur non agréé peut présenter un risque d’incendie, d’explosion de fuite ou autre. Une mauvaise utilisation de la batterie ou l’utilisation d’une batterie endommagée pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d’autres risques.
La garantie ne
L’utilisation d’une batterie
Page 16
L’utilisation de la batterie par des enfants doit être contrôlée.
• Attention
: Les appareils mobiles de Motorola sont conçus pour un fonctionnement optimum avec des batteries agrées. Si vous voyez un message sur l’afficheur tel que
valide
ou
Charge impossible
, prenez les
mesures suivantes:
Retirez la batterie et inspectez-la pour vérifier qu’elle porte l’hologramme «Original Equipment» de Motorola;
S’il n’y a pas d’hologramme c’est qu’il ne s’agit pas d’une batterie agréée;
S’il y a un hologramme, remplacez la batterie et rechargez-la;
Pile non
Si le message demeure, prenez contact avec le centre de service agréé Motorola.
De nouvelles batteries ou des batteries entreposées pendant une longue période peuvent être plus longues à recharger.
• Précautions de recharge:
Lorsque vous rechargez une batterie, laissez-la à température ambiante. N’exposez jamais des batteries à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C lors de la recharge. Emportez toujours votre appareil mobile avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
Lorsque vous entreposez la batterie, conservez-la dans un endroit frais et sec.
Il est normal que la durée de vie de la batterie diminue avec le temps et
fonctions de essentiel
13
Page 17
qu’elle présente des durées de fonctionnement inférieures entre les recharges ou qu’elle nécessite des recharges plus fréquentes ou plus longues.
• Évitez d’endommager la batterie et l’appareil mobile.
Vous ne devez pas démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, poinçonner, déchiqueter ou submerger la batterie ni l’appareil mobile. Évitez de laisser tomber la batterie ou l’appareil mobile, surtout sur une surface dure. Si la batterie ou votre appareil mobile a fait l’objet de tels dommage, apportez-la à un centre de service agréé Motorola avant usage.
N’essayez pas
de la sécher à l’aide d’un appareil ou d’une source de chaleur, tel un sèche-cheveux ou un four à micro-ondes.
fonctions de essentiel
14
• Faites preuve d`extrême prudence lorsque vous manipulez une batterie chargée,
en particulier lorsque vous la glissez dans l`une de vos poches de vêtement, dans votre sac ou dans tout autre récipient contenant des objets métalliques. Un contact avec des objets métalliques (par ex.: des bijoux, des clés, des chaînettes à boules) pourraient former un circuit électrique (court-circuit) rendant la batterie très chaude, laquelle pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées dans le respect des lois locales. Contactez votre centre local de recyclage pour une bonne mise au rebut de la batterie.
Avertissement:
Ne jetez jamais de batterie
dans le feu car elle pourrait exploser.
Page 18
mise en place de la batterie
1
Faites glisser le bouton de déclenchement vers l`arrière jusqu`à la libération du couvercle.
2
Retrait du couvercle arrière du logement de la batterie.
3
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec.
4
Replacez le couvercle arrière, puis poussez sans forcer jusqu`à ce qu`un déclic se fasse entendre.
fonctions de essentiel
15
Page 19
charge de la batterie
Les nouvelles batteries ne sont pas complètement chargées.
1
Branchez le chargeur dans le connecteur du téléphone comme indiqué.
2
Branchez l’autre extrémité du chargeur dans la prise de courant appropriée.
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de niveau de la batterie, dans le coin supérieur droit de l’écran , indique le processus de chargement. Au moins un segment de l’indicateur doit être visible pour assurer la pleine fonctionnalité lors de la charge.
fonctions de essentiel
16
Astuce:
de circuits qui les protègent de tout dommage dû à une surcharge. Débrancher le chargeur de la prise murale évite bien sûr toute consommation de courant.
Les batteries Motorola sont dotées

allumer et éteindre

Pour allumer votre portatif, maintenez enfoncée quelques secondes ou jusqu’à ce que l’afficheur s’allume. Si vous y êtes invité, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres.
Pour éteindre votre téléphone, maintenez enfoncée deux secondes.
W
pendant
W
pendant
Page 20

activer la sécurité

Vous devez activer la sécurité la première fois que vous allumez votre téléphone ou dans les dix jours suivant la première activation.
1
Appuyez sur - sous Ok.
2
Un message vous demande d`activer la sécurité. Appuyez sur
3
Appuyez sur o pour revenir à l`écran de veille.
-
sous
OUI
.

effectuer un appel

Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur
O
pour effectuer un appel ou utiliser une
nom vocal. Voir «noms vocaux» à la page 48.
Astuce:
performances, évitez de toucher l`antenne avec vos doigts pendant l`appel.
Pour obtenir les meilleures
Pour raccrocher, fermez le couvercle ou appuyez sur
o
.

répondre à un appel

Lorsque votre portatif sonne et/ou vibre, vous avez le choix parmi les options suivantes :
1
`Si vous voulez répondre à l`appel avec le
2
Si vous voulez répondre à l`appel avec l`écouteur, ouvrez le couvercle et appuyez sur
O
. Pour raccrocher, fermez le
couvercle ou appuyez sur
Remarque:
activer. Voir «appel avancé» à la page 64.
Vous devez avoir le
o
Activ. flip
.

pour passer un appel privé

Avec le service appels privés, vous pouvez vous servir de votre téléphone comme
fonctions de essentiel
17
Page 21
appareil radio bidirectionnel à longue portée en utilisant des appels privés avec un interlocuteur particulier ou d`un utilisateur à un groupe.
Votre ID privée est le numéro auquel vous recevez les appels individuels privés.
Les numéros de groupes de conversation sont des numéros grâce auxquels vous recevez des appels de groupe.
1
Pour effectuer un appel privé, entrez l’ID privée que vous souhaitez appeler.
2
Appuyez sur la touche PTT et maintenez­la enfoncée. Vous pouvez parler dès que le portatif émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter. Pour terminer un appel, appuyez sur
ou sur
-
sous
Quitter
.
fonctions de essentiel
18
o
Un appel privé se termine automatiquement s`il reste sans activité pendant quelques secondes.
Astuce:
vous souhaitez lui parler par appel privé, appuyez sur
Pour faire savoir à quelqu’un que
-
sous
Avis
.

répondre à un appel privé

1
Lorsque votre téléphone émet un son bref et léger ou vibre pour vous indiquer que vous recevez un appel privé, attendez que l’appelant ait fini de parler.
2
Maintenez la touche PTT enfoncée et commencez à parler lorsque votre portatif
,
émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter. Pour terminer l`appel, appuyez sur
sous
Quitter
.
-
Page 22

enregistrer un numéro de téléphone ou une ID privée

Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone ou une ID privée dans
Emplacement: M > 1
Entrez un nom pour la nouvelle entrée. Chaque nom d’entrée peut comporter 20 caractères.
2
Sélectionnez une spécifique
3
Sélectionnez un type pour l’entrée (
Cellulaire, Priv, Travail 1, Trv2, Domicile, Télécopieur
Téléavertisseur
4
Entrez le numéro pour l`envoi
5
Appuyez sur - sous avez fini
.
, ou
Autre
Contacts
)
.
Contacts
>
[Nv contact]
Sonnerie
.
Sauver
lorsque vous
:
.
.
Astuce:
pouvez enregistrer davantage d’informations. Vous pouvez choisir une sonnerie spéciale, ou mémoriser une ID de groupe de conversation, d’adresse de courriel ou d’adresse IP et plus.
Lorsque vous avez enregistré le numéro, la nouvelle entrée des contacts s’affiche.
Avant d’enregistrer l’entrée, vous

appeler un numéro de téléphone enregistré ou une ID privée

Raccourci:
,
appuyez sur ou
Emplacement: M > 1
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Cntcs
Contacts
.
Faites défilez l’
Tip:
In
contact désiré et la liste de contact
Contacts
entrée
Contacts
, entrez la première lettre du
fonctions de essentiel
19
Page 23
affichera le premier contact débutant avec
OK
cette lettre.
2
Si l`entrée des contacts comprend plusieurs numéros, faites défiler sur la gauche ou la droite jusqu`à ce que le type de numéro que vous souhaitez appeler soit affiché (
Domicile
3
Si vous choisissez un numéro de téléphone, appuyez sur l’entrée.
ou Si vous choissisez une
convers.
la touche PTT pour appeler le numéro.
Astuce:
faites défiler comprend une ID privée, vous pouvez effectuer un appel privé instantané à celle-ci en maintenant la touche PTT
fonctions de essentiel
20
Cellulaire, Priv, Travail 1, Trv2,
, etc.)
O
pour appeler
ID privée
ID, appuyez et maintenez enfoncée
Si l’entrée des contacts que vous
, ou
Grp de
enfoncée, même si l’ID privée n’est pas le type de numéro affiché.

trouvez votre numéro de téléphone et votre ID privée

Emplacement: M > Astuce:
de téléphone ou votre ID privée pendant un appel? Appuyez sur
Vous souhaitez afficher votre numéro
Mes infos
M
>
.
Mes infos
.
Page 24

messages texte

Les messages texte vous permettent d`envoyer et de recevoir des SMS à et depuis d`autres portatifs Mike. Les messages que vous recevez apparaissent sur l’afficheur de votre portatif et dans la boîte de réception des messages textuels.
réglez-le
Avant de pouvoir utiliser la fonction MOSMS (text messaging), vous devez indiquer les informations de signature, le numéro du centre de service et les informations d’expiration.
Raccourci:
appuyez sur
Config.
ou
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
.
>
Boîte text. > M
>
Emplacement: M >
>
Config
.
Les options suivantes deviennent disponibles:
option
Signature:
Entrez votre signature (jusqu`à 11
caractères).
No cntre serv:
de votre centre de service. Si vous ne connaissez pas ce numéro, communiquez avec le service aux clients de TELUS.
Expire après:
laquelle les messages que vous avez envoyés et qui n`ont pas été distribués sont conservés dans le centre de service. Après la durée indiquée, ces messages sont éliminés.
Net.après:
lequel les messages envoyés sont effacés ou le nombre de messages à conserver.
Entrez le numéro de téléphone
Il s`agit de la durée pendant
Régler le nombre de jours après
Messages
>
Boîte text. > M
fonctions de essentiel
21
Page 25
Appuyez sur - sous options que vous avez choisies.
Fin
pour sauvegarder les
recevoir un message texte
1
Pour voir les messages texte appuyez sur
-
sous
Lire
.
2
Pour ignorer l’avis de message, appuyez sur
-
sous
Quitter
.
Remarque:
vous recevez un message textuel, votre phone vous avertit de l’arrivée de ce message à sa prochaine mise sous tension. Si vous vous trouvez à l’extérieur de votre zone de couverture, votre phone vous avertit de l’arrivée du message lorsque vous entrez dans votre zone de couverture.
Astuce:
ou numérique qui contient un numéro de téléphone, vous pouvez appuyer sur appeler ce numéro.
22
Si votre phone est éteint quand
Lorsque vous lisez un message texte
O
pour
fonctions de essentiel
lisez depuis centre de messages
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
-
sous
Msg
>
Boîte text.
.
2
Sélectionnez le message que vous souhaitez lire ou appuyez sur le numéro du message que vous souhaitez lire. Si le message ne cadre pas entièrement dans l`écran, faites-le défiler pour le lire.
3
Pour sauvegarder le message, appuyez sur
-
sous
Ok
ou pour répondre au message, appuyez sur pour voir tous les autres choix, y compris le transfert ou la suppression des messages, l’appel de l’appelant ou la mémorisation du numéro de l’appelant dans
Contacts
, appuyez sur M.
-
sous
Répondre
ou
Page 26
créer et envoyer des messages texte
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
-
sous
Msg
>
Créer msg
. ou Sélectionnez
2
Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone de la personne à laquelle vous voulez envoyer le message et appuyez sur
-
Cntcs
, ou appuyez sur M >
Sélectionnez le numéro désiré.
3
Sélectionnez message ou, pour utiliser une note rapide, appuyez sur jusqu’à la note rapide désirée.
4
Appuyez sur M >
Texte, Télécopieur, X400, Téléavert., Courriel, ERMES
ou
Voix
Boîte text., Boîte envoi
sous
Préc
Msg
-
.
, ou
Brouillons
ou appuyez sur - sous
Appels récents
: et entrez le texte du
sous
Parcourir
et allez
Envoi
et sélectionnez
.
5
Pour envoyer le message maintenant, appuyez sur supprimer le message sans l’envoyer, appuyez sur
Remarque:
une confirmation de distribution, appuyez sur
.
M
-
sous
Envoi
ou pour
-
sous
Annuler
.
Si vous souhaitez demander
>
Envoi & confirm
.
utiliser des brouillons
Un message enregistré en tant que brouillon est placé dans le dossier des brouillons.
Raccourci:
appuyez sur
1
2
,
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
>
Brouillons
Sélectionnez le brouillon que vous souhaitez modifier. Vous avez aussi la possibilité de créer de nouveaux messages texte à partir de ce menu.
Pour modifier les champs que vous souhaitez changer, suivez les étapes à 5
.
fonctions de essentiel
23
Page 27
de «créer et envoyer des messages texte» ci-dessus.
renvoyer des messages
Raccourci:
appuyez sur
1
2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
>
Boîte envoi
Faites défiler jusqu’au message que vous souhaitez renvoyer ou appuyez sur le numéro du message.
Appuyez sur - sous
Renvoyer
.
.
suppression demessages texte envoyés
Raccourci:
appuyez sur
1
2 3
24
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
>
Boîte envoi
Allez jusqu`au message que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur - sous Appuyez sur - sous
fonctions de essentiel
Suppr
.
OUI
pour confirmer.
.
suppression de tous les messages non verrouillés envoyés
Raccourci:
appuyez sur
1 2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
Appuyez sur M > Appuyez sur - sous
Effacer tous.
>
Boîte envoi
OUI pour confirmer.
.

gestion de la mémoire

La boîte de réception des messages textuels, la boîte d`envoi des messages textuels et le dossier Brouillons ont une quantité définie de mémoire disponible pour le stockage des messages.
La boîte de réception des messages textuels peut contenir 20 messages. Lorsque la boîte de réception des messages textuels est pleine, vous devez supprimer des messages pour en recevoir de nouveaux.
La boîte d`envoi et le dossier Brouillons partagent l`espace mémoire. Ensemble, ils
Page 28
peuvent contenir jusqu`à 30 messages. Si la boîte d’envoi et le dossier Brouillons sont pleins, vous devez supprimer certains éléments pour envoyer des messages ou enregistrer des messages brouillons .
Pour afficher la quantité de mémoire libre dans votre
Raccourci:
appuyez sur Sélectionnez
appuyez sur
Boîte text., Brouillons
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Boîte text., Brouillons
-
sous
Msg.
Mémoire
ou
Boîte envoi
ou
Boîte envoi
:
et

utilisation de votre portatif comme modem

Vous pouvez utiliser votre portatif en tant que modem pour la transmission de données à partir d`un ordinateur de bureau, d`un ordinateur portatif ou d`un ordinateur de poche. Pour utiliser votre portatif comme modem, vous devez créer une connexion avec fil entre votre portatif et l`autre appareil.
connexion avec un câble de données
Connectez votre portatif à un ordinateur de bureau, un ordinateur portatif ou un ordinateur de poche :
fonctions de essentiel
25
Page 29
1
Retirez le capuchon du connecteur et insérez le chargeur dans la connecteur de votre portatif comme illustré.
2
Insérez la prise des données dans le port de données de l`autre dispositif.
Lorsqu’utilisé comme modem, votre combiné est activé pour le mode de transfert de réseau à
Données paquet,
utilisée pour transférer des petits fichiers comme ceux du courrier électronique.
Remarque:
Pour utiliser ces services, vous devez installer le logiciel de services de transmission de données sans fil iDEN (iDEN Wireless Data Services), vendu séparément. Pour d`autres informations sur la configuration de votre ordinateur et de votre portatif i570 pour les appels de données en paquets,
fonctions de essentiel
26
adressez-vous au Service aux clients de TELUS.
Page 30

accessoires

Le portatif est vendu avec une batterie et un chargeur.
Pour commander d’autres accessoires, visitez le site Internet à ou communiquez avec un détaillant Mike.
www.telusmobility.com

pour d’autres renseignements

Pour toute question concernant votre portatif i570, communiquez avec votre représentant Mike ou le service aux clients TELUS.
fonctions de essentiel
27
Page 31

attraits principaux

Fonctions PTV

Presser pour Voir (PTV) : ces fonctions vous permettent d`envoyer des informations par appel privé.
Vous pouvez échanger les éléments suivants avec des portatifs dotés de cette fonction. Vous procédez à ces échanges en mode d’appel privé.
1. Cet envoi peut entraîner des frais supplémentaires.
28
1
1
Images Mes infos informations de contact
attraits principaux
Quand vous passez ou recevez un appel privé, votre portatif détermine automatiquement si le portatif avec lequel vous êtes en appel privé peut recevoir chacun de ces éléments. Votre portatif enregistre ces informations aussi longtemps que votre ID privée se trouve dans votre liste ou est enregistrée dans vos portatif met à jour les informations enregistrées à chaque fois que vous effectuez ou recevez un appel vers/de cette idée privée.
Vous pouvez activer ou désactiver la capacité de votre portatif à envoyer ou recevoir des images.
Remarque:
éléments PTT pendant les appels de groupe.
Vous ne pouvez pas envoyer des
Appels récents
Contacts
. Votre
Page 32
envoyez des images
Vous pouvez envoyer des images enregistrées dans privés. Les images que vous envoyez apparaissent sur l’afficheur du destinataire de l’appel privé.
Si le destinataire accepte l’image, son portatif l’enregistre. L’image apparaît alors dans la liste des appels récents de ce portatif.
Mes photos
au cours d’appels
envoyez une image pendant un appel privé
Remarque:
recevoir d’appels tout en émettant ou recevant une image.
1
Pendant un appel privé, appuyez sur - sous
2
Sélectionnez la photo que vous souhaitez envoyer.
Vous ne pouvez pas effectuer ni
Image.
3
Appuyez sur la touche PTT pour envoyer.
commencer un appel par l’envoi d’une photo
Vous pouvez commencer un appel par l’envoi d’une photo que vous avez reçue auparavant et qui est sauvegardée dans
Emplacement: M > 1
Appuyez sur M > Une liste de
possèdent des ID privées et peuvent recevoir des images apparaît.
2
Sélectionnez le nom du destinataire de l`envoi de la photo.
3
Appuyez sur la touche PTT pour envoyer la photo.
4
Patientez pendant la transmission de la photo. L`appel privé est temporairement
Contacts
Mes photos
Mes photos
et
.
Envoyer par PTT
Appels récents
.
.
qui
attraits principaux
29
Page 33
interrompu pendant la transmission d`une photo.
5
À l`invite, appuyez sur la touche PTT pour reprendre l`appel privé.
réception d’une image
Quand on vous envoie une image, votre portatif émet une tonalité ou vibre et un message apparaît, vous demandant si vous souhaitez accepter l’image.
Les images que vous envoyez ou recevez sont enregistrées dans la mémoire de votre téléphone. Elles sont disponibles dans
photos
.
Lorsque vous voyez un message vous demandant si vous souhaitez accepter l’image, appuyez sur accepter ou sur
attraits principaux
30
-
sous
OUI
-
sous No pour refuser.
Mes
pour
Si vous souhaitez arrêter la transmission avant qu’elle ne soit terminée, appuyez sur
-
sous
Annuler
.
effacement d’une image de l’afficheur
Si vous souhaitez effacer une image de l’afficheur de votre portatif alors que l’appel est encore en cours, appuyez sur
l`écran
.
L’image ne réapparaît plus sur l’afficheur la prochaine fois que vous recevez un appel de la personne qui l’a envoyée. Ceci n`efface pas l`image de votre portatif
Mes photos
.
M
>
Effacer
Activation et désactivation des fonctions images PTT
Vous pouvez activer ou désactiver la capacité de votre portatif à envoyer ou recevoir des images.
Page 34
Vous pouvez activer ou désactiver la capacité de votre portatif à envoyer ou recevoir des informations de Mes infos et de contact.
Emplacement: M >
Image PTT > Oui.
Réglages
>
Radio bidir
>
envoyer Mes Infos
1
Pendant un appel privé, appuyez sur M >
Envoyer par PTT
pour envoyer. ou
2
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
M
>
3
Entrez le numéro d’ID privée de la personne à laquelle vous souhaitez envoyer vos infos ou appuyez sur sous
4
Choisissez un numéro de contact dans votre
et appuyez sur la touche PTT
Mes infos > M
Parcou.
Appels récents, Contacts
>
Envoyer par PTT.
ou
Note
-
.
5
Appuyez sur la touche PTT pour envoyer vos infos.
régler l`option d`envoi de vos infos
Vous pouvez contrôler quelle partie des informations de est envoyée automatiquement à chaque appel ou uniquement lorsque vous le décidez.
Emplacement: M >
par PTT
>
Info à envoy
Les informations que votre portatif envoie toujours comprennent pouvez aussi envoyer et
Info circuit
d’envoi.
envoi automatique
Pour vérifier si vous envoyez vos informations automatiquement:
Mes infos
est envoyée et si elle
Mes infos > M
.
Prénom
Ligne 1,
, en fonction de vos options
>
et
Priv
. Vous
Ligne 2, IP fournisseur
Envoyer
,
attraits principaux
31
Page 35
Emplacement: M >
par PTT
>
Env. auto.
1
Sélectionnez
2
Lorsque vous effectuez un appel au cours duquel vos informations sont envoyées automatiquement, le nom que vous avez entré dans le champ
infos
apparaît sur l’afficheur du portatif du destinataire, même si votre nom et votre ID privée ne sont pas enregistrés dans les contacts du destinataire.
Oui
ou
Mes infos
Non
.
Prénom
> M >
champ de
Contacts
.
Envoyer
Mes
envoi d’informations de contact
1
Pendant un appel privé, appuyez sur M >
EnvoiContact
2
Appuyez sur - sous
3
Choississez un numéro de contact dans
Appels récents, Contacts
4
Appuyez sur la touche PTT pour envoyer.
32
.
ou
attraits principaux
Parcou
Note
.
.

PTT une touche

Emplacement: M >
une touche
PTT une touche permet à votre portatif d’effectuer les opérations suivantes à chaque fois que vous appuyez sur la touche PTT:
option
Non:
Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur la touche PTT quand le téléphone est en mode veille.
Dernier appel:
le plus récent de la liste des appels récents.
Appeler l’ID privée ou le groupe
Réglages > Radio bidir > PTT
Page 36
option
Numéro attribué:
vous avez assignée. Entrez le numéro à l’aide du clavier ou appuyez sur
Cherch Note
.
Remarque:
groupe de conversation, appuyez sur avant le numéro.
Appeler une ID privée que
. Sélectionnez
Contacts, Appels récents
Si vous entrez un numéro de
-
sous
ou
#

Les de Mike

Votre portatif i570 est doté d’un micronavigateur pouvant utiliser les services Internet sans fil de Mike et les autres outils d’informations actualisées. Vous pouvez visualiser les versions textuelles spécialement conçues des sites Internet d’usage courant, portant sur l’actualité, les sports, la météo, les arts et spectacles, les
cours boursiers et d’autres renseignements utiles.
accédez au micronavigateur
La première fois que vous utilisez le micronavigateur, vous devez effectuer une procédure de configuration de sécurité qui prend entre une et trois minutes. Suivez les directives qui s`affichent à l`écran pour procéder à cette configuration. Cette initialisation ne doit être effectuée que la première fois que vous utilisez le service.
Emplacement: M > 1
Une fois la connexion établie, la page d`accueil (ou la dernière page visitée) s`affiche. Pour accéder à la page d’accueil à partir de n’importe quel autre menu du micronavigateur, appuyez sur
Navigateur
O
.
attraits principaux
33
Page 37
Utilisez les touches de navigation pour
OK
afficher et lire le texte additionnel du site visité.
2
À n’importe quel moment de la session, vous pouvez fermer le micronavigateur en appuyant sur la touche
o
et en la
maintenant enfoncée.
naviguer avec le micronavigateur
Lorsque vous utilisez le micronavigateur, certaines touches de votre portatif ont un comportement différent de celui qu`elles ont au cours d`un appel téléphonique normal. Voici les significations de ces touches:
o
34
Touche d`accueil
: Appuyez sur cette touche pour revenir à la page d`accueil défaut (la première page affichée quand vous lancez le navigateur).
attraits principaux
*
Touche étoile (*)/retour
Appuyez sur cette touche pour revenir à la page précédente.
0
Touche 0/Suivant
: Appuyez sur cette touche après avoir utilisé la touche Retour pour revenir à la page initiale affichée.
accès au menu Navigateur
1
Appuyez sur la touche Met maintenez-la enfoncée pour accéder au menu du navigateur.
2
Faites défiler la liste jusqu`à l`option désirée.
:
Page 38
3
Appuyez sur - sous Ok pour initialiser l’option.
option
Quitter navigateur
retourne à l`écran de veille. Utilisez cette option lorsque vous voulez revenir ultérieurement à la page actuellement affichée, sans avoir à naviguer à nouveau dans toute la structure de menu.
Recharger
actuellement affichée et actualise les informations en fonction des mises à jour du fournisseur d`informations.
Accueil
défaut, à savoir la première page affichée lorsque vous démarrez le micronavigateur).
Signets
que vous avez créés à l`aide de l`option Signets.
: Ferme le navigateur et
: Recharge la page Internet sans fil
: Vous renvoie à la page d`accueil par
: Vous permet d`accéder aux signets
option
Marquer site
rapidement les sites que vous aimez visiter à partir de votre micronavigateur.
À propos de Phone.com
informations sur la version du navigateur de Phone.com intégré à votre portatif.
Options avancées
à dépanner les troubles de service de votre navigateur.
: Identifie facilement et
: Contient des
: Les options avancées aident
fermeture de la session du micronavigateur
À n’importe quel moment de la session, vous pouvez fermer le micronavigateur en appuyant sur la touche enfoncée.
o
et en la maintenant
attraits principaux
35
Page 39

Profil de surveillance

Quand le téléphone est réglé en mode surveillance, le rétroéclairage ne s`allume PAS, et il n`y a PAS de sonneries ni de vibrations. Ce paramètre est conçu pour l`utilisation de sécurité publique, l`unité ne sonnera uniquement que dans l`oreillette ou le casqueles et montrera uniquement les messages d`appels entrants sur l`écran.
Emplacement: M > 1
Insérez l`oreillette ou le casque quand on vous le demande et appuyez sur
Remarque:
fonctionne mieux avec l`oreillette Motorola Original mains libres dissimulée et une qualité audio supérieure. vendue séparément.
2
Le profil de surveillance est maintenant appliqué au téléphone.
attraits principaux
36
Profils > Surveillance.
O
Le profil de surveillance
TM
pour une opération
.
Page 40

fonctions de base

Voir page 1 pour un schéma simplifié du téléphone.

affichage

L’écran d’accueil s’affiche lorsque vous allumez le téléphone. Pour composer un numéro depuis l’écran d’accueil, appuyez sur les touches numérotées et sur
Remarque:
une apparence différente.
Votre écran d’accueil peut avoir
Time &
Date
Left Soft
Key Label
O
.
Right Soft Key Label
Étiquettes des touches programmables affiche les fonctions actuelles des touches programmables. Pour l’emplacement des touches programmables, voir page 1.
indicateurs d’état
Des indicateurs d`état peuvent s`afficher en haut de l`écran d`accueil:
1.2.3. 4. 5. 6. 7.
fonctions de base
37
Page 41
1 Indicateur de puissance du signal :
barres verticales indiquent la puissance du signal de réseau Vous ne pouvez pas composer ni recevoir d’appels lorsque ou
0
sont affichés.
2 Ligne de téléphone active :
que la ligne de téléphone 1 est prête à effectuer un appel; 2 - indique que la ligne de téléphone 2 est prête à effectuer un appel.
3 Haut-parleur fermé
associées aux appels privés ou aux appels de groupes sont réglées pour passer par les écouteurs au lieu du haut-parleur.
4 Sonnerie fermée:
réglé pour ne pas sonner.
5 Indicateur de message :
affiché lorsque vous recevez un message texte.
fonctions de base
38
: Les tonalités
Votre téléphone est
1 - indique
Est
Les
1
6 Paquets de données :
est prêt à transférer des paquets de données ou est en train de transférer des paquets de données.
7 Indicateur de charge de la batterie :
Plus la batterie est pleine, plus la batterie est chargée. Rechargez la batterie lorsque votre portatif affiche
Votre téléphone
Batterie faible

entrée de texte

Certaines fonctions vous permettent d’entrer du texte.
Votre téléphone vous permet d`entrer facilement des mots, lettres, ponctuation, et des chiffres en mode d`entrée de texte (par exemple, en ajoutant une entrée à l`annuaire ou en se servant de messagerie texte SMS)
.
Page 42
changer le mode d’entrée des caractères
1
Lorsque vous affichez un écran où il est possible d`entrer du texte, appuyez sur
M
pour changer le mode d`entrée des
caractères.
2
Sélectionnez l`une des options suivantes:
modes d’entrée
Alpha
Mot
Symboles
Appuyez plusieurs fois sur une touche du clavier pour entrer les différents caractères.
Entrez le mot en utilisant le système de prédiction de texte qui vous permet d`entrer des mot en appuyant sur moins de touches.
Entrer des symboles.
modes d’entrée
Numérique
Langues
Tip:
sur (
abc
>
Entrez des nombres en appuyant sur les chiffes du clavier.
Choisissez la langue dans laquelle vous voulez écrire votre message.
Lorsque vous entrez du texte, appuyez
*
pour changer la mise en majuscules
abc
>
abc
).
mode
Mot entrée de texte anglais vous permet d’entrer du texte dans votre portatif en appuyant juste une fois sur une touche pour chaque caractère.
Le mode iTAP analyse les lettres que vous entrez et utilisant une base de données des mots intuitive et
fonctions de base
39
Page 43
entrez un mot à l’aide de Mot entrée de
OK
caractères
1
Sélectionnez le
2
Appuyez une fois par lettre sur les
Motmode d’entrée des caractères
touches correspondantes pour entrer un mot (par exemple, pour entrer le mot appuyez sur
2455
). (Si vous faites une erreur, appuyez sur effacer un seul caractère. Appuyez sur et maintenez-la enfoncée pour supprimer toute l’entrée.)
3
Pour accepter un mot et insérer un espace, appuyez sur
#
.
Pour accepter le mot complet (comme Million lorsque vous avez entré Mill), appuyez sur
droite
.
mode alpha
Pour entrer des caractères en tapant sur le clavier:
fonctions de base
40
*
Bill
pour
*
1
Sélectionnez le
2
Appuyez à plusieurs reprises sur les
.
touches correspondantes jusqu’à ce que
Alpha
mode.
la lettre souhaitée apparaisse. (Par exemple, pour entrer le mot sur
2
,
deux fois, 4 trois fois, 5 trois
fois, et
5
encore trois fois. En cas d’erreur, appuyez sur seul caractère. Maintenez enfoncée la touche
Suppr
pour effacer un mot complet.)
Bill
Suppr
pour effacer un
Par défaut, le première lettre d`une entrée est en majuscule et les lettres suivantes sont en minuscules. Après l`entrée d`un caractère, le curseur avance automatiquement au prochain espace après deux secondes ou quand vous entrez un caractère avec une clé différente.
Les caractères défilent dans l`ordre suivant:
caractères
1 2
. ? ! , @ & : ; “ - ( ) ‘ ¿ ¡ % £ ¥ A B C 2 Á Ã Â À Ç
, appuyez
Page 44
caractères
OK
3 4 5 6 7 8 9 0 # *
D E F 3 É Ê È G H I 4 Í Ì J K L 5 M N O 6 Ó Õ Ô Ò P Q R S 7 ß T U V 8 Ú Ü Û Ù W X Y Z 9 + - 0 * / \ [ ] = > < # § Espace Préc

touche de navigation

Appuyez sur la touche de de navigation en haut, en bas, à gauche ou à droite pour faire défiler les éléments de
l’affichage. Quand vous défilez jusqu`à quelque chose, appuyez sur
O

haut-parleur mains libres

Vous pouvez utiliser le haut-parleur mains libres de votre portatif pour effectuer des appels sans le tenir près de votre oreille.
Pendant un appel (quand le couvercle est ouvert), appuyez sur allumer le haut-parleur mains-libres.
Le haut-parleur mains libres reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez sur
Haut-parleur
Remarque:
fonctionne pas lorsque votre portatif est raccordé à un kit mains libres pour voiture ou à un casque d’écoute.
ou que vous refermiez le couvercle.
Le haut-parleur mains libres ne
-
sous
Haut-parleur
-
sous
pour
fonctions de base
41
Page 45

mode avion

fonctions pour les
Remarque:
ligne aérienne au sujet de l`emploi duMode avion durant le vol Éteignez votre portatif
lorsque le personnel de la compagnie aérienne vous le demande.
Mode avion désactive les fonctions d’appel de votre portatif dans des situations où l’utilisation d’un téléphone cellulaire est interdite. Vous pouvez vous servir des fonctions autres que d`appel du téléphone le mode avion est activé.
Emplacement: M >
avion
>
42
Consultez les employés de la
Réglages
>
Oui.
fonctions de base
Avancé
>
Mode
malentendants
vous servir de votre téléphone avec une prothèse auditive
Pour de meilleurs résultats utilisez les procédures d’optimisation et les réglages du portatif suivants. Ils s`appliquent généralement aussi aux utilisateurs portant des implants cochléaires:
optimisez la position et l’orientation de votre portatif
Pendant un appel, faites glisser votre portatif vers le haut et vers le bas jusqu’à l’obtention du meilleur couplage du microphone. Vous
Page 46
pouvez aussi être amené à régler le volume
Le phonocapteur est situé juste au-dessus de la pile.
Un phonocapteur se situe approximativement
à cet emplacement, entre 6 et 13 mm.
Off -
Arrêt M - Microphone T - Telecoil
de votre prothèse auditive (PA)
.
Si votre PA est dotée d’un phonocapteur, activez son commutateur, puis faites tourner le portatif comme illustré pour aligner les phonocapteurs.
Remarque:
automatiques peuvent nécessiter un aimant
Quelques prothèses auditives
de commutation auxiliaire. Si vous n’êtes pas certain de savoir si votre
PA est dotée d’un phonocapteur ou nécessite un aimant auxiliaire, veuillez consulter le mode d’emploi de votre PA ou prendre
contact avec un professionnel ou un fournisseur de prothèses auditives.
optimisez la position de l’antenne de votre portatif
Les caractéristiques nominales de votre portatif concernant la compatibilité avec les PA est déterminée lorsque l’antenne est déployée, s’il possède une antenne extensible. Cependant, une utilisation appropriée est possible lorsque l’antenne est
fonctions de base
43
Page 47
rétractée. Testez votre portatif avec l’antenne dans les deux positions lorsqu’il est orienté au mieux.
choisissez le réglage de votre prothèse auditive
Emplacement: M >
> Aide auditive
1
.
Réglez cette option sur Microphone
Réglages > Appels téléphone
. Le couplage du microphone est maintenant optimisé.
ou
2
Réglez cette option sur Phonocapteur
. Le portatif satisfait aux exigences fédérales des États-Unis concernant le son par couplage de phonocapteurs.
ou
3
Réglez cette option sur
Non
(valeur d’usine
par défaut). Ceci est le réglage pour les
fonctions de base
44
utilisateurs qui ne se servent pas d`une prothèse auditive.
Page 48

appels

Pour effectuer et répondre à des appels, voir page 17.

désactiver un avis d’appel

Vous pouvez appuyer sur les touches du volume pour désactiver un avis d’appel avant d’y répondre.

appels récents

La liste des comprend les informations associées aux appels que vous avez passés et reçus ainsi que les avis d’appel que vous avez reçus.
Lorsque vous envoyez ou recevez des appels privés, la liste des appels récents comprend les éléments PTV suivants pour ces appels:
Informations de contact reçues
Mes infos reçues
Images envoyées ou reçues.
La liste des appels récents affiche jusqu’à 20 des appels et avis d’appel les plus récents.
1
Appuyez sur M >
2
Faites défiler la liste.
Appels récents
appels
.
45
Page 49
enregistrer un élément des appels récents dans les contacts
Les appels, appels privés, Mes infos ou contacts reçus d`un autre téléphone peuvent être mémorisés dans la
Appels récents
Emplacement: M > 1
2
3
46
.
Faites défiler la liste jusqu’à l’élément que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez sur - sous enregistrer les informations sous la forme d’une nouvelle entrée dans la liste Contacts.
ou Si
Mémoriser
n’est pas l’une de vos options, appuyez sur sélectionnez le contact que vous souhaitez mettre à jour.
appels
M
Contacts
Appels récents
>
Màj contacts
liste à partir de
.
Sauver
pour
. Et
4
Appuyez sur - sous enregistrer vos changements.
Sauver
pour
recomposition
Pour recomposer votre dernier appel sortant, appuyez sur
O
deux fois.

ID appelant

L’ID de l’appelant permet d’identifier un appelant avant de répondre au téléphone en affichant le numéro de l’appel entrant. Si vous ne souhaitez pas que votre numéro soit affiché lorsque vous effectuez un appel, suivez simplement ces étapes faciles.
Pour empêcher votre numéro de téléphone d`être affiché pour un appel sortant spécifique:
1
Appuyez sur
*67
.
Page 50
2
Composez le numéro de téléphone que vous voulez appeler.
3
Appuyez sur
Pour bloquer votre numéro de façon permanente, appelez le service aux clients TELUS.
O
.

renvoi d’appel

La fonction de renvoi d`appel envoie des appels aux numéros de téléphone que vous spécifiez. Vous pouvez renvoyer des appels à un numéro ou renvoyer des appels manqués à différents numéros en fonction de la raison pour laquelle vous n’avez pas pris l’appel. Le renvoi d`appel des lignes téléphoniques 1 et 2 peut être défini indépendamment.
Emplacement: M > 1
Pour renvoyer tous les appels sélectionnez:
Renvoi d`appel
Tous appels
.
et sélectionnez
À :
pour entrer le numéro auquel vous voulez renvoyer tous vos appels.
ou
2
Vous pouvez spécifier un numéro de réacheminement pour chaque type d’appel manqué en sélectionnant sélectionnez les options suivantes :
Si occupé
: Lorsque votre appareil est en
cours d’appel ou en transfert de données.
Si sans rép
dans les 4 premières sonneries.
Si injoignable
portée de la zone de service ou hors tension.
Remarque:
pour que l’option de renvoi d’appel réglée sur Détaillé transmette les appels à la messagerie vocale Mike. Si vous changez le renvoi d’appel détaillé, n’oubliez pas de réinitialiser le
: Lorsque vous ne répondez pas
: Lorsque votre portatif est hors
Votre portatif est préprogrammé
Détaillé
et
appels
47
Page 51
renvoi d’appel à votre numéro d’accès ou votre numéro de téléphone.

noms vocaux

Vous pouvez effectuer des appels en énonçant des commandes à votre portatif si vous avez auparavant affecté un nom vocal à vos contacts.
affectez des noms vocaux aux contacts
1
Appuyez sur - sous
[Nv contact].
2
Affectez un nom, un numéro de téléphone et sélectionnez
3
Sélectionnez message pour enregistrer le nom vocal.
4
Appuyez sur - sous
Sauver
.
appels
48
Nom vocal
Cntcs
et sélectionnez
[Option]
et suivez le
Préc
et - sous
.
effectuez un appel en utilisant le nom vocal
Avec le couvercle ouvert ou fermé, appuyez sur la touche du haut-parleur que vous soyez invité à prononcer le nom vocal.
Le portatif effectue l’appel automatiquement.
t
jusqu’à ce

appels d’urgence

Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros d’urgence que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même si votre portatif est verrouillé ou si la carte SIM n’est pas introduite.
Remarque:
en fonction du pays. Les numéros d’urgence préprogrammés dans votre portatif peuvent ne pas fonctionner partout et quelquefois un appel d’urgence ne peut pas être effectué à
Les numéros d’urgence varient
Page 52
cause de problèmes du réseau, de l’environnement ou d’interférences.
Les appels téléphoniques d`urgence peuvent être passés même quand votre carte SIM est bloquée ou qu`elle n`est pas insérée dans le portatif.
Composez le 911 ou le numéro d’urgence local pour être raccordé au centre de réponse. Vous devez mettre fin à l’appel en cours avant de composer un appel d’urgence.
Quand vous passez un appel d’urgence, la fonction GPS de votre portatif peut aider le personnel du service d’urgence à vous repérer si vous vous trouvez dans un endroit où l’antenne de votre portatif a établi une grande étendue dégagée de ciel et que votre centre de réponse est équipé pour traiter ce type de données. À cause des limites de cette fonction, prenez toujours la précaution de donner les meilleurs renseignements que vous avez sur l`endroit où vous vous trouvez
au centre de réponse d`urgence lorsque vous passez un appel d`urgence.
Remarque:
appels d`urgence lorsque le clavier est verrouillé.
Remarque:
le réseau, les appels d`urgence ne peuvent pas être passés lorsque votre carte SIM est insérée dans le portatif.
Vous ne pouvez pas passer des
Si vous n`êtes pas enregistré sur

appels internationaux

Si votre service téléphonique comprend la composition d’appels internationaux, appuyez sur 0 et maintenez-le enfoncé pour insérer le code d’accès international local (indiqué par un +). Puis, à appuyer sur les touches du clavier pour composer le code du pays et le numéro de téléphone.
appels
49
Page 53

composition abrégée

messagerie vocale

Chaque numéro de téléphone mémorisé dans la liste des contacts a un numéro de composition abrégée que vous pouvez entrer au lieu de composer le numéro complet.
1
À partir de l`écran de veille, utilisez le clavier pour entrer le numéro de composition abrégée associé au numéro que vous voulez appeler.
2
Appuyez sur #.
3
Appuyez sur O.
composition turbo
Les neuf premières entrées de vos contacts sont programmées pour une composition turbo. Ils peuvent être appelés en maintenant enfoncé le numéro de composition rapide (1 à 9).
appels
50
recevoir un message
Lorsque vous recevez un message de la messagerie vocale, s’affiche à l’écran.
Pour appeler le système de messagerie vocale TELUS et écouter le message, appuyez sur
Pour ignorer l`avis de message: Si le couvercle est fermé, appuyez sur
la touche intelligente Si le couvercle est ouvert, appuyez sur
r
, et appuyez sur - sous
fermez le couvercle.
Si l’appelant laisse un message, l’icône apparaît sur l’afficheur pour vous indiquer que vous avez un nouveau message.
Nouveau message vocale
-
sous
.
en haut.
Préc
Appel
, ou
y
.
Page 54
messagerie vocale avancée et télécopie
La messagerie vocale évoluée avec fonction de télécopie de Mike vous permet de recevoir des télécopies directement sur votre appareil et de les mémoriser avec vos messages vocaux jusqu’à ce que vous soyez prêt à les imprimer. Suivez les instructions de la messagerie vocale pour imprimer vos télécopies sur n`importe quel télécopieur. Cette fonction assure confidentialité et convenance et élimine le recours à une ligne distincte pour les télécopies.
Lorsque vous vous abonnez à la messagerie vocale évoluée Mike avec fonctions de télécopie, vous recevez un numéro de télécopieur de votre point d’activation de la fonction. Si vous n`avez pas reçu un numéro de télécopieur, contactez le détaillant de TELUS le plus près de votre
domicile ou appeler le Service aux clients de TELUS.
Visitez
www.telusmobilite.com
renseignements détaillés sur les services de messagerie vocale de TELUS.
pour des
indicateur de réception de télécopie
Votre portatif i570 est muni d’un indicateur de réception de télécopie qui vous avise de l’arrivée d’une télécopie par la fonction de messagerie vocale évoluée.
Raccourci:
appuyez sur Quand vous recevez un nouveau message de
télécopie, Nouv. FaxMail apparaît sur l`afficheur.
Votre portatif émet le son d’avertissement jusqu’à ce que vous appuyiez sur
Appel
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
message
ou - sous
Quitter
.
>
Fax Courriel
-
.
sous
appels
51
Page 55

avis Net

Lorsque vous recevez un notification apparaît sur l’afficheur.
Quand vous ignorez l’avis, l’icône apparaît sur l’afficheur, vous rappelant que vous avez un nouveau message.
Fonction En Direct
La fonction En Direct permet les communications directes bidirectionnelles, portatif à portatif entre deux ou plusieurs portatifs abonnés au service En Direct. Vous pouvez passer et recevoir des appels En Direct même quand le service réseau n`est pas accessible. Vous pouvez parler à tout interlocuteur sur votre code et votre canal dans votre portée.
appels
52
Avis Net
, une
w
ED
Remarque:
les constructions et les conditions atmosphériques.
Le Service En Direct vous permet d`utiliser en mode code ou privé jusqu`à dix canaux pour communiquer avec des radios autonomes équipées de service En Direct.
Remarque:
compatible avec les anciens produits FRS. Les fonctions et les éléments du menu
suivants ne sont pas accessibles en mode En Direct:
La portée varie selon le terrain,
Le Service En Direct n`est pas
Appels téléphoniques sur réseau Appels privés sur réseau Transmission de données Avis de message entrant Tonalités de sonnerie musicales Renvoi d`appel
Page 56
Messages
Compteurs d`appels
Avis d`appel
Mémos vocaux
réglez votre téléphone sur la fonction En Direct
Emplacement: M >
Après quelques secondes, l` veille apparaît. Le canal que vous avez choisi apparaît sur la première ligne de l`écran, le code que vous avez choisi sur la deuxième ligne et
ED prêt
apparaît juste sous les touches
programmables.
Remarque:
En Direct
avez choisis apparaissent sur l` de veille.
Quand vous passez du réseau au
, le dernier canal et le code que vous
En Direct > Aller à ED
En Direct
écran de
En Direct
.
écran
Quand vous êtes en mode
m
apparaît sur l`écran, indiquant qu`il n`y a pas
de signal réseau et Les portatifs utilisés en mode En Direct
doivent être séparés d`au moins 2 mètres pour obtenir des performance optimales et améliorer la portée de transmission.
En Direct
En Direct
, cette icône
est actif.
quitter En Direct
Emplacement: M >
Le message suivant s`affiche :
en cours. Patientez.
secondes, l`écran de veille du réseau apparaît.
Options ED > Quitter ED
Transfert au réseau
s`affiche. Après quelques
.
canaux et codes
Votre portatif dispose de 10 canaux et de 15 codes.
Les canaux
qui vous permettent de passer et de recevoir
sont divisés en jeux de fréquence
appels
53
Page 57
des appels En Direct. D`autres interlocuteurs peuvent également utiliser le même canal.
Les codes
aident à réduire les interférences en provenance des messages non désirés et d`autres perturbations quand vous vous trouvez sur le même canal que d`autres utilisateurs.
Pour établir une conversation, tous les différents interlocuteurs doivent être sur le même canal et le même code. Pour des appels privés du service En Direct, la personne que vous appelez doit être en mode En Direct et réglée sur le même canal afin qu`elle puisse recevoir votre appel.
Remarque:
Lorsque vous passez un appel code, toutes les personnes qui se trouvent votre code et votre canal entendent votre conversation.
appels
54
définir un canal
1
À partir de l`écran de veille En Direct, appuyez
2
Faites défiler la liste jusqu’à appuyez sur
3
Choisissez un canal de 1 à 10.
4
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
-
-
sous
sous
Modifier
.
Canal
-
sous
Modifier
.
Préc
pour revenir à l`écran de
veille En Direct .
sélectionnez un code
1
À partir de l`écran de veille En Direct, appuyez sur sous Modifier
Modifier
.
2
Faites défiler la liste jusqu’à appuyez sur
-
sous
Modifier
-
Code
.
sous
et
et
Page 58
3
Choisissez un code de 1 à 15 ou l`une des options suivantes :
option
Recev tout:
Vous pouvez régler votre portatif pour recevoir des transmissions En Direct provenant de tout portatif réglé sur le même canal, indépendamment du code (1 à 15). Quand vous recevez des transmissions avec le code
Recev tout
réglé à
Recev tout
de a été reçue. Vous pouvez répondre à un appel entrant dans les 6 secondes suivant l`émission du bref bip de fin, en appuyant sur la touche PTT.
Remarque:
appel code quand le code est réglé sur
. Si vous appuyez sur la touche PTT alors
tout
que le code est réglé sur recevrez un message d’erreur.
, l`affichage change, passant
au code sur lequel la transmission
Vous ne pouvez pas initialiser un
Recev
Recev tout
, vous
option
Privé uniquement
Vous pouvez avoir une conversation privée avec une autre personne en utilisant le service En Direct. Quand vous êtes en appel privé avec le service En Direct, la conversation ne peut être entendue que par votre interlocuteur et vous-même. Afin de pouvoir passer un Appel privé En Direct, vous devez utiliser le Numéro de Téléphone Personnel (PTN) correct de 10 chiffres de la personne que vous appelez. La personne que vous appelez doit être en mode En Direct et réglée sur le même canal que le vôtre afin de pouvoir recevoir votre appel.
Vous recevrez un message d’erreur, si le numéro de téléphone personnel n`est pas valide, ou si la personne que vous essayez de joindre n`est pas en mode En Direct ou si le portatif de la personne que vous essayez de joindre est réglé sur un canal différent ou est en dehors de portée.
appels
55
Page 59
4
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
-
sous
Préc
pour revenir à l`écran de
veille En Direct .
passer et recevoir des appels code avec le service En Direct
Pour passer des appels code avec le service En Direct:
1
Appuyez sur la touche PTT et maintenez­la enfoncée. première ligne de l`afficheur. Vous pouvez parler dès que votre portatif émet la tonalité du service En Direct.
2
Relâchez la touche PTT pour écouter.
Remarque:
portatif quand vous utilisez le service En Direct est 4 bips. Le son est différent de la tonalité standard émise pour les appels privés et de groupe du réseau.
appels
56
Envoyer ED
La tonalité émise par votre
apparaît sur la
Vous pouvez recevoir un message d’erreur, s’il n’y a personne sur votre canal ou si votre code ou si vous êtes en dehors de la portée.
Quand vous recevez un appel code en utilisant le service En Direct, sur la première ligne de l`afficheur.
Remarque:
moment un appel entrant du service En Direct en appuyant sur
Vous pouvez interrompre à tout
o
.
Recevoir ED
apparaît
effectuer un appel privé avec le service En Direct
1
Entrez le numéro de téléphone personnel à 10 chiffres de la personne que vous voulez appeler sur votre canal, ou appuyez sur
-
sous
Contacts
et sélectionnez un contact, ou allez à un numéro dans la liste des appels récents.
Page 60
2
Appuyez sur la touche PTT et maintenez­la enfoncée. Vous pouvez parler dès que votre portatif émet la tonalité du service En Direct.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter.
Le numéro ou le nom de la personne que vous appelez apparaît sur la première ligne de l`afficheur.
recevoir un appel privé avec le service En Direct
1
Le numéro ou le nom de l`appelant apparaît sur la première ligne de l`afficheur.
2
Vous pouvez répondre dans les 6 secondes en appuyant simplement sur la touche PTT.
terminer un appel privé avec le service En Direct
Un appel privé avec le service En Direct se termine si aucune communication n`est établie dans les 6 secondes.
Remarque:
interrompu pendant le délai d`inactivité de 6 seconde par un autre appel code ou un autre appel privé.
Un appel privé En Direct peut être
passer un appel d’urgence en mode En direct
Si vous essayez de passer un appel d`urgence au 911 en mode En Direct, votre portatif sort automatiquement du mode En Direct et essaie de détecter un signal du service réseau.
Remarque:
couverture du réseau, votre portatif ne peut pas passer d`appel cellulaire d`urgence au
Si vous êtes à l`extérieur de la
appels
57
Page 61
911. Pour ce faire, vous devez revenir à une zone de couverture du réseau.
Vous devez attendre que le portatif se reconnecte au réseau avant d`essayer de passer un appel cellulaire d`urgence au 911.
configuration des options
La configuration des options du service En Direct s`effectue dans l`écran ED Options en modes réseau et En Direct.
Accéder à la configuration des options en mode réseau
Emplacement: M >
accéder à la configuration des options en mode En Direct
Emplacement: M >
appels
58
En Direct
>
Configuration
Options ED > Configuration
.
.
Les options suivantes deviennent disponibles:
option
Lancement direct
Démarrer directement en mode En Direct quand vous sélectionnez En Direct dans le menu principal. If
Oui
, vous ne verrez pas sélectionnez Pour accéder à la configuration des options,
Lancement direct
pouvez accéder à la configuration des options tout en étant en mode En Direct en appuyant sur m et en sélectionnant
ED
.
Lancement direct
En Direct
dans le menu principal.
doit être réglée à
est réglé sur
Options ED
quand vous
Non.
Ou vous
Options
Page 62
option
État sonnerie
Vous êtes averti régulièrement par une tonalité quand vous êtes en
En Direct
mode. Vous pouvez sélectionner la fréquence à laquelle vous souhaitez être averti que vous êtes en 30 minutes,
En Direct
mode. Sélectionnez parmi
1, 2, 3
ou 4 heures.
appels
59
Page 63

personnalisation

volume

Appuyez sur les touches du volume pour:
désactiver un avis d’appel entrant
changez le volume de l’écouteur pendant des appels
changez le volume de la sonnerie à partir de l’écran d’accueil.
personnalisation
60

sonneries

Pour régler la tonalité de sonnerie que votre portatif émet quand vous recevez des appels téléphoniques, des avis d’appel, des avis de message, des photos envoyées en utilisant la fonction Envoi via PTT ou des rappels d’événements du calendrier:
Emplacement: M > 1
Assurez-vous que
Non
.
2
Faites défiler la liste des tonalités de sonnerie et sélectionnez celle que vous désirez attribuer. pour qu’il vibre au lieu d’émettre un son;
Muet règle votre portatif pour qu’il ne vibre
pas et n’émette aucun son.
Tonalités son
Vibrer tous
Vibrer
est réglé sur
règle votre portatif
Page 64
Tip:
Mettez en évidence une tonalité de
sonnerie pour l`écouter.
3
Sélectionnez les fonctions auxquelles vous voulez attribuer la sonnerie.
4
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
-
sous
Fin
.
Remarque:
l’afficheur si votre portatif est réglé afin de n’émettre ni son ni vibration pendant les appels téléphoniques.
Cette icôneM apparaît sur
réglage de votre portatif sur vibration
Pour régler votre portatif afin qu’il vibre au lieu d’émettre un son quand vous recevez des appels téléphoniques, des appels privés, des appels de groupes, des avis d’appel, des avis de messages, des photos envoyées en utilisant Envoi via PTT et des rappels du calendrier.
Emplacement: M >
Oui
.
Pour régler votre portatif sur qu’il vibre au lieu d’émettre un son pour certaines fonctions mais pas pour d’autres:
1
Dans le menu principal, sélectionnez
Tonalités son
2
Assurez-vous que
Non
3
Sélectionnez sonneries.
4
Sélectionnez les fonctions auxquelles vous voulez attribuer la vibration.
5
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
.
-
.
sous
Tonalités son
Vibrer tous
Vibrer dans la liste des
Fin
.
>
Vibrer tous >
est réglé sur
personnalisation
61
Page 65

papier peint

Réglez une photo ou une image comme papier peint (arrière-plan) pour l’écran d’accueil ou tous les écrans de menu de votre portatif.
Emplacement: O
Pour sélectionner une image comme papier peint, faites défiler la liste des photos et appuyez sur votre choix.
Remarque:
pour qu’il change automatiquement après un certain temps en activant la fonction située dans le menu du papier peint.
> Affichage/Infos > Papier peint.
O
pour sélectionner la photo de
Vous pouvez régler le papier peint
Autocycle

calendrier

Emplacement: M >
Configuration
62
.
personnalisation
Calendrier > M
>
Vous pouvez afficher ou changer ces options:
option
Affic. démar.
calendrier (vue jour, semaine ou mois) lorsque vous l’ouvrez.
Début quo.
s’agit de la première heure du jour qui est affichée dans une vue semaine avec une vue jour sur 12 heures.
Effacer après
Calendrier ne supprime un événement après qu’il a eu lieu.
Décal hor
de tous les événements du calendrier. Cette option est pratique pour les décalages de fuseau horaire lors des voyages.
Arrêt avis
quand vous recevez un avis de message, un avis d’appel ou un rappel du calendrier.
: Définit la vue d’affichage du
: Définit le début de votre journée. Il
: Définit le délai avant que le
: Vous permet de décaler les heures
: Contrôle la durée de la sonnerie
Page 66
option
Horloge Détermine si l’heure et la date apparaissent sur l’écran d’accueil; définit le format de l’heure et de la date; définit l’année.

cache ou affiche les informations de localisation

Votre portatif est équipé d’une fonction de localisation à utiliser conjointement avec les services utilisant la localisation qui pourraient être disponibles dans l’avenir.
La fonction de localisation permet au réseau de déterminer votre position. Désactiver la localisation cache votre position pour tous sauf pour le 911.
Remarque:
réseau de déterminer votre position grâce à la technologie GPS, ce qui rend certains services et applications plus faciles à utiliser. Désactiver la localisation désactive la fonction de localisation du GPS pour tout à l’exception du 911, mais elle ne cache pas votre localisation déterminée par le site cellulaire qui dessert votre appel. Aucun service ni application ne peut utiliser votre localisation sans votre demande ou autorisation. Le 911 GPS amélioré n’est pas disponible dans toutes les zones.
réglez vos options de protection de la vie privée
Emplacement: M >
Sélectionnez localisation.
Activer la localisation permet au
GPS > Confidentialité.
Restreint
pour désactiver votre
personnalisation
63
Page 67

autres fonctions

appel avancé

fonction appel
d’attente
autres fonctions—appel avancé
64
Pour accepter le second appel et placer le second appel en garde, appuyez sur
Pour accepter le second appel et mettre fin à l’appel actif, appuyez sur
Votre portatif sonne pour que vous répondiez au second appel.
-
sous
O
OUI
.
fonction appels à 3
voies
.
Effectuez ou recevez un appel puis appuyez sur
M
>
à trois.
Entrez le second numéro de téléphone, puis appuyez sur
O
et - sous
Pour entrer rapidement le numéro, appuyez sur pour afficher le menu de composition.
Vous ne pouvez pas effectuer d’autres appels quand vous participez à une conférence à trois, même si l’un de vos correspondant se déconnecte de l`appel à trois.
Joindre.
M
Page 68
fonction activation
flip
réponse avec n`importe quelle touche
Pour prendre des appels avec votre portatif et y mettre fin en ouvrant et en fermant le couvercle, appuyez sur
Appels téléphone
Sélectionnez
Ferm.finir > Allumé
Pour répondre à des appels en appuyant sur n'importe quelle touche du clavier numérique, appuyez sur >
Réglages
Rép 1 touche
M
>
>
Activ. flip
Ouvr.rép.
.
>
Appels téléphone
>
Oui
.
Réglages
>
>
.
Oui
et
M
>

contacts

fonction modifier/
supprimer une entrée de contact
régler l’ID de la sonnerie
Appuyez sur - sous
Contacts.
Sélectionnez un contact et appuyez sur sous
Modifier.
Modifiez le contenu actuel et appuyez sur
-
sous
Fin
.
Appuyez sur - sous
Contacts.
Sélectionnez un contact et appuyez sur sous
Modifier > Sonnerie.
Sélectionnez la sonnerie désirée puis appuyez sur sous
Fin.
-
-
-
autres fonctions - contacts
65
Page 69
calendrier GPS
OK
OK
66
fonction créer des
événements dans le calendrier
`voir
Pour créer un nouvel événement dans le calendrier, appuyez sur >

Calendrier

Pour voir un événement du calendrier, appuyez sur
Calendrier
. Appuyez sur à gauche ou à droite pour afficher le jour et sur en haut ou en bas pour afficher les événements.
rappel d’événement
Lorsqu’un rappel d’événement se produit, appuyez sur
Appuyez sur - sous pour fermer le rappel.
autres fonctions—calendrier
>
[Nouv. évén.].
-
sous
M
M
Affiche.
Préc
Remarque:
Pour améliorer les performances
GPS:
Restez à l`extérieur, dans un endroit
>
dégagé,
déployez votre antenne téléphonique.
écartez-vous des autres appareils électriques ou électroniques
Restez au même endroit.
Page 70
Évitez de toucher l`antenne avec vos mains.
fonction afficher la
localisation approximati ve
Pour afficher votre localisation approximative,
Position.
Faites défiler la liste
pour afficher tout l`écran. Pour recalculer la position,
appuyez sur
-
Cela peut prendre plusieurs minutes.
régler les options de vie privée du GPS
Pour régler le niveau de vie privée du système GPS, appuyez sur
M
Confidentialité.
Si votre fonction de sécurité NIP GPS est activée, entrez votre NIP GPS et sélectionnez l’option de vie privée que vous souhaitez.
sous
>
GPS
Rfchir
>
fonction modifier
votre NIP GPS
Remarque:
Quand vous recevez votre portatif, le NIP GPS est 0000.
Pour modifier votre NIP GPS, appuyez sur
Réglages
>
Sécurité
passe
>
NIP GPS.
.
GPS actuel et le nouveau
M
>
>
Chg mot
Entrez le NIP
NIP GPS de 4 à 8 chiffres. Ré-entrez le nouveau NIP GPS ayant de 4 à 8 chiffres pour confirmer.
autres fonctions - GPS
67
Page 71

mains libres

Remarque:
pendant la conduite peut entraîner des distractions. Interrompez l’appel si vous ne pouvez pas vous concentrer sur la conduite. De plus, l’utilisation d’appareils sans fil et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines zones. Conformez­vous toujours aux lois et règlements concernant l’utilisation de ces produits.
fonction haut-
parleur
68
L’utilisation de portatif sans fil
Pour activer le haut-parleur pendant la conduite, maintenez enfoncée la touche du haut-parleur ou appuyez su r
Haut-parleur
autres fonctions—mains libres
.
-
t
sous
fonction répondeur
Pour répondre automatiquement aux appels lorsque vous êtes raccordé à un kit pour voiture ou au casque, appuyez sur
téléphone
Sélectionnez le nombre de sonneries avant de répondre.

applications d’ordinateur

fonction autres
applications d’ordinateur
Pour une liste complète des applications d’ordinateur visitez www.motorola.com/ iden
>
Rép auto.
O
>
Appels
Page 72

personnaliser AST

fonction langue
durée du rétroéclaira ge
style de menu
affichage de l’horloge
Changer la langue des menus
Appuyez sur
Infos
>
Sélectionner la durée du rétroéclairage de
Appuyez sur
Infos
>
Afficher le menu principal sous la forme d’icônes ou de listes en texte :
Appuyez sur
Infos
>
Appuyez sur O >
Infos
>
O
Langue
O
Rétroécl
O
Menu Afficher
Horloge > Oui
>
Affichage/
>
Affichage/
>
Affichage/
Affichage/
fonction activez la
fonctionnali té AST
choisissez le mode AST
Changez le débit en bauds des appels ATS
autres fonctions - personnaliser
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
Appels téléphone
>
Oui.
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
Appels téléphone
Sélectionnez parmi
ou HCO.
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
Appels téléphone
Sélectionnez
M
>
M
>
M
>
45.45
>
ATS
>
ATS
>
ATS
Réglages
>
Téléscrip
Réglages
>
Type.
ATS, VCO
Réglages
>
Baud.
ou
50.00
>
>
>
69
Page 73
fonction changez le
mode AST pendant un appel

sécurité

fonction verrouillage
du portatif
Pendant un appel AST, appuyez sur >
ATS
Sélectionnez parmi
ou HCO
Pour verrouiller le portatif, appuyez sur
Sécurité
ou
Verrou auto.
>
.
>
Type.
M
Verrou tél.
M
>
Config appel
>
Réglages
>
ATS, VCO
>
Verrou mnt
fonction verrouillage
du clavier
activer le NIP de la carte SIM
changer le NIP SIM
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
Sécurité
ou
Verrou auto.
Shortcut:
clavier, appuyez sur
*
Pour activer le NIP SIM, appuyez sur
Sécurité
Pour changer le NIP SIM, appuyez sur
Sécurité
M
>
>
Verr.clav.
>
Pour verrouiller le
M
>
>
NIP SIM
>
Oui
M
>
>
Chg mot passe
CFRéglages
Verrou mnt
M
>
Réglages
.
Réglages
>
NIP SIM
>
>
>
.
autres fonctions—sécurité
70
Remarque:
d’urgence sur un portatif verrouillé (voir page 48). Un portatif verrouillé sonne ou vibre encore lorsqu’un appel ou un message arrive, mais vous devez le déverrouiller pour répondre.
Vous pouvez effectuer des appels
Page 74
Informations légales et concernant la
sécurité
71
Page 75

Consignes de sécurité et informations générales

Consignes de sécurité
Cette section contient des informations importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité de votre appareil mobile. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser le portatif à multiservice intégré.*
Exposition à une énergie sous forme de fréquences radio (FR)
Votre portatif contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est en marche, il reçoit et émet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre portatif, le système qui gère votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre portatif émet.
Votre portatif Motorola est conçu conformément aux exigences légales de votre pays concernant l’exposition des êtres humains aux énergies radioélectriques.
Fréquence de la radio portativeUtilisation d’un produit
Consignes de sécurité
72
téléphonique et exposition à l’énergie électromagnétique
Votre téléphone portatif de Motorola a été conçu en conformité aux normes et directives suivantes établies par les organismes nationaux et internationaux, relatives à l’exposition des êtres humains à l’énergie électromagnétique de fréquence radio:
Federal Communications Commission des États-Unis, Code des lois fédérales; 47 CFR partie 2 sous-partie J.
American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). C95. 1-1992.
Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). C95. 1-Édition 2005.*
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998.
`Ministère de la Santé (Canada). Code de sécurité 6. Limites de l’exposition humaine aux champs de
* `Les informations fournies dans ce document
informations générales concernant la sécurité dans les guides d’utilisation publiés avant le 1er mai 2006.
Page 76
Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation ­Human Exposure) Norme 2003.
ANATEL, Brasil Regulatory Authority, Résolution 303 (2 juillet 2002) «Régulation de la limite de l’exposition aux champs `électriques, magnétiques et électroniques sur
Précautions d’utilisation
Pour assurer des performances radio optimales et en vue de s’assurer que l’exposition humaine aux fréquences radioélectriques n’excède pas les recommandations des normes appropriées, suivez toujours ces instructions et précautions :
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous passez ou recevez un appel, tenez votre produit téléphonique comme si vous teniez un téléphone ordinaire.
directement dans le microphone
.
Communication bi-directionnelle
Ce produit téléphonique de Motorola a été conçu en conformité avec les normes et directives établies par les organismes nationaux et internationaux, relatives à l’exposition des êtres humains à l’énergie électromagnétique de fréquence radio, lorsque le produit fonctionne en mode bidirectionnel (au visage ou à l’abdomen quand un accessoire audio est utilisé) aux facteurs d’utilisation jusqu’à 50 % parler/50 % écouter.
Parlez
Transmission ne dépassant pas le facteur nominal de 50% du temps. Pour émettre (parler), appuyez sur la touche PTT. Pour recevoir des appels, relâchez la touche PTT. Le facteur de transmission de 50 % ou moins du temps est important parce que ce produit téléphonique de l’énergie mesurable de HF seulement lors de la transmission (en termes de mesure pour la conformité de norme).
Lorsque vous utilisez votre produit téléphonique comme une produit téléphonique bidirectionnel traditionnel,
avec le microphone à 2,5 cm à 5 cm de vos lèvres
Si vous portez un portatif émettant des fréquences radio sur vous lors d’une transmission, utilisez-le toujours avec une agrafe, un étui ou un harnais de transport approuvé par Motorola pour ce produit. Lorsque vous n’utilisez pas un accessoire de port sur soi fourni ou approuvé par Motorola et que vous n’utilisez pas le produit téléphonique dans les positions d’utilisation prévues : sur le côté de la tête en mode téléphone ou devant le visage en mode -radio-bi-directionnelle ou si vous portez votre appareil accroché à un cordon passé au cou, laissez une distance d’au moins 2,5 cm (1 po) avec votre corps lors de l’émission.
tenez-le en position verticale,
.
Consignes de sécurité
73
Page 77
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, composez le 11-800-453-0920 ou visitez notre site Web au www.motorola.com/iden
.
Interférence/Compatibilité des énergies radioélectriques
Presque tous les appareils électroniques sont sujets à des interférences d’énergie radioélectrique de sources externes si la conception ou la protection sont inappropriées ou sinon configurés pour une compatibilité avec l’énergie radioélectrique. Dans certaines circonstances votre portatif peut produire des interférences avec d’autres appareils.
Suivez les instructions afin d’éviter les problèmes liés aux interférences
Éteignez votre produit téléphonique dans les endroits où on vous avise de le faire.
Dans un avion, éteignez votre produit téléphonique à chaque fois que le personnel vous le demande. Si votre produit téléphonique est doté d’un mode avion ou d’une fonction similaire, consultez le personnel de la compagnie quant à son utilisation en vol.
Consignes de sécurité
74
Appareils médicaux implantés
Si vous avez un appareil médical implanté tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit téléphonique.
Les personnes possédant un appareil médical implanté doivent suivre les précautions suivantes:
Laissez TOUJOURS le portatif à plus de 20 centimètres (8 po) de votre appareil médical implanté lorsque le portatif est allumé.
NE PORTEZ PAS le portatif dans une poche de poitrine;
Placez le portatif au niveau de l’oreille opposée à l’appareil médical implanté afin de minimiser la possibilité de brouillage.
Fermez le téléphone immédiatement si vous croyez qu`il y a une possibilité de brouillage.
`Lisez et suivez les instructions du fabricant au sujet de votre appareil médical implanté. Si vous avez un appareil médical implanté, consultez votre médecin avant ce produit téléphonique.
Prothèses auditives
Certains appareils mobiles peuvent interférer avec des prothèses auditives. Si tel est le cas, veuillez consulter le fabricant de la prothèse auditive ou votre médecin pour discuter d’autres solutions possibles.
Page 78
Autres appareils médicaux et équipements de santé
En cas d’utilisation de tout autre dispositif médical personnel, veuillez consulter votre médecin ou le fabricant du portatif pour déterminer s’il est suffisamment protégé contre les sources externes d’énergie RF. Éteignez votre produit téléphonique lorsqu’on vous le demande dans les hôpitaux ou les centres de soins qui peuvent utiliser un équipement sensible aux énergies radio-électriques externes.
Précautions concernant la conduite
Vérifiez les lois et les règlements en vigueur relatifs à l’utilisation des produits téléphoniques dans les zones où vous devez conduire. Respectez-les toujours strictement.
Lorsque vous utilisez le produit téléphonique en conduisant, veuillez
`concentrer toute votre attention sur la conduite et sur la route; L’utilisation de portatif sans fil peut
Utilisez la fonction mains libres, si possible.
vous ranger sur l’accotement avant de faire un appel ou d’y répondre si les conditions de conduite sont particulièrement mauvaises.
Ne placez pas un portatif dans la zone de déploiement d’un sac gonflable.
Vous pouvez trouver des pratiques de conduite responsables dans la section «Les bonnes pratiques lors de la conduite» à la fin de ce guide et/ou sur le site Internet de Motorola: www.motorola.com/callsmart
Note:
L’utilisation de portatif sans fil pendant la conduite peut entraîner des distractions. Interrompez l’appel si vous ne pouvez pas vous concentrer sur la conduite. De plus, l’utilisation d’appareils sans fil et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines zones. Conformez-vous toujours aux lois et règlements concernant l’utilisation de ces produits.
.
Avertissements opérationnels
Conformez-vous aux indications affichées lorsque vous utilisez des appareils mobiles dans des endroits publics.
Atmosphères potentiellement explosives
Les milieux potentiellement déflagrants auxquels il est fait référence sont notamment les zones d’approvisionnement en carburant situées sous le pont d’une embarcation, les installations de transfert ou d’entreposage de carburant ainsi que les milieux dont l’atmosphère peut comprendre des produits chimiques ou des particules, comme le grain, la poussière ou les poudres métalliques.
Lorsque vous vous trouvez dans un tel milieu, éteignez votre portatif et n’essayez pas de retirer, d’installer ou de charger la batterie à moins qu’il ne s’agisse d’un type de produit téléphonique spécialement conçu pour une utilisation dans de tels
Consignes de sécurité
75
Page 79
milieux tels que «à sécurité intrinsèque» (par exemple, homologué
032374o
032376o
032375o
032378o
Li Ion BATT
par Factory Mutual, CSA ou UL). Dans de tels milieux, des étincelles peuvent se produire et provoquer une explosion ou un incendie.
Batteries et chargeurs
Caution: L’utilisation ou le traitement inapproprié de batteries peut présenter un risque d’incendie, d’explosion de fuite ou autre. Pour plus d’informations, consultez la section «Utilisation de la batterie et précautions concernant la batterie».
Votre batterie, chargeur ou radio portative peut contenir les symboles suivants:
Symbole Définition
Des informations importantes concernant la sécurité se trouvent ci-après.
Ne jetez pas votre batterie ou votre appareil mobile dans un feu.
Consignes de sécurité
76
Symbole Définition
Votre batterie ou appareil mobile peuvent nécessiter un recyclage en fonction des réglementations locales. Contactez votre organisme local de réglementation pour obtenir plus d’informations.
Ne jetez pas votre batterie ou votre appareil mobile dans la poubelle.
Votre appareil mobile contient une batterie interne lithium ion.
Ne laissez pas votre batterie, chargeur ou appareil mobile s’humidifier.
L’écoute de musique ou d’une voix à plein volume avec le casque peut nuire à votre capacité d’audition.
Risques d’étouffement
Votre radio portable ou ses accessoires peuvent comprendre des pièces détachées qui peuvent présenter un risque d’étouffement
Page 80
pour les petits enfants. Tenez votre appareil et ses accessoires à l’écart des petits-enfants.
Parties en verre
Certaines parties de votre appareil mobile peuvent être faites de verre. Ce verre pourrait se briser si le produit tombe sur une surface dure ou subit un impact conséquent. Si le verre se brise, n’y touchez pas et ne tentez pas de l’enlever. Cessez d’utiliser votre appareil mobile jusqu’à ce que le verre soit remplacé dans un centre de service qualifié.
Grippage/Extinction
Certaines personnes sont susceptibles de subir des attaques d’épilepsie ou des voiles noirs lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes, par exemple lorsqu’elles jouent à des jeux vidéo. Ceci peut se produire même si la personne n’a jamais éprouvé d’attaque ou de voile noir auparavant.
Si vous avez déjà éprouvé des attaques ou des voiles noirs ou si de tels événements se sont produits dans votre famille, veuillez consulter votre médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d’activer des fonctions possédant des lumières clignotantes (si disponibles) sur votre appareil mobile.
Si l’un des symptômes suivants se produit, cessez l’utilisation et consultez un médecin: convulsions, contraction des muscles ou des yeux, perte d’attention, mouvements involontaires ou désorientation. Il est toujours bon de tenir l’écran à distance de vos yeux, de laisser des lumières allumées dans la pièce, de faire
une pause de 15 minutes toutes les heures et de cesser l’utilisation si vous êtes fatigué.
Précautions concernant l’utilisation d’un volume élevé
L’écoute de musique ou d’une voix à plein volume avec le casque peut nuire à votre capacité d’audition.
Mouvements répétés
Lorsque vous effectuez des actions répétitives comme le fait d’appuyer sur des touches ou d’entrer des caractères écrits à la main, vous pouvez ressentir un inconfort occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou d’autres parties du corps. Si vous continuez à éprouver un inconfort pendant ou après l’utilisation, cessez-la et consultez un médecin.
Consignes de sécurité
77
Page 81

Service et réparation

Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’assistance, nous sommes là pour vous aider.
Accédez à www.motorola.com/iden de nombreuses options d’entretien pour la clientèle. Vous pouvez
, où vous pouvez choisir parmi
aussi contacter le centre de service après-vente Motorola au 1-800-453-0920 (États-Unis), 1-877-483-2840 (TTY/TDD aux États-Unis pour les malentendants).
Assurances légales concernant les exportations
Lois concernant les exportations
Ce produit est sous contrôle des lois des États-Unis d’Amérique et du Canada concernant l’exportation. Les gouvernements des États-Unis d’Amérique et du Canada peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour plus d’informations veuillez contacter le ministère du Commerce des États-Unis ou le ministère canadien des affaires étrangères et du commerce international.
Lois concernant les exportations
78
Page 82

Données de taux d’absorption spécifique (Specific Absorption Rate) - SAR

Tous les modèles avec l’ID IHDT56HF1 de la FCC remplissent les exigences gouvernementales relatives à l’exposition aux ondes radio.
Votre téléphone sans fil est un émetteur-récepteur radiophonique. Il est conçu et fabriqué de sorte à ne pas dépasser les limites d’émission établies par la Federal Communications Commission (FCC) du gouvernement des États-Unis. Ces limites font partie intégrante des lignes directrices établissant les niveaux permis d’exposition de la population générale aux FR. Ces lignes directrices se basent sur des normes déterminées par des organisations scientifiques indépendantes d’évaluations et d’études périodiques approfondies. Ces normes comprennent une marge de sécurité appréciable de manière à assurer la sécurité de toute personne, indépendamment de son âge et de son état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles sans fil s’exprime en une unité de mesure connue sous le nom de taux d’absorption spécifique (Specific Absorption Rate -SAR). La limite de SAR définie par la FCC est de 1,6W/kg. effectués en utilisant les positions standard de fonctionnement fournies par la FCC et en faisant transmettre le portatif au niveau de puissance maximal homologué dans toutes les bandes de
1
Les tests de SAR sont
fréquences testées. Quoique le SAR soit déterminé au niveau de puissance maximal homologué, le niveau SAR réel lors de l’utilisation du téléphone peut être bien en deçà de la valeur maximale. En effet, le téléphone est conçu pour fonctionner à de multiples niveaux de puissance de manière à n’utiliser que la puissance nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus vous vous approchez d’une antenne de station de base sans fil, moins la puissance de sortie est importante.
Avant qu’un modèle de téléphone ne puisse être offert au public, les tests de la FCC doivent certifier que le portatif ne dépasse pas les limites établies en vertu des normes gouvernementales-pour une exposition sans danger. Les tests sont effectués en fonction des positions et emplacements (par ex., à l’oreille ou porté sur soi) requis par la FCC pour chaque modèle. La valeur SAR maximale permise pour ce modèle de téléphone lors de tests pour utilisation à l’oreille est de 1.05 W/kg. Et, lorsqu’il est porté sur soi, tel que décrit dans ce manuel, elle est de 1.15W/kg lors de transmission de données en lots. (Pour un-téléphone portatif à porter sur soi, les mesures diffèrent en fonction des accessoires disponibles et des normes de la FCC.)
Bien que les niveaux SAR varient selon les téléphones et les positions, tous les téléphones portatifs respectent les normes
Lois concernant les exportations
2
79
Page 83
gouvernementales pour une exposition sans danger. Remarque : Les améliorations à ce modèle de produit peuvent causer des différences dans la valeur SAR des produits plus récents. Dans tous les cas, les produits sont conçus pour fonctionner dans les normes.
Des informations supplémentaires sur les niveaux de SAR se trouvent sur le site Web -de la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) web au http://www.ctia.org Web de l`Association canadienne des télécommunications sans fil (ACTS) au http://www.cwta.ca
Au Canada et aux États-Unis, la limite SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est établie à 1,6watts/kg (W/kg) mesuré sur un gramme de tissu en moyenne. La norme comporte une marge de sécurité appréciable afin d’offrir une protection supplémentaire au public et pour tenir compte de toute variation de mesure.
Les informations sur le taux d’absorption spécifique comprennent le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la plage d’incertitude des mesures pour ce produit.
Lois concernant les exportations
80
ou au site
Page 84

Garantie limitée Motorola pour les États-Unis et le Canada

Garantie
Ce que couvre la garantie
Note: POUR LES PRODUITS, ACCESSOIRES ET LOGICIELS DESTINÉS AUX ABONNÉS IDEN, VENDUS AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA
Ce que couvre la garantie
Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses appareils portatifs et mobiles numériques Motorola iDEN ("Produits"), ses accessoires de marque Motorola ou homologués par Motorola, vendus pour être utilisés avec ces Produits ("Accessoires") et le logiciel Motorola contenu sur CD-Rom ou sur d`autres supports matériels et vendu pour être utilisé avec ces Produits ("Logiciel") seront exempts de vices de matériaux et de fabrication à condition qu`ils soient employés de manière conforme pendant la ou les périodes indiquées ci-dessous.
l’acheteur et s’applique de la façon suivante aux Produits,
Cette garantie limitée est le seul recours de
Accessoires et Logiciel neufs achetés aux États-Unis ou au Canada qui sont accompagnés de cette garantie écrite:
Produits couverts Durée de la
Produits comme définis ci-dessus.
Accessoires comme définis ci-dessus.
Produits ou Accessoires réparés ou remplacés
garantie
Un (1) an à compter de la date d`achat par l`acheteur initial du Produit.
Un (1) an à compter de la date d`achat par l`acheteur initial du Produit.
La période restante de la garantie d’origine ou pendant quatre-vingt-dix (90)
à compter de la
jours
date de renvoi à l’acheteur, suivant la période la plus longue.
Garantie
81
Page 85
Produits couverts Durée de la
Logiciel comme défini ci-dessus. S`applique uniquement aux vices matériels du support qui contient la copie du logiciel (p.ex. CD-ROM ou disquette).
Ce qui n`est pas couvert (Exclusions)
Usure normale
remplacement des pièces entraînés par l`usure normal sont exclus de la couverture.
Décorations ornementales
comme les emblèmes, les graphiques, les faux brillants, les bijoux, les pierres précieuses et leurs supports et tout autre élément de décoration, sont exclus de la couverture de garantie.
Batteries
capacité de charge complète tombe en dessous de 80% de leur capacité nominale et aux batteries qui fuient.
Abus et usage à mauvais escient
dommages qui résultent : a) d’un fonctionnement inapproprié, de l’entreposage, d’un usage à mauvais escient ou d’un abus, d’un accident ou de la négligence, tels que les dommages physique (fissures, éraflures, etc.) à la surface du Produit résultant d’un
82
. L`entretien périodique, la réparation et le
. La garantie ne s`applique qu`aux batteries dont la
Garantie
garantie Quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la date d`achat.
. Les décorations ornementales
. Les défauts et les
usage à mauvais escient; (b) d’un contact avec un liquide, l’eau, la pluie, une humidité extrême ou une très forte transpiration, du sable ou un matériau semblable ou d’une chaleur très forte ou de la nourriture; (c) de l’usage inapproprié des Produits ou des Accessoires à des fins commerciales ou soumettant le Produit ou l’Accessoire à un usage ou à des conditions anormales; ou (d) d’autres actes dont la responsabilité n’incombe pas à Motorola, sont exclus de la couverture.)
Utilisation des Produits et des Accessoires non fournis par
. Les défauts ou les dommages qui résultent de
Motorola
l`utilisation des Produits, des Accessoires, du Logiciel ou d`autres périphériques non fabriqués et non homologués par Motorola sont exclus de cette couverture.
Réparation/entretien ou modification non autorisé
défauts ou les dommages résultant de réparation/entretien, d`essais, d`installation, de maintenance, de modification, y compris mais sans s`y limiter, les changements apportés au Logiciel ou la modification quelconque par une personne n`appartenant pas au personnel Motorola ou au personnel de l`un de ses centres de réparation agréés, sont exclus de la couverture.
Produits modifiés
numéros de série ou des étiquettes de date ayant été retirés, altérés ou oblitérés; (b) des sceaux rompus ou qui montrent une évidence de falsification; (c) des numéros de série de carte qui ne correspondent pas; ou (d) des boîtiers, des antennes ou des pièces non conformes ou qui ne proviennent pas de Motorola, sont exclus de la couverture.
. Les Produits ou les Accessoires ayant (a) des
. Les
Page 86
Services de communications
panne des Produits, des Accessoires ou du Logiciel provenant d`un service ou d`un signal de communication auquel l`acheteur s`est abonné ou qu`il a utilisé avec les Produits, les Accessoires ou le Logiciel, sont exclus de la couverture.
Logiciel contenu sur un support physique
garantit pas que ce Logiciel satisfera vos exigences ou qu’il fonctionnera en association à des applications matérielles ou logicielles fournies par des tiers ni que le fonctionnement des produits logiciels se déroulera sans interruption et sans erreur ni que les anomalies présentes dans le Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support physique
qui n`est pas contenu sur un support (p.ex., un Logiciel qui est téléchargé de l`internet), est fourni "dans l`état" et sans garantie.
Qui est couvert?
acheteur et n`est pas transférable.
Comment la société Motorola honore-t-elle la garantie
discrétion, Motorola réparera, remplacera sans frais ou remboursera le prix payé pour l`achat du Produit, de l`Accessoire ou du Logiciel dont le fonctionnement n`est pas conforme à la garantie. Motorola se réserve le droit d`utiliser des Produits, des Accessoires ou des pièces neufs, en pré-propriété, remis à neuf ou reconstruits et fonctionnellement équivalents. Aucune donnée, aucun logiciel ni aucune application ajoutés au Produit, à l`Accessoire ou au Logiciel, y compris mais sans s`y limiter, les coordonnées personnelles, les jeux et les tonalités, ne seront réinstallés. Pour éviter de perdre ces données, ces logiciels et ces
La garantie n`est valable que pour le premier
. Les défauts, les dommages ou la
Motorola ne
. Le Logiciel
À sa
applications, veuillez créer une sauvegarde avant toute demande de réparation.
Comment obtenir le service prévu par la garantie ou d`autres renseignements
renseignements, veuillez appeler: Motorola iDEN Service clientèle 1-800-453-0920 ou 954-723-4910 Malentendants 877-483-2840 Ou visitez notre site à http://www.motorola.com/iden/support Des directives vous seront données sur les modalités d`expédition
des Produits, des Accessoires ou du Logiciel. Vous devez expédier le Produit, port, droits et assurance prépayés à un centre de réparation agréé de Motorola. Pour bénéficier du service, vous devez inclure: a) une copie de votre reçu, un récépissé de vente ou toute autre preuve d’achat équivalente; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de service, le cas échéant; (d) le nom et le lieu du détaillant (le cas échéant) et surtout; (e) votre adresse et votre numéro de téléphone.
Autres limitations
COMPRIS MAIS SANS S`Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À UN USAGE DÉTERMINÉ, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, AUTREMENT DIT, LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT CONFORME AUX CONDITIONS INDIQUÉES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST LE RECOURS EXCLUSIF DE L`ACHETEUR ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLIQUÉE. LA SOCIÉTÉ MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
Pour obtenir le service ou d`autres
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE, Y
Garantie
83
Page 87
RESPONSABLE, QUE CE SOIT PAR RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, DE L’ACCESSOIRE OU DU L OGICIEL, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUES SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON-RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines juridictions n’admettent pas les exclusions ou les limitations de responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs et il est donc possible que vous ne soyez pas concerné par les limitations et les exclusions de cette garantie. La présente garantie confère certains droits et la législation du pays ou de la province peut vous en accorder d`autres qui varient d`une juridiction à l`autre.
Les lois des États-Unis et d`autres pays donnent à Motorola certains droits exclusifs concernant les copyrights du Logiciel Motorola comme les droits exclusifs de reproduire et de distribuer des copies du Logiciel Motorola. Le Logiciel Motorola ne peut être copié, utilisé et redistribué qu`en liaison aux Produits associés avec ce Logiciel Motorola. Aucune autre utilisation, y compris mais sans s`y limiter, le désassemblage de ce Logiciel Motorola ou l`exercice des droits exclusifs réservés à Motorola n`est autorisé.
Garantie
84
Clauses relatives aux brevets et aux logiciels
MOTOROLA défendra à ses frais toute poursuite menée en justice contre l’acheteur ou l’usager, dans la mesure où la poursuite s’appuie sur la plainte selon laquelle le Produit ou des pièces enfreignent un brevet des États-Unis et MOTOROLA paiera ces frais, incluant les dommages accordés au détriment de l’acheteur ou de l’usager par suite de toute poursuite judiciaire et attribuables à une quelconque plainte de cette nature, mais une telle défense et un tel paiement sont soumis aux conditions suivantes:
a.MOTOROLA doit être promptement avisé par écrit par l`acheteur ou l`usager de tout avis se rapportant à une telle plainte;
b.MOTOROLA mènera sa défense à son gré contre une telle poursuite, de même que toute négociation en vue de tout règlement ou compromis; et
c.Si le Produit ou les pièces devaient faire l’objet, ou de l’avis de MOTOROLA, pourraient vraisemblablement faire l’objet d’une poursuite pour contrefaçon d’un brevet des États-Unis, l’acheteur ou l’usager accordera le droit à MOTOROLA, à la discrétion et aux frais de cette dernière, soit de procurer à l’acheteur ou à l’usager le droit de continuer d’utiliser le Produit ou les pièces, soit de remplacer ou de modifier ces derniers de manière à ce qu’ils n’enfreignent plus le brevet, soit d’accorder à l’acheteur ou à l’usager un crédit équivalent à la valeur dépréciée du Produit ou
Page 88
des pièces et d’accepter de reprendre ceux-ci–. La dépréciation représentera un montant égal pour chaque année de durée de vie utile du Produit ou des pièces, tel que déterminé par MOTOROLA.
MOTOROLA se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute poursuite pour contrefaçon de brevet fondée sur une adaptation du Produit ou des pièces mentionnées dans la présente à un logiciel, un portatif ou un équipement non fourni par MOTOROLA. MOTOROLA se dégage également de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni par MOTOROLA et qui est rattaché au Produit ou utilisé conjointement avec ce dernier.
Les lois aux États-Unis et dans d`autres pays protègent au nom de MOTOROLA certains droits exclusifs visant les logiciels dont MOTOROLA possède les droits exclusifs de reproduire des copies et de distribuer des copies desdits logiciels MOTOROLA. Les logiciels MOTOROLA ne peuvent être utilisés qu`avec les Produits à l`intérieur desquels ils étaient installés à l`origine. Il est interdit de remplacer, de copier, de distribuer, de modifier d`aucune façon et d`utiliser le logiciel à l`intérieur du Produit en vue de fabriquer un quelconque produit dérivé. Aucune autre utilisation, y compris sans s`y limiter, l`altération, la modification, la reproduction, la distribution ou l`ingénierie à rebours, d`un quelconque logiciel MOTOROLA n`est permise. Aucune licence n’est accordée pour inférence, estoppel ou autre en vertu des droits de brevets ou des droits d’auteur de MOTOROLA ou de tiers.
Garantie
85
Page 89

Compatibilité avec les prothèses auditives

Beaucoup de portatifs Motorola ont été testés quant à leur compatibilité avec des prothèses auditives. Lorsque certains portatifs sont utilisés avec certaines prothèses, les utilisateurs peuvent détecter un bruit qui peut interférer avec l’efficacité et de la prothèse auditive.
Certaines prothèses auditives sont plus réceptives à ce brouillage que d’autres et les émissions momentanées de brouillage des portatifs diffèrent également. La norme C63.19 ANSI a été créée pour normaliser les mesures des portatifs et des prothèses auditives afin de déterminer les catégories des caractéristiques nominales d’utilisation pour les deux appareils.
Des caractéristiques nominales ont été établies pour les portatifs afin d’aider les personnes portant une prothèse auditive à déterminer les portatifs compatibles avec leur prothèse auditive. Tous les portatifs n’ont pas été évalués quant à la compatibilité avec des prothèses auditives. Les portatifs qui ont été évalués portent une étiquette avec l’évaluation située sur la boîte ainsi que sur le site www.motorola.com/accessibility
Ces évaluations ne sont pas des garanties de compatibilité. Les résultats varient selon la prothèse auditive de l’utilisateur ainsi que le type et le degré individuels de la perte auditive. Si une prothèse auditive est particulièrement sensible aux interférences, même un portatif avec une évaluation supérieure peut encore causer des niveaux de bruit inacceptables dans la prothèse.
Garantie
86
.
Essayer le portatif avec votre prothèse auditive est la meilleure façon de l’évaluer par rapport à vos besoins.
Classe «M»
exigences de la FCC concernant la compatibilité avec les prothèses auditives et ils sont moins susceptibles de générer des interférences avec celle-là que des portatifs non classés. (M4 est la caractéristique nominale la meilleure ou la plus haute des deux résultats.) Sur ces modèles possédant une antenne extensible, le classement est déterminé uniquement avec l’antenne déployée.
Classe «T»
ou T4 répondent aux exigences de la FCC concernant la compatibilité avec les prothèses auditives de type capteur téléphonique (appelé aussi phonocapteur) et sont susceptibles de générer, avec les prothèses auditives, un brouillage moindre par rapport aux portatifs qui n’ont pas été classés. (T4 est la caractéristique nominale la «meilleure» ou la plus haute des deux résultats.) Sur ces modèles disposant d’un réglage du mode phonocapteur, le classement est déterminé uniquement lorsque le portatif est réglé de la sorte. Pour les instructions de réglage, consultez «Fonctions pour les malentendants» dans la section intitulée «Fonctions d’appel avancées». Veuillez remarquer que toutes les prothèses auditives ne disposent pas de phonocapteurs.
L’immunité des prothèses auditives peuvent aussi être mesurée concernant les portatifs et elles peuvent avoir des classements
: Des portatifs de classe M3 ou M4 satisfont aux
: Les portatifs dont la caractéristique nominale est T3
Page 90
similaires à ces derniers. Demandez le classement de votre prothèse auditive à votre professionnel de la santé de l`oreille. Ajoutez le classement de votre prothèse à celui de votre portatif pour déterminer sa capacité estimée:
Tout classement combiné égal ou supérieur à six offres d’excellentes conditions d’utilisation.
Tout classement combiné égal ou supérieur à cinq est considéré comme une condition d’utilisation normale
Tout classement combiné égal ou supérieur à quatre est considéré comme conditions d’utilisation utilisable.
Donc, si vous vous servez d`un téléphone M3 avec une prothèse auditive M3 vous obtiendrez un classement combiné de six ce qui équivaut à un excellent usage. Cette méthode s’applique aussi au classement T.
Pour d’autres renseignements sur la compatibilité du portatif avec les prothèses auditives, visitez le site Internet suivant: www.motorola.com/accessibility www.hearingloss.org/learn/cellphonetech.asp
, www.fcc.gov, www.fda.gov, et
Garantie
87
Page 91

Informations de l’organisation mondiale de la santé

Informations de l’OMS
Les informations scientifiques actuelles n’indiquent pas la nécessité de précautions particulières quant à l’utilisation de portatifs. Si vous vous inquiétez, vous pouvez limiter votre propre exposition aux ondes radioélectriques ou celle de vos enfants en limitant la durée des appels ou en utilisant des appareils mains
libres afin de laisser le portatif à distance de votre tête de votre corps.
Source: Feuille d’information 193 OMS Informations supplémentaires: http://www.who.int./peh-emf
Enregistrement du produit
Enregistrement
Enregistrement en ligne du produit: http://direct.motorola.com/hellomoto/
Motosupport/source/registration.asp L’enregistrement du produit est un pas important vers le plaisir
d’utiliser votre nouveau produit Motorola. L’enregistrement simplifie le service de garantie et nous permet de vous contacter si votre produit nécessite une mise à jour ou un autre service. L’enregistrement concerne uniquement les citoyens des États-Unis et n’est pas nécessaire à la garantie.
Veuillez conserver le ticket de caisse original pour vos archives. Pour le service de garantie de votre produit de communication personnel Motorola vous devrez fournir une copie du ticket de caisse pour confirmer la validité de la garantie.
Informations de l’OMS
88
Merci d’avoir choisi un produit Motorola.
Page 92
Sans fil: Les nouveaux recyclables
Recyclage
`Votre téléphone sans fil peut être recyclé. Vous pourrez ainsi contribuer à
`La CTIA (Cellular Telecommunications Industry Association) et ses membres
En tant qu`utilisateur de téléphone sans fil, vous avez un rôle important à jouer pour vous assurer que votre téléphone est correctement recyclé. Lorsque viendra le moment de cesser
d`utiliser ce téléphone ou d`en acheter un nouveau, n`oubliez pas que le téléphone, le chargeur et plusieurs accessoires peuvent être recyclés. C’est facile. Pour en apprendre davantage à propos du programme de recyclage de la CTIA concernant les appareils sans fil usagés, veuillez consulter: http://recycling.motorola.young-america.com/ index.html
Étiquette perchlorate pour la Californie
Étiquette per chlorate
Certains portatifs utilisent une batterie de sauvegarde interne permanente sur le circuit imprimé, laquelle peut contenir de très petites quantités de perchlorate. Dans ce cas, les lois de Californie nécessitent l’apposition de l’étiquette suivante:
“Perchlorate Material - special handling may apply. (Contient du perchlorate; une manipulation particulière peut s’appliquer) Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Aucune manipulation particulière n’est requise de la part du consommateur.
Recyclage
89
Page 93

Brevets et marques de commerce

Brevets et marques de commerce
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les autres marques de commerce indiquées ci-incluses sont des marques déposées de Motorola, Inc. ® Enr. Breveté É.-U. & Tm. Éteint. © 2007 Motorola, Inc. Tous droits réservés.
Microsoft et Microsoft Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
T9 est une marque commerciale de Tegic Communications.
®
renseignements sur les brevets d`entrée de texte et de
T9 marques de commerce
Ce produit est breveté É.-U. Breveté É.-U. 5,818,437 Breveté É.-U. 5,953,541 6,011,554 et autres brevets en attente
Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits ou de services mentionnés dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs de marques commerciales.
Brevets et marques de commerce
90
Avis sur le droit d`auteur et les copies de logiciel
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent comprendre des logiciels de Motorola ou de fournisseurs tiers, lesquels sont protégés par le droit d`auteur. Ces logiciels peuvent être sauvegardés dans les mémoires de semi-conducteur ou ailleurs. Les lois des États-Unis et d`autres pays préservent certains droits exclusifs pour Motorola et pour les fournisseurs de logiciels tiers, relatifs aux logiciels protégés par la loi sur le droit d`auteur, tel que le droit exclusif de créer et de distribuer des copies de ces logiciels. En conséquence, aucun logiciel protégé par droit d`auteur, contenu dans les produits Motorola ne peut être modifié, décompilé, distribué ou reproduit d`une manière quelconque dans toute la mesure permise par la loi. De plus, l`achat des produits Motorola ne donne aucun droit direct ou implicite ou droit par estoppel ou autre, ni aucune licence d`utilisation par droit d`auteur, brevet ou application de brevet de tout logiciel appartenant à Motorola ou à une tierce partie, sauf le droit d`utilisation normal, non exclusif et libre de redevance, d`utiliser un tel logiciel dans le cadre des lois sur l`achat des produits.
Page 94

Sécurité de la vie privée et des données

Sécurité de la vie privée et des données
Motorola comprend que la sécurité de la vie privée et des données est importante pour chacun. Parce que certaines fonctions de votre appareil mobile peuvent concerner la sécurité de votre vie privée ou des données, veuillez suivre les recommandations suivantes afin d’améliorer la protection de vos informations :
• Contrôle de l’accès :
avec vous et ne le laissez pas là où d’autres personnes pourraient y accéder sans contrôle. Verrouillez le clavier de votre appareil lorsque cette fonction est disponible.
• Mettez votre logiciel à jour :
distributeur de logiciels/application distribue un correctif ou une rustine pour votre appareil mobile, qui met à jour sa sécurité, installez-le dès que possible.
• Effacement avant recyclage :
informations et les données de personnel de votre appareil mobile avant de le jeter ou de l’envoyer au recyclage. Pour des instructions pas à pas sur la façon de supprimer les informations personnelles de votre appareil, veuillez contacter le centre d`entretien pour la clientèle de TELUS.
Conserver votre appareil mobile
Si Motorola ou un
Supprimer les
• Comprendre l’AGPS :
exigences de la FCC concernant la localisation d’un appel d’urgence de l’appelant, certains appareils mobiles de Motorola incorporent la technologie Assisted Global Positioning System (AGPS). La technologie AGPS peut aussi être utilisée pour des applications non urgentes à fin de suivre et de contrôler la localisation d’un utilisateur ­par exemple, afin de fournir des instructions pour la conduite. Des utilisateurs qui préfèrent ne pas autoriser de tels suivi et contrôle doivent éviter d’utiliser de telles applications.
Si vous avez d’autres questions concernant la façon dont l’utilisation de votre appareil mobile peut influencer la sécurité de votre vie privée ou de vos données, veuillez contacter Motorola à l’adresse privacy@motorola.com ou contacter votre fournisseur de services.
Afin de se conformer avec les
Sécurité de la vie privée et des données
91
Page 95

Les bonnes pratiques lors de la conduite

Sécurité de la conduite
Sérieux au volant, sympa au portatif
Vérifiez les lois et les règlements en vigueur relatifs à l’utilisation des appareils mobiles et de leurs accessoires dans les zones où vous devez conduire. Respectez-les toujours strictement. L’utilisation de ces appareils peut être interdite ou restreinte dans certaines zones. Accédez à
www.motorola.com/callsmart Votre appareil mobile vous permet de communiquer par voix et
données, presque partout, n’importe quand, partout où un service sans fil est disponible et où les conditions de sécurité le permettent. Au volant d’un véhicule, votre principale responsabilité consiste à conduire prudemment. Si vous choisissez d’utiliser votre appareil mobile en conduisant, souvenez-vous des conseils suivants :
• Apprenez à utiliser efficacement les fonctions de votre téléphone cellulaire Motorola, dont la composition abrégée et la recomposition.
fonctions sont disponibles, elles vous aideront à acheminer votre appel sans quitter la route des yeux.
• Lorsque cela est possible, utilisez un dispositif mains libres.
possible, rendez votre téléphone cellulaire encore plus facile à utiliser en vous
Sécurité de la conduite
92
pour plus d’informations.
Quand cela est
SM
Si ces
procurant l’un des nombreux accessoires pour mode mains libres Motorola Original présentement offerts sur le marché.
• Placez votre appareil mobile à portée de la main.
Assurez-vous d’être capable d’accéder à votre appareil mobile sans avoir à quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment non approprié, votre système de boîte vocale peut répondre pour vous.
• Avertissez la personne qui vous appelle que vous êtes actuellement au volant; au besoin, interrompez la conversation quand les conditions de circulation ou de température l’exigent.
neige et même une forte circulation constituent des risques.
• Ne prenez pas de notes et ne consultez pas de numéros de téléphone pendant la conduite.
noter un message de rappel ou de parcourir le contenu de l’annuaire vous distrait de votre conduite et de votre tâche prioritaire : la sécurité routière.
• Composez avec prudence, après avoir évalué les conditions de la circulation; si possible, acheminez des appels après avoir garé votre véhicule ou avant de vous engager dans une voie rapide.
La pluie, le verglas, la
Le fait de
Si vous devez
Page 96
faire un appel en route, composez seulement quelques chiffres à la fois, vérifiez la route, jetez un coup d’œil dans le rétroviseur, puis poursuivez la composition.
• Évitez les conversations susceptibles de provoquer du stress ou des émotions; cela pourrait vous distraire de la route.
parlez que vous êtes en train de conduire et interrompez les conversations si celles-ci sont susceptibles de vous distraire.
• Utilisez votre appareil mobile pour demander de
• Utilisez votre appareil mobile pour demander de
• Composez le numéro d’un service d’assistance
Composez 911 ou un autre numéro d’urgence local
l’aide.
en cas d’incendie, d’accident de la route ou d’urgence médicale.**
l’aide pour d’autres personnes en cas d’urgence.
vous êtes témoin d’un accident de la route, d’un acte criminel ou d’une autre situation grave susceptible de mettre des vies en danger, composez le 911– ou un autre numéro d’urgence local, comme vous aimeriez qu’une autre personne le fasse pour vous.**
routière ou un numéro d’assistance cellulaire non urgente au besoin.
ne constituant pas un danger, un feu de circulation en panne, un accident de la route non grave (personne ne semble blessé) ou un véhicule que vous savez être volé,
Prévenez les personnes à qui vous
Si
Si vous voyez un véhicule en panne
composez le numéro d’un service d’assistance routière ou un autre numéro d’assistance cellulaire non urgente––.*
* Partout où le service de téléphonie sans fil est disponible.
Sécurité de la conduite
93
Page 97
index
A
accessoire en option 9 accessoire optionnel 36 accessoires 9, 27, 36 activation flip 65 activer votre compte
Mike 10 affichage 37 allumer/éteindre 16 Appareil auditif
comment vous servir
de votre téléphone avec une prothèse auditive 42
appel
effectuer 17 fin 17 répondre 17
94
réponse avec n`importe
quelle touche 65
appel avancé 64
appel d’attente 64
appels à 3 voies 64 appels AST 69 appels composés 45 appels d’urgence avec
GPS activé 49
Appels d’urgence en
utilisant le service
En direct 57 appels internationaux 49, 51 appels privés
réponse 18 appels récents 45 appels reçus 45 applications d’ordinateur 68
avis
activé 61 désactiver 45, 60 régler 60
avis Net 52
B
batterie 15, 16 Brouillons
voir aussi massages
textes, brouillons
brouillons 23
C
calendrier 66
créer des événements 66 personnaliser 62 voir événements 66
Page 98
voir les rappels 66
Carte SIM
activer le NIP de la carte
SIM 70
changer le NIP SIM 70
carte SIM 10
sécurité 11
Centre de Messages
messages texte 22
Compatibilité avec les
prothèses auditives 86
composer un numéro de
téléphone 17 composition abrégée 50 conseils de sécurité 92 contacts 65
modifier/supprimer 65 régler l’ID de la
sonnerie 65 contrôle des exportations 78 couvercle 17
E
écran d’accueil 37 effectuer un appel 17 En Direct
Appels privés avec le
service
En Direct 56 canaux 53 codes 53
enregistrez votre numéro 20 entrée de texte 38
F
foire aux questions
service et réparation 78
fonction en option 9 Fonctions PTT 28
appuyer pour envoyer 28
Fonctions PTV 28
envoyer Mes Infos 31 Envoyez des images 29
G
GPS 66
localisation
approximative 67
options de vie privée 67
GPS, voir GPS activé
H
haut-parleur 38 haut-parleur mains libres 41 horloge 69
I
ID appelant 46 ID image 46 Indicateur de charge
de la batterie 38 indicateur de message 38 indicateur de messagerie
vocale 50
95
Page 99
indicateur de puissance
du signal 38
indicateur du style de
sonnerie 38 information de l’OMS 88 informations concernant la
sécurité 72 Internet sans fil
navigation avec le
micronavigateur 34
L
langue 69 ligne de téléphone active 38
M
mains libres 68
haut-parleur 68 répondeur 68
Mémoire
96
messages texte 24 message d`appel entrant 46 message de batterie
faible 38
message vocal
réception d’un 50 messagerie vocale 50
messagerie vocale
avancée et télécopie 51
messages 21
indicateur de réception
de télécopie 51
messages texte 21
brouillons 23
création 23
envoi 23
mémoire 24
messages envoyés 24
réception 22
réglage 21
renvoyer des
messages 24
suppression 24
messages textes
centre de messages 22 MMS 33 mode avion 42 mode d’entrée de texte
tap 40
modem
utilisation de votre portatif
comme 25
mots 39
N
noms vocaux 48 numéro d’urgence 48 numéro de téléphone 20
P
papier peint 62
Page 100
paquets de données 38 personnaliser 69 Profil de surveillance 36 PTT une touche 32
R
recomposition 46 recyclage 89 réglez 21 renvoi d’appel 47 répondre à un appel 17 rétroéclairage 69
S
sécurité 70
fréquence radio 72 interférences
radioélectriques 74
Service En Direct
configuration des
options 58 services Internet sans fil 33 sonneries
désactivées 60, 61
vibration 60, 61 sonneries, réglage 60 style de menu 69
T
terminer un appel 17 text messages
deleting 25 tonalité
réglage 60 touche centrale 41 touche d`envoi 17 touche de fin 17 touche de mise
en marche 16
touche de navigation 9, 41
touche de sélection
centrale 9
touches programmables 37
V
volume 60 volume de l’écouteur 60 volume de la sonnerie 60 votre numéro de
téléphone 20
vous 42
97
Loading...