Selon les règlements FCC CFR 47 Partie 2
Section 2.1077(a) de la FCC
Nom de la partie responsable: Motorola, Inc.
Adresse: 8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, FL 33322 USA
Numéro de téléphone: 1 (800) 453-0920
Déclare par les présentes que le produit:
Nom du produit: i570
Numéro de modèle: H65XAN6RR4CN
Respecte les règlements suivants:
Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a), 15.107(d)
et section 15.109(a) des règlements de la FCC
Appareil numérique de Classe B
En tant que périphérique d`ordinateur personnel,
cet appareil est conforme aux stipulations de la
Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes: 1) cet
appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible
et (2) cet appareil doit accepter le brouillage reçu,
y compris celui qui peut entraîner un
fonctionnement indésirable.
Note:
Ce matériel a fait l`objet de tests et il a été trouvé conforme
aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B
comme stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut émettre de l`énergie de fréquence
radio et, s`il n`est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux
communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le
brouillage n`aura pas lieu dans le cadre d`une installation
particulière.
Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la
réception radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l`appareil,
vous êtes encouragé à remédier à la situation en
prenant les mesures suivantes:
•
réorientation ou déplacement de l`antenne réceptrice,
•
augmentation de la distance entre l`équipement et le
récepteur,
•
branchement de l`appareil à une autre prise sur un circuit
secteur différent de celui du récepteur,
•
consultation d`un revendeur ou d`un technicien
radio/télévision chevronné pour obtenir de l`aide.
Page 3
Page 4
HELLOMOTO
OK Key
In menus & lists,
press to select
highlighted option.
Afficheur Externe
Microphone
Touche programmable gauche
Pour accéder aux fonctions
dans la partie inférieure
gauche de l’afficheur.
Touches de volume
Touche de navigation
quadridirectionnelle
Touche programmable droite
Pour accéder aux fonctions
dans la partie inférieure
droite de l’afficheur.
Touche de mise en marche
Allumer et éteindre le
portatif.
Touche Parler
Pour passer des
appels et y répondre.
Connecteur
Permet de connecter le
chargeur et les accessoires.
Touche de menu
À partir de l’écran principal,
ouvre le menu principal.
Touche de fin
Pour mettre fin aux appels,
quitter le système de menu.
Touche de
haut-parleur/
haut-parleur éteint
Touche
intelligente
Touche de
conversation
Haut-parleur
Jack audio
Présentation de votre nouveau téléphone cellulaire Mike i570. Voici un bref aperçu de la leçon.
1
Page 5
jetez-y un coup d’œil
1
2
W
3
4
O
Écran d’accueil
Menu principal
Menu Principal
c
d
e
fo
g
aq
b
Appuyez sur la touche
pour sélectionner.
Touche
O
personnalisable pouvant
être utilisée pour
ouvrir l’écran
Réglages.
Pour allumer votre
portatif, maintenez
enfoncée la
touche de
mise
en marche
pendant quelques
secondes ou jusqu’à
ce que l’afficheur s’allume.
Appuyez sur la touche de
navigation
en haut, en bas,
à gauche ou à droite
( )
pour mettre en évidence
une fonction de menu.
2
Page 6
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (États-Unis)
1-888-390-6456 (TTY/TDD .États-Unis pour les malentendants)
1-800-461-4575 (Canada)
Service produit:
www.motorola.com/iden
Certaines fonctions du portatif dépendent des capacités et des
paramètres du réseau de votre fournisseur de services. De plus,
certaines fonctions peuvent ne pas être activées par votre
fournisseur de services et/ou les paramètres du réseau de votre
fournisseur peuvent limiter la fonction. Contactez toujours votre
fournisseur de services concernant la fonctionnalité et la
disponibilité de la fonction. Toutes les fonctions, fonctionnalités et
autres caractéristiques du produit, ainsi que les informations
contenues dans ce guide d’utilisation sont basées sur les dernières
informations disponibles et sont reconnues comme étant précises
au moment de l’impression. Motorola se réserve le droit de
changer ou de modifier toute information ou caractéristiques sans
préavis ni obligation.
Attention:
Des changements ou modifications effectués sur le
téléphone qui n`auraient pas étés approuvés par Motorola,
révoqueront le droit de l`utilisateur à se servir de l`équipement.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont déposés au Patent &
Trademark Office des États-Unis. Tous les autres noms de produits
et de services sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des
marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems,
Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
d’absorption
spécifique (Specific
Absorption Rate) - SAR 79
Garantie limitée
Motorola pour les États-
Unis et le Canada . . . . . 81
Compatibilité avec les
prothèses auditives . . . 86
Informations de
l’organisation mondiale
de la santé. . . . . . . . . . . 88
Brevets et marques
de commerce . . . . . . . . 90
Sécurité de la vie
privée et des données . 91
Les bonnes pratiques
lors de la conduite . . . . 92
5
Page 9
menu principal
a
Navigateur
q
Applications Java.
• Système Java
b
Réglages
• (voir la page suivante)
c
Mémos vocaux
• [Nouv mémovoc]
d
Contacts
• [Nv contact]
e
Messages
• [Créer mess]
• Boîte voc.
•Brécep
• Brouillons
• éléments envoyés
• Avis Net
•SMS
f
Renvoi d`appel
• Réachemine: Tous appels/Détaillé
•À: Oui/Non
o
Calendrier
• [Nouv. évén.]
g
Note
plan du menu
6
plan du menu
h
Compteurs appels
• Dernier appel
• Réinit. téléphone
• Durée de vie tél.
•Réinit. Prv/Grp
• Durée Prv/Grp
• Réinit. circuit
• Durée circuit
• Réinit. Kbytes
i
Appels récents
s
Raccourcis
• [Nouv. entrée]
• 1)Raccourcis
• 2)Contacts[Nv]
• 3)Appels récents
• 4)Contacts
• 5)Calendrier
• 6)Messages
• 7)Mémos vocaux
• 8)Navigateur
• 9)Renvoi d`appel
j
Mes infos
• Prénom
• Ligne 1
• Ligne 2
• ID privée
• ID groupe :
p
Profils
• Nouv. profil
• Surveillance
• Standard
• Voiture
• Réunion
• Bureau
• Extérieur
• Casque d`écoute
• PRVT uniquement
•
CONTCS Only
k
Avis d`appel
l
GPS
• Position
• Confidentialité
• Interface
m
Tonalités son
M
En Direct
[
Mes photos
Il s’agit de la présentation du menu
principal. Le menu de votre téléphone peut
différer légèrement.
Page 10
menu réglages
Affichage/Infos
• Papier peint
•Palette
• Taille txt
• Icônes Accueil
• Rétroécl
•Horloge
• Menu Afficher
• Grand. clavier: Oui/Non
• Contraste ext
• Langue
Appels téléphone
• Réglage ligne
• Rép 1 touche
• Recompo auto
• Appel attente
• Rép auto
• Activ. flip
• Bip minute
• Durée appel
•ATS
• Aide auditive
• Avertissements
Radio bidir
• Grpe muet
• Zone grpe
• PTT une touche
• Type avis
• Image PTT: Oui/Non
Personnalisation
• Menu Options
• Touche Haut
• Touche Bas
• Touche gauche
• Touche droite
• Touche centre
• TPgauche
• TP droite
• Mise ss tension
Volume
• Ligne 1
• Ligne 2
• Messages
• Écouteur
• Haut-parleur
•Clavier
• Écou.Java
• HP Java
• Données
Sécurité
• Verrou tél.
• Verr.clav.
• NIP SIM
• NIP GPS
• Chg mot passe
Avancé
• Arrêt avis:
• Casq/HP:
• Connexion
• Ràz défaut
• Retour à veille
• Mode avion
• Téléphone seulement
• Débit bds
plan du menu
7
Page 11
Utilisation et entretien
Utilisation et entretien
Pour bien entretenir votre portatif Mike, veuillez le tenir à l’écart:
des liquides de toute sortede la poussière et de la saleté
N’exposez pas votre portatif à
l’eau, la pluie, l’humidité externe,
la sueur ou autre forme
d’humidité.
chaleur ou froid extrêmessolutions de nettoyage
Évitez les températures
inférieures à -10°C ou supérieures
à 45°C.
micro-ondesle sol
N’essayez pas de sécher votre
portatif dans un four à
micro-ondes.
Utilisation et entretien
8
N’exposez pas votre portatif à la
poussière, la saleté, le sable, la
nourriture ou tout autre matière
inappropriée.
Pour nettoyer votre portatif,
utilisez uniquement un chiffon
doux et sec. N’utilisez pas
d’alcool ni d’autres solutions de
nettoyage.
Ne laissez pas tomber votre
portatif.
Page 12
fonctions de essentiel
OK
Attention:
Avant la première utilisation du
portatif, lisez les informations légales et
concernant la sécurité contenues dans les
pages à bord grisé à la fin de ce guide.
à propos de ce guide
Ce guide explique comment localiser une
fonction de menu comme suit :
Emplacement: M >
Cela signifie qu’à partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la touche de menu M pour
ouvrir le menu.
2
Appuyez sur la touche de navigation
pour faire défiler la liste jusqu’à
Réglages
Réglages
, et
appuyez sur latouche centrale
sélectionner.
symboles
Cela signifie qu’une fonction est
tributaire du réseau/de
l’abonnement et peut ne pas être
disponible dans toutes les zones.
Veuillez contacter votre fournisseur
de service pour plus d’informations.
Cela signifie qu’une fonction
nécessite un accessoire en option.
fonctions de essentiel
O
pour la
9
Page 13
activer votre compte
Carte SIM
Mike
Avant de pouvoir utiliser votre portatif i570,
vous devez activer votre carte de module
d’identification d’abonné (SIM pour
Subscriber Identity Module) sur le réseau
Mike. Votre carte SIM contient les
renseignements nécessaires à la connexion
de votre appareil au réseau Mike. Elle sert
également à mémoriser vos renseignements
d’utilisateur, votre langue de préférence et
toutes les entrées de la liste des contacts.
•
Si vous avez acheté votre appareil chez
un détaillant Mike autorisé, votre carte
SIM devrait déjà être active.
•
Si vous avez acheté votre appareil chez
un autre détaillant, suivez les directives
de mise en route dans la
documentation Mike (Guide
d`utilisation de Mike).
fonctions de essentiel
10
insérez la carte SIM
Éteignez votre portatif et enlevez la batterie
avant d’installer ou de retirer une carte SIM.
1
Faites glisser la languette et ouvrez le
support de la carte SIM.
Page 14
2
Faites glisser délicatement la carte SIM
dans le support de carte SIM.
3
Fermez le support de la carte SIM.
Avertissement:
tout dommage, ne retirez pas la carte SIM de
Pour éviter toute perte ou
votre portatif sauf en cas de nécessité
absolue.
Sécurité de la carte SIM
La carte SIM mémorise toutes les
informations sur vos contacts. Comme ces
informations sont stockées sur votre carte
SIM et non sur votre portatif, vous pouvez
retirer les informations en retirant la carte
SIM.
Remarque:
sans la carte SIM sauf pour les appels
d’urgence.
Pour empêcher l’utilisation non autorisée de
votre portatif, votre carte SIM est protégée
par un NIP que vous devez entrer chaque fois
que l’appareil est mis sous tension. Vous
pouvez changer le NIP ou désactiver
l’obligation d’entrer le NIP de protection.
Votre portatif ne fonctionne pas
fonctions de essentiel
11
Page 15
Remarque:
défaut.
Votre NIP est désactivé par
piles/batteries
Entrée du NIP
Un NIP SIM peut vous être demandé quand
vous utilisez le portatif pour la première fois.
Quand vous recevez votre portatif, le NIP de
la carte SIM est 0000. Changez votre NIP
pour éviter une utilisation frauduleuse de la
carte SIM. Voir «sécurité» à la page 70.
1
Lorsque l’écran
entrez votre NIP de carte SIM. Chaque
caractère entré affiche un astérisque.
2
Appuyez sur - sous Ok.
Avertissement:
NIP SIM incorrect cinq fois de suite, votre
carte SIM est alors bloquée. Pour débloquer
votre carte SIM, vous devez contacter le
Service aux clients de TELUS.
fonctions de essentiel
12
Entrer NIP SIM
Si vous tentez d’entrer un
apparaît,
Utilisation de la batterie et
précautions concernant la
batterie
• Motorola recommande de toujours
utiliser des batteries et chargeurs de
marque Motorola.
couvre pas les dégâts causés par des
batteries et/ou des chargeurs qui ne
sont pas de marque Motorola.
Attention:
ou d’un chargeur non agréé peut
présenter un risque d’incendie,
d’explosion de fuite ou autre. Une
mauvaise utilisation de la batterie ou
l’utilisation d’une batterie
endommagée pourrait entraîner un
incendie, une explosion ou d’autres
risques.
La garantie ne
L’utilisation d’une batterie
Page 16
•
L’utilisation de la batterie par des
enfants doit être contrôlée.
• Attention
: Les appareils mobiles de
Motorola sont conçus pour un
fonctionnement optimum avec des
batteries agrées. Si vous voyez un
message sur l’afficheur tel que
valide
ou
Charge impossible
, prenez les
mesures suivantes:
•
Retirez la batterie et inspectez-la
pour vérifier qu’elle porte
l’hologramme «Original Equipment»
de Motorola;
•
S’il n’y a pas d’hologramme c’est
qu’il ne s’agit pas d’une batterie
agréée;
•
S’il y a un hologramme, remplacez la
batterie et rechargez-la;
Pile non
•
Si le message demeure, prenez
contact avec le centre de service
agréé Motorola.
•
De nouvelles batteries ou des batteries
entreposées pendant une longue
période peuvent être plus longues à
recharger.
• Précautions de recharge:
Lorsque
vous rechargez une batterie, laissez-la
à température ambiante. N’exposez
jamais des batteries à des
températures inférieures à 0°C ou
supérieures à 45°C lors de la recharge.
Emportez toujours votre appareil
mobile avec vous lorsque vous quittez
votre véhicule.
•
Lorsque vous entreposez la batterie,
conservez-la dans un endroit frais et
sec.
•
Il est normal que la durée de vie de la
batterie diminue avec le temps et
fonctions de essentiel
13
Page 17
qu’elle présente des durées de
fonctionnement inférieures entre les
recharges ou qu’elle nécessite des
recharges plus fréquentes ou plus
longues.
• Évitez d’endommager la batterie et
l’appareil mobile.
Vous ne devez pas
démonter, ouvrir, écraser, plier,
déformer, poinçonner, déchiqueter ou
submerger la batterie ni l’appareil
mobile. Évitez de laisser tomber la
batterie ou l’appareil mobile, surtout
sur une surface dure. Si la batterie ou
votre appareil mobile a fait l’objet de
tels dommage, apportez-la à un centre
de service agréé Motorola avant usage.
N’essayez pas
de la sécher à l’aide
d’un appareil ou d’une source de
chaleur, tel un sèche-cheveux ou un
four à micro-ondes.
fonctions de essentiel
14
• Faites preuve d`extrême prudence
lorsque vous manipulez une batterie
chargée,
en particulier lorsque vous la
glissez dans l`une de vos poches de
vêtement, dans votre sac ou dans tout
autre récipient contenant des objets
métalliques. Un contact avec des
objets métalliques (par ex.: des bijoux,
des clés, des chaînettes à boules)
pourraient former un circuit électrique
(court-circuit) rendant la batterie très
chaude, laquelle pourrait provoquer des
dégâts ou des blessures.
Débarrassez-vous immédiatement des
batteries usagées dans le respect des
lois locales. Contactez votre centre
local de recyclage pour une bonne mise au
rebut de la batterie.
Avertissement:
Ne jetez jamais de batterie
dans le feu car elle pourrait exploser.
Page 18
mise en place de la batterie
1
Faites glisser le bouton de
déclenchement vers l`arrière jusqu`à la
libération du couvercle.
2
Retrait du couvercle arrière du
logement de la batterie.
3
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle se
mette en place avec un bruit sec.
4
Replacez le couvercle arrière, puis
poussez sans forcer jusqu`à ce qu`un
déclic se fasse entendre.
fonctions de essentiel
15
Page 19
charge de la batterie
Les nouvelles batteries ne sont pas
complètement chargées.
1
Branchez le
chargeur dans le
connecteur du
téléphone comme
indiqué.
2
Branchez l’autre
extrémité du
chargeur dans la
prise de courant
appropriée.
Lorsque vous chargez la
batterie, l’indicateur de niveau de la batterie,
dans le coin supérieur droit de l’écran ,
indique le processus de chargement. Au
moins un segment de l’indicateur doit être
visible pour assurer la pleine fonctionnalité
lors de la charge.
fonctions de essentiel
16
Astuce:
de circuits qui les protègent de tout
dommage dû à une surcharge. Débrancher le
chargeur de la prise murale évite bien sûr
toute consommation de courant.
Les batteries Motorola sont dotées
allumer et éteindre
Pour allumer votre
portatif, maintenez
enfoncée
quelques secondes ou
jusqu’à ce que l’afficheur
s’allume. Si vous y êtes
invité, entrez votre code
de déverrouillage à quatre
chiffres.
Pour éteindre votre
téléphone, maintenez enfoncée
deux secondes.
W
pendant
W
pendant
Page 20
activer la sécurité
Vous devez activer la sécurité la première fois
que vous allumez votre téléphone ou dans les
dix jours suivant la première activation.
1
Appuyez sur - sous Ok.
2
Un message vous demande d`activer la
sécurité. Appuyez sur
3
Appuyez sur o pour revenir à l`écran de
veille.
-
sous
OUI
.
effectuer un appel
Entrez un numéro de téléphone et appuyez
sur
O
pour effectuer un appel ou utiliser une
nom vocal. Voir «noms vocaux» à la page 48.
Astuce:
performances, évitez de toucher l`antenne
avec vos doigts pendant l`appel.
Pour obtenir les meilleures
Pour raccrocher, fermez le couvercle ou
appuyez sur
o
.
répondre à un appel
Lorsque votre portatif sonne et/ou vibre, vous
avez le choix parmi les options suivantes :
1
`Si vous voulez répondre à l`appel avec le
2
Si vous voulez répondre à l`appel avec
l`écouteur, ouvrez le couvercle et appuyez
sur
O
. Pour raccrocher, fermez le
couvercle ou appuyez sur
Remarque:
activer. Voir «appel avancé» à la page 64.
Vous devez avoir le
o
Activ. flip
.
pour passer un appel
privé
Avec le service appels privés, vous pouvez
vous servir de votre téléphone comme
fonctions de essentiel
17
Page 21
appareil radio bidirectionnel à longue portée
en utilisant des appels privés avec un
interlocuteur particulier ou d`un utilisateur à
un groupe.
Votre ID privée est le numéro auquel vous
recevez les appels individuels privés.
Les numéros de groupes de conversation
sont des numéros grâce auxquels vous
recevez des appels de groupe.
1
Pour effectuer un appel privé, entrez l’ID
privée que vous souhaitez appeler.
2
Appuyez sur la touche PTT et maintenezla enfoncée. Vous pouvez parler dès que
le portatif émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter.
Pour terminer un appel, appuyez sur
ou sur
-
sous
Quitter
.
fonctions de essentiel
18
o
Un appel privé se termine
automatiquement s`il reste sans activité
pendant quelques secondes.
Astuce:
vous souhaitez lui parler par appel privé,
appuyez sur
Pour faire savoir à quelqu’un que
-
sous
Avis
.
répondre à un appel
privé
1
Lorsque votre téléphone émet un son
bref et léger ou vibre pour vous indiquer
que vous recevez un appel privé,
attendez que l’appelant ait fini de parler.
2
Maintenez la touche PTT enfoncée et
commencez à parler lorsque votre portatif
,
émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter.
Pour terminer l`appel, appuyez sur
sous
Quitter
.
-
Page 22
enregistrer un numéro
de téléphone ou une ID
privée
Vous pouvez enregistrer un numéro de
téléphone ou une ID privée dans
Emplacement: M >
1
Entrez un nom pour la nouvelle entrée.
Chaque nom d’entrée peut comporter 20
caractères.
2
Sélectionnez une spécifique
3
Sélectionnez un type pour l’entrée
(
Cellulaire, Priv, Travail 1, Trv2, Domicile, Télécopieur
Téléavertisseur
4
Entrez le numéro pour l`envoi
5
Appuyez sur - sous
avez fini
.
, ou
Autre
Contacts
)
.
Contacts
>
[Nv contact]
Sonnerie
.
Sauver
lorsque vous
:
.
.
Astuce:
pouvez enregistrer davantage d’informations.
Vous pouvez choisir une sonnerie spéciale, ou
mémoriser une ID de groupe de conversation,
d’adresse de courriel ou d’adresse IP et plus.
Lorsque vous avez enregistré le numéro, la
nouvelle entrée des contacts s’affiche.
Avant d’enregistrer l’entrée, vous
appeler un numéro de
téléphone enregistré ou
une ID privée
Raccourci:
,
appuyez sur
ou
Emplacement: M >
1
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Cntcs
Contacts
.
Faites défilez l’
Tip:
In
contact désiré et la liste de contact
Contacts
entrée
Contacts
, entrez la première lettre du
fonctions de essentiel
19
Page 23
affichera le premier contact débutant avec
OK
cette lettre.
2
Si l`entrée des contacts comprend
plusieurs numéros, faites défiler sur la
gauche ou la droite jusqu`à ce que le type
de numéro que vous souhaitez appeler
soit affiché (
Domicile
3
Si vous choisissez un numéro de
téléphone, appuyez sur
l’entrée.
ou
Si vous choissisez une
convers.
la touche PTT pour appeler le numéro.
Astuce:
faites défiler comprend une ID privée, vous
pouvez effectuer un appel privé instantané à
celle-ci en maintenant la touche PTT
fonctions de essentiel
20
Cellulaire, Priv, Travail 1, Trv2,
, etc.)
O
pour appeler
ID privée
ID, appuyez et maintenez enfoncée
Si l’entrée des contacts que vous
, ou
Grp de
enfoncée, même si l’ID privée n’est pas le
type de numéro affiché.
trouvez votre numéro
de téléphone et votre ID
privée
Emplacement: M >
Astuce:
de téléphone ou votre ID privée pendant un
appel? Appuyez sur
Vous souhaitez afficher votre numéro
Mes infos
M
>
.
Mes infos
.
Page 24
messages texte
Les messages texte vous permettent
d`envoyer et de recevoir des SMS à et depuis
d`autres portatifs Mike. Les messages que
vous recevez apparaissent sur l’afficheur de
votre portatif et dans la boîte de réception des
messages textuels.
réglez-le
Avant de pouvoir utiliser la fonction MOSMS
(text messaging), vous devez indiquer les
informations de signature, le numéro du
centre de service et les informations
d’expiration.
Raccourci:
appuyez sur
Config.
ou
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
.
>
Boîte text. > M
>
Emplacement: M >
>
Config
.
Les options suivantes deviennent disponibles:
option
Signature:
Entrez votre signature (jusqu`à 11
caractères).
No cntre serv:
de votre centre de service. Si vous ne
connaissez pas ce numéro, communiquez
avec le service aux clients de TELUS.
Expire après:
laquelle les messages que vous avez
envoyés et qui n`ont pas été distribués sont
conservés dans le centre de service. Après
la durée indiquée, ces messages sont
éliminés.
Net.après:
lequel les messages envoyés sont effacés
ou le nombre de messages à conserver.
Entrez le numéro de téléphone
Il s`agit de la durée pendant
Régler le nombre de jours après
Messages
>
Boîte text. > M
fonctions de essentiel
21
Page 25
Appuyez sur - sous
options que vous avez choisies.
Fin
pour sauvegarder les
recevoir un message texte
1
Pour voir les messages texte appuyez sur
-
sous
Lire
.
2
Pour ignorer l’avis de message, appuyez
sur
-
sous
Quitter
.
Remarque:
vous recevez un message textuel, votre
phone vous avertit de l’arrivée de ce message
à sa prochaine mise sous tension. Si vous
vous trouvez à l’extérieur de votre zone de
couverture, votre phone vous avertit de
l’arrivée du message lorsque vous entrez
dans votre zone de couverture.
Astuce:
ou numérique qui contient un numéro de
téléphone, vous pouvez appuyer sur
appeler ce numéro.
22
Si votre phone est éteint quand
Lorsque vous lisez un message texte
O
pour
fonctions de essentiel
lisez depuis centre de
messages
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
-
sous
Msg
>
Boîte text.
.
2
Sélectionnez le message que vous
souhaitez lire ou appuyez sur le numéro
du message que vous souhaitez lire. Si le
message ne cadre pas entièrement dans
l`écran, faites-le défiler pour le lire.
3
Pour sauvegarder le message, appuyez
sur
-
sous
Ok
ou pour répondre au
message, appuyez sur
pour voir tous les autres choix, y compris
le transfert ou la suppression des
messages, l’appel de l’appelant ou la
mémorisation du numéro de l’appelant
dans
Contacts
, appuyez sur M.
-
sous
Répondre
ou
Page 26
créer et envoyer des messages
texte
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
-
sous
Msg
>
Créer msg
.
ou
Sélectionnez
2
Utilisez le clavier pour entrer le numéro de
téléphone de la personne à laquelle vous
voulez envoyer le message et appuyez
sur
-
Cntcs
, ou appuyez sur M >
Sélectionnez le numéro désiré.
3
Sélectionnez
message ou, pour utiliser une note rapide,
appuyez sur
jusqu’à la note rapide désirée.
Pour envoyer le message maintenant,
appuyez sur
supprimer le message sans l’envoyer,
appuyez sur
Remarque:
une confirmation de distribution, appuyez
sur
.
M
-
sous
Envoi
ou pour
-
sous
Annuler
.
Si vous souhaitez demander
>
Envoi & confirm
.
utiliser des brouillons
Un message enregistré en tant que brouillon
est placé dans le dossier des brouillons.
Raccourci:
appuyez sur
1
2
,
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
>
Brouillons
Sélectionnez le brouillon que vous
souhaitez modifier. Vous avez aussi la
possibilité de créer de nouveaux
messages texte à partir de ce menu.
Pour modifier les champs que vous
souhaitez changer, suivez les étapes à 5
.
fonctions de essentiel
23
Page 27
de «créer et envoyer des messages
texte» ci-dessus.
renvoyer des messages
Raccourci:
appuyez sur
1
2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
>
Boîte envoi
Faites défiler jusqu’au message que vous
souhaitez renvoyer ou appuyez sur le
numéro du message.
Appuyez sur - sous
Renvoyer
.
.
suppression demessages texte
envoyés
Raccourci:
appuyez sur
1
2
3
24
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
>
Boîte envoi
Allez jusqu`au message que vous
souhaitez supprimer.
Appuyez sur - sous
Appuyez sur - sous
fonctions de essentiel
Suppr
.
OUI
pour confirmer.
.
suppression de tous les messages non
verrouillés envoyés
Raccourci:
appuyez sur
1
2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
Appuyez sur M >
Appuyez sur - sous
Effacer tous.
>
Boîte envoi
OUI pour confirmer.
.
gestion de la mémoire
La boîte de réception des messages textuels,
la boîte d`envoi des messages textuels et le
dossier Brouillons ont une quantité définie de
mémoire disponible pour le stockage des
messages.
La boîte de réception des messages textuels
peut contenir 20 messages. Lorsque la boîte
de réception des messages textuels est
pleine, vous devez supprimer des messages
pour en recevoir de nouveaux.
La boîte d`envoi et le dossier Brouillons
partagent l`espace mémoire. Ensemble, ils
Page 28
peuvent contenir jusqu`à 30 messages. Si la
boîte d’envoi et le dossier Brouillons sont
pleins, vous devez supprimer certains
éléments pour envoyer des messages ou
enregistrer des messages brouillons .
Pour afficher la quantité de mémoire libre
dans votre
Raccourci:
appuyez sur
Sélectionnez
appuyez sur
Boîte text., Brouillons
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Boîte text., Brouillons
-
sous
Msg.
Mémoire
ou
Boîte envoi
ou
Boîte envoi
:
et
utilisation de votre
portatif comme
modem
Vous pouvez utiliser votre portatif en tant que
modem pour la transmission de données à
partir d`un ordinateur de bureau, d`un
ordinateur portatif ou d`un ordinateur de
poche. Pour utiliser votre portatif comme
modem, vous devez créer une connexion
avec fil entre votre portatif et l`autre appareil.
connexion avec un câble de données
Connectez votre portatif à un ordinateur de
bureau, un ordinateur portatif ou un ordinateur
de poche :
fonctions de essentiel
25
Page 29
1
Retirez le capuchon du
connecteur et insérez le
chargeur dans la
connecteur de votre
portatif comme illustré.
2
Insérez la prise des
données dans le port de
données de l`autre
dispositif.
Lorsqu’utilisé comme modem, votre combiné
est activé pour le mode de transfert de réseau
à
Données paquet,
utilisée pour transférer des
petits fichiers comme ceux du courrier
électronique.
Remarque:
Pour utiliser ces services, vous
devez installer le logiciel de services de
transmission de données sans fil iDEN (iDEN
Wireless Data Services), vendu séparément.
Pour d`autres informations sur la configuration
de votre ordinateur et de votre portatif i570
pour les appels de données en paquets,
fonctions de essentiel
26
adressez-vous au Service aux clients de
TELUS.
Page 30
accessoires
Le portatif est vendu avec une batterie
et un chargeur.
Pour commander d’autres accessoires, visitez
le site Internet à
ou communiquez avec un détaillant Mike.
www.telusmobility.com
pour d’autres
renseignements
Pour toute question concernant votre portatif
i570, communiquez avec votre représentant
Mike ou le service aux clients TELUS.
fonctions de essentiel
27
Page 31
attraits principaux
Fonctions PTV
Presser pour Voir (PTV) : ces fonctions
vous permettent d`envoyer des
informations par appel privé.
Vous pouvez échanger les éléments suivants
avec des portatifs dotés de cette fonction.
Vous procédez à ces échanges en mode
d’appel privé.
•
•
•
1. Cet envoi peut entraîner des frais supplémentaires.
28
1
1
Images
Mes infos
informations de contact
attraits principaux
Quand vous passez ou recevez un appel
privé, votre portatif détermine
automatiquement si le portatif avec lequel
vous êtes en appel privé peut recevoir chacun
de ces éléments. Votre portatif enregistre ces
informations aussi longtemps que votre ID
privée se trouve dans votre liste
ou est enregistrée dans vos
portatif met à jour les informations
enregistrées à chaque fois que vous effectuez
ou recevez un appel vers/de cette idée privée.
Vous pouvez activer ou désactiver la capacité
de votre portatif à envoyer ou recevoir des
images.
Remarque:
éléments PTT pendant les appels de groupe.
Vous ne pouvez pas envoyer des
Appels récents
Contacts
. Votre
Page 32
envoyez des images
Vous pouvez envoyer des images
enregistrées dans
privés. Les images que vous envoyez
apparaissent sur l’afficheur du destinataire de
l’appel privé.
Si le destinataire accepte l’image, son portatif
l’enregistre. L’image apparaît alors dans la
liste des appels récents de ce portatif.
Mes photos
au cours d’appels
envoyez une image pendant un
appel privé
Remarque:
recevoir d’appels tout en émettant ou
recevant une image.
1
Pendant un appel privé, appuyez sur -
sous
2
Sélectionnez la photo que vous souhaitez
envoyer.
Vous ne pouvez pas effectuer ni
Image.
3
Appuyez sur la touche PTT pour envoyer.
commencer un appel par
l’envoi d’une photo
Vous pouvez commencer un appel par l’envoi
d’une photo que vous avez reçue auparavant
et qui est sauvegardée dans
Emplacement: M >
1
Appuyez sur M >
Une liste de
possèdent des ID privées et peuvent
recevoir des images apparaît.
2
Sélectionnez le nom du destinataire de
l`envoi de la photo.
3
Appuyez sur la touche PTT pour envoyer
la photo.
4
Patientez pendant la transmission de la
photo. L`appel privé est temporairement
Contacts
Mes photos
Mes photos
et
.
Envoyer par PTT
Appels récents
.
.
qui
attraits principaux
29
Page 33
interrompu pendant la transmission d`une
photo.
5
À l`invite, appuyez sur la touche PTT pour
reprendre l`appel privé.
réception d’une image
Quand on vous envoie une image, votre
portatif émet une tonalité ou vibre et un
message apparaît, vous demandant si vous
souhaitez accepter l’image.
Les images que vous envoyez ou recevez
sont enregistrées dans la mémoire de votre
téléphone. Elles sont disponibles dans
photos
.
Lorsque vous voyez un message vous
demandant si vous souhaitez accepter
l’image, appuyez sur
accepter ou sur
attraits principaux
30
-
sous
OUI
-
sous No pour refuser.
Mes
pour
Si vous souhaitez arrêter la transmission
avant qu’elle ne soit terminée, appuyez sur
-
sous
Annuler
.
effacement d’une image de
l’afficheur
Si vous souhaitez effacer une image de
l’afficheur de votre portatif alors que l’appel
est encore en cours, appuyez sur
l`écran
.
L’image ne réapparaît plus sur l’afficheur la
prochaine fois que vous recevez un appel de
la personne qui l’a envoyée. Ceci n`efface pas
l`image de votre portatif
Mes photos
.
M
>
Effacer
Activation et désactivation des
fonctions images PTT
Vous pouvez activer ou désactiver la capacité
de votre portatif à envoyer ou recevoir des
images.
Page 34
Vous pouvez activer ou désactiver la capacité
de votre portatif à envoyer ou recevoir des
informations de Mes infos et de contact.
Emplacement: M >
Image PTT > Oui.
Réglages
>
Radio bidir
>
envoyer Mes Infos
1
Pendant un appel privé, appuyez sur M >
Envoyer par PTT
pour envoyer.
ou
2
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
M
>
3
Entrez le numéro d’ID privée de la
personne à laquelle vous souhaitez
envoyer vos infos ou appuyez sur
sous
4
Choisissez un numéro de contact dans
votre
et appuyez sur la touche PTT
Mes infos > M
Parcou.
Appels récents, Contacts
>
Envoyer par PTT.
ou
Note
-
.
5
Appuyez sur la touche PTT pour envoyer
vos infos.
régler l`option d`envoi de vos
infos
Vous pouvez contrôler quelle partie des
informations de
est envoyée automatiquement à chaque
appel ou uniquement lorsque vous le décidez.
Emplacement: M >
par PTT
>
Info à envoy
Les informations que votre portatif envoie
toujours comprennent
pouvez aussi envoyer
et
Info circuit
d’envoi.
envoi automatique
Pour vérifier si vous envoyez vos informations
automatiquement:
Mes infos
est envoyée et si elle
Mes infos > M
.
Prénom
Ligne 1,
, en fonction de vos options
>
et
Priv
. Vous
Ligne 2, IP fournisseur
Envoyer
,
attraits principaux
31
Page 35
Emplacement: M >
par PTT
>
Env. auto.
1
Sélectionnez
2
Lorsque vous effectuez un appel au cours
duquel vos informations sont envoyées
automatiquement, le nom que vous avez
entré dans le champ
infos
apparaît sur l’afficheur du portatif du
destinataire, même si votre nom et votre
ID privée ne sont pas enregistrés dans les
contacts du destinataire.
Oui
ou
Mes infos
Non
.
Prénom
> M >
champ de
Contacts
.
Envoyer
Mes
envoi d’informations de contact
1
Pendant un appel privé, appuyez sur M >
EnvoiContact
2
Appuyez sur - sous
3
Choississez un numéro de contact dans
Appels récents, Contacts
4
Appuyez sur la touche PTT pour envoyer.
32
.
ou
attraits principaux
Parcou
Note
.
.
PTT une touche
Emplacement: M >
une touche
PTT une touche permet à votre portatif
d’effectuer les opérations suivantes à chaque
fois que vous appuyez sur la touche PTT:
option
Non:
Rien ne se produit lorsque vous
appuyez sur la touche PTT quand le
téléphone est en mode veille.
Dernier appel:
le plus récent de la liste des appels récents.
Appeler l’ID privée ou le groupe
Réglages > Radio bidir > PTT
Page 36
option
Numéro attribué:
vous avez assignée. Entrez le numéro à
l’aide du clavier ou appuyez sur
Cherch
Note
.
Remarque:
groupe de conversation, appuyez sur
avant le numéro.
Appeler une ID privée que
. Sélectionnez
Contacts, Appels récents
Si vous entrez un numéro de
-
sous
ou
#
Les de Mike
Votre portatif i570 est doté d’un
micronavigateur pouvant utiliser les services
Internet sans fil de Mike et les autres outils
d’informations actualisées. Vous pouvez
visualiser les versions textuelles
spécialement conçues des sites Internet
d’usage courant, portant sur l’actualité, les
sports, la météo, les arts et spectacles, les
cours boursiers et d’autres renseignements
utiles.
accédez au micronavigateur
La première fois que vous utilisez le
micronavigateur, vous devez effectuer une
procédure de configuration de sécurité qui
prend entre une et trois minutes. Suivez les
directives qui s`affichent à l`écran pour
procéder à cette configuration. Cette
initialisation ne doit être effectuée que la
première fois que vous utilisez le service.
Emplacement: M >
1
Une fois la connexion établie, la page
d`accueil (ou la dernière page visitée)
s`affiche. Pour accéder à la page d’accueil
à partir de n’importe quel autre menu du
micronavigateur, appuyez sur
Navigateur
O
.
attraits principaux
33
Page 37
Utilisez les touches de navigation pour
OK
afficher et lire le texte additionnel du site
visité.
2
À n’importe quel moment de la session,
vous pouvez fermer le micronavigateur en
appuyant sur la touche
o
et en la
maintenant enfoncée.
naviguer avec le
micronavigateur
Lorsque vous utilisez le micronavigateur,
certaines touches de votre portatif ont un
comportement différent de celui qu`elles ont
au cours d`un appel téléphonique normal.
Voici les significations de ces touches:
o
34
Touche d`accueil
: Appuyez sur
cette touche pour revenir à la
page d`accueil défaut (la
première page affichée quand
vous lancez le navigateur).
attraits principaux
*
Touche étoile (*)/retour
Appuyez sur cette touche pour
revenir à la page précédente.
0
Touche 0/Suivant
: Appuyez
sur cette touche après avoir
utilisé la touche Retour pour
revenir à la page initiale
affichée.
accès au menu Navigateur
1
Appuyez sur la touche Met maintenez-la
enfoncée pour accéder au menu du
navigateur.
2
Faites défiler la liste jusqu`à l`option
désirée.
:
Page 38
3
Appuyez sur - sous Ok pour initialiser
l’option.
option
Quitter navigateur
retourne à l`écran de veille. Utilisez cette
option lorsque vous voulez revenir
ultérieurement à la page actuellement
affichée, sans avoir à naviguer à nouveau
dans toute la structure de menu.
Recharger
actuellement affichée et actualise les
informations en fonction des mises à jour
du fournisseur d`informations.
Accueil
défaut, à savoir la première page affichée
lorsque vous démarrez le micronavigateur).
Signets
que vous avez créés à l`aide de l`option
Signets.
: Ferme le navigateur et
: Recharge la page Internet sans fil
: Vous renvoie à la page d`accueil par
: Vous permet d`accéder aux signets
option
Marquer site
rapidement les sites que vous aimez visiter
à partir de votre micronavigateur.
À propos de Phone.com
informations sur la version du navigateur de
Phone.com intégré à votre portatif.
Options avancées
à dépanner les troubles de service de votre
navigateur.
: Identifie facilement et
: Contient des
: Les options avancées aident
fermeture de la session du
micronavigateur
À n’importe quel moment de la session, vous
pouvez fermer le micronavigateur en
appuyant sur la touche
enfoncée.
o
et en la maintenant
attraits principaux
35
Page 39
Profil de surveillance
Quand le téléphone est réglé en mode
surveillance, le rétroéclairage ne s`allume
PAS, et il n`y a PAS de sonneries ni de
vibrations. Ce paramètre est conçu pour
l`utilisation de sécurité publique, l`unité ne
sonnera uniquement que dans l`oreillette ou
le casqueles et montrera uniquement les
messages d`appels entrants sur l`écran.
Emplacement: M >
1
Insérez l`oreillette ou le casque quand on
vous le demande et appuyez sur
Remarque:
fonctionne mieux avec l`oreillette
Motorola Original
mains libres dissimulée et une qualité
audio supérieure. vendue séparément.
2
Le profil de surveillance est maintenant
appliqué au téléphone.
attraits principaux
36
Profils > Surveillance.
O
Le profil de surveillance
TM
pour une opération
.
Page 40
fonctions de base
Voir page 1 pour un schéma simplifié du
téléphone.
affichage
L’écran d’accueil s’affiche lorsque vous
allumez le téléphone. Pour composer un
numéro depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
les touches numérotées et sur
Remarque:
une apparence différente.
Votre écran d’accueil peut avoir
Time &
Date
Left Soft
Key Label
O
.
Right Soft
Key Label
Étiquettes des touches programmables
affiche les fonctions actuelles des touches
programmables. Pour l’emplacement des
touches programmables, voir page 1.
indicateurs d’état
Des indicateurs d`état peuvent s`afficher en
haut de l`écran d`accueil:
1.2.3. 4. 5. 6. 7.
fonctions de base
37
Page 41
1Indicateur de puissance du signal :
barres verticales indiquent la puissance du
signal de réseau Vous ne pouvez pas
composer ni recevoir d’appels lorsque
ou
0
sont affichés.
2Ligne de téléphone active :
que la ligne de téléphone 1 est prête à
effectuer un appel; 2 - indique que la ligne
de téléphone 2 est prête à effectuer un
appel.
3Haut-parleur fermé
associées aux appels privés ou aux appels
de groupes sont réglées pour passer par
les écouteurs au lieu du haut-parleur.
4Sonnerie fermée:
réglé pour ne pas sonner.
5Indicateur de message :
affiché lorsque vous recevez un
message texte.
fonctions de base
38
: Les tonalités
Votre téléphone est
1 - indique
Est
Les
1
6Paquets de données :
est prêt à transférer des paquets de
données ou est en train de transférer des
paquets de données.
7Indicateur de charge de la batterie :
Plus la batterie est pleine, plus la batterie
est chargée. Rechargez la batterie lorsque
votre portatif affiche
Votre téléphone
Batterie faible
entrée de texte
Certaines fonctions vous permettent d’entrer
du texte.
Votre téléphone vous permet d`entrer
facilement des mots, lettres, ponctuation, et
des chiffres en mode d`entrée de texte (par
exemple, en ajoutant une entrée à l`annuaire
ou en se servant de messagerie texte SMS)
.
Page 42
changer le mode d’entrée des caractères
1
Lorsque vous affichez un écran où il est
possible d`entrer du texte, appuyez sur
M
pour changer le mode d`entrée des
caractères.
2
Sélectionnez l`une des options suivantes:
modes d’entrée
Alpha
Mot
Symboles
Appuyez plusieurs fois sur une
touche du clavier pour entrer les
différents caractères.
Entrez le mot en utilisant le
système de prédiction de texte
qui vous permet d`entrer des
mot en appuyant sur moins de
touches.
Entrer des symboles.
modes d’entrée
Numérique
Langues
Tip:
sur
(
abc
>
Entrez des nombres en appuyant
sur les chiffes du clavier.
Choisissez la langue dans
laquelle vous voulez écrire votre
message.
Lorsque vous entrez du texte, appuyez
*
pour changer la mise en majuscules
abc
>
abc
).
mode
Mot entrée de texte anglais vous permet
d’entrer du texte dans votre portatif en
appuyant juste une fois sur une touche pour
chaque caractère.
Le mode iTAP analyse les lettres que vous
entrez et utilisant une base de données des
mots intuitive et
fonctions de base
39
Page 43
entrez un mot à l’aide de Mot entrée de
OK
caractères
1
Sélectionnez le
2
Appuyez une fois par lettre sur les
Motmode d’entrée des caractères
touches correspondantes pour entrer un
mot (par exemple, pour entrer le mot
appuyez sur
2455
). (Si vous
faites une erreur, appuyez sur
effacer un seul caractère. Appuyez sur
et maintenez-la enfoncée pour supprimer
toute l’entrée.)
3
Pour accepter un mot et insérer un
espace, appuyez sur
#
.
Pour accepter le mot complet (comme
Million lorsque vous avez entré Mill),
appuyez sur
droite
.
mode alpha
Pour entrer des caractères en tapant sur le
clavier:
fonctions de base
40
*
Bill
pour
*
1
Sélectionnez le
2
Appuyez à plusieurs reprises sur les
.
touches correspondantes jusqu’à ce que
Alpha
mode.
la lettre souhaitée apparaisse. (Par
exemple, pour entrer le mot
sur
2
,
deux fois, 4 trois fois, 5 trois
fois, et
5
encore trois fois. En cas
d’erreur, appuyez sur
seul caractère. Maintenez enfoncée la
touche
Suppr
pour effacer un mot complet.)
Bill
Suppr
pour effacer un
Par défaut, le première lettre d`une entrée est
en majuscule et les lettres suivantes sont en
minuscules. Après l`entrée d`un caractère, le
curseur avance automatiquement au prochain
espace après deux secondes ou quand vous
entrez un caractère avec une clé différente.
Les caractères défilent dans l`ordre suivant:
caractères
1
2
. ? ! , @ & : ; “ - ( ) ‘ ¿ ¡ % £ ¥
A B C 2 Á Ã Â À Ç
, appuyez
Page 44
caractères
OK
3
4
5
6
7
8
9
0
#
*
D E F 3 É Ê È
G H I 4 Í Ì
J K L 5
M N O 6 Ó Õ Ô Ò
P Q R S 7 ß
T U V 8 Ú Ü Û Ù
W X Y Z 9
+ - 0 * / \ [ ] = > < # §
Espace
Préc
touche de navigation
Appuyez sur la touche de
de navigation en
haut, en bas, à gauche ou
à droite pour faire défiler
les éléments de
l’affichage. Quand vous défilez jusqu`à
quelque chose, appuyez sur
O
haut-parleur mains
libres
Vous pouvez utiliser le haut-parleur mains
libres de votre portatif pour effectuer des
appels sans le tenir près de votre oreille.
Pendant un appel (quand le couvercle est
ouvert), appuyez sur
allumer le haut-parleur mains-libres.
Le haut-parleur mains libres reste allumé
jusqu’à ce que vous appuyiez sur
Haut-parleur
Remarque:
fonctionne pas lorsque votre portatif est
raccordé à un kit mains libres pour voiture ou
à un casque d’écoute.
ou que vous refermiez le couvercle.
Le haut-parleur mains libres ne
-
sous
Haut-parleur
-
sous
pour
fonctions de base
41
Page 45
mode avion
fonctions pour les
Remarque:
ligne aérienne au sujet de l`emploi duMode
avion durant le vol Éteignez votre portatif
lorsque le personnel de la compagnie
aérienne vous le demande.
Mode avion désactive les fonctions d’appel
de votre portatif dans des situations où
l’utilisation d’un téléphone cellulaire est
interdite. Vous pouvez vous servir des
fonctions autres que d`appel du téléphone le
mode avion est activé.
Emplacement: M >
avion
>
42
Consultez les employés de la
Réglages
>
Oui.
fonctions de base
Avancé
>
Mode
malentendants
vous servir de votre téléphone
avec une prothèse auditive
Pour de meilleurs résultats utilisez les
procédures d’optimisation et les réglages du
portatif suivants. Ils s`appliquent
généralement aussi aux utilisateurs portant
des implants cochléaires:
optimisez la position et l’orientation de
votre portatif
Pendant un appel, faites glisser votre portatif
vers le haut et vers le bas jusqu’à l’obtention
du meilleur couplage du microphone. Vous
Page 46
pouvez aussi être amené à régler le volume
Le phonocapteur est situé juste au-dessus
de la pile.
Un phonocapteur se situe approximativement
à cet emplacement, entre 6 et 13 mm.
Off -
Arrêt
M - Microphone
T - Telecoil
de votre prothèse auditive (PA)
.
Si votre PA est dotée d’un phonocapteur,
activez son commutateur, puis faites tourner
le portatif comme illustré pour aligner les
phonocapteurs.
Remarque:
automatiques peuvent nécessiter un aimant
Quelques prothèses auditives
de commutation auxiliaire.
Si vous n’êtes pas certain de savoir si votre
PA est dotée d’un phonocapteur ou nécessite
un aimant auxiliaire, veuillez consulter le
mode d’emploi de votre PA ou prendre
contact avec un professionnel ou un
fournisseur de prothèses auditives.
optimisez la position de l’antenne de
votre portatif
Les caractéristiques nominales de votre
portatif concernant la compatibilité avec les
PA est déterminée lorsque l’antenne est
déployée, s’il possède une antenne
extensible. Cependant, une utilisation
appropriée est possible lorsque l’antenne est
fonctions de base
43
Page 47
rétractée. Testez votre portatif avec l’antenne
dans les deux positions lorsqu’il est orienté au
mieux.
choisissez le réglage de votre prothèse
auditive
Emplacement: M >
> Aide auditive
1
.
Réglez cette option sur Microphone
Réglages > Appels téléphone
. Le
couplage du microphone est maintenant
optimisé.
ou
2
Réglez cette option sur Phonocapteur
. Le
portatif satisfait aux exigences fédérales
des États-Unis concernant le son par
couplage de phonocapteurs.
ou
3
Réglez cette option sur
Non
(valeur d’usine
par défaut). Ceci est le réglage pour les
fonctions de base
44
utilisateurs qui ne se servent pas d`une
prothèse auditive.
Page 48
appels
Pour effectuer et répondre à des appels, voir
page 17.
désactiver un avis
d’appel
Vous pouvez appuyer sur les touches du
volume pour désactiver un avis d’appel avant
d’y répondre.
appels récents
La liste des comprend les informations
associées aux appels que vous avez passés
et reçus ainsi que les avis d’appel que vous
avez reçus.
Lorsque vous envoyez ou recevez des appels
privés, la liste des appels récents comprend
les éléments PTV suivants pour ces appels:
•
Informations de contact reçues
•
Mes infos reçues
•
Images envoyées ou reçues.
La liste des appels récents affiche jusqu’à 20
des appels et avis d’appel les plus récents.
1
Appuyez sur M >
2
Faites défiler la liste.
Appels récents
appels
.
45
Page 49
enregistrer un élément des
appels récents dans les
contacts
Les appels, appels privés, Mes infos ou
contacts reçus d`un autre téléphone peuvent
être mémorisés dans la
Appels récents
Emplacement: M >
1
2
3
46
.
Faites défiler la liste jusqu’à l’élément que
vous souhaitez enregistrer.
Appuyez sur - sous
enregistrer les informations sous la forme
d’une nouvelle entrée dans la liste
Contacts.
ou
Si
Mémoriser
n’est pas l’une de vos options,
appuyez sur
sélectionnez le contact que vous
souhaitez mettre à jour.
appels
M
Contacts
Appels récents
>
Màj contacts
liste à partir de
.
Sauver
pour
. Et
4
Appuyez sur - sous
enregistrer vos changements.
Sauver
pour
recomposition
Pour recomposer votre dernier appel sortant,
appuyez sur
O
deux fois.
ID appelant
L’ID de l’appelant permet d’identifier un
appelant avant de répondre au téléphone en
affichant le numéro de l’appel entrant. Si vous
ne souhaitez pas que votre numéro soit
affiché lorsque vous effectuez un appel,
suivez simplement ces étapes faciles.
Pour empêcher votre numéro de téléphone
d`être affiché pour un appel sortant
spécifique:
1
Appuyez sur
*67
.
Page 50
2
Composez le numéro de téléphone que
vous voulez appeler.
3
Appuyez sur
Pour bloquer votre numéro de façon permanente,
appelez le service aux clients TELUS.
O
.
renvoi d’appel
La fonction de renvoi d`appel envoie des
appels aux numéros de téléphone que vous
spécifiez. Vous pouvez renvoyer des appels à
un numéro ou renvoyer des appels manqués
à différents numéros en fonction de la raison
pour laquelle vous n’avez pas pris l’appel. Le
renvoi d`appel des lignes téléphoniques 1 et 2
peut être défini indépendamment.
Emplacement: M >
1
Pour renvoyer tous les appels
sélectionnez:
Renvoi d`appel
Tous appels
.
et sélectionnez
À :
pour entrer le numéro auquel vous voulez
renvoyer tous vos appels.
ou
2
Vous pouvez spécifier un numéro de
réacheminement pour chaque type
d’appel manqué en sélectionnant
sélectionnez les options suivantes :
Si occupé
: Lorsque votre appareil est en
cours d’appel ou en transfert de données.
Si sans rép
dans les 4 premières sonneries.
Si injoignable
portée de la zone de service ou hors
tension.
Remarque:
pour que l’option de renvoi d’appel réglée sur
Détaillé transmette les appels à la messagerie
vocale Mike. Si vous changez le renvoi
d’appel détaillé, n’oubliez pas de réinitialiser le
: Lorsque vous ne répondez pas
: Lorsque votre portatif est hors
Votre portatif est préprogrammé
Détaillé
et
appels
47
Page 51
renvoi d’appel à votre numéro d’accès ou
votre numéro de téléphone.
noms vocaux
Vous pouvez effectuer des appels en
énonçant des commandes à votre portatif si
vous avez auparavant affecté un nom vocal à
vos contacts.
affectez des noms vocaux aux contacts
1
Appuyez sur - sous
[Nv contact].
2
Affectez un nom, un numéro de
téléphone et sélectionnez
3
Sélectionnez
message pour enregistrer le nom vocal.
4
Appuyez sur - sous
Sauver
.
appels
48
Nom vocal
Cntcs
et sélectionnez
[Option]
et suivez le
Préc
et - sous
.
effectuez un appel en utilisant le nom
vocal
Avec le couvercle ouvert ou fermé, appuyez
sur la touche du haut-parleur
que vous soyez invité à prononcer le nom
vocal.
Le portatif effectue l’appel automatiquement.
t
jusqu’à ce
appels d’urgence
Votre fournisseur de services programme un
ou plusieurs numéros d’urgence que vous
pouvez appeler en toutes circonstances,
même si votre portatif est verrouillé ou si la
carte SIM n’est pas introduite.
Remarque:
en fonction du pays. Les numéros d’urgence
préprogrammés dans votre portatif peuvent
ne pas fonctionner partout et quelquefois un
appel d’urgence ne peut pas être effectué à
Les numéros d’urgence varient
Page 52
cause de problèmes du réseau, de
l’environnement ou d’interférences.
Les appels téléphoniques d`urgence peuvent
être passés même quand votre carte SIM est
bloquée ou qu`elle n`est pas insérée dans le
portatif.
Composez le 911 ou le numéro d’urgence
local pour être raccordé au centre de réponse.
Vous devez mettre fin à l’appel en cours avant
de composer un appel d’urgence.
Quand vous passez un appel d’urgence, la
fonction GPS de votre portatif peut aider le
personnel du service d’urgence à vous
repérer si vous vous trouvez dans un endroit
où l’antenne de votre portatif a établi une
grande étendue dégagée de ciel et que votre
centre de réponse est équipé pour traiter ce
type de données. À cause des limites de
cette fonction, prenez toujours la précaution
de donner les meilleurs renseignements que
vous avez sur l`endroit où vous vous trouvez
au centre de réponse d`urgence lorsque vous
passez un appel d`urgence.
Remarque:
appels d`urgence lorsque le clavier est
verrouillé.
Remarque:
le réseau, les appels d`urgence ne peuvent
pas être passés lorsque votre carte SIM est
insérée dans le portatif.
Vous ne pouvez pas passer des
Si vous n`êtes pas enregistré sur
appels
internationaux
Si votre service téléphonique comprend la
composition d’appels internationaux, appuyez
sur 0 et maintenez-le enfoncé pour insérer le
code d’accès international local (indiqué par
un +). Puis, à appuyer sur les touches du
clavier pour composer le code du pays et le
numéro de téléphone.
appels
49
Page 53
composition abrégée
messagerie vocale
Chaque numéro de téléphone mémorisé dans
la liste des contacts a un numéro de
composition abrégée que vous pouvez entrer
au lieu de composer le numéro complet.
1
À partir de l`écran de veille, utilisez le
clavier pour entrer le numéro de
composition abrégée associé au numéro
que vous voulez appeler.
2
Appuyez sur #.
3
Appuyez sur O.
composition turbo
Les neuf premières entrées de vos contacts
sont programmées pour une composition
turbo. Ils peuvent être appelés en maintenant
enfoncé le numéro de composition rapide
(1 à 9).
appels
50
recevoir un message
Lorsque vous recevez un message de la
messagerie vocale,
s’affiche à l’écran.
•
Pour appeler le système de
messagerie vocale TELUS et écouter le
message, appuyez sur
•
Pour ignorer l`avis de message:
Si le couvercle est fermé, appuyez sur
la touche intelligente
Si le couvercle est ouvert, appuyez sur
r
, et appuyez sur - sous
fermez le couvercle.
Si l’appelant laisse un message, l’icône
apparaît sur l’afficheur pour vous indiquer que
vous avez un nouveau message.
Nouveau message vocale
-
sous
.
en haut.
Préc
Appel
, ou
y
.
Page 54
messagerie vocale avancée et
télécopie
La messagerie vocale évoluée avec fonction
de télécopie de Mike vous permet de recevoir
des télécopies directement sur votre appareil
et de les mémoriser avec vos messages
vocaux jusqu’à ce que vous soyez prêt à les
imprimer. Suivez les instructions de la
messagerie vocale pour imprimer vos
télécopies sur n`importe quel télécopieur.
Cette fonction assure confidentialité et
convenance et élimine le recours à une ligne
distincte pour les télécopies.
Lorsque vous vous abonnez à la
messagerie vocale évoluée Mike avec
fonctions de télécopie, vous recevez un
numéro de télécopieur de votre point
d’activation de la fonction. Si vous n`avez pas
reçu un numéro de télécopieur, contactez le
détaillant de TELUS le plus près de votre
domicile ou appeler le Service aux clients de
TELUS.
Visitez
www.telusmobilite.com
renseignements détaillés sur les services de
messagerie vocale de TELUS.
pour des
indicateur de réception de
télécopie
Votre portatif i570 est muni d’un indicateur de
réception de télécopie qui vous avise de
l’arrivée d’une télécopie par la fonction de
messagerie vocale évoluée.
Raccourci:
appuyez sur
Quand vous recevez un nouveau message de
télécopie, Nouv. FaxMail apparaît sur
l`afficheur.
Votre portatif émet le son d’avertissement
jusqu’à ce que vous appuyiez sur
Appel
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
message
ou - sous
Quitter
.
>
Fax Courriel
-
.
sous
appels
51
Page 55
avis Net
Lorsque vous recevez un
notification apparaît sur l’afficheur.
Quand vous ignorez l’avis, l’icône
apparaît sur l’afficheur, vous rappelant que
vous avez un nouveau message.
Fonction En Direct
La fonction En Direct permet les
communications directes bidirectionnelles,
portatif à portatif entre deux ou plusieurs
portatifs abonnés au service En Direct. Vous
pouvez passer et recevoir des appels En
Direct même quand le service réseau n`est
pas accessible. Vous pouvez parler à tout
interlocuteur sur votre code et votre canal
dans votre portée.
appels
52
Avis Net
, une
w
ED
Remarque:
les constructions et les conditions
atmosphériques.
Le Service En Direct vous permet d`utiliser en
mode code ou privé jusqu`à dix canaux pour
communiquer avec des radios autonomes
équipées de service En Direct.
Remarque:
compatible avec les anciens produits FRS.
Les fonctions et les éléments du menu
suivants ne sont pas accessibles en mode En
Direct:
•
•
•
•
•
•
La portée varie selon le terrain,
Le Service En Direct n`est pas
Appels téléphoniques sur réseau
Appels privés sur réseau
Transmission de données
Avis de message entrant
Tonalités de sonnerie musicales
Renvoi d`appel
Page 56
•
Messages
•
Compteurs d`appels
•
Avis d`appel
•
Mémos vocaux
réglez votre téléphone sur la
fonction En Direct
Emplacement: M >
Après quelques secondes, l`
veille apparaît. Le canal que vous avez choisi
apparaît sur la première ligne de l`écran, le
code que vous avez choisi sur la deuxième
ligne et
ED prêt
apparaît juste sous les touches
programmables.
Remarque:
En Direct
avez choisis apparaissent sur l`
de veille.
Quand vous passez du réseau au
, le dernier canal et le code que vous
En Direct > Aller à ED
En Direct
écran de
En Direct
.
écran
Quand vous êtes en mode
m
apparaît sur l`écran, indiquant qu`il n`y a pas
de signal réseau et
Les portatifs utilisés en mode En Direct
doivent être séparés d`au moins 2 mètres
pour obtenir des performance optimales et
améliorer la portée de transmission.
En Direct
En Direct
, cette icône
est actif.
quitter En Direct
Emplacement: M >
Le message suivant s`affiche :
en cours. Patientez.
secondes, l`écran de veille du réseau apparaît.
Options ED > Quitter ED
Transfert au réseau
s`affiche. Après quelques
.
canaux et codes
Votre portatif dispose de 10 canaux et de 15
codes.
Les canaux
qui vous permettent de passer et de recevoir
sont divisés en jeux de fréquence
appels
53
Page 57
des appels En Direct. D`autres interlocuteurs
peuvent également utiliser le même canal.
Les codes
aident à réduire les interférences
en provenance des messages non désirés et
d`autres perturbations quand vous vous
trouvez sur le même canal que d`autres
utilisateurs.
Pour établir une conversation, tous les
différents interlocuteurs doivent être sur le
même canal et le même code. Pour des
appels privés du service En Direct, la
personne que vous appelez doit être en mode
En Direct et réglée sur le même canal afin
qu`elle puisse recevoir votre appel.
Remarque:
Lorsque vous passez un appel
code, toutes les personnes qui se trouvent
votre code et votre canal entendent votre
conversation.
appels
54
définir un canal
1
À partir de l`écran de veille En Direct,
appuyez
2
Faites défiler la liste jusqu’à
appuyez sur
3
Choisissez un canal de 1 à 10.
4
Une fois que vous avez terminé, appuyez
sur
-
-
sous
sous
Modifier
.
Canal
-
sous
Modifier
.
Préc
pour revenir à l`écran de
veille En Direct .
sélectionnez un code
1
À partir de l`écran de veille En Direct,
appuyez sur sous Modifier
Modifier
.
2
Faites défiler la liste jusqu’à
appuyez sur
-
sous
Modifier
-
Code
.
sous
et
et
Page 58
3
Choisissez un code de 1 à 15 ou l`une des
options suivantes :
option
Recev tout:
Vous pouvez régler votre portatif pour recevoir
des transmissions En Direct provenant de tout
portatif réglé sur le même canal,
indépendamment du code (1 à 15). Quand
vous recevez des transmissions avec le code
Recev tout
réglé à
Recev tout
de
a été reçue. Vous pouvez répondre à un appel
entrant dans les 6 secondes suivant
l`émission du bref bip de fin, en appuyant sur
la touche PTT.
Remarque:
appel code quand le code est réglé sur
. Si vous appuyez sur la touche PTT alors
tout
que le code est réglé sur
recevrez un message d’erreur.
, l`affichage change, passant
au code sur lequel la transmission
Vous ne pouvez pas initialiser un
Recev
Recev tout
, vous
option
Privé uniquement
Vous pouvez avoir une conversation privée
avec une autre personne en utilisant le service
En Direct. Quand vous êtes en appel privé
avec le service En Direct, la conversation ne
peut être entendue que par votre interlocuteur
et vous-même. Afin de pouvoir passer un
Appel privé En Direct, vous devez utiliser le
Numéro de Téléphone Personnel (PTN)
correct de 10 chiffres de la personne que vous
appelez. La personne que vous appelez doit
être en mode En Direct et réglée sur le même
canal que le vôtre afin de pouvoir recevoir
votre appel.
Vous recevrez un message d’erreur, si le
numéro de téléphone personnel n`est pas
valide, ou si la personne que vous essayez de
joindre n`est pas en mode En Direct ou si le
portatif de la personne que vous essayez de
joindre est réglé sur un canal différent ou est
en dehors de portée.
appels
55
Page 59
4
Une fois que vous avez terminé, appuyez
sur
-
sous
Préc
pour revenir à l`écran de
veille En Direct .
passer et recevoir des appels
code avec le service En Direct
Pour passer des appels code avec le service
En Direct:
1
Appuyez sur la touche PTT et maintenezla enfoncée.
première ligne de l`afficheur. Vous pouvez
parler dès que votre portatif émet la
tonalité du service En Direct.
2
Relâchez la touche PTT pour écouter.
Remarque:
portatif quand vous utilisez le service En
Direct est 4 bips. Le son est différent de
la tonalité standard émise pour les appels
privés et de groupe du réseau.
appels
56
Envoyer ED
La tonalité émise par votre
apparaît sur la
Vous pouvez recevoir un message
d’erreur, s’il n’y a personne sur votre
canal ou si votre code ou si vous êtes en
dehors de la portée.
Quand vous recevez un appel code en
utilisant le service En Direct,
sur la première ligne de l`afficheur.
Remarque:
moment un appel entrant du service En Direct
en appuyant sur
Vous pouvez interrompre à tout
o
.
Recevoir ED
apparaît
effectuer un appel privé avec le
service En Direct
1
Entrez le numéro de téléphone personnel
à 10 chiffres de la personne que vous
voulez appeler sur votre canal, ou appuyez
sur
-
sous
Contacts
et sélectionnez un
contact, ou allez à un numéro dans la liste
des appels récents.
Page 60
2
Appuyez sur la touche PTT et maintenezla enfoncée. Vous pouvez parler dès que
votre portatif émet la tonalité du service
En Direct.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter.
Le numéro ou le nom de la personne que
vous appelez apparaît sur la première ligne de
l`afficheur.
recevoir un appel privé avec le
service En Direct
1
Le numéro ou le nom de l`appelant
apparaît sur la première ligne de
l`afficheur.
2
Vous pouvez répondre dans les 6
secondes en appuyant simplement sur la
touche PTT.
terminer un appel privé avec le
service En Direct
Un appel privé avec le service En Direct se
termine si aucune communication n`est
établie dans les 6 secondes.
Remarque:
interrompu pendant le délai d`inactivité de 6
seconde par un autre appel code ou un autre
appel privé.
Un appel privé En Direct peut être
passer un appel d’urgence en
mode En direct
Si vous essayez de passer un appel d`urgence
au 911 en mode En Direct, votre portatif sort
automatiquement du mode En Direct et
essaie de détecter un signal du service
réseau.
Remarque:
couverture du réseau, votre portatif ne peut
pas passer d`appel cellulaire d`urgence au
Si vous êtes à l`extérieur de la
appels
57
Page 61
911. Pour ce faire, vous devez revenir à une
zone de couverture du réseau.
Vous devez attendre que le portatif se
reconnecte au réseau avant d`essayer de
passer un appel cellulaire d`urgence au 911.
configuration des options
La configuration des options du service En
Direct s`effectue dans l`écran ED Options en
modes réseau et En Direct.
Accéder à la configuration des options
en mode réseau
Emplacement: M >
accéder à la configuration des options
en mode En Direct
Emplacement: M >
appels
58
En Direct
>
Configuration
Options ED > Configuration
.
.
Les options suivantes deviennent disponibles:
option
Lancement direct
Démarrer directement en mode En Direct
quand vous sélectionnez En Direct dans le
menu principal. If
Oui
, vous ne verrez pas
sélectionnez
Pour accéder à la configuration des options,
Lancement direct
pouvez accéder à la configuration des
options tout en étant en mode En Direct en
appuyant sur m et en sélectionnant
ED
.
Lancement direct
En Direct
dans le menu principal.
doit être réglée à
est réglé sur
Options ED
quand vous
Non.
Ou vous
Options
Page 62
option
État sonnerie
Vous êtes averti régulièrement par une
tonalité quand vous êtes en
En Direct
mode.
Vous pouvez sélectionner la fréquence à
laquelle vous souhaitez être averti que vous
êtes en
30 minutes,
En Direct
mode. Sélectionnez parmi
1, 2, 3
ou 4 heures.
appels
59
Page 63
personnalisation
volume
Appuyez sur les touches
du volume pour:
•
désactiver un avis
d’appel entrant
•
changez le
volume de
l’écouteur
pendant des
appels
•
changez le
volume de la
sonnerie à partir de l’écran d’accueil.
personnalisation
60
sonneries
Pour régler la tonalité de sonnerie que votre
portatif émet quand vous recevez des appels
téléphoniques, des avis d’appel, des avis de
message, des photos envoyées en utilisant la
fonction Envoi via PTT ou des rappels
d’événements du calendrier:
Emplacement: M >
1
Assurez-vous que
Non
.
2
Faites défiler la liste des tonalités de
sonnerie et sélectionnez celle que vous
désirez attribuer.
pour qu’il vibre au lieu d’émettre un son;
Muet règle votre portatif pour qu’il ne vibre
pas et n’émette aucun son.
Tonalités son
Vibrer tous
Vibrer
est réglé sur
règle votre portatif
Page 64
Tip:
Mettez en évidence une tonalité de
sonnerie pour l`écouter.
3
Sélectionnez les fonctions auxquelles
vous voulez attribuer la sonnerie.
4
Une fois que vous avez terminé, appuyez
sur
-
sous
Fin
.
Remarque:
l’afficheur si votre portatif est réglé afin de
n’émettre ni son ni vibration pendant les
appels téléphoniques.
Cette icôneM apparaît sur
réglage de votre portatif sur
vibration
Pour régler votre portatif afin qu’il vibre au lieu
d’émettre un son quand vous recevez des
appels téléphoniques, des appels privés, des
appels de groupes, des avis d’appel, des avis
de messages, des photos envoyées en
utilisant Envoi via PTT et des rappels du
calendrier.
Emplacement: M >
Oui
.
Pour régler votre portatif sur qu’il vibre au lieu
d’émettre un son pour certaines fonctions
mais pas pour d’autres:
1
Dans le menu principal, sélectionnez
Tonalités son
2
Assurez-vous que
Non
3
Sélectionnez
sonneries.
4
Sélectionnez les fonctions auxquelles
vous voulez attribuer la vibration.
5
Une fois que vous avez terminé, appuyez
sur
.
-
.
sous
Tonalités son
Vibrer tous
Vibrer dans la liste des
Fin
.
>
Vibrer tous >
est réglé sur
personnalisation
61
Page 65
papier peint
Réglez une photo ou une image comme
papier peint (arrière-plan) pour l’écran
d’accueil ou tous les écrans de menu de votre
portatif.
Emplacement: O
Pour sélectionner une image comme papier
peint, faites défiler la liste des photos et
appuyez sur
votre choix.
Remarque:
pour qu’il change automatiquement après un
certain temps en activant la fonction
située dans le menu du papier peint.
> Affichage/Infos > Papier peint.
O
pour sélectionner la photo de
Vous pouvez régler le papier peint
Autocycle
calendrier
Emplacement: M >
Configuration
62
.
personnalisation
Calendrier > M
>
Vous pouvez afficher ou changer ces options:
option
Affic. démar.
calendrier (vue jour, semaine ou mois)
lorsque vous l’ouvrez.
Début quo.
s’agit de la première heure du jour qui est
affichée dans une vue semaine avec une
vue jour sur 12 heures.
Effacer après
Calendrier ne supprime un événement
après qu’il a eu lieu.
Décal hor
de tous les événements du calendrier.
Cette option est pratique pour les
décalages de fuseau horaire lors des
voyages.
Arrêt avis
quand vous recevez un avis de message,
un avis d’appel ou un rappel du calendrier.
: Définit la vue d’affichage du
: Définit le début de votre journée. Il
: Définit le délai avant que le
: Vous permet de décaler les heures
: Contrôle la durée de la sonnerie
Page 66
option
Horloge Détermine si l’heure et la date
apparaissent sur l’écran d’accueil; définit le
format de l’heure et de la date; définit
l’année.
cache ou affiche les
informations de
localisation
Votre portatif est équipé d’une fonction de
localisation à utiliser conjointement avec les
services utilisant la localisation qui pourraient
être disponibles dans l’avenir.
La fonction de localisation permet au réseau
de déterminer votre position. Désactiver la
localisation cache votre position pour tous
sauf pour le 911.
Remarque:
réseau de déterminer votre position grâce à la
technologie GPS, ce qui rend certains
services et applications plus faciles à utiliser.
Désactiver la localisation désactive la fonction
de localisation du GPS pour tout à l’exception
du 911, mais elle ne cache pas votre
localisation déterminée par le site cellulaire
qui dessert votre appel. Aucun service ni
application ne peut utiliser votre localisation
sans votre demande ou autorisation. Le 911
GPS amélioré n’est pas disponible dans
toutes les zones.
réglez vos options de protection de la
vie privée
Emplacement: M >
Sélectionnez
localisation.
Activer la localisation permet au
GPS > Confidentialité.
Restreint
pour désactiver votre
personnalisation
63
Page 67
autres fonctions
appel avancé
fonction
appel
d’attente
autres fonctions—appel avancé
64
Pour accepter le
second appel et placer
le second appel en garde,
appuyez sur
Pour accepter le second
appel et mettre fin à l’appel
actif, appuyez sur
Votre portatif sonne pour
que vous répondiez au
second appel.
-
sous
O
OUI
.
fonction
appels à 3
voies
.
Effectuez ou recevez
un appel puis appuyez
sur
M
>
à trois.
Entrez le
second numéro de
téléphone, puis appuyez sur
O
et - sous
Pour entrer rapidement le
numéro, appuyez sur
pour afficher le menu de
composition.
Vous ne pouvez pas effectuer
d’autres appels quand vous
participez à une conférence à
trois, même si l’un de vos
correspondant se déconnecte
de l`appel à trois.
Joindre.
M
Page 68
fonction
activation
flip
réponse
avec
n`importe
quelle
touche
Pour prendre des appels
avec votre portatif et y
mettre fin en ouvrant et en
fermant le couvercle,
appuyez sur
Appels téléphone
Sélectionnez
Ferm.finir > Allumé
Pour répondre à des appels
en appuyant sur n'importe
quelle touche du clavier
numérique, appuyez sur
>
Réglages
Rép 1 touche
M
>
>
Activ. flip
Ouvr.rép.
.
>
Appels téléphone
>
Oui
.
Réglages
>
>
.
Oui
et
M
>
contacts
fonction
modifier/
supprimer
une entrée
de contact
régler l’ID
de la
sonnerie
Appuyez sur - sous
Contacts.
Sélectionnez un
contact et appuyez sur
sous
Modifier.
Modifiez le
contenu actuel et appuyez
sur
-
sous
Fin
.
Appuyez sur - sous
Contacts.
Sélectionnez un
contact et appuyez sur
sous
Modifier > Sonnerie.
Sélectionnez la sonnerie
désirée puis appuyez sur
sous
Fin.
-
-
-
autres fonctions - contacts
65
Page 69
calendrierGPS
OK
OK
66
fonction
créer des
événements
dans le
calendrier
`voir
Pour créer un nouvel
événement dans le
calendrier, appuyez sur
>
Calendrier
Pour voir un événement du
calendrier, appuyez sur
Calendrier
. Appuyez sur à
gauche ou à droite pour
afficher le jour et sur en
haut ou en bas pour afficher
les événements.
rappel
d’événement
Lorsqu’un rappel
d’événement se produit,
appuyez sur
Appuyez sur - sous
pour fermer le rappel.
autres fonctions—calendrier
>
[Nouv. évén.].
-
sous
M
M
Affiche.
Préc
Remarque:
Pour améliorer les performances
GPS:
•
Restez à l`extérieur, dans un endroit
>
dégagé,
•
déployez votre antenne téléphonique.
•
écartez-vous des autres appareils
électriques ou électroniques
•
Restez au même endroit.
Page 70
•
Évitez de toucher l`antenne avec vos
mains.
fonction
afficher la
localisation
approximati
ve
Pour afficher votre
localisation approximative,
Position.
Faites défiler la liste
pour afficher tout l`écran.
Pour recalculer la position,
appuyez sur
-
Cela peut prendre plusieurs
minutes.
régler les
options de
vie privée
du GPS
Pour régler le niveau de vie
privée du système GPS,
appuyez sur
M
Confidentialité.
Si votre fonction de sécurité
NIP GPS est activée, entrez
votre NIP GPS et
sélectionnez l’option de vie
privée que vous souhaitez.
sous
>
GPS
Rfchir
>
fonction
modifier
votre NIP
GPS
Remarque:
Quand vous
recevez votre portatif, le NIP
GPS est 0000.
Pour modifier votre NIP
GPS, appuyez sur
Réglages
>
Sécurité
passe
>
NIP GPS.
.
GPS actuel et le nouveau
M
>
>
Chg mot
Entrez le NIP
NIP GPS de 4 à 8 chiffres.
Ré-entrez le nouveau NIP
GPS ayant de 4 à 8 chiffres
pour confirmer.
autres fonctions - GPS
67
Page 71
mains libres
Remarque:
pendant la conduite peut entraîner des
distractions. Interrompez l’appel si vous ne
pouvez pas vous concentrer sur la conduite.
De plus, l’utilisation d’appareils sans fil et de
leurs accessoires peut être interdite ou
restreinte dans certaines zones. Conformezvous toujours aux lois et règlements
concernant l’utilisation de ces produits.
fonction
haut-
parleur
68
L’utilisation de portatif sans fil
Pour activer le haut-parleur
pendant la conduite,
maintenez enfoncée la
touche du haut-parleur
ou appuyez su r
Haut-parleur
autres fonctions—mains libres
.
-
t
sous
fonction
répondeur
Pour répondre
automatiquement aux
appels lorsque vous êtes
raccordé à un kit pour
voiture ou au casque,
appuyez sur
téléphone
Sélectionnez le nombre de
sonneries avant de
répondre.
applications
d’ordinateur
fonction
autres
applications
d’ordinateur
Pour une liste complète des
applications d’ordinateur
visitez www.motorola.com/
iden
>
Rép auto.
O
>
Appels
Page 72
personnaliserAST
fonction
langue
durée du
rétroéclaira
ge
style de
menu
affichage de
l’horloge
Changer la langue des
menus
Appuyez sur
Infos
>
Sélectionner la durée du
rétroéclairage de
Appuyez sur
Infos
>
Afficher le menu principal
sous la forme d’icônes ou
de listes en texte :
Appuyez sur
Infos
>
Appuyez sur O >
Infos
>
O
Langue
O
Rétroécl
O
Menu Afficher
Horloge > Oui
>
Affichage/
>
Affichage/
>
Affichage/
Affichage/
fonction
activez la
fonctionnali
té AST
choisissez
le mode
AST
Changez le
débit en
bauds des
appels ATS
autres fonctions - personnaliser
À partir de l’écran d’accueil,
appuyez sur
Appels téléphone
>
Oui.
À partir de l’écran d’accueil,
appuyez sur
Appels téléphone
Sélectionnez parmi
ou HCO.
À partir de l’écran d’accueil,
appuyez sur
Appels téléphone
Sélectionnez
M
>
M
>
M
>
45.45
>
ATS
>
ATS
>
ATS
Réglages
>
Téléscrip
Réglages
>
Type.
ATS, VCO
Réglages
>
Baud.
ou
50.00
>
>
>
69
Page 73
fonction
changez le
mode AST
pendant un
appel
sécurité
fonction
verrouillage
du portatif
Pendant un appel AST,
appuyez sur
>
ATS
Sélectionnez parmi
ou HCO
Pour verrouiller le portatif,
appuyez sur
Sécurité
ou
Verrou auto.
>
.
>
Type.
M
Verrou tél.
M
>
Config appel
>
Réglages
>
ATS, VCO
>
Verrou mnt
fonction
verrouillage
du clavier
activer le
NIP de la
carte SIM
changer le
NIP SIM
Pour verrouiller le clavier,
appuyez sur
Sécurité
ou
Verrou auto.
Shortcut:
clavier, appuyez sur
*
Pour activer le NIP SIM,
appuyez sur
Sécurité
Pour changer le NIP SIM,
appuyez sur
Sécurité
M
>
>
Verr.clav.
>
Pour verrouiller le
M
>
>
NIP SIM
>
Oui
M
>
>
Chg mot passe
CFRéglages
Verrou mnt
M
>
Réglages
.
Réglages
>
NIP SIM
>
>
>
.
autres fonctions—sécurité
70
Remarque:
d’urgence sur un portatif verrouillé (voir
page 48). Un portatif verrouillé sonne ou vibre
encore lorsqu’un appel ou un message arrive,
mais vous devez le déverrouiller pour répondre.
Vous pouvez effectuer des appels
Page 74
Informations légales et concernant la
sécurité
71
Page 75
Consignes de sécurité et informations générales
Consignes de sécurité
Cette section contient des informations importantes pour
une utilisation efficace et en toute sécurité de votre
appareil mobile. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser
le portatif à multiservice intégré.*
Exposition à une énergie sous forme
de fréquences radio (FR)
Votre portatif contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est en
marche, il reçoit et émet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous
communiquez avec votre portatif, le système qui gère votre appel
contrôle le niveau de puissance auquel votre portatif émet.
Votre portatif Motorola est conçu conformément aux exigences
légales de votre pays concernant l’exposition des êtres humains
aux énergies radioélectriques.
Fréquence de la radio
portativeUtilisation d’un produit
Consignes de sécurité
72
téléphonique et exposition à l’énergie
électromagnétique
Votre téléphone portatif de Motorola a été conçu en conformité
aux normes et directives suivantes établies par les organismes
nationaux et internationaux, relatives à l’exposition des êtres
humains à l’énergie électromagnétique de fréquence radio:
•
Federal Communications Commission des États-Unis,
Code des lois fédérales; 47 CFR partie 2 sous-partie J.
•
American National Standards Institute (ANSI)/Institute of
Electrical and Electronics Engineers (IEEE). C95. 1-1992.
•
Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).
C95. 1-Édition 2005.*
•
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998.
•
`Ministère de la Santé (Canada). Code de sécurité 6.
Limites de l’exposition humaine aux champs de
* `Les informations fournies dans ce document
informations générales concernant la sécurité dans les
guides d’utilisation publiés avant le 1er mai 2006.
Page 76
•
Australian Communications Authority
Radiocommunications (Electromagnetic Radiation Human Exposure) Norme 2003.
•
ANATEL, Brasil Regulatory Authority, Résolution 303 (2
juillet 2002) «Régulation de la limite de l’exposition aux
champs `électriques, magnétiques et électroniques sur
Précautions d’utilisation
Pour assurer des performances radio optimales et en vue de
s’assurer que l’exposition humaine aux fréquences
radioélectriques n’excède pas les recommandations des normes
appropriées, suivez toujours ces instructions et précautions :
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous passez ou recevez un appel, tenez votre produit
téléphonique comme si vous teniez un téléphone ordinaire.
directement dans le microphone
.
Communication bi-directionnelle
Ce produit téléphonique de Motorola a été conçu en conformité
avec les normes et directives établies par les organismes
nationaux et internationaux, relatives à l’exposition des êtres
humains à l’énergie électromagnétique de fréquence radio,
lorsque le produit fonctionne en mode bidirectionnel (au visage ou
à l’abdomen quand un accessoire audio est utilisé) aux facteurs
d’utilisation jusqu’à 50 % parler/50 % écouter.
Parlez
Transmission ne dépassant pas le facteur nominal de 50% du
temps. Pour émettre (parler), appuyez sur la touche PTT. Pour
recevoir des appels, relâchez la touche PTT. Le facteur de
transmission de 50 % ou moins du temps est important parce que
ce produit téléphonique de l’énergie mesurable de HF seulement
lors de la transmission (en termes de mesure pour la conformité de
norme).
Lorsque vous utilisez votre produit téléphonique
comme une produit téléphonique bidirectionnel
traditionnel,
avec le microphone à 2,5 cm à 5 cm de vos
lèvres
Si vous portez un portatif émettant des
fréquences radio sur vous lors d’une transmission, utilisez-le
toujours avec une agrafe, un étui ou un harnais de transport
approuvé par Motorola pour ce produit. Lorsque vous n’utilisez pas
un accessoire de port sur soi fourni ou approuvé par Motorola et
que vous n’utilisez pas le produit téléphonique dans les positions
d’utilisation prévues : sur le côté de la tête en mode téléphone ou
devant le visage en mode -radio-bi-directionnelle ou si vous portez
votre appareil accroché à un cordon passé au cou, laissez une
distance d’au moins 2,5 cm (1 po) avec votre corps lors de
l’émission.
tenez-le en position verticale,
.
Consignes de sécurité
73
Page 77
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola,
composez le 11-800-453-0920 ou visitez notre site Web au
www.motorola.com/iden
.
Interférence/Compatibilité des
énergies radioélectriques
Presque tous les appareils électroniques sont sujets à des
interférences d’énergie radioélectrique de sources externes si la
conception ou la protection sont inappropriées ou sinon configurés
pour une compatibilité avec l’énergie radioélectrique. Dans
certaines circonstances votre portatif peut produire des
interférences avec d’autres appareils.
Suivez les instructions afin d’éviter les
problèmes liés aux interférences
Éteignez votre produit téléphonique dans les endroits où on vous
avise de le faire.
Dans un avion, éteignez votre produit téléphonique à chaque fois
que le personnel vous le demande. Si votre produit téléphonique
est doté d’un mode avion ou d’une fonction similaire, consultez le
personnel de la compagnie quant à son utilisation en vol.
Consignes de sécurité
74
Appareils médicaux implantés
Si vous avez un appareil médical implanté tel qu’un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur, consultez votre médecin avant
d’utiliser ce produit téléphonique.
Les personnes possédant un appareil médical implanté doivent
suivre les précautions suivantes:
•
Laissez TOUJOURS le portatif à plus de 20 centimètres (8
po) de votre appareil médical implanté lorsque le portatif
est allumé.
•
NE PORTEZ PAS le portatif dans une poche de poitrine;
•
Placez le portatif au niveau de l’oreille opposée à
l’appareil médical implanté afin de minimiser la possibilité
de brouillage.
•
Fermez le téléphone immédiatement si vous croyez qu`il y
a une possibilité de brouillage.
`Lisez et suivez les instructions du fabricant au sujet de votre
appareil médical implanté. Si vous avez un appareil médical
implanté, consultez votre médecin avant ce produit téléphonique.
Prothèses auditives
Certains appareils mobiles peuvent interférer avec des prothèses
auditives. Si tel est le cas, veuillez consulter le fabricant de la
prothèse auditive ou votre médecin pour discuter d’autres
solutions possibles.
Page 78
Autres appareils médicaux et équipements de
santé
En cas d’utilisation de tout autre dispositif médical personnel,
veuillez consulter votre médecin ou le fabricant du portatif pour
déterminer s’il est suffisamment protégé contre les sources
externes d’énergie RF. Éteignez votre produit téléphonique
lorsqu’on vous le demande dans les hôpitaux ou les centres de
soins qui peuvent utiliser un équipement sensible aux énergies
radio-électriques externes.
Précautions concernant la conduite
Vérifiez les lois et les règlements en vigueur relatifs à l’utilisation
des produits téléphoniques dans les zones où vous devez conduire.
Respectez-les toujours strictement.
Lorsque vous utilisez le produit téléphonique en conduisant,
veuillez
•
`concentrer toute votre attention sur la conduite et sur la
route; L’utilisation de portatif sans fil peut
•
Utilisez la fonction mains libres, si possible.
•
vous ranger sur l’accotement avant de faire un appel ou
d’y répondre si les conditions de conduite sont
particulièrement mauvaises.
•
Ne placez pas un portatif dans la zone de déploiement
d’un sac gonflable.
Vous pouvez trouver des pratiques de conduite responsables dans
la section «Les bonnes pratiques lors de la conduite» à la fin de ce
guide et/ou sur le site Internet de Motorola:
www.motorola.com/callsmart
Note:
L’utilisation de portatif sans fil pendant la conduite peut
entraîner des distractions. Interrompez l’appel si vous ne pouvez
pas vous concentrer sur la conduite. De plus, l’utilisation
d’appareils sans fil et de leurs accessoires peut être interdite ou
restreinte dans certaines zones. Conformez-vous toujours aux lois
et règlements concernant l’utilisation de ces produits.
.
Avertissements opérationnels
Conformez-vous aux indications affichées lorsque vous utilisez des
appareils mobiles dans des endroits publics.
Atmosphères potentiellement explosives
Les milieux potentiellement déflagrants auxquels il est fait
référence sont notamment les zones d’approvisionnement en
carburant situées sous le pont d’une embarcation, les installations
de transfert ou d’entreposage de carburant ainsi que les milieux
dont l’atmosphère peut comprendre des produits chimiques ou des
particules, comme le grain, la poussière ou les poudres
métalliques.
Lorsque vous vous trouvez dans un tel milieu, éteignez votre
portatif et n’essayez pas de retirer, d’installer ou de charger la
batterie à moins qu’il ne s’agisse d’un type de produit
téléphonique spécialement conçu pour une utilisation dans de tels
Consignes de sécurité
75
Page 79
milieux tels que «à sécurité intrinsèque» (par exemple, homologué
032374o
032376o
032375o
032378o
Li Ion BATT
par Factory Mutual, CSA ou UL). Dans de tels milieux, des
étincelles peuvent se produire et provoquer une explosion ou un
incendie.
Batteries et chargeurs
Caution: L’utilisation ou le traitement inapproprié de
batteries peut présenter un risque d’incendie, d’explosion
de fuite ou autre. Pour plus d’informations, consultez la
section «Utilisation de la batterie et précautions concernant
la batterie».
Votre batterie, chargeur ou radio portative peut contenir les
symboles suivants:
SymboleDéfinition
Des informations importantes
concernant la sécurité se
trouvent ci-après.
Ne jetez pas votre batterie ou
votre appareil mobile dans un
feu.
Consignes de sécurité
76
SymboleDéfinition
Votre batterie ou appareil
mobile peuvent nécessiter un
recyclage en fonction des
réglementations locales.
Contactez votre organisme
local de réglementation pour
obtenir plus d’informations.
Ne jetez pas votre batterie ou
votre appareil mobile dans la
poubelle.
Votre appareil mobile contient
une batterie interne lithium
ion.
Ne laissez pas votre batterie,
chargeur ou appareil mobile
s’humidifier.
L’écoute de musique ou d’une
voix à plein volume avec le
casque peut nuire à votre
capacité d’audition.
Risques d’étouffement
Votre radio portable ou ses accessoires peuvent comprendre des
pièces détachées qui peuvent présenter un risque d’étouffement
Page 80
pour les petits enfants. Tenez votre appareil et ses accessoires à
l’écart des petits-enfants.
Parties en verre
Certaines parties de votre appareil mobile peuvent être faites de
verre. Ce verre pourrait se briser si le produit tombe sur une
surface dure ou subit un impact conséquent. Si le verre se brise,
n’y touchez pas et ne tentez pas de l’enlever. Cessez d’utiliser
votre appareil mobile jusqu’à ce que le verre soit remplacé dans un
centre de service qualifié.
Grippage/Extinction
Certaines personnes sont susceptibles de subir des attaques
d’épilepsie ou des voiles noirs lorsqu’elles sont exposées à des
lumières clignotantes, par exemple lorsqu’elles jouent à des jeux
vidéo. Ceci peut se produire même si la personne n’a jamais
éprouvé d’attaque ou de voile noir auparavant.
Si vous avez déjà éprouvé des attaques ou des voiles noirs ou si de
tels événements se sont produits dans votre famille, veuillez
consulter votre médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou
d’activer des fonctions possédant des lumières clignotantes (si
disponibles) sur votre appareil mobile.
Si l’un des symptômes suivants se produit, cessez l’utilisation et
consultez un médecin: convulsions, contraction des muscles ou des
yeux, perte d’attention, mouvements involontaires ou
désorientation. Il est toujours bon de tenir l’écran à distance de
vos yeux, de laisser des lumières allumées dans la pièce, de faire
une pause de 15 minutes toutes les heures et de cesser
l’utilisation si vous êtes fatigué.
Précautions concernant l’utilisation d’un volume
élevé
L’écoute de musique ou d’une voix à plein volume
avec le casque peut nuire à votre capacité d’audition.
Mouvements répétés
Lorsque vous effectuez des actions répétitives comme le fait
d’appuyer sur des touches ou d’entrer des caractères écrits à la
main, vous pouvez ressentir un inconfort occasionnel dans les
mains, les bras, les épaules, le cou ou d’autres parties du corps. Si
vous continuez à éprouver un inconfort pendant ou après
l’utilisation, cessez-la et consultez un médecin.
Consignes de sécurité
77
Page 81
Service et réparation
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’assistance,
nous sommes là pour vous aider.
Accédez à www.motorola.com/iden
de nombreuses options d’entretien pour la clientèle. Vous pouvez
, où vous pouvez choisir parmi
aussi contacter le centre de service après-vente Motorola au
1-800-453-0920 (États-Unis), 1-877-483-2840 (TTY/TDD aux
États-Unis pour les malentendants).
Assurances légales concernant les exportations
Lois concernant les exportations
Ce produit est sous contrôle des lois des États-Unis d’Amérique et
du Canada concernant l’exportation. Les gouvernements des
États-Unis d’Amérique et du Canada peuvent restreindre
l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines
destinations. Pour plus d’informations veuillez contacter le
ministère du Commerce des États-Unis ou le ministère canadien
des affaires étrangères et du commerce international.
Lois concernant les exportations
78
Page 82
Données de taux d’absorption spécifique (Specific
Absorption Rate) - SAR
Tous les modèles avec l’ID IHDT56HF1 de la FCC remplissent les
exigences gouvernementales relatives à l’exposition aux ondes
radio.
Votre téléphone sans fil est un émetteur-récepteur radiophonique.
Il est conçu et fabriqué de sorte à ne pas dépasser les limites
d’émission établies par la Federal Communications Commission
(FCC) du gouvernement des États-Unis. Ces limites font partie
intégrante des lignes directrices établissant les niveaux permis
d’exposition de la population générale aux FR. Ces lignes
directrices se basent sur des normes déterminées par des
organisations scientifiques indépendantes d’évaluations et
d’études périodiques approfondies. Ces normes comprennent une
marge de sécurité appréciable de manière à assurer la sécurité de
toute personne, indépendamment de son âge et de son état de
santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles sans fil
s’exprime en une unité de mesure connue sous le nom de taux
d’absorption spécifique (Specific Absorption Rate -SAR). La limite
de SAR définie par la FCC est de 1,6W/kg.
effectués en utilisant les positions standard de fonctionnement
fournies par la FCC et en faisant transmettre le portatif au niveau
de puissance maximal homologué dans toutes les bandes de
1
Les tests de SAR sont
fréquences testées. Quoique le SAR soit déterminé au niveau de
puissance maximal homologué, le niveau SAR réel lors de
l’utilisation du téléphone peut être bien en deçà de la valeur
maximale. En effet, le téléphone est conçu pour fonctionner à de
multiples niveaux de puissance de manière à n’utiliser que la
puissance nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus
vous vous approchez d’une antenne de station de base sans fil,
moins la puissance de sortie est importante.
Avant qu’un modèle de téléphone ne puisse être offert au public,
les tests de la FCC doivent certifier que le portatif ne dépasse pas
les limites établies en vertu des normes gouvernementales-pour
une exposition sans danger. Les tests sont effectués en fonction
des positions et emplacements (par ex., à l’oreille ou porté sur soi)
requis par la FCC pour chaque modèle. La valeur SAR maximale
permise pour ce modèle de téléphone lors de tests pour utilisation
à l’oreille est de 1.05W/kg. Et, lorsqu’il est porté sur soi, tel que
décrit dans ce manuel, elle est de 1.15W/kg lors de transmission
de données en lots. (Pour un-téléphone portatif à porter sur soi, les
mesures diffèrent en fonction des accessoires disponibles et des
normes de la FCC.)
Bien que les niveaux SAR varient selon les téléphones et les
positions, tous les téléphones portatifs respectent les normes
Lois concernant les exportations
2
79
Page 83
gouvernementales pour une exposition sans danger. Remarque :
Les améliorations à ce modèle de produit peuvent causer des
différences dans la valeur SAR des produits plus récents. Dans
tous les cas, les produits sont conçus pour fonctionner dans les
normes.
Des informations supplémentaires sur les niveaux de SAR se
trouvent sur le site Web -de la Cellular Telecommunications
Industry Association (CTIA) web au http://www.ctia.org
Web de l`Association canadienne des télécommunications sans fil
(ACTS) au http://www.cwta.ca
Au Canada et aux États-Unis, la limite SAR pour les téléphones
mobiles utilisés par le public est établie à 1,6watts/kg (W/kg)
mesuré sur un gramme de tissu en moyenne. La norme comporte
une marge de sécurité appréciable afin d’offrir une protection
supplémentaire au public et pour tenir compte de toute variation
de mesure.
Les informations sur le taux d’absorption spécifique comprennent
le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la
plage d’incertitude des mesures pour ce produit.
Lois concernant les exportations
80
ou au site
Page 84
Garantie limitée Motorola pour les États-Unis et le Canada
Garantie
Ce que couvre la garantie
Note: POUR LES PRODUITS, ACCESSOIRES ET LOGICIELS
DESTINÉS AUX ABONNÉS IDEN, VENDUS AUX ÉTATS-UNIS
OU AU CANADA
Ce que couvre la garantie
Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous, Motorola,
Inc. garantit que ses appareils portatifs et mobiles numériques
Motorola iDEN ("Produits"), ses accessoires de marque Motorola
ou homologués par Motorola, vendus pour être utilisés avec ces
Produits ("Accessoires") et le logiciel Motorola contenu sur
CD-Rom ou sur d`autres supports matériels et vendu pour être
utilisé avec ces Produits ("Logiciel") seront exempts de vices de
matériaux et de fabrication à condition qu`ils soient employés de
manière conforme pendant la ou les périodes indiquées
ci-dessous.
l’acheteur et s’applique de la façon suivante aux Produits,
Cette garantie limitée est le seul recours de
Accessoires et Logiciel neufs achetés aux États-Unis ou au
Canada qui sont accompagnés de cette garantie écrite:
Produits couvertsDurée de la
Produits comme
définis ci-dessus.
Accessoires comme
définis ci-dessus.
Produits ou
Accessoires réparés
ou remplacés
garantie
Un (1) an à compter de
la date d`achat par
l`acheteur initial du
Produit.
Un (1) an à compter de
la date d`achat par
l`acheteur initial du
Produit.
La période restante
de la garantie
d’origine ou pendant
quatre-vingt-dix (90)
à compter de la
jours
date de renvoi à
l’acheteur, suivant la
période la plus longue.
Garantie
81
Page 85
Produits couvertsDurée de la
Logiciel comme défini
ci-dessus. S`applique
uniquement aux vices
matériels du support qui
contient la copie du
logiciel (p.ex. CD-ROM
ou disquette).
Ce qui n`est pas couvert (Exclusions)
Usure normale
remplacement des pièces entraînés par l`usure normal sont exclus
de la couverture.
Décorations ornementales
comme les emblèmes, les graphiques, les faux brillants, les bijoux,
les pierres précieuses et leurs supports et tout autre élément de
décoration, sont exclus de la couverture de garantie.
Batteries
capacité de charge complète tombe en dessous de 80% de leur
capacité nominale et aux batteries qui fuient.
Abus et usage à mauvais escient
dommages qui résultent : a) d’un fonctionnement inapproprié, de
l’entreposage, d’un usage à mauvais escient ou d’un abus, d’un
accident ou de la négligence, tels que les dommages physique
(fissures, éraflures, etc.) à la surface du Produit résultant d’un
82
. L`entretien périodique, la réparation et le
. La garantie ne s`applique qu`aux batteries dont la
Garantie
garantie
Quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la
date d`achat.
. Les décorations ornementales
. Les défauts et les
usage à mauvais escient; (b) d’un contact avec un liquide, l’eau, la
pluie, une humidité extrême ou une très forte transpiration, du
sable ou un matériau semblable ou d’une chaleur très forte ou de
la nourriture; (c) de l’usage inapproprié des Produits ou des
Accessoires à des fins commerciales ou soumettant le Produit ou
l’Accessoire à un usage ou à des conditions anormales; ou (d)
d’autres actes dont la responsabilité n’incombe pas à Motorola,
sont exclus de la couverture.)
Utilisation des Produits et des Accessoires non fournis par
. Les défauts ou les dommages qui résultent de
Motorola
l`utilisation des Produits, des Accessoires, du Logiciel ou d`autres
périphériques non fabriqués et non homologués par Motorola sont
exclus de cette couverture.
Réparation/entretien ou modification non autorisé
défauts ou les dommages résultant de réparation/entretien,
d`essais, d`installation, de maintenance, de modification, y
compris mais sans s`y limiter, les changements apportés au
Logiciel ou la modification quelconque par une personne
n`appartenant pas au personnel Motorola ou au personnel de l`un
de ses centres de réparation agréés, sont exclus de la couverture.
Produits modifiés
numéros de série ou des étiquettes de date ayant été retirés,
altérés ou oblitérés; (b) des sceaux rompus ou qui montrent une
évidence de falsification; (c) des numéros de série de carte qui ne
correspondent pas; ou (d) des boîtiers, des antennes ou des pièces
non conformes ou qui ne proviennent pas de Motorola, sont exclus
de la couverture.
. Les Produits ou les Accessoires ayant (a) des
. Les
Page 86
Services de communications
panne des Produits, des Accessoires ou du Logiciel provenant d`un
service ou d`un signal de communication auquel l`acheteur s`est
abonné ou qu`il a utilisé avec les Produits, les Accessoires ou le
Logiciel, sont exclus de la couverture.
Logiciel contenu sur un support physique
garantit pas que ce Logiciel satisfera vos exigences ou qu’il
fonctionnera en association à des applications matérielles ou
logicielles fournies par des tiers ni que le fonctionnement des
produits logiciels se déroulera sans interruption et sans erreur ni
que les anomalies présentes dans le Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support physique
qui n`est pas contenu sur un support (p.ex., un Logiciel qui est
téléchargé de l`internet), est fourni "dans l`état" et sans garantie.
Qui est couvert?
acheteur et n`est pas transférable.
Comment la société Motorola honore-t-elle la garantie
discrétion, Motorola réparera, remplacera sans frais ou
remboursera le prix payé pour l`achat du Produit, de l`Accessoire
ou du Logiciel dont le fonctionnement n`est pas conforme à la
garantie. Motorola se réserve le droit d`utiliser des Produits, des
Accessoires ou des pièces neufs, en pré-propriété, remis à neuf ou
reconstruits et fonctionnellement équivalents. Aucune donnée,
aucun logiciel ni aucune application ajoutés au Produit, à
l`Accessoire ou au Logiciel, y compris mais sans s`y limiter, les
coordonnées personnelles, les jeux et les tonalités, ne seront
réinstallés. Pour éviter de perdre ces données, ces logiciels et ces
La garantie n`est valable que pour le premier
. Les défauts, les dommages ou la
Motorola ne
. Le Logiciel
À sa
applications, veuillez créer une sauvegarde avant toute demande
de réparation.
Comment obtenir le service prévu par la garantie ou
d`autres renseignements
renseignements, veuillez appeler:
Motorola iDEN Service clientèle 1-800-453-0920 ou 954-723-4910
Malentendants 877-483-2840
Ou visitez notre site à http://www.motorola.com/iden/support
Des directives vous seront données sur les modalités d`expédition
des Produits, des Accessoires ou du Logiciel. Vous devez expédier
le Produit, port, droits et assurance prépayés à un centre de
réparation agréé de Motorola. Pour bénéficier du service, vous
devez inclure: a) une copie de votre reçu, un récépissé de vente ou
toute autre preuve d’achat équivalente; (b) une description écrite
du problème; (c) le nom de votre fournisseur de service, le cas
échéant; (d) le nom et le lieu du détaillant (le cas échéant) et
surtout; (e) votre adresse et votre numéro de téléphone.
Autres limitations
COMPRIS MAIS SANS S`Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À UN USAGE
DÉTERMINÉ, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE, AUTREMENT DIT, LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU LE REMBOURSEMENT CONFORME AUX CONDITIONS
INDIQUÉES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST LE
RECOURS EXCLUSIF DE L`ACHETEUR ET TIENT LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLIQUÉE. LA SOCIÉTÉ
MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
Pour obtenir le service ou d`autres
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE, Y
Garantie
83
Page 87
RESPONSABLE, QUE CE SOIT PAR RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT, DE L’ACCESSOIRE OU DU L OGICIEL, NI DES DOMMAGES
INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE
QUELQUES SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU
DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATIONS
OU DE DONNÉES OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À
L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, DANS LA MESURE OÙ
CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON-RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines juridictions n’admettent pas les exclusions ou les
limitations de responsabilité pour les dommages indirects ou
consécutifs et il est donc possible que vous ne soyez pas concerné
par les limitations et les exclusions de cette garantie. La présente
garantie confère certains droits et la législation du pays ou de la
province peut vous en accorder d`autres qui varient d`une
juridiction à l`autre.
Les lois des États-Unis et d`autres pays donnent à Motorola
certains droits exclusifs concernant les copyrights du Logiciel
Motorola comme les droits exclusifs de reproduire et de distribuer
des copies du Logiciel Motorola. Le Logiciel Motorola ne peut être
copié, utilisé et redistribué qu`en liaison aux Produits associés
avec ce Logiciel Motorola. Aucune autre utilisation, y compris mais
sans s`y limiter, le désassemblage de ce Logiciel Motorola ou
l`exercice des droits exclusifs réservés à Motorola n`est autorisé.
Garantie
84
Clauses relatives aux brevets et aux
logiciels
MOTOROLA défendra à ses frais toute poursuite menée en justice
contre l’acheteur ou l’usager, dans la mesure où la poursuite
s’appuie sur la plainte selon laquelle le Produit ou des pièces
enfreignent un brevet des États-Unis et MOTOROLA paiera ces
frais, incluant les dommages accordés au détriment de l’acheteur
ou de l’usager par suite de toute poursuite judiciaire et
attribuables à une quelconque plainte de cette nature, mais une
telle défense et un tel paiement sont soumis aux conditions
suivantes:
a.MOTOROLA doit être promptement avisé par écrit par
l`acheteur ou l`usager de tout avis se rapportant à une telle
plainte;
b.MOTOROLA mènera sa défense à son gré contre une telle
poursuite, de même que toute négociation en vue de tout
règlement ou compromis; et
c.Si le Produit ou les pièces devaient faire l’objet, ou de l’avis de
MOTOROLA, pourraient vraisemblablement faire l’objet d’une
poursuite pour contrefaçon d’un brevet des États-Unis, l’acheteur
ou l’usager accordera le droit à MOTOROLA, à la discrétion et aux
frais de cette dernière, soit de procurer à l’acheteur ou à l’usager
le droit de continuer d’utiliser le Produit ou les pièces, soit de
remplacer ou de modifier ces derniers de manière à ce qu’ils
n’enfreignent plus le brevet, soit d’accorder à l’acheteur ou à
l’usager un crédit équivalent à la valeur dépréciée du Produit ou
Page 88
des pièces et d’accepter de reprendre ceux-ci–. La dépréciation
représentera un montant égal pour chaque année de durée de vie
utile du Produit ou des pièces, tel que déterminé par MOTOROLA.
MOTOROLA se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute
poursuite pour contrefaçon de brevet fondée sur une adaptation du
Produit ou des pièces mentionnées dans la présente à un logiciel,
un portatif ou un équipement non fourni par MOTOROLA.
MOTOROLA se dégage également de toute responsabilité à
l’égard de tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni par
MOTOROLA et qui est rattaché au Produit ou utilisé conjointement
avec ce dernier.
Les lois aux États-Unis et dans d`autres pays protègent au nom de
MOTOROLA certains droits exclusifs visant les logiciels dont
MOTOROLA possède les droits exclusifs de reproduire des copies
et de distribuer des copies desdits logiciels MOTOROLA. Les
logiciels MOTOROLA ne peuvent être utilisés qu`avec les Produits
à l`intérieur desquels ils étaient installés à l`origine. Il est interdit
de remplacer, de copier, de distribuer, de modifier d`aucune façon
et d`utiliser le logiciel à l`intérieur du Produit en vue de fabriquer
un quelconque produit dérivé. Aucune autre utilisation, y compris
sans s`y limiter, l`altération, la modification, la reproduction, la
distribution ou l`ingénierie à rebours, d`un quelconque logiciel
MOTOROLA n`est permise. Aucune licence n’est accordée pour
inférence, estoppel ou autre en vertu des droits de brevets ou des
droits d’auteur de MOTOROLA ou de tiers.
Garantie
85
Page 89
Compatibilité avec les prothèses auditives
Beaucoup de portatifs Motorola ont été testés quant à leur
compatibilité avec des prothèses auditives. Lorsque certains
portatifs sont utilisés avec certaines prothèses, les utilisateurs
peuvent détecter un bruit qui peut interférer avec l’efficacité et de
la prothèse auditive.
Certaines prothèses auditives sont plus réceptives à ce brouillage
que d’autres et les émissions momentanées de brouillage des
portatifs diffèrent également. La norme C63.19 ANSI a été créée
pour normaliser les mesures des portatifs et des prothèses
auditives afin de déterminer les catégories des caractéristiques
nominales d’utilisation pour les deux appareils.
Des caractéristiques nominales ont été établies pour les portatifs
afin d’aider les personnes portant une prothèse auditive à
déterminer les portatifs compatibles avec leur prothèse auditive.
Tous les portatifs n’ont pas été évalués quant à la compatibilité
avec des prothèses auditives. Les portatifs qui ont été évalués
portent une étiquette avec l’évaluation située sur la boîte ainsi que
sur le site www.motorola.com/accessibility
Ces évaluations ne sont pas des garanties de compatibilité. Les
résultats varient selon la prothèse auditive de l’utilisateur ainsi
que le type et le degré individuels de la perte auditive. Si une
prothèse auditive est particulièrement sensible aux interférences,
même un portatif avec une évaluation supérieure peut encore
causer des niveaux de bruit inacceptables dans la prothèse.
Garantie
86
.
Essayer le portatif avec votre prothèse auditive est la meilleure
façon de l’évaluer par rapport à vos besoins.
Classe «M»
exigences de la FCC concernant la compatibilité avec les prothèses
auditives et ils sont moins susceptibles de générer des
interférences avec celle-là que des portatifs non classés. (M4 est
la caractéristique nominale la meilleure ou la plus haute des deux
résultats.) Sur ces modèles possédant une antenne extensible, le
classement est déterminé uniquement avec l’antenne déployée.
Classe «T»
ou T4 répondent aux exigences de la FCC concernant la
compatibilité avec les prothèses auditives de type capteur
téléphonique (appelé aussi phonocapteur) et sont susceptibles de
générer, avec les prothèses auditives, un brouillage moindre par
rapport aux portatifs qui n’ont pas été classés. (T4 est la
caractéristique nominale la «meilleure» ou la plus haute des deux
résultats.) Sur ces modèles disposant d’un réglage du mode
phonocapteur, le classement est déterminé uniquement lorsque le
portatif est réglé de la sorte. Pour les instructions de réglage,
consultez «Fonctions pour les malentendants» dans la section
intitulée «Fonctions d’appel avancées». Veuillez remarquer que
toutes les prothèses auditives ne disposent pas de phonocapteurs.
L’immunité des prothèses auditives peuvent aussi être mesurée
concernant les portatifs et elles peuvent avoir des classements
: Des portatifs de classe M3 ou M4 satisfont aux
: Les portatifs dont la caractéristique nominale est T3
Page 90
similaires à ces derniers. Demandez le classement de votre
prothèse auditive à votre professionnel de la santé de l`oreille.
Ajoutez le classement de votre prothèse à celui de votre portatif
pour déterminer sa capacité estimée:
•
Tout classement combiné égal ou supérieur à six offres
d’excellentes conditions d’utilisation.
•
Tout classement combiné égal ou supérieur à cinq est
considéré comme une condition d’utilisation normale
•
Tout classement combiné égal ou supérieur à quatre est
considéré comme conditions d’utilisation utilisable.
Donc, si vous vous servez d`un téléphone M3 avec une prothèse
auditive M3 vous obtiendrez un classement combiné de six ce qui
équivaut à un excellent usage. Cette méthode s’applique aussi au
classement T.
Pour d’autres renseignements sur la compatibilité du portatif avec
les prothèses auditives, visitez le site Internet suivant:
www.motorola.com/accessibility
www.hearingloss.org/learn/cellphonetech.asp
, www.fcc.gov, www.fda.gov, et
Garantie
87
Page 91
Informations de l’organisation mondiale de la santé
Informations de l’OMS
Les informations scientifiques actuelles n’indiquent pas la
nécessité de précautions particulières quant à l’utilisation de
portatifs. Si vous vous inquiétez, vous pouvez limiter votre propre
exposition aux ondes radioélectriques ou celle de vos enfants en
limitant la durée des appels ou en utilisant des appareils mains
libres afin de laisser le portatif à distance de votre tête de votre
corps.
Enregistrement en ligne du produit:
http://direct.motorola.com/hellomoto/
Motosupport/source/registration.asp
L’enregistrement du produit est un pas important vers le plaisir
d’utiliser votre nouveau produit Motorola. L’enregistrement
simplifie le service de garantie et nous permet de vous contacter si
votre produit nécessite une mise à jour ou un autre service.
L’enregistrement concerne uniquement les citoyens des États-Unis
et n’est pas nécessaire à la garantie.
Veuillez conserver le ticket de caisse original pour vos archives.
Pour le service de garantie de votre produit de communication
personnel Motorola vous devrez fournir une copie du ticket de
caisse pour confirmer la validité de la garantie.
Informations de l’OMS
88
Merci d’avoir choisi un produit Motorola.
Page 92
Sans fil: Les nouveaux recyclables
Recyclage
`Votre téléphone sans fil peut être recyclé. Vous pourrez ainsi
contribuer à
`La CTIA (Cellular Telecommunications Industry Association) et ses
membres
En tant qu`utilisateur de téléphone sans fil, vous avez un rôle
important à jouer pour vous assurer que votre téléphone est
correctement recyclé. Lorsque viendra le moment de cesser
d`utiliser ce téléphone ou d`en acheter un nouveau, n`oubliez pas
que le téléphone, le chargeur et plusieurs accessoires peuvent être
recyclés. C’est facile. Pour en apprendre davantage à propos du
programme de recyclage de la CTIA concernant les appareils sans
fil usagés, veuillez consulter:
http://recycling.motorola.young-america.com/ index.html
Étiquette perchlorate pour la Californie
Étiquette per chlorate
Certains portatifs utilisent une batterie de sauvegarde interne
permanente sur le circuit imprimé, laquelle peut contenir de très
petites quantités de perchlorate. Dans ce cas, les lois de Californie
nécessitent l’apposition de l’étiquette suivante:
“Perchlorate Material - special handling may apply. (Contient du
perchlorate; une manipulation particulière peut s’appliquer) Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Aucune manipulation particulière n’est requise de la part du
consommateur.
Microsoft et Microsoft Internet Explorer sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
T9 est une marque commerciale de Tegic Communications.
®
renseignements sur les brevets d`entrée de texte et de
T9
marques de commerce
Ce produit est breveté É.-U. Breveté É.-U. 5,818,437 Breveté É.-U.
5,953,541 6,011,554 et autres brevets en attente
Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des
marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc.
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits ou de services mentionnés dans ce
manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs de
marques commerciales.
Brevets et marques de commerce
90
Avis sur le droit d`auteur et les copies
de logiciel
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent comprendre
des logiciels de Motorola ou de fournisseurs tiers, lesquels sont
protégés par le droit d`auteur. Ces logiciels peuvent être
sauvegardés dans les mémoires de semi-conducteur ou ailleurs.
Les lois des États-Unis et d`autres pays préservent certains droits
exclusifs pour Motorola et pour les fournisseurs de logiciels tiers,
relatifs aux logiciels protégés par la loi sur le droit d`auteur, tel que
le droit exclusif de créer et de distribuer des copies de ces
logiciels. En conséquence, aucun logiciel protégé par droit
d`auteur, contenu dans les produits Motorola ne peut être modifié,
décompilé, distribué ou reproduit d`une manière quelconque dans
toute la mesure permise par la loi. De plus, l`achat des produits
Motorola ne donne aucun droit direct ou implicite ou droit par
estoppel ou autre, ni aucune licence d`utilisation par droit
d`auteur, brevet ou application de brevet de tout logiciel
appartenant à Motorola ou à une tierce partie, sauf le droit
d`utilisation normal, non exclusif et libre de redevance, d`utiliser
un tel logiciel dans le cadre des lois sur l`achat des produits.
Page 94
Sécurité de la vie privée et des données
Sécurité de la vie privée et des données
Motorola comprend que la sécurité de la vie privée et des données
est importante pour chacun. Parce que certaines fonctions de votre
appareil mobile peuvent concerner la sécurité de votre vie privée
ou des données, veuillez suivre les recommandations suivantes
afin d’améliorer la protection de vos informations :
• Contrôle de l’accès :
avec vous et ne le laissez pas là où d’autres personnes
pourraient y accéder sans contrôle. Verrouillez le clavier
de votre appareil lorsque cette fonction est disponible.
• Mettez votre logiciel à jour :
distributeur de logiciels/application distribue un correctif
ou une rustine pour votre appareil mobile, qui met à jour
sa sécurité, installez-le dès que possible.
• Effacement avant recyclage :
informations et les données de personnel de votre
appareil mobile avant de le jeter ou de l’envoyer au
recyclage. Pour des instructions pas à pas sur la façon de
supprimer les informations personnelles de votre appareil,
veuillez contacter le centre d`entretien pour la clientèle de
TELUS.
Conserver votre appareil mobile
Si Motorola ou un
Supprimer les
• Comprendre l’AGPS :
exigences de la FCC concernant la localisation d’un appel
d’urgence de l’appelant, certains appareils mobiles de
Motorola incorporent la technologie Assisted Global
Positioning System (AGPS). La technologie AGPS peut
aussi être utilisée pour des applications non urgentes à fin
de suivre et de contrôler la localisation d’un utilisateur par exemple, afin de fournir des instructions pour la
conduite. Des utilisateurs qui préfèrent ne pas autoriser
de tels suivi et contrôle doivent éviter d’utiliser de telles
applications.
Si vous avez d’autres questions concernant la façon dont
l’utilisation de votre appareil mobile peut influencer la sécurité de
votre vie privée ou de vos données, veuillez contacter Motorola à
l’adresse privacy@motorola.com ou contacter votre fournisseur de
services.
Afin de se conformer avec les
Sécurité de la vie privée et des données
91
Page 95
Les bonnes pratiques lors de la conduite
Sécurité de la conduite
Sérieux au volant, sympa au portatif
Vérifiez les lois et les règlements en vigueur relatifs à
l’utilisation des appareils mobiles et de leurs accessoires
dans les zones où vous devez conduire. Respectez-les
toujours strictement. L’utilisation de ces appareils peut être
interdite ou restreinte dans certaines zones. Accédez à
www.motorola.com/callsmart
Votre appareil mobile vous permet de communiquer par voix et
données, presque partout, n’importe quand, partout où un service
sans fil est disponible et où les conditions de sécurité le
permettent. Au volant d’un véhicule, votre principale
responsabilité consiste à conduire prudemment. Si vous choisissez
d’utiliser votre appareil mobile en conduisant, souvenez-vous des
conseils suivants :
• Apprenez à utiliser efficacement les fonctions de
votre téléphone cellulaire Motorola, dont la
composition abrégée et la recomposition.
fonctions sont disponibles, elles vous aideront à
acheminer votre appel sans quitter la route des yeux.
• Lorsque cela est possible, utilisez un
dispositif mains libres.
possible, rendez votre téléphone cellulaire
encore plus facile à utiliser en vous
Sécurité de la conduite
92
pour plus d’informations.
Quand cela est
SM
Si ces
procurant l’un des nombreux accessoires pour mode
mains libres Motorola Original présentement offerts sur
le marché.
• Placez votre appareil mobile à portée de la main.
Assurez-vous d’être capable d’accéder à votre appareil
mobile sans avoir à quitter la route des yeux. Si vous
recevez un appel à un moment non approprié, votre
système de boîte vocale peut répondre pour vous.
• Avertissez la personne qui vous appelle que vous
êtes actuellement au volant; au besoin, interrompez
la conversation quand les conditions de circulation
ou de température l’exigent.
neige et même une forte circulation constituent des
risques.
• Ne prenez pas de notes et ne consultez pas de
numéros de téléphone pendant la conduite.
noter un message de rappel ou de parcourir le contenu de
l’annuaire vous distrait de votre conduite et de votre tâche
prioritaire : la sécurité routière.
• Composez avec prudence, après avoir évalué les
conditions de la circulation; si possible, acheminez
des appels après avoir garé votre véhicule ou avant
de vous engager dans une voie rapide.
La pluie, le verglas, la
Le fait de
Si vous devez
Page 96
faire un appel en route, composez seulement quelques
chiffres à la fois, vérifiez la route, jetez un coup d’œil dans
le rétroviseur, puis poursuivez la composition.
• Évitez les conversations susceptibles de provoquer
du stress ou des émotions; cela pourrait vous
distraire de la route.
parlez que vous êtes en train de conduire et interrompez
les conversations si celles-ci sont susceptibles de vous
distraire.
• Utilisez votre appareil mobile pour demander de
• Utilisez votre appareil mobile pour demander de
• Composez le numéro d’un service d’assistance
Composez 911 ou un autre numéro d’urgence local
l’aide.
en cas d’incendie, d’accident de la route ou d’urgence
médicale.**
l’aide pour d’autres personnes en cas d’urgence.
vous êtes témoin d’un accident de la route, d’un acte
criminel ou d’une autre situation grave susceptible de
mettre des vies en danger, composez le 911– ou un autre
numéro d’urgence local, comme vous aimeriez qu’une
autre personne le fasse pour vous.**
routière ou un numéro d’assistance cellulaire non
urgente au besoin.
ne constituant pas un danger, un feu de circulation en
panne, un accident de la route non grave (personne ne
semble blessé) ou un véhicule que vous savez être volé,
Prévenez les personnes à qui vous
Si
Si vous voyez un véhicule en panne
composez le numéro d’un service d’assistance routière ou
un autre numéro d’assistance cellulaire non urgente––.*
* Partout où le service de téléphonie sans fil est disponible.
Sécurité de la conduite
93
Page 97
index
A
accessoire en option 9
accessoire optionnel 36
accessoires 9, 27, 36
activation flip 65
activer votre compte
Mike 10
affichage 37
allumer/éteindre 16
Appareil auditif
comment vous servir
de votre téléphone
avec une prothèse
auditive 42
appel
effectuer 17
fin 17
répondre 17
94
réponse avec n`importe
quelle touche 65
appel avancé 64
appel d’attente 64
appels à 3 voies 64
appels AST 69
appels composés 45
appels d’urgence avec
GPS activé 49
Appels d’urgence en
utilisant le service
En direct 57
appels internationaux 49, 51
appels privés