MOTOROLA i570 User Manual [fr]

TELUS
Modèle i570 Mike
Guide de lútilisateur
Dummy Page - To be discarded before printing
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Selon les règlements FCC CFR 47 Partie 2 Section 2.1077(a) de la FCC
Nom de la partie responsable: Motorola, Inc. Adresse: 8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, FL 33322 USA Numéro de téléphone: 1 (800) 453-0920
Déclare par les présentes que le produit: Nom du produit: i570 Numéro de modèle: H65XAN6RR4CN Respecte les règlements suivants: Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a), 15.107(d)
et section 15.109(a) des règlements de la FCC Appareil numérique de Classe B En tant que périphérique d`ordinateur personnel,
cet appareil est conforme aux stipulations de la Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) cet
appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit accepter le brouillage reçu, y compris celui qui peut entraîner un fonctionnement indésirable.
Note:
Ce matériel a fait l`objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l`énergie de fréquence radio et, s`il n`est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n`aura pas lieu dans le cadre d`une installation particulière.
Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l`appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes:
réorientation ou déplacement de l`antenne réceptrice,
augmentation de la distance entre l`équipement et le récepteur,
branchement de l`appareil à une autre prise sur un circuit secteur différent de celui du récepteur,
consultation d`un revendeur ou d`un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l`aide.
HELLOMOTO
OK Key
In menus & lists, press to select highlighted option.
Afficheur Externe
Microphone
Touche programmable gauche
Pour accéder aux fonctions
dans la partie inférieure
gauche de l’afficheur.
Touches de volume
Touche de navigation
quadridirectionnelle
Touche programmable droite
Pour accéder aux fonctions dans la partie inférieure droite de l’afficheur.
Touche de mise en marche
Allumer et éteindre le portatif.
Touche Parler
Pour passer des
appels et y répondre.
Connecteur
Permet de connecter le
chargeur et les accessoires.
Touche de menu
À partir de l’écran principal,
ouvre le menu principal.
Touche de fin
Pour mettre fin aux appels, quitter le système de menu.
Touche de
haut-parleur/
haut-parleur éteint
Touche intelligente
Touche de
conversation
Haut-parleur
Jack audio
Présentation de votre nouveau téléphone cellulaire Mike i570. Voici un bref aperçu de la leçon.
1

jetez-y un coup d’œil

1
2
W
3
4
O
Écran d’accueil
Menu principal
Menu Principal
c
d
e
fo
g
aq
b
Appuyez sur la touche pour sélectionner.
Touche
O
personnalisable pouvant être utilisée pour ouvrir l’écran
Réglages.
Pour allumer votre portatif, maintenez enfoncée la
touche de
mise
en marche pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que l’afficheur s’allume.
Appuyez sur la touche de navigation
en haut, en bas,
à gauche ou à droite
( ) pour mettre en évidence une fonction de menu.
2
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (États-Unis) 1-888-390-6456 (TTY/TDD .États-Unis pour les malentendants) 1-800-461-4575 (Canada)
Service produit:
www.motorola.com/iden
Certaines fonctions du portatif dépendent des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de services. De plus, certaines fonctions peuvent ne pas être activées par votre fournisseur de services et/ou les paramètres du réseau de votre fournisseur peuvent limiter la fonction. Contactez toujours votre fournisseur de services concernant la fonctionnalité et la disponibilité de la fonction. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres caractéristiques du produit, ainsi que les informations contenues dans ce guide d’utilisation sont basées sur les dernières informations disponibles et sont reconnues comme étant précises au moment de l’impression. Motorola se réserve le droit de changer ou de modifier toute information ou caractéristiques sans préavis ni obligation.
Attention:
Des changements ou modifications effectués sur le téléphone qui n`auraient pas étés approuvés par Motorola, révoqueront le droit de l`utilisateur à se servir de l`équipement.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont déposés au Patent & Trademark Office des États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
© Motorola, Inc., 2007. Numéro de manuel: NNTN7322A
3

contents

jetez-y un coup d’œil . . . 2
contents . . . . . . . . . . . . . . 4
plan du menu. . . . . . . . . . 6
Utilisation et entretien . . 8 fonctions de essentiel. . . 9
à propos de ce guide. . . 9 activer votre compte
Mike . . . . . . . . . . . . . . 10
Carte SIM . . . . . . . . . . 10
piles/batteries . . . . . . . 12
allumer et éteindre . . . 16
activer la sécurité . . . . 17
effectuer un appel . . . . 17
répondre à un appel. . . 17 pour passer un
appel privé. . . . . . . . . . 17
répondre à un
appel privé. . . . . . . . . . 18
4
enregistrer un numéro de téléphone ou une
ID privée . . . . . . . . . . . 19
appeler un numéro de téléphone enregistré
ou une ID privée . . . . . 19
trouvez votre numéro de téléphone et votre
ID privée . . . . . . . . . . . 20
messages texte. . . . . . 21
gestion de la mémoire. 24 utilisation de votre portatif comme
modem . . . . . . . . . . . . 25
accessoires . . . . . . . . . 27
pour d’autres
renseignements . . . . . 27
attraits principaux. . . . . 28
Fonctions PTV . . . . . . . 28
PTT une touche . . . . . . 32
Les de Mike. . . . . . . . . 33
Profil de surveillance . . 36
fonctions de base . . . . . 37
affichage . . . . . . . . . . . 37
entrée de texte . . . . . . 38
touche de navigation . . 41 haut-parleur mains
libres . . . . . . . . . . . . . . 41
mode avion . . . . . . . . . 42
fonctions pour les
malentendants. . . . . . . 42
appels . . . . . . . . . . . . . . . 45
désactiver un avis
d’appel. . . . . . . . . . . . . 45
appels récents . . . . . . . 45
ID appelant . . . . . . . . . 46
renvoi d’appel. . . . . . . 47
noms vocaux . . . . . . . 48
appels d’urgence . . . . 48
appels internationaux . 49 composition abrégée . 50 messagerie vocale . . . 50
avis Net . . . . . . . . . . . 52
Fonction En Direct
ED
. . 52
personnalisation. . . . . . 60
volume . . . . . . . . . . . . 60
sonneries . . . . . . . . . . 60
papier peint. . . . . . . . . 62
calendrier . . . . . . . . . . 62
cache ou affiche les informations de
localisation . . . . . . . . . 63
autres fonctions . . . . . . 64
appel avancé. . . . . . . . 64
contacts . . . . . . . . . . . 65
calendrier . . . . . . . . . . 66
GPS . . . . . . . . . . . . . . 66
mains libres . . . . . . . . 68
applications
d’ordinateur . . . . . . . . 68
personnaliser . . . . . . . 69
AST. . . . . . . . . . . . . . . 69
sécurité. . . . . . . . . . . . 70
Consignes de sécurité et informations
générales. . . . . . . . . . . . 72
Service et réparation . . 78 Données de taux
d’absorption spécifique (Specific Absorption Rate) - SAR 79
Garantie limitée Motorola pour les États-
Unis et le Canada . . . . . 81
Compatibilité avec les prothèses auditives . . . 86
Informations de l’organisation mondiale
de la santé. . . . . . . . . . . 88
Brevets et marques
de commerce . . . . . . . . 90
Sécurité de la vie privée et des données . 91
Les bonnes pratiques
lors de la conduite . . . . 92
5
menu principal
a
Navigateur
q
Applications Java.
• Système Java
b
Réglages
• (voir la page suivante)
c
Mémos vocaux
• [Nouv mémovoc]
d
Contacts
• [Nv contact]
e
Messages
• [Créer mess]
• Boîte voc.
•Brécep
• Brouillons
• éléments envoyés
• Avis Net
•SMS
f
Renvoi d`appel
• Réachemine: Tous appels/Détaillé
•À: Oui/Non
o
Calendrier
• [Nouv. évén.]
g
Note

plan du menu

6
plan du menu
h
Compteurs appels
• Dernier appel
• Réinit. téléphone
• Durée de vie tél.
•Réinit. Prv/Grp
• Durée Prv/Grp
• Réinit. circuit
• Durée circuit
• Réinit. Kbytes
i
Appels récents
s
Raccourcis
• [Nouv. entrée]
• 1)Raccourcis
• 2)Contacts[Nv]
• 3)Appels récents
• 4)Contacts
• 5)Calendrier
• 6)Messages
• 7)Mémos vocaux
• 8)Navigateur
• 9)Renvoi d`appel
j
Mes infos
• Prénom
• Ligne 1
• Ligne 2
• ID privée
• ID groupe :
p
Profils
• Nouv. profil
• Surveillance
• Standard
• Voiture
• Réunion
• Bureau
• Extérieur
• Casque d`écoute
• PRVT uniquement
CONTCS Only
k
Avis d`appel
l
GPS
• Position
• Confidentialité
• Interface
m
Tonalités son
M
En Direct
[
Mes photos
Il s’agit de la présentation du menu principal. Le menu de votre téléphone peut différer légèrement.
menu réglages
Affichage/Infos
• Papier peint
•Palette
• Taille txt
• Icônes Accueil
• Rétroécl
•Horloge
• Menu Afficher
• Grand. clavier: Oui/Non
• Contraste ext
• Langue
Appels téléphone
• Réglage ligne
• Rép 1 touche
• Recompo auto
• Appel attente
• Rép auto
• Activ. flip
• Bip minute
• Durée appel
•ATS
• Aide auditive
• Avertissements
Radio bidir
• Grpe muet
• Zone grpe
• PTT une touche
• Type avis
• Image PTT: Oui/Non
Personnalisation
• Menu Options
• Touche Haut
• Touche Bas
• Touche gauche
• Touche droite
• Touche centre
• TPgauche
• TP droite
• Mise ss tension
Volume
• Ligne 1
• Ligne 2
• Messages
• Écouteur
• Haut-parleur
•Clavier
• Écou.Java
• HP Java
• Données
Sécurité
• Verrou tél.
• Verr.clav.
• NIP SIM
• NIP GPS
• Chg mot passe
Avancé
• Arrêt avis:
• Casq/HP:
• Connexion
• Ràz défaut
• Retour à veille
• Mode avion
• Téléphone seulement
• Débit bds
plan du menu
7

Utilisation et entretien

Utilisation et entretien
Pour bien entretenir votre portatif Mike, veuillez le tenir à l’écart:
des liquides de toute sorte de la poussière et de la saleté
N’exposez pas votre portatif à l’eau, la pluie, l’humidité externe, la sueur ou autre forme d’humidité.
chaleur ou froid extrêmes solutions de nettoyage
Évitez les températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C.
micro-ondes le sol
N’essayez pas de sécher votre portatif dans un four à micro-ondes.
Utilisation et entretien
8
N’exposez pas votre portatif à la poussière, la saleté, le sable, la nourriture ou tout autre matière inappropriée.
Pour nettoyer votre portatif, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni d’autres solutions de nettoyage.
Ne laissez pas tomber votre portatif.

fonctions de essentiel

OK
Attention:
Avant la première utilisation du portatif, lisez les informations légales et concernant la sécurité contenues dans les pages à bord grisé à la fin de ce guide.

à propos de ce guide

Ce guide explique comment localiser une fonction de menu comme suit :
Emplacement: M >
Cela signifie qu’à partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la touche de menu M pour ouvrir le menu.
2
Appuyez sur la touche de navigation pour faire défiler la liste jusqu’à
Réglages
Réglages
, et
appuyez sur latouche centrale sélectionner.
symboles
Cela signifie qu’une fonction est tributaire du réseau/de l’abonnement et peut ne pas être disponible dans toutes les zones. Veuillez contacter votre fournisseur de service pour plus d’informations.
Cela signifie qu’une fonction nécessite un accessoire en option.
fonctions de essentiel
O
pour la
9
activer votre compte

Carte SIM

Mike
Avant de pouvoir utiliser votre portatif i570, vous devez activer votre carte de module d’identification d’abonné (SIM pour Subscriber Identity Module) sur le réseau Mike. Votre carte SIM contient les renseignements nécessaires à la connexion de votre appareil au réseau Mike. Elle sert également à mémoriser vos renseignements d’utilisateur, votre langue de préférence et toutes les entrées de la liste des contacts.
Si vous avez acheté votre appareil chez un détaillant Mike autorisé, votre carte SIM devrait déjà être active.
Si vous avez acheté votre appareil chez un autre détaillant, suivez les directives de mise en route dans la documentation Mike (Guide d`utilisation de Mike).
fonctions de essentiel
10
insérez la carte SIM
Éteignez votre portatif et enlevez la batterie avant d’installer ou de retirer une carte SIM.
1
Faites glisser la languette et ouvrez le support de la carte SIM.
2
Faites glisser délicatement la carte SIM dans le support de carte SIM.
3
Fermez le support de la carte SIM.
Avertissement:
tout dommage, ne retirez pas la carte SIM de
Pour éviter toute perte ou
votre portatif sauf en cas de nécessité absolue.
Sécurité de la carte SIM
La carte SIM mémorise toutes les informations sur vos contacts. Comme ces informations sont stockées sur votre carte SIM et non sur votre portatif, vous pouvez retirer les informations en retirant la carte SIM.
Remarque:
sans la carte SIM sauf pour les appels d’urgence.
Pour empêcher l’utilisation non autorisée de votre portatif, votre carte SIM est protégée par un NIP que vous devez entrer chaque fois que l’appareil est mis sous tension. Vous pouvez changer le NIP ou désactiver l’obligation d’entrer le NIP de protection.
Votre portatif ne fonctionne pas
fonctions de essentiel
11
Remarque:
défaut.
Votre NIP est désactivé par

piles/batteries

Entrée du NIP
Un NIP SIM peut vous être demandé quand vous utilisez le portatif pour la première fois.
Quand vous recevez votre portatif, le NIP de la carte SIM est 0000. Changez votre NIP pour éviter une utilisation frauduleuse de la carte SIM. Voir «sécurité» à la page 70.
1
Lorsque l’écran entrez votre NIP de carte SIM. Chaque caractère entré affiche un astérisque.
2
Appuyez sur - sous Ok.
Avertissement:
NIP SIM incorrect cinq fois de suite, votre carte SIM est alors bloquée. Pour débloquer votre carte SIM, vous devez contacter le Service aux clients de TELUS.
fonctions de essentiel
12
Entrer NIP SIM
Si vous tentez d’entrer un
apparaît,
Utilisation de la batterie et précautions concernant la batterie
• Motorola recommande de toujours utiliser des batteries et chargeurs de marque Motorola.
couvre pas les dégâts causés par des batteries et/ou des chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola.
Attention:
ou d’un chargeur non agréé peut présenter un risque d’incendie, d’explosion de fuite ou autre. Une mauvaise utilisation de la batterie ou l’utilisation d’une batterie endommagée pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d’autres risques.
La garantie ne
L’utilisation d’une batterie
L’utilisation de la batterie par des enfants doit être contrôlée.
• Attention
: Les appareils mobiles de Motorola sont conçus pour un fonctionnement optimum avec des batteries agrées. Si vous voyez un message sur l’afficheur tel que
valide
ou
Charge impossible
, prenez les
mesures suivantes:
Retirez la batterie et inspectez-la pour vérifier qu’elle porte l’hologramme «Original Equipment» de Motorola;
S’il n’y a pas d’hologramme c’est qu’il ne s’agit pas d’une batterie agréée;
S’il y a un hologramme, remplacez la batterie et rechargez-la;
Pile non
Si le message demeure, prenez contact avec le centre de service agréé Motorola.
De nouvelles batteries ou des batteries entreposées pendant une longue période peuvent être plus longues à recharger.
• Précautions de recharge:
Lorsque vous rechargez une batterie, laissez-la à température ambiante. N’exposez jamais des batteries à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C lors de la recharge. Emportez toujours votre appareil mobile avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
Lorsque vous entreposez la batterie, conservez-la dans un endroit frais et sec.
Il est normal que la durée de vie de la batterie diminue avec le temps et
fonctions de essentiel
13
qu’elle présente des durées de fonctionnement inférieures entre les recharges ou qu’elle nécessite des recharges plus fréquentes ou plus longues.
• Évitez d’endommager la batterie et l’appareil mobile.
Vous ne devez pas démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, poinçonner, déchiqueter ou submerger la batterie ni l’appareil mobile. Évitez de laisser tomber la batterie ou l’appareil mobile, surtout sur une surface dure. Si la batterie ou votre appareil mobile a fait l’objet de tels dommage, apportez-la à un centre de service agréé Motorola avant usage.
N’essayez pas
de la sécher à l’aide d’un appareil ou d’une source de chaleur, tel un sèche-cheveux ou un four à micro-ondes.
fonctions de essentiel
14
• Faites preuve d`extrême prudence lorsque vous manipulez une batterie chargée,
en particulier lorsque vous la glissez dans l`une de vos poches de vêtement, dans votre sac ou dans tout autre récipient contenant des objets métalliques. Un contact avec des objets métalliques (par ex.: des bijoux, des clés, des chaînettes à boules) pourraient former un circuit électrique (court-circuit) rendant la batterie très chaude, laquelle pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées dans le respect des lois locales. Contactez votre centre local de recyclage pour une bonne mise au rebut de la batterie.
Avertissement:
Ne jetez jamais de batterie
dans le feu car elle pourrait exploser.
mise en place de la batterie
1
Faites glisser le bouton de déclenchement vers l`arrière jusqu`à la libération du couvercle.
2
Retrait du couvercle arrière du logement de la batterie.
3
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec.
4
Replacez le couvercle arrière, puis poussez sans forcer jusqu`à ce qu`un déclic se fasse entendre.
fonctions de essentiel
15
charge de la batterie
Les nouvelles batteries ne sont pas complètement chargées.
1
Branchez le chargeur dans le connecteur du téléphone comme indiqué.
2
Branchez l’autre extrémité du chargeur dans la prise de courant appropriée.
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de niveau de la batterie, dans le coin supérieur droit de l’écran , indique le processus de chargement. Au moins un segment de l’indicateur doit être visible pour assurer la pleine fonctionnalité lors de la charge.
fonctions de essentiel
16
Astuce:
de circuits qui les protègent de tout dommage dû à une surcharge. Débrancher le chargeur de la prise murale évite bien sûr toute consommation de courant.
Les batteries Motorola sont dotées

allumer et éteindre

Pour allumer votre portatif, maintenez enfoncée quelques secondes ou jusqu’à ce que l’afficheur s’allume. Si vous y êtes invité, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres.
Pour éteindre votre téléphone, maintenez enfoncée deux secondes.
W
pendant
W
pendant

activer la sécurité

Vous devez activer la sécurité la première fois que vous allumez votre téléphone ou dans les dix jours suivant la première activation.
1
Appuyez sur - sous Ok.
2
Un message vous demande d`activer la sécurité. Appuyez sur
3
Appuyez sur o pour revenir à l`écran de veille.
-
sous
OUI
.

effectuer un appel

Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur
O
pour effectuer un appel ou utiliser une
nom vocal. Voir «noms vocaux» à la page 48.
Astuce:
performances, évitez de toucher l`antenne avec vos doigts pendant l`appel.
Pour obtenir les meilleures
Pour raccrocher, fermez le couvercle ou appuyez sur
o
.

répondre à un appel

Lorsque votre portatif sonne et/ou vibre, vous avez le choix parmi les options suivantes :
1
`Si vous voulez répondre à l`appel avec le
2
Si vous voulez répondre à l`appel avec l`écouteur, ouvrez le couvercle et appuyez sur
O
. Pour raccrocher, fermez le
couvercle ou appuyez sur
Remarque:
activer. Voir «appel avancé» à la page 64.
Vous devez avoir le
o
Activ. flip
.

pour passer un appel privé

Avec le service appels privés, vous pouvez vous servir de votre téléphone comme
fonctions de essentiel
17
appareil radio bidirectionnel à longue portée en utilisant des appels privés avec un interlocuteur particulier ou d`un utilisateur à un groupe.
Votre ID privée est le numéro auquel vous recevez les appels individuels privés.
Les numéros de groupes de conversation sont des numéros grâce auxquels vous recevez des appels de groupe.
1
Pour effectuer un appel privé, entrez l’ID privée que vous souhaitez appeler.
2
Appuyez sur la touche PTT et maintenez­la enfoncée. Vous pouvez parler dès que le portatif émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter. Pour terminer un appel, appuyez sur
ou sur
-
sous
Quitter
.
fonctions de essentiel
18
o
Un appel privé se termine automatiquement s`il reste sans activité pendant quelques secondes.
Astuce:
vous souhaitez lui parler par appel privé, appuyez sur
Pour faire savoir à quelqu’un que
-
sous
Avis
.

répondre à un appel privé

1
Lorsque votre téléphone émet un son bref et léger ou vibre pour vous indiquer que vous recevez un appel privé, attendez que l’appelant ait fini de parler.
2
Maintenez la touche PTT enfoncée et commencez à parler lorsque votre portatif
,
émet un son bref et léger.
3
Relâchez la touche PTT pour écouter. Pour terminer l`appel, appuyez sur
sous
Quitter
.
-

enregistrer un numéro de téléphone ou une ID privée

Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone ou une ID privée dans
Emplacement: M > 1
Entrez un nom pour la nouvelle entrée. Chaque nom d’entrée peut comporter 20 caractères.
2
Sélectionnez une spécifique
3
Sélectionnez un type pour l’entrée (
Cellulaire, Priv, Travail 1, Trv2, Domicile, Télécopieur
Téléavertisseur
4
Entrez le numéro pour l`envoi
5
Appuyez sur - sous avez fini
.
, ou
Autre
Contacts
)
.
Contacts
>
[Nv contact]
Sonnerie
.
Sauver
lorsque vous
:
.
.
Astuce:
pouvez enregistrer davantage d’informations. Vous pouvez choisir une sonnerie spéciale, ou mémoriser une ID de groupe de conversation, d’adresse de courriel ou d’adresse IP et plus.
Lorsque vous avez enregistré le numéro, la nouvelle entrée des contacts s’affiche.
Avant d’enregistrer l’entrée, vous

appeler un numéro de téléphone enregistré ou une ID privée

Raccourci:
,
appuyez sur ou
Emplacement: M > 1
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Cntcs
Contacts
.
Faites défilez l’
Tip:
In
contact désiré et la liste de contact
Contacts
entrée
Contacts
, entrez la première lettre du
fonctions de essentiel
19
affichera le premier contact débutant avec
OK
cette lettre.
2
Si l`entrée des contacts comprend plusieurs numéros, faites défiler sur la gauche ou la droite jusqu`à ce que le type de numéro que vous souhaitez appeler soit affiché (
Domicile
3
Si vous choisissez un numéro de téléphone, appuyez sur l’entrée.
ou Si vous choissisez une
convers.
la touche PTT pour appeler le numéro.
Astuce:
faites défiler comprend une ID privée, vous pouvez effectuer un appel privé instantané à celle-ci en maintenant la touche PTT
fonctions de essentiel
20
Cellulaire, Priv, Travail 1, Trv2,
, etc.)
O
pour appeler
ID privée
ID, appuyez et maintenez enfoncée
Si l’entrée des contacts que vous
, ou
Grp de
enfoncée, même si l’ID privée n’est pas le type de numéro affiché.

trouvez votre numéro de téléphone et votre ID privée

Emplacement: M > Astuce:
de téléphone ou votre ID privée pendant un appel? Appuyez sur
Vous souhaitez afficher votre numéro
Mes infos
M
>
.
Mes infos
.

messages texte

Les messages texte vous permettent d`envoyer et de recevoir des SMS à et depuis d`autres portatifs Mike. Les messages que vous recevez apparaissent sur l’afficheur de votre portatif et dans la boîte de réception des messages textuels.
réglez-le
Avant de pouvoir utiliser la fonction MOSMS (text messaging), vous devez indiquer les informations de signature, le numéro du centre de service et les informations d’expiration.
Raccourci:
appuyez sur
Config.
ou
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
.
>
Boîte text. > M
>
Emplacement: M >
>
Config
.
Les options suivantes deviennent disponibles:
option
Signature:
Entrez votre signature (jusqu`à 11
caractères).
No cntre serv:
de votre centre de service. Si vous ne connaissez pas ce numéro, communiquez avec le service aux clients de TELUS.
Expire après:
laquelle les messages que vous avez envoyés et qui n`ont pas été distribués sont conservés dans le centre de service. Après la durée indiquée, ces messages sont éliminés.
Net.après:
lequel les messages envoyés sont effacés ou le nombre de messages à conserver.
Entrez le numéro de téléphone
Il s`agit de la durée pendant
Régler le nombre de jours après
Messages
>
Boîte text. > M
fonctions de essentiel
21
Appuyez sur - sous options que vous avez choisies.
Fin
pour sauvegarder les
recevoir un message texte
1
Pour voir les messages texte appuyez sur
-
sous
Lire
.
2
Pour ignorer l’avis de message, appuyez sur
-
sous
Quitter
.
Remarque:
vous recevez un message textuel, votre phone vous avertit de l’arrivée de ce message à sa prochaine mise sous tension. Si vous vous trouvez à l’extérieur de votre zone de couverture, votre phone vous avertit de l’arrivée du message lorsque vous entrez dans votre zone de couverture.
Astuce:
ou numérique qui contient un numéro de téléphone, vous pouvez appuyer sur appeler ce numéro.
22
Si votre phone est éteint quand
Lorsque vous lisez un message texte
O
pour
fonctions de essentiel
lisez depuis centre de messages
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
-
sous
Msg
>
Boîte text.
.
2
Sélectionnez le message que vous souhaitez lire ou appuyez sur le numéro du message que vous souhaitez lire. Si le message ne cadre pas entièrement dans l`écran, faites-le défiler pour le lire.
3
Pour sauvegarder le message, appuyez sur
-
sous
Ok
ou pour répondre au message, appuyez sur pour voir tous les autres choix, y compris le transfert ou la suppression des messages, l’appel de l’appelant ou la mémorisation du numéro de l’appelant dans
Contacts
, appuyez sur M.
-
sous
Répondre
ou
créer et envoyer des messages texte
1
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur
-
sous
Msg
>
Créer msg
. ou Sélectionnez
2
Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone de la personne à laquelle vous voulez envoyer le message et appuyez sur
-
Cntcs
, ou appuyez sur M >
Sélectionnez le numéro désiré.
3
Sélectionnez message ou, pour utiliser une note rapide, appuyez sur jusqu’à la note rapide désirée.
4
Appuyez sur M >
Texte, Télécopieur, X400, Téléavert., Courriel, ERMES
ou
Voix
Boîte text., Boîte envoi
sous
Préc
Msg
-
.
, ou
Brouillons
ou appuyez sur - sous
Appels récents
: et entrez le texte du
sous
Parcourir
et allez
Envoi
et sélectionnez
.
5
Pour envoyer le message maintenant, appuyez sur supprimer le message sans l’envoyer, appuyez sur
Remarque:
une confirmation de distribution, appuyez sur
.
M
-
sous
Envoi
ou pour
-
sous
Annuler
.
Si vous souhaitez demander
>
Envoi & confirm
.
utiliser des brouillons
Un message enregistré en tant que brouillon est placé dans le dossier des brouillons.
Raccourci:
appuyez sur
1
2
,
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
>
Brouillons
Sélectionnez le brouillon que vous souhaitez modifier. Vous avez aussi la possibilité de créer de nouveaux messages texte à partir de ce menu.
Pour modifier les champs que vous souhaitez changer, suivez les étapes à 5
.
fonctions de essentiel
23
de «créer et envoyer des messages texte» ci-dessus.
renvoyer des messages
Raccourci:
appuyez sur
1
2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
>
Boîte envoi
Faites défiler jusqu’au message que vous souhaitez renvoyer ou appuyez sur le numéro du message.
Appuyez sur - sous
Renvoyer
.
.
suppression demessages texte envoyés
Raccourci:
appuyez sur
1
2 3
24
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
>
Boîte envoi
Allez jusqu`au message que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur - sous Appuyez sur - sous
fonctions de essentiel
Suppr
.
OUI
pour confirmer.
.
suppression de tous les messages non verrouillés envoyés
Raccourci:
appuyez sur
1 2
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Msg
Appuyez sur M > Appuyez sur - sous
Effacer tous.
>
Boîte envoi
OUI pour confirmer.
.

gestion de la mémoire

La boîte de réception des messages textuels, la boîte d`envoi des messages textuels et le dossier Brouillons ont une quantité définie de mémoire disponible pour le stockage des messages.
La boîte de réception des messages textuels peut contenir 20 messages. Lorsque la boîte de réception des messages textuels est pleine, vous devez supprimer des messages pour en recevoir de nouveaux.
La boîte d`envoi et le dossier Brouillons partagent l`espace mémoire. Ensemble, ils
peuvent contenir jusqu`à 30 messages. Si la boîte d’envoi et le dossier Brouillons sont pleins, vous devez supprimer certains éléments pour envoyer des messages ou enregistrer des messages brouillons .
Pour afficher la quantité de mémoire libre dans votre
Raccourci:
appuyez sur Sélectionnez
appuyez sur
Boîte text., Brouillons
À partir de l’écran d’accueil,
-
sous
Boîte text., Brouillons
-
sous
Msg.
Mémoire
ou
Boîte envoi
ou
Boîte envoi
:
et

utilisation de votre portatif comme modem

Vous pouvez utiliser votre portatif en tant que modem pour la transmission de données à partir d`un ordinateur de bureau, d`un ordinateur portatif ou d`un ordinateur de poche. Pour utiliser votre portatif comme modem, vous devez créer une connexion avec fil entre votre portatif et l`autre appareil.
connexion avec un câble de données
Connectez votre portatif à un ordinateur de bureau, un ordinateur portatif ou un ordinateur de poche :
fonctions de essentiel
25
1
Retirez le capuchon du connecteur et insérez le chargeur dans la connecteur de votre portatif comme illustré.
2
Insérez la prise des données dans le port de données de l`autre dispositif.
Lorsqu’utilisé comme modem, votre combiné est activé pour le mode de transfert de réseau à
Données paquet,
utilisée pour transférer des petits fichiers comme ceux du courrier électronique.
Remarque:
Pour utiliser ces services, vous devez installer le logiciel de services de transmission de données sans fil iDEN (iDEN Wireless Data Services), vendu séparément. Pour d`autres informations sur la configuration de votre ordinateur et de votre portatif i570 pour les appels de données en paquets,
fonctions de essentiel
26
adressez-vous au Service aux clients de TELUS.

accessoires

Le portatif est vendu avec une batterie et un chargeur.
Pour commander d’autres accessoires, visitez le site Internet à ou communiquez avec un détaillant Mike.
www.telusmobility.com

pour d’autres renseignements

Pour toute question concernant votre portatif i570, communiquez avec votre représentant Mike ou le service aux clients TELUS.
fonctions de essentiel
27
Loading...
+ 70 hidden pages