De acordo com a FCC CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a)
Nome do responsável: Motorola, Inc.
Endereço: 8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, FL 33322 EUA
Telefone: 1 (800) 453-0920
Declara que o produto:
Nome do produto: i465
Número do modelo: H98XAH7JR6AN
FCC-ID: IHDT56KB1
Está de acordo com as seguintes normas:
FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)
Aviso da FCC aos usuários
A declaração a seguir é aplicável a todos os produtos
aprovados pela FCC. Os produtos aplicáveis possuem o logotipo
da FCC e/ou um ID da FCC no formato FCC-ID: IHDT56KB1 na
etiqueta do produto.
A Motorola não aprova nenhuma alteração ou modificação neste
dispositivo pelo usuário. Qualquer alteração ou modificação pode
anular o direito do usuário de operar o equipamento. Consulte 47 CFR
Sec. 15.21.
Dispositivo digital Classe B
Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em
conformidade com a parte 15 das normas da FCC. A operação está
sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar
interferência perigosa e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo as que possam causar operação
indesejada. Consulte 47 CFR Sec. 15.19(3).
Nota:
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com
os limites para um dispositivo digital Classe B, nos termos da parte 15 das
normas da FCC. Esses limites foram criados para fornecer uma proteção
razoável contra interferências nocivas em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, caso
não seja instalado e usado de acordo com as instruções, poderá provocar
interferência nociva às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia
de que não ocorrerá interferências em uma instalação específica.
Se este equipamento vier a provocar interferências nocivas à recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o
aparelho, o usuário deve tentar corrigir a interferência seguindo um ou
mais dos procedimentos abaixo:
•
Reorientar ou reposicionar a antena receptora.
•
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
•
Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito
diferente daquele ao qual está conectado o receptor.
•
Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente
para obter ajuda.
Page 4
Motorola, Inc.
Escritório de Advocacia ao Consumidor
Rodovia SP-340 - km 128,7 - Bairro Tanquinho
CEP 13820-000 - Jaguariúna - SP
www.hellomoto.com.br
Nota:
Não envie o seu aparelho para o endereço acima. Caso
deseje devolver o aparelho para ser consertado, substituído, ou
para obter serviço da garantia, entre em contato com a Central de
Suporte ao Cliente Motorola em:
Central de Atendimento Motorola
Para Capitais e Regiões Metropolitanas ligue 4002-1244
Demais Localidades ligue 0800 773 1244
Alguns recu rsos de telefones móveis depende m dos recursos e das
configurações da rede da sua operadora. Além disso, alguns
recursos podem ser ativados por sua operadora e/ou as
configurações de rede da operadora podem limitar a
funcionalidade dos recursos. Contate sempre uma operadora sobre
a disponibilidade e funcionalidade dos recursos. Todos os
recursos, funcionalidade e outras especificações do produto, bem
como as informações contidas neste manual são baseadas nos
dados mais recentes disponíveis no momento, que são
considerados precisos no momento da impressão. É reservado à
Motorola o direito de alterar ou modificar qualquer informação ou
especificação sem aviso ou obrigação.
MOTOROLA e o logotipo M estilizado são registrados no Escritório
de Marcas e Patentes dos EUA. Todos os outros nomes de
produtos ou serviços pertencem a seus respectivos proprietários.
Java e todas as outras marcas relacionadas à marca Java são
marcas registradas da Sun Microsystems, Inc. nos EUA e em
outros países.
Executar função
na tela, na parte
inferior à direita.
Tecla
ligar/início/terminar
Termina a chamada,
sai do sistema de
menu.
Tecla Falar
Fazer e atender
ligações.
Tec la OK
Em menus e listas,
pressione para selecionar
a opção destacada.
Tecla de
navegação de
4 sentidos
Tecla Liga/
Desliga do
Alto-Falante
Botões de
Volume
Botão PTT
Plugue de
Áudio
Conector
Micro USB
Conecta o carregador
e acessórios.
Tecla da Câmera
Tecla Internet
Tecla de Mensagens
Tecla Menu
Da tela inicial, abrir
menu principal
Apresentamos o seu novo aparelho Motorola i465. Veja a seguir uma rápida apresentação.
1
Page 6
confira
Indicador de
Correio de Voz
Indicador de
Mensagens
Indicador de
Bluetooth
1
2
3
4
Mantenha pressionada a
tecla Power por alguns
segundos ou até que a tela
acenda, para ligar o seu
telefone.
Pressione a tecla r
para abrir a tela
Configurações.
Pressione a tecla de navegação
para cima, para baixo, à esquerda
ou à direita para destacar um
recurso de menu.
Pressione a tecla r
para selecionar.
2
liga e desliga
Para ligar o celular, pressione e segure a tecla
.
por alguns segundos ou até que o visor
ligue. Se for solicitado, insira o código de
desbloqueio de quatro dígitos.
Para desligar o celular, pressione e mantenha
.
pressionada a tecla
Nota:
Se você pressionar a tecla . por mais
de quatro segundos, o aparelho será ligado no
Transm. desligados
modo
“modo avião” na página 45.
por dois segundos.
. Consulte a seção
Page 7
conteudo
confira . . . . . . . . . . . . . . . 2
liga e desliga. . . . . . . . . 2
mapa de menus . . . . . . . 6
uso e cuidados . . . . . . . . 8
informações essenciais . 9
sobre este manual . . . . 9
cartão SIM . . . . . . . . . 10
bateria. . . . . . . . . . . . . 10
ativar segurança . . . . . 14
realização de uma
chamada telefônica. . . 15
atendimento de uma
chamada telefônica. . . 15
chamada avançada . . . 15
realização de uma
chamada privada. . . . . 16
atendimento de uma
chamada privada. . . . . 17
armazenamento de
um número de
telefone ou ID
individual. . . . . . . . . . . 18
contatos . . . . . . . . . . . 19
chamada para um
número de telefone
armazenado ou ID
individual. . . . . . . . . . . 19
seu número de
telefone e ID individual 20
mensagens. . . . . . . . . 20
recursos mms . . . . . . 21
caixa de entrada . . . . . 25
caixa de saída . . . . . . . 31
itens enviados . . . . . . 31
personalizar
mensagens. . . . . . . . . 32
usando seu aparelho
como modem. . . . . . . 38
informações básicas. . . 39
visor . . . . . . . . . . . . . . 39
menu principal . . . . . . 41
entrada de texto . . . . . 41
volume . . . . . . . . . . . . 44
tecla de navegação . . . 44
viva-voz. . . . . . . . . . . . 44
modo avião . . . . . . . . . 45
utilização do GPS com
software de mapa. . . . 45
recursos para
deficientes auditivos. . 45
TTY . . . . . . . . . . . . . . . 47
recursos de segurança 48
atrações principais . . . . 49
mídia center . . . . . . . . 49
conteudo
3
Page 8
vídeo câmera. . . . . . . . 50
câmera. . . . . . . . . . . . . 50
recursos PTX. . . . . . . . 52
um toque PTT . . . . . . . 55
Gerenciador PT . . . . . . 57
bluetooth® . . . . . . . . . 57
recursos de chamada . . 61
desativação de um
alerta de chamada . . . . 61
chamadas recentes . . . 61
rediscagem . . . . . . . . . 62
transferência . . . . . . . . 62
nomes gravados . . . . . 63
chamadas de
emergência . . . . . . . . . 64
chamadas
internacionais . . . . . . . 65
discagem rápida . . . . . 65
correio de voz . . . . . . . 65
chamadas de grupo
dinâmicas seletivas
(SDG). . . . . . . . . . . . . . 66
conteudo
4
MOTOtalkTM. . . . . . . . . . 71
mudando para
MOTOtalk . . . . . . . . . . 72
Saindo do MOTOtalk . . 72
canais e códigos . . . . . 72
Chamadas individuais
do MOTOtalk. . . . . . . . 75
Fazer chamadas de
emergência no modo
MOTOtalkTM. . . . . . . . . 77
opções de
configuração . . . . . . . . 77
personalização. . . . . . . . 80
toques . . . . . . . . . . . . . 80
luz de fundo. . . . . . . . . 81
indicadores a LED . . . . 81
papel de parede . . . . . . 82
agenda de
compromissos. . . . . . . 82
como ocultar ou
mostrar informações
de localização . . . . . . . 84
Informações Legais e
de Segurança . . . . . . . . . 86
Informações Gerais e
de Segurança. . . . . . . . 86
Precauções
Operacionais . . . . . . . . 87
Interferência/
compatibilidade de
energia RF . . . . . . . . . . 87
Bluetooth. . . . . . . . . . . 89
Cuidando do meio
ambiente por meio da
reciclagem . . . . . . . . . . 89
Precauções ao dirigir . . 89
Precauções
operacionais . . . . . . . . 90
Serviços e Reparos . . . 92
Garantias da Lei de
Exportação. . . . . . . . . . 92
Uso e manutenção da
bateria . . . . . . . . . . . . . 92
Page 9
Carregamento da
bateria. . . . . . . . . . . . . 94
Dados Específicos da
Taxa de Absorção . . . . 94
AGPS e Ligações de
Emergência . . . . . . . . 95
Garantia Limitada
Produtos de
comunicação
Motorola
(Internacional). . . . . . . 96
Compatibilidade com
aparelhos auditivos. . . 99
Informações da
Organização Mundial
de Saúde . . . . . . . . . 100
Registro do produto . 100
Sem fio: O novo
reciclável. . . . . . . . . . 100
Rótulo de perclorato
da Califórnia . . . . . . . . 101
Informações sobre
patentes e marcas
comerciais . . . . . . . . . 101
Aviso sobre direitos
autorais de software. 102
Privacidade e
segurança de dados . 102
práticas inteligentes
enquanto dirige. . . . . 103
índice . . . . . . . . . . . . . . 105
conteudo
5
Page 10
menu principal.
1
Rede
L
Aplic. Java
• Sistema Java
u
Configurações
• (consulte a próxima página)
0
Gravador Voz
• [Nov grav voz]
L
Contatos
• [Novo contato]
• [Nova list SDG]
E
Mensagens
•[Criar msg]
• Correio voz
• Caixa entr...
• Rascunhos
• Caixa de Saída
•Fax
• Alerta Rede
• Itens Enviad...
P
Tr ansferência
D
Agenda
l
Notas
M
Contadores
• Última chamada
• Reiniciar telefone
• Tempo tot tel
• Reiniciar Ind/Gpo
• Tempo Ind/Gpo
6
mapa de menus
B
Últimas Ligações
K
Atalhos
J
Minhas Inform.
L
PTT rápido
o
Perfis
p
Alerta Cham.
c
GPS
• Reiniciar Kbytes
• [Nova entrada]
• 1)Atalhos
• 2)Conts[novo co...
• 3)Últimas chama...
•4)Contatos
• 5)Agenda
• 6)Mensajes
• 7)Gravador Voz
•8)Red
• 9)Transferência
• Meu nome
• Linha 1
• Linha 2
•ID CD
• ID Grupo:
• IP do provedor
• Endereço IP 1
• Endereço IP 2
• Posição
• Privacidade
• Interface
t
P
j
H
c
N
Esta é o layout do Menu principal padrão.
O menu do seu aparelho pode ser um pouco
diferente.
Tipos de toque
• Vibrar todos
• Toque
•Vibrar
• Silencio
MOTOtalk
•Vá para MOTOtalk
• Configurações
• Ajuda
Mídia Center
Câmera
Bluetooth
•Viva-voz
• Ligar c/ disposit.
• Histór dispositivo
• Configurações
• Localizar-me
Gerenciador PT
• PTT rápido
• Env Mhs Info
• Enviar Contato
• Configurar
Page 11
menu de configurações
Visor/Info
• Papel de parede
• Tamanho do tex...
•Tema
• Ícones início
• Luz de Fundo
• Relógio
• Menu
• Disc longa
• Idioma
Chamadas Tel
• Definir linha
•Qlqr.tecla
• Redisc.
• Cham. Espera
• Resp.auto
•Bip min.
• Tempo lig
• TTY
• Aux Audição
• Notificação
• Discagem DTMF
• Prefixo
Rádio Bidir
•CG Inat
•CG Área
• Um Toque PTT
• Tipo Alerta
• Recados PTT
• PTT lig/desl
• Armaz info rec
• Luz Fundo PTT
Per sonalizar
• Menu Opções
•Tecla p/ cima
• Tecla p/ baixo
• Tecla esquerda
• Tecla direita
• Tecla central
• Tecla prog. esq.
• Tcl progr direita
• Tela ao ligar
Vol u me
• Linha 1
• Linha 2
• Mensagens
• Fone ouvido
• Viva-voz
•Teclado
• Áud. Java
• Viva- voz Java
• Dados
Segurança
• Bloqueio tel
• Teclado Bloq.
• Senha SIM
• Senha GPS
• Alterar senhas
Avançado
•Exp Alerta
•Fn/AltoF
• Conectividade
• Redef padr
• Voltar ao início
• Transmissores
• Só telefone
•Vel.
7
Page 12
uso e cuidados
Uso e cuidados
Cuide do seu aparelho Motorola, mantendo-o longe:
de qualquer espécie de
de poeira e sujeira
líquidos
Não exponha o seu telefone à água, à chuva, à
umidade extrema, ao calor, à transpiração ou a
outro tipo de umidade. Se o aparelho ficar
molhado, não tente acelerar a secagem
usando um forno ou um secador, pois isso
pode danificar o telefone.
Não exponha o seu aparelho à poeira, sujeira,
areia, alimentos ou outros materiais
inapropriados.
de calor ou frio extremosde soluções de limpeza
Evite temperaturas abaixo de 0 °C/32 °F ou
acima de 45 °C/113 °F.
Para limpar seu aparelho, use apenas um pano
seco macio. Não use álcool ou outras
soluções de limpeza.
microondasdo chão
Não tente secar seu aparelho em um forno de
microondas.
Não deixe seu aparelho cair.
8
Page 13
informações essenciais
Cuidado:
primeira vez, leia as informações legais e de
segurança importantes incluídas nas páginas
de borda cinza, na parte posterior deste
manual.
Antes de usar seu telefone pela
sobre este manual
Este manual mostra como localizar um
recurso de menu como o seguinte:
Caminho: / > u >
Isso significa que, na tela inicial:
1
Pressione a tecla do menu / e, em
seguida, pressione a opção do menu
Configurações
opção de menu u.
Chamadas Tel
2
Pressione as teclas de navegação ; para
rolar para
central
símbolos
Chamadas Tel
r
para selecionar essa opção.
Isso indica que um recurso é
dependente de rede ou assinatura,
e pode não estar disponível em
todas as áreas, ou pode não ser
oferecido por sua operadora. Entre
em contato com sua operadora para
obter mais informações.
Este indica que um recurso requer
um acessório opcional.
informações essenciais
e pressione a tecla
9
Page 14
cartão SIM
bateria
inserção do cartão SIM
Aviso:
Para não perdê-lo nem danificá-lo, não
retire o cartão SIM do aparelho, a menos que
seja absolutamente necessário.
informações essenciais
10
Uso e segurança da bateria
•A Motorola recomenda que você use
sempre baterias e carregadores com
a marca da Motorola.
cobre danos causados por baterias e/
ou carregadores que não sejam da
Motorola.
Cuidado:
carregador não-original pode
apresentar risco de incêndio, explosão,
vazamento ou outros perigos. O uso
impróprio da bateria ou o uso de uma
bateria danificada pode resultar em
incêndio, explosão ou outros perigos.
•
O uso da bateria por criança deve ser
supervisionado.
•Importante
Motorola são projetados para funcionar
O uso de bateria ou
: os aparelhos móveis da
A garantia não
Page 15
melhor com baterias originais . Se você
ver uma mensagem no visor como
Bateria inválida
ou
Impossível carregar
, siga
estas etapas:
•
Remova a bateria e inspecione-a
para confirmar se ela contém o
holograma “Original Equipment”
(Equipamento Original) da Motorola;
•
Se não houver holograma, a bateria
não é original;
•
Se houver um holograma, recoloque
a bateria e tente recarregá-la;
•
Se a mensagem permanecer,
contate um Serviço Autorizado da
Motorola.
•
Baterias novas ou que estiveram
armazenadas por um longo período
podem demorar mais tempo para
carregar.
•Precauções durante o carregamento:
Ao carregar a bateria, mantenha-a
próxima à temperatura ambiente.
Nunca exponha baterias a
temperaturas abaixo de 0 °C (32°F) ou
acima de 45 °C (113°F) ao carregá-las.
Sempre leve consigo o dispositivo
móvel ao deixar o veículo.
•
Ao armazenar a bateria, mantenha-a
em um local seco e fresco.
•
É normal que, com o passar do tempo,
a vida da bateria diminua e ela exiba
um tempo de funcionamento menor
entre as recargas ou requeira uma
recarga mais freqüente ou um tempo
de recarga maior.
•Evite danos à bateria e ao aparelho
Não desmonte, abra,
móvel.
comprima, dobre, deforme, perfure,
corte ou afunde na água a bateria ou o
aparelho móvel. Evite deixar a bateria
informações essenciais
11
Page 16
ou o aparelho móvel cair,
especialmente em uma superfície
dura. Se sua bateria ou dispositivo
móvel esteve sujeito a esse tipo de
dano, leve o item a uma Central de
tendimento autorizado Motorola antes
a
Não
usá-lo.
de
tente secá-lo com um
utensílio ou fonte de calor, como um
secador de cabelo ou forno de
microondas.
•Tenha cuidado ao manipular uma
bateria carregada
- principalmente ao
colocá-la dentro do bolso, de uma bolsa
ou em outro local em que haja objetos
metálicos. O contato com objetos
metálicos (por exemplo, jóias, chaves,
correntes com pérolas) pode completar
um circuito elétrico (curto-circuito),
fazendo com que a bateria fique muito
quente, o que pode causar dano ou
ferimento.
informações essenciais
12
Descarte imediatamente baterias
usadas de acordo com as leis locais.
ntate o centro de reciclagem local
Co
para o descarte adequado da bateria.
Aviso:
Nunca descarte baterias em um local
em que haja fogo, pois elas podem explodir.
Page 17
instalação da bateria
1
Retire a tampa do conector. Deslize a
tampa da bateria para cima até que seja
liberada do telefone.
2
Remova a tampa da bateria.
3
Empurre a bateria para baixo até que ela
se encaixe no local.
4
Recoloque a tampa da bateria e deslizea para baixo pressionando levemente
até ouvir um clique.
informações essenciais
13
Page 18
carregando a bateria
Baterias novas não estão completamente
carregadas.
carregar usando o carregador
1
Retire o protetor do conector e insira o
carregador no conector da micro USB do
aparelho, como mostrado.
carregar do computador
É possível carregar parcialmente a
bateria do aparelho conectando um cabo USB
aprovado pela Motorola, da micro USB do
informações essenciais
14
aparelho a um conector USB de alta potência
em um computador (não um de baixa
potência, como o conector USB do teclado ou
o hub USB com potência de barramento).
Normalmente, conectores USB de alta
potência estão localizados diretamente no
computador.
ativar segurança
Você deve ativar a segurança na primeira vez
em que ligar o aparelho ou dentro de 10 dias
da primeira ativação do aparelho.
1
Pressione K em Ok.
2
Você está pronto para ativar a segurança.
K
em
Sim
Pressione
série de telas seguidas pela página inicial
padrão.
3
Pressione . para voltar à tela principal.
. Será exibida uma
Page 19
realização de uma
chamada telefônica
Digite um número de telefone e pressione ,
para fazer uma chamada ou usar um comando
de voz. Consulte a seção “nomes gravados”
na página 63.
.
Para desligar, pressione
.
atendimento de uma
chamada telefônica
1
Se você deseja atender a chamada no
viva-voz do aparelho, pressione a tecla de
)
alto-falante
2
Se você deseja atender a chamada
usando o aparelho, pressione
desligar, pressione
3
Se estiver usando um fone de ouvido,
pressione a tecla de atendimento do
.
,
. Para
.
.
aparelho no seu fone de ouvido Bluetooth.
Para desligar, pressione a tecla
novamente.
chamada avançada
recurso
chamada
em espera
Para aceitar a segunda
chamada e colocar a
chamada atual em espera,
K
em
Sim
pressione
Para aceitar a segunda
c
hamada e encerrar a atual,
pressione
.
.
.
informações essenciais
15
Page 20
recurso
chamada a 3Faça ou receba uma
chamada telefônica e
pressione
Digite o segundo número de
telefone e pressione
K
Não é possível fazer outras
ligações durante uma
ligação a três, mesmo se
uma das partes desligar o
telefone.
qualquer
tecla
Para atender chamadas
pressionando qualquer tecla
no teclado, pressione
u
Ligado
informações essenciais
16
em
Unir
>
Chamadas Tel
.
/
.
>
Chamada a 3
>
,
/
Qlqr.tecla
e
>
.
>
realização de uma
chamada privada
A ID individual é o número no qual você
recebe chamadas individuais de um para um.
Os números de Grupo de conversação são
aqueles pelos quais você recebe chamadas
de grupo de um para muitos.
para fazer uma chamada Individual
1
Digite a ID individual que deseja chamar.
2
Mantenha pressionado o botão PTT.
Quando o aparelho emitir um tom breve,
comece a falar.
3
Solte o botão PTT para ouvir.
Para finalizar a chamada, pressione ..
Nota:
A chamada privada terminará
automaticamente se não houver atividade na
chamada por alguns segundos.
Page 21
enviar alertas de chamadas
O alerta de chamada permite que o recipiente
seja informado, de maneira discreta, de que
você deseja falar com ele(a) em uma chamada
individual.
Ao enviar um alerta de chamada, o aparelho
do recipiente exibe seu nome e emite uma
série de bipes ou vibra.
para enviar alertas de chamadas
1
Digite a ID individual que deseja chamar
com se estivesse fazendo uma chamada
individual.
2
Pressione K em
Quando a mensagem
tela, pressione o botão PTT até a mensagem
Alerta bem sucedido
Alerta
Pronto p/alerta
é exibido.
.
aparecer na
atendimento de uma
chamada privada
1
O aparelho emite um tom breve ou vibra
para indicar que você está recebendo uma
chamada privada, aguarde até que o
chamador termine de falar.
2
Mantenha pressionado o botão PTT e
comece a falar após o aparelho emitir um
tom breve.
3
Solte o botão PTT para ouvir.
Para finalizar a chamada, pressione ..
informações essenciais
17
Page 22
atender uma alerta de
chamadas
Quando receber uma ligação de alerta, você
deverá:
opção
Atender:
Iniciar uma chamada individual com o
chamador.
Fila:
Armazenar o alerta na fila de alertas de
chamadas.
Limpar:
Recusar e excluir o alerta de
chamada.
Só então poderá receber chamadas ou
igações individuais.
l
para atender alertas de chamadas
1
Pressione o botão PTT para iniciar uma
chamada individual com o remetente.
-ou-
informações essenciais
18
2
Coloque o alerta de chamadas na fila ao
K
em
Fila
Limpar
.
.
pressionar
-ou-
3
Apague o alerta de chamadas ao
K
pressionar
em
armazenamento de um
número de telefone ou
ID individual
Você pode armazenar um número de telefone
Contactos
ou ID individual em
Caminho: / > L >
1
Insira um nome para a nova entrada. Cada
nome de entrada pode conter 20
caracteres.
2
Selecione um
Toque
:
[Novo contato]
específico.
Page 23
3
Selecione um tipo para a entrada (
CD, Trabalho1, Trabalho2, Casa, E-mail, Fax, Bip, CG
SDG, IP
ou
Outro
)
. Para armazenar uma ID
CD
individual, selecione
4
Digite o número da entrada e pressione
K
em
Salvar
ao terminar
.
.
contatos
recurso
/
edição
exclusão da
entrada de
um contato
Pressione K em
Selecione um contato e
/
>
pressione
Altere o conteúdo
desejado e pressione
em. Pressione
Salvar
.
Editar
K
Celular
Contatos
.
em
r
,
,
recurso
configuração
do ID do
toque do
contato
Pressione K em
Selecione um contato e
pressione
Selecione
campainha desejada.
Pressione
/
>
Editar
Toque
e escolha a
K
em
Contatos.
.
Feito
.
chamada para um
.
número de telefone
armazenado ou ID
individual
Caminho: / > L.
1
Role até o
2
Se a entrada em Contatos tiver mais de
um número, role para a esquerda ou
direita até que o tipo de número para o
Contatos
.
informações essenciais
19
Page 24
qual deseja fazer a chamada seja exibido
Celular, CD, Trabalho1, Trabalho2, Casa
(
3
Se escolher um número de telefone,
,
pressione
escolher um ID Privado ou uma lista SDG
pressione e segure o botão PTT para ligar
para o número.
para ligar para a entrada. Se
, etc.).
seu número de telefone
e ID individual
Caminho: / >
Minhas Inform.
.
mensagens
Seu telefone pode usar mensagens do
Serviço de Mensagens Curtas Originadas de
Celular (MOSMS) e do Serviço de Mensagens
Multimídia (MMS). O tipo de mensagem que
o seu telefone usa será determinado pelo seu
fornecedor de serviços. Se o seu provedor de
informações essenciais
20
serviços oferecer mensagens via MOSMS, o
seu telefone enviará e receberá mensagens
usando MOSMS.
Se o seu fornecedor de serviços oferecer
, o seu telefone enviará e receberá
MMS
mensagens usando MMS. Além disso, o
MMS permite a você enviar e receber
mensagens que podem incluir texto,
imagens, vídeos e arquivos de áudio.
criar e enviar mensagens
1
Na tela inicial, pressione K em
[Criar msg]
2
Digite o número de telefone da pessoa
para a qual deseja enviar a mensagem e
pressione
Selecione
selecionar o número desejado.
3
Selecione
mensagem ou, para usar um recado,
.
r
ou K em
Contatos
ou
Msg
e insira o texto da
Últimas chamadas
Pesquisar
Msgs
.
>
para
Page 25
pressione K em
recado desejado.
4
Se quiser enviar a mensagem, pressione
K
em
Enviar
sem enviá-la, pressione
Recados
e role para o
ou para excluir a mensagem
K
em
Cancelar
.
recados
Quando estiver preenchendo os campos
Mensagem
palavras prontas ou frases curtas chamadas
Notas Rápidas. Depois de adicionar essas
palavras ou frases, você poderá editá-las
como qualquer outro texto.
1
2
3
4
e
Assunto
, você poderá adicionar
Ao criar uma mensagem, role até ou
selecione
Pressione K em
Selecione o recado que deseja inserir na
mensagem.
Pressione K em
Mensagem
ou
Recados
Enviar
Assunto
.
.
.
recursos mms
Nota:
Os seguintes recursos estão
disponíveis apenas ao usar MMS.
mais opções de mensagem
Para visualizar mais campos na mensagem
que estiver criando, selecione
As seguintes opções estão disponíveis:
opção
Assunto:
Crie ou edite a linha de assunto.
Anexar
Anexe uma foto, arquivo de áudio ou
gravação de voz.
C/c:
Envie uma cópia desta mensagem para
outra pessoa.
Respost. Auto.
de respostas curtas possíveis para o
destinatário escolher ao responder à sua
mensagem.
Permite a criação de uma lista
....Mais....
informações essenciais
21
Page 26
opção
Prioridade:
Configure a prioridade como
ou
Alta
.
Válido até
Configure uma data de término das
tentativas de envio da mensagem ou
pressione
K
em
Sem Data
.
Normal
Insira uma foto, vídeo ou
gravação de áudio
Você pode inserir uma ou mais fotos, vídeos e
arquivos de áudio da mídia center no corpo da
mensagem. Além desses itens, é possível
incluir um texto no corpo da sua mensagem.
inserção de itens
Quando estiver preenchendo o campo
pressione
Inserir áudio, Inserir vídeo, Capturar vídeo, Capturar foto
Gravar voz
22
/
, selecione
.
informações essenciais
Inserir
e escolha de ,
Msg
,
ou
Uma lista de fotos, vídeos e arquivos de áudio
disponíveis é exibida. Você só pode inserir um
item de cada vez.
Selecione a foto, o vídeo ou a gravação de
áudio que você deseja inserir.
remoção de um item inserido
Para remover um ítem da mensagem que
você está criando, destaque-o e pressione
Excluir
em
.
Insira uma foto, vídeo ou
gravação de áudio
Você pode anexar uma ou mais fotos,
gravações de áudio ou gravações de voz do
aparelho ao corpo da mensagem. Além
desses itens, é possível incluir um texto no
corpo da sua mensagem.
1
Quando estiver preenchendo o campo
Anexar
, pressione
[Novo]
> e selecionar de
K
Page 27
Pesquisar Fotos, Capturar foto, Pesquisar áudio, Gravar
voz
,
Pesquisar vídeo, ou Gravar vídeo
Uma lista de fotos, áudio e gravações de
voz disponíveis é exibida.
2
Selecione a foto, áudio ou gravação de voz
que deseja anexar.
Se você quiser anexar mais itens,
selecione
3
Quando concluir, pressione K em
Nota:
fotos apenas se eles não estiverem
bloqueados para envio e se as configurações
DRM não impedirem que você os envie.
Os itens com bloqueio de envio são
normalmente protegidos por leis de direitos
autorais e não podem ser compartilhados
com ninguém, tal como numa chamada
privada ou por upload do aparelho.
[Novo]
.
Você pode anexar arquivos de áudio e
.
Feito
.
tirar uma nova foto
1
Ao criar uma mensagem, role para
qualquer campo da mensagem e
pressione
2
Selecione
câmera.
3
Tire a foto. Para obter instruções sobre
como tirar uma foto, veja
página 50.
4
Quando tiver capturado a foto desejada,
pressione
Para descartar a foto, pressione K em
Eliminar
5
Quando concluir, pressione K em
A foto é anexada à mensagem e
armazenada no local padrão de
armazenamento.
/
ou selecione
Capturar foto
K
em
Salvar
. Então já é possível tirar outra foto.
Anexar
. Isso dá acesso à
“câmera” na
.
>
[Novo]
Feito
.
.
informações essenciais
23
Page 28
gravação de um vídeo
Você pode gravar um vídeo para enviá-lo em
uma mensagem:
1
Selecione
2
Grave e ajuste o vídeo.
Para exibir o vídeo sem salvá-lo, pressione
K
3
Para salvar o vídeo, pressione e ou
pressione
Para descartar o vídeo sem salvá-lo,
pressione
4
O vídeo é anexado à mensagem e salvo
na mídia center no local de
armazenamento padrão.
24
Anexar > [Novo] > Gravar vídeo
em
Rever
.
r
.
K
em
Eliminar
.
informações essenciais
.
criação de uma nova gravação
de voz
Você pode criar uma nova gravação de voz
para enviá-la em uma mensagem:
1
Pressione / ou selecione
2
Selecione
3
Grave a mensagem desejada utilizando o
microfone.
4
Quando terminar a gravação, pressione
r
5
Quando concluir, pressione K em
6
A gravação de voz está anexada à
mensagem e armazenada na Mídia center
e na lista de gravações de voz.
Gravar voz
.
.
Anexar
>
[Novo]
Feito
.
.
Page 29
remoção de um anexo
Para remover o anexo de uma mensagem que
você está criando:
1
Selecione
2
Deslize até o anexo que deseja remover.
3
Pressione / >
Anexar
.
Desanexar
.
uso de rascunhos
Quando você salva a mensagem como
rascunho, esta fica guardada na pasta
rascunhos.
Caminho:
1
2
Pressione / > E >
Selecione o rascunho que deseja editar.
Para editar os campos que deseja alterar,
siga as etapas de
envio de mensagens de texto” acima.
2 a 4 em “criação e
Rascunhos
.
exclusão de um rascunho
Quando você envia um rascunho, ele é
removido da pasta Rascunhos.
1
Para excluir uma mensagem na pasta
Rascunhos sem enviá-la, role até a
mensagem que deseja excluir e pressione
K
em
Excluir
.
2
Pressione K em
Sim para confirmar.
caixa de entrada
Caminho:
recebimento de uma
mensagem de texto
1
2
Pressione / > E >
Para visualizar a mensagem, pressione K
em
Ler
.
Para descartar a notificação de
mensagem, pressione
K
em
Caixa entr...
Sair
.
.
informações essenciais
25
Page 30
Quando estiver lendo mensagens de texto e
numéricas contendo números telefônicos,
pressione
,
e ligue para o número indicado.
caixa de entrada segmentada
A caixa de entrada segmentada permite a
você organizar suas mensagens por assunto
ou por remetente.
1
Na Caixa de Entrada, destaque uma
mensagem.
2
Pressione / >
de
Nenhum, Assunto
Nota:
A segmentação por assunto depende
do seu forncedor de serviços.
Processamento
, ou
Remetente
, e selecione
.
leitura na central de mensagens
1
Na tela inicial, pressione K em
Caixa entr...
2
Selecione a mensagem que deseja ler.
26
.
informações essenciais
Msgs
>
3
Para responder à mensagem, pressione
K
em
Resp.
exclusão de mensagens não
lidas
1
Deslize até a mensagem que deseja
excluir.
2
Pressione K em
Sim
para confirmar.
Excluir
e pressione K em
encaminhamento de uma
mensagem
1
Pressione / >
2
Crie e envie sua mensagem. Os objetos
incorporados e os anexos são incluídos
quando você encaminha uma mensagem.
Transferir
.
Page 31
bloqueio e desbloqueio de
mensagens
Mensagens bloqueadas não podem ser
excluídas até que você as desbloqueie.
1
Visualize a mensagem que deseja
bloquear ou desbloquear.
2
Pressione / >
Desbloq msg
.
Bloquear mensagem
ou
ligação para um número da
mensagem
Se a mensagem recebida tiver um número de
telefone, ID de conexão direta ou de grupo no
De
campo
campo
você poderá chamar ou enviar um alerta de
chamada para aquele número.
, no campo
Assunto
Para
, no campo Cc, no
ou no corpo da mensagem,
envio de um alerta de chamada
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque a ID individual ou a ID Grupo
que deseja alertar.
3
Pressione / >
4
Pressione o botão PTT.
Alerta
.
realização de uma chamada
de grupo
1
Visualize a mensagem.
2
Pressione /.
3
Destaque a ID do grupo que deseja
chamar.
4
Selecione CG.
5
Pressione o botão PTT.
informações essenciais
27
Page 32
armazenamento de
informações de mensagens em
contatos
Se a mensagem recebida tiver um número de
telefone, ID de conexão direta ou de grupo,
ou um endereço de email no campo
campo
Para
, no campo Cc, no campo
no corpo da mensagem, você poderá
armazenar esta informação para
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o número ou endereço de
e-mail que deseja salvar.
3
Pressione / >
4
Para armazenar o número ou endereço de
e-mail como uma nova entrada, selecione
[Novo contato]
Para armazenar o número ou endereço de
e-mail em uma entrada existente,
selecione-a.
informações essenciais
28
Salvar nº
ou
.
De
Assunto
Contatos
Salvar email
, no
ou
.
.
5
Com o campo do tipo de contato
destacado, pressione
ou direita, a fim de exibir o tipo de contato
ao qual deseja atribuir o número ou o
endereço de e-mail.
6
Pressione K em
;
para a esquerda
Salvar
.
resposta a uma mensagem
Para responder a uma mensagem:
1
Visualize a mensagem que deseja
responder.
2
Para responder somente ao remetente,
pressione
em
destinatários.
3
Será exibida uma lista de frases curtas.
Selecione qualquer dessas frases para
adicioná-la às suas mensagens ou
selecione
Resp todos
[Criar resp]
K
em
Resp.
ou pressione K
para responder a todos os
.
Page 33
4
Edite os campos de mensagens que
deseja alterar.
5
Pressione K em
usar respostas automáticas
Se a mensagem que você estiver
respondendo tiver sido enviada com resposta
automática, ela contém uma lista numerada
de possíveis respostas para você enviar.
Pressione o número da resposta que deseja
enviar. A resposta é enviada imediatamente
sem ação adicional.
Enviar
.
acesso a um site
Se a mensagem contiver um ou mais URLs
de sites, você poderá acessar o(s) site(s).
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o URL do website que deseja
visitar.
3
Pressione
/ > Ir p/website.
Nota:
O URL inteiro deve aparecer na
mensagem para permitir que você abra o site.
objetos incorporados e anexos
Se a mensagem contiver fotos, vídeos ou
arquivos de áudio em seu corpo, destaque as
fotos, os vídeos ou as gravações para
visualizá-los ou reproduzi-los.
Se a mensagem contiver uma foto, um vídeo
ou uma gravação de áudio como anexo, abra o
anexo para visualizar a foto ou reproduzir o
vídeo ou a gravação de áudio.
abertura de anexos
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o anexo que deseja abrir. Os
anexos aparecem no fim das mensagens.
3
Pressione r.
informações essenciais
29
Page 34
Os anexos de tipo desconhecido não podem
ser abertos, mas podem ser excluídos.
como salvar fotos
incorporadas, vídeos ou
gravações de áudio
Para salvar uma foto, um vídeo ou uma
gravação de voz que faça parte do corpo da
mensagem recebida:
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque a foto, o vídeo ou a gravação de
áudio que deseja salvar.
3
Pressione /.
4
Selecione
Salvar áudio
O item será salvo no local de
armazenamento padrão.
30
Salvar Foto, Salvar vídeo
.
informações essenciais
, ou
excluir as fotos,video ou
gravações de áudio
incorporadas
Para excluir uma foto, um vídeo ou uma
gravação de áudio que faça parte do corpo da
mensagem recebida:
1
Visualize a mensagem.
2
Selecione a foto, o vídeo ou a gravação de
áudio que deseja excluir e pressione
3
Selecione
Apagar áudio
Apagar figura, Excluir vídeo
.
, ou
/
como salvar anexos
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o anexo que deseja abrir.
3
Pressione / >
Os itens selecionados são salvos no local
de armazenamento padrão.
Salvar anexo
.
.
Page 35
como excluir anexos
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o anexo que deseja excluir.
3
Pressione / >
4
Pressione K em
Apagar anexo
Sim
para confirmar.
.
caixa de saída
A Caixa de Saída guarda todas as mensagens
não enviadas.
Caminho:
reenviando mensagens da
caixa de saída que puderam ser
enviadas
1
Pressione / > E >
Role para a mensagem que deseja
reenviar ou pressione o número da
mensagem que deseja reenviar.
Caixa de Saída
2
Pressione K em
Reenviar
.
cancelar uma mensagem não
enviada
1
Destaque a mensagem que deseja
cancelar.
2
Pressione /.
3
Pressione K em
Cancelar
.
itens enviados
.
A caixa Itens Enviados guarda as mensagens
enviadas.
itens encaminhados a partir
dos itens enviados
1
Deslize até a mensagem que deseja
encaminhar.
2
Pressione / >
Transferir
.
informações essenciais
31
Page 36
3
Faça alterações se necessário, selecione
o destinatário e pressione
K
em
Enviar
.
verificar status de entrega da
mensagem
Se uma mensagem foi enviada com êxito e
você a configurou para gerar um relatório da
entrega, você poderá verificar o status:
1
Vá até a mensagem que deseja visualizar.
2
Pressione / >
Status da entrega
.
exclusão de mensagens de
texto enviadas
1
Deslize até a mensagem que deseja
excluir.
2
Pressione K em
3
Pressione K em
informações essenciais
32
Excluir
.
Sim
para confirmar.
exclusão de todas as mensagens
enviadas e não bloqueadas
1
Pressione / >
2
Pressione K em
Excluir todos
.
Sim para confirmar.
personalizar mensagens
Caminho: / > E > / >
Essa opção está disponível a partir de vários
menus relativos ao contexto.
As seguintes opções estão disponíveis:
opção
Assinatura:
assinatura que é automaticamente inserida
no final das suas mensagens. Assinaturas
podem ser editadas antes do envio das
mensagens.
Recados:
Rápidas e editar ou excluir Notas Rápidas.
Permite a você criar uma
Permite a você criar novas Notas
Configurações
.
Page 37
opção
Limpeza:
Controla o tempo que as mensagens
permanecem na
antes de ser apagado.
Relat entrega:
automaticamente quando a sua mensagem
for entregue.
Tamanho memo:
memória usada e a memória livre em seu
telefone.
Config. do MMS:
opções de MMS.
Nota:
Disponível apenas com MMS.
Conf msg txt:
opções de mensagem de texto.
Nota:
Disponível apenas com MOSMS.
Caixa de Entrada
Permite a você ser notificado
Mostra um relatório sobre a
abre um submenu para definir
abre um submenu para definir
e
Itens enviados
gerenciar memória
A Caixa de Entrada e os Itens Enviados
guardam até 200 mensagens cada um. A
Caixa de Saída e a pasta Rascunhos guardam
até 30 mensagens cada uma. Se elas
estiverem cheias, você não poderá receber
nem enviar mensagens ou salvar rascunhos
enquanto não apagar alguns itens.
Para visualizar a quantidade de memória
disponível na sua caixa de entrada de textos:
Caminho:
Configurações > Tamanho memo
Pressione / > E > / >
.
Config. do MMS
Caminho: / > E > / >
Config. do MMS
Esta opção está disponível em muitos menus
contextuais quando você está usando MMS.
.
Configurações
>
informações essenciais
33
Page 38
As seguintes opções estão disponíveis:
opção
Apelido:
Permite a você criar um apelido. Seu
apelido é o nome exibido no campo
outros telefones iDEN quando a mensagem
é recebida.
Downloads:
download de novas mensagens. Configure
esta opção em
telefone faça download de novas
mensagens automaticamente. Selecione
Manual
solicite a você antes de baixar novas
mensagens.
Respostas:
apagar frases de resposta criadas por você.
Controla se o seu telefone faz
Automático
se você deseja que o seu aparelho
Torna possível criar ou editar e
se quiser que o seu
De
em
config msgs texto
Caminho: / > E > / >
Conf msg txt
34
.
informações essenciais
Configurações
>
Esta opção está disponível em muitos menus
ontextuais quando você está usando MMS.
c
As seguintes opções estão disponíveis:
opção
Nº do SMS-C:
de um centro de serviço.
Exp. após:
dias antes de a mensagem expirar.
Permite a você digitar o número
Permite a você definir o número de
novos recados e respostas
criando recados
1
No menu Configurar, selecione
selecione
2
Selecione
3
Insira texto com o teclado e pressione
r
Config. do MMS
[Novo Recado]
.
>
, ou
Recados
Respostas
.
[Nova resposta]
, ou
.
Page 39
editar notas rápidas ou respostas
Você só pode editar Notas Rápidas que tenha
criado.
1
No menu Configurar, selecione
selecione
2
Selecione a nota rápida ou a resposta que
deseja editar.
3
Edite o texto e pressione r.
apagar notas rápidas ou respostas
criadas por você
1
No menu Configurar do , selecione
ou selecione
2
Role até o recado que deseja editar.
3
Pressione K em
4
Pressione K em
Config. do MMS
Config. do MMS
>
Excluir
.
Sim
para confirmar.
Respostas
>
Respostas
Recados
.
Recados
, ou
.
apagar todas as notas rápidas ou as
respostas criadas por você
1
No menu Configurar, selecione
selecione
2
Pressione / >
3
Pressione K em
Config. do MMS
Excluir todos
Sim
>
Respostas
.
para confirmar.
opções de limpeza
A opção Limpar controla o tempo que as
mensagens permanecem na Caixa de entrada
e em Itens enviados antes que sejam
,
excluídos. Você define a opção limpar da
Caixa de Entrada e dos Itens Enviados
separadamente.
A opção Limpar elimina somente mensagens
lidas e desbloqueadas.
Caminho: / > E > / >
Limpeza.
1
Selecione
Caixa entr...
ou
Itens Enviad...
Configurações
Recados
.
>
.
, ou
informações essenciais
35
Page 40
2
Escolha uma opção de limpeza na
seguinte lista:
opção
Desligado:
automaticamente.
5 msgs:
estas serão excluídas na ordem recebida,
começando da mais antiga, até restarem só
5.
10 mensagens:
mensagens, estas serão excluídas na
ordem recebida, começando da mais
antiga, até restarem só 10.
1 dia:
excluídas.
3 dias:
excluídas.
Com essas opções, mensagens são
e
mensagens após configurar a opção.
36
Mensagens nunca são apagadas
se você tiver mais de 5 mensagens,
se você tiver mais de 10
as mensagens com mais de 1 dia são
as mensagens com mais de 3 dias são
xcluídas quando você sai da central de
informações essenciais
opção
FIFO:
Mensagens são apagadas conforme a
necessidade em uma base de estruturas de
dados do tipo fila.
Customizar:
limpar para até 199 dias da caixa de entrada.
3
Permite a você criar uma opção
Pressione K em
mensagens automaticamente agora ou
pressione
mensagens mais tarde.
K
em
Sim
para apagar
Não
para apagar
exclusão de todas as
mensagens
Para excluir todas as mensagens lidas e
desbloqueadas da Caixa de entrada, todas as
mensagens da pasta Rascunhos ou todas as
mensagens na Caixa de Saída:
Caminho: / > E.
Page 41
1
Selecione
ou
2
Pressione / >
3
Pressione K em
Caixa entr..., Rascunhos, Itens Enviad...
Caixa de Saída
.
Excluir todos
Sim
para confirmar.
,
.
apagar um segmento
Para apagar um segmento da Caixa de
Entrada:
1
Na Caixa de Entrada, selecione um
segmento:
2
Pressione / >
3
Pressione K em
Excluir processo
Sim
para confirmar.
.
notificação de mensagens
Quando você recebe uma mensagem, o
aparelho avisa com um texto no visor e um
toque ou vibração de notificação.
Você pode acessar a mensagem ou descartar
a notificação.
Se descartar a notificação, a mensagem não
será excluída. Ela poderá ser acessada através
da central de mensagens.
Se não estiver em uma chamada telefônica
quando receber a mensagem, seu aparelho
emitirá um som de notificação a cada 30
segundos, até você acessar a mensagem ou
descartar o alerta.
Se você estiver em uma chamada quando
receber uma mensagem, seu aparelho pode
tocar um som de notificação durante a
chamada ou após terminar a chamada,
dependendo de como você configurar suas
opções de notificação.
informações essenciais
37
Page 42
configuração de opções de
notificação
Para controlar a emissão de toques de
notificação de mensagem durante uma
chamada:
Caminho: / > u >
Selecione a partir destas opções:
opção
Receber todas
chamadas para todos os tipos de
mensagens.
Só msg correio
mail você ouve toques; os toques de todos
os demais tipos de mensagens ficam
suspensos até você desligar.
Adiar tudo
mensagens ficam suspensos até você
desligar.
Nota:
38
: emite toques durante as
: durante as mensagens de e-
: os toques de todos os tipos de
Adiar tudo
informações essenciais
Chamadas Tel
é a configuração padrão.
>
Notificação
Para configurar opções de notificação durante
/
>
hamada, pressione
a c
Notificação
.
Conf cham
usando seu aparelho
como modem
.
O seu telefone pode ser conectado a um
computador via USB para ser usado como um
modem. Para obter informações mais
específicas sobre como configurar seu
telefone para usá-lo com o computador, visite
www.motorola.com/support
Perguntas Frequentes.
e consulte a seção de
>
Page 43
informações básicas
Consulte a página 1 para obter um diagrama
básico do aparelho.
visor
A tela inicial mostra quando você liga o
aparelho. Para discar um número a partir da
tela inicial, pressione as teclas numéricas e
,
.
Nota:
A sua tela inicial pode ter uma
aparência diferente.
Ready
10:05pm 10/23
Hora
Etiqueta
tecla fácil
esquerda
Contats
Msgs
Data
Etiqueta
tecla fácil
direita
Os rótulos das teclas de atalho mostram as
funções da tecla de atalho atual. Para obter
informações sobre os locais das teclas de
atalho, consulte a página 1.
informações básicas
39
Page 44
indicadores de status
10:05pm 10/23
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
Ready
Contats
Msgs
Os indicadores de status são exibidos na
parte superior da tela inicial:
1Indicador de intensidade do sinal -
Barras verticais mostram a intensidade da
conexão de rede. Você não poderá fazer
ou receber chamadas quando
~
exibido.
2Linha telefônica ativa: $ indica que a
linha telefônica 1 está pronta para fazer
(
chamadas;
indica que a linha telefônica
2 está pronta para fazer chamadas.
informações básicas
40
for
3Alto-falante Ligado/Desligado:
os sons
associados a chamadas individuais e de
grupo são configurados para serem
ouvidos pelo fone de ouvido em vez do
alto-falante.
4To que/Desligado –
O aparelho está
configurado para não tocar.
5Indicador de mensagem -
Mostra
quando você recebe uma
sagem de texto.
men
6Pacote de dados
– O seu aparelho está
pronto para transferir ou está transferindo
dados por pacote ou está transferindo
dados por pacote quando exibir uma seta
intermitente.
7Indicador de carga da bateria -
Uma
bateria cheia indica uma carga maior.
Recarregue a bateria quando seu aparelho
mostrar
Pouca bat.
Page 45
menu principal
Todos os recursos de seu aparelho podem ser
acessados por meio do menu principal. Você
pode configurar o menu principal para ser
exibido como
Caminho:/ > u >
Vista da lista
Visor/Info
ou
Vista ícone
>
Menu
.
.
entrada de texto
Alguns recursos permitem que você insira
texto.
O seu aparelho fornece maneiras
convenientes para a inserção de palavras,
letras, pontuação e números sempre que
você for solicitado a inserir texto (por
exemplo, quando adicionar uma entrada de
Contatos ou usar Mensagens de Texto).
alteração do modo de entrada de
caracteres
1
Ao ver uma tela onde é possível inserir
texto, pressione
de entrada de caractere.
2
Selecione uma destas opções:
método de entrada
Alfa
Predição
Pressione uma tecla várias vezes
para obter caracteres diferentes.
Insira palavras usando um
sistema de entrada de texto
previsível, que permite a você
inserir uma palavra com menos
pressionamentos de teclas.
/
para alterar o modo
informações básicas
41
Page 46
método de entrada
Config.
texto
Inserir
Seleciona os idiomas de entrada
desejados e os recursos de
Antecipação de Palavra.
Seleciona um item a ser inserido,
como uma imagem, um vídeo ou
uma gravação de voz.
Nota:
disponível apenas ao
escrever uma mensagem usando
MMS.
palavra método
O método de entrada de texto Palavra conclui
a palavra que você está digitando ao comparar
as letras inseridas com as letras de dicionários
de palavras e, então, fornece as palavras mais
comumente usadas por você. É possível usar
até dois dicionários, um como idioma primário
e outro como idioma secundário.
informações básicas
42
digite uma palavra usando o método
de entrada por predição
1
Selecione o campo
entrada de caracteres.
2
Pressione as teclas correspondentes para
digitar uma palavra (por exemplo, para
digitar a palavra
H
). Se você cometer um erro, pressione
D
para apagar um único caractere.
Pressione e mantenha pressionado
para excluir uma entrada inteira.
3
Para aceitar uma palavra e inserir um
espaço, pressione
Para aceitar uma conclusão de palavra
(como
Billion
quando você inserir
pressione a tecla de navegação para a
direita. Para digitar
de navegação para a esquerda.
Se a próxima antecipação de palavra for
ativada, quando você pressionar o espaço,
Predição
método de
Bill
, pressione F G H
I.
Bill
Bill
, pressione a tecla
),
D
Page 47
será mostrada uma opção de palavra
prevista. Por exemplo, se você digitar
será mostrada uma opção de palavra
prevista, como
navegação para a direita para aceitar a
palavra prevista.
Se duas ou mais combinações de palavras
resultarem da sequência de letras
digitadas, uma seta para baixo será
exibida. Pressione e segure a tecla de
navegação para baixo para exibir uma de
lista de possíveis escolhas de palavras.
Quando a conclusão de palavras estiver
ativada e você obtiver uma palavra
indesejada, pressione a tecla de
navegação para cima ou para baixo para
ver mais escolhas de palavras.
mais
. Pressione a tecla de
Até
método
,
Para inserir caracteres pressionando o
teclado:
1
Selecione o campo
2
Pressione as teclas correspondentes para
digitar uma palavra. Por exemplo, para
digitar a palavra
H
. Se você cometer um erro, pressione
D
para apagar um único caractere.
Pressione e mantenha pressionado
para excluir uma palavra inteira.
3
Para digitar um caractere de símbolo,
pressione
que deseja inserir.
Por padrão, a primeira letra de uma entrada
fica em maiúscula.
B
Alfa
método.
Bill
, pressione F G H
ou A, e a tecla do símbolo
D
informações básicas
43
Page 48
volume
tecla de navegação
Pressione as teclas de
volume para baixo ou para
ma para:
ci
•
desativação de um
alerta de chamada
recebida
•
alteração do volume
do fone de ouvido
durante as
chamadas
•
alteração do volume do toque na tela
inicial
Dica:
É possível configurar
rapidamente o toque para
mantendo pressionada para baixo a
tecla de volume na tela inicial.
informações básicas
44
Vibrar todas
Pressione a tecla
de navegação pa
para baixo, para a
esquerda ou para a
direita para percorrer os
itens no display. Quando
destacar o item desejado, pressione
selecioná-lo.
ra cima,
r
para
viva-voz
Você pode usar o viva-voz do aparelho para
fazer chamadas sem precisar colocar o
aparelho próximo ao ouvido.
K
,
Durante uma ligação, pressione
ativar o viva-voz.
O viva-voz fica ativado até que você pressione
K
em novamente.
em para
Page 49
modo avião
Consulte o pessoal da companhia aérea sobre
o uso do recurso Transmissores Desligados
durante o vôo. Desligue seu aparelho sempre
que for solicitado pela tripulação.
O recurso Transmissores Desligados desativa
os recursos de chamada do seu aparelho em
situações nas quais o uso do aparelho sem fio
é proibido, mas você pode usar os outros
recursos que não sejam de chamada quando
o recurso Transmissores estiver desativado.
Caminho:/ > u >
Desligado
.
Avançado
>
Transmissores
>
utilização do GPS com
software de mapa
O seu telefone pode ser conectado a um PC,
a um laptop ou a um PDA por meio de USB
para ser usado como um receptor GPS. Para
obter informações mais específicas sobre
como configurar o seu telefone para usá-lo
com o seu computador, visite
support
e consulte a seção de Perguntas
Frequentes.
www.motorola.com/
recursos para
deficientes auditivos
usando seu aparelho com um
auxiliar de audição
Para obter resultados melhores, use os
procedimentos a seguir de otimização e
configuração do aparelho. Em geral, eles
também se aplicam a usuários com implantes
cocleares.
informações básicas
45
Page 50
otimização do posicionamento e da
A tele bobina está logo acima da
bateria.
A tele bobina está aproximadamente
a 6-13 mm deste local.
Off - Desligado
M - Microfone
T - Telebobina
orientação do aparelho
Durante uma chamada telefônica, mova o
aparelho para cima e para baixo e, em
seguida, para a esquerda e direita até obter o
melhor encaixe para o microfone. Talvez
você precise ajustar a configuração de volume
do aparelho auditivo
.
Nota:
Alguns aparelhos auditivos com chave
automática podem precisar de uma chave
magnética auxiliar.
Se você não tiver certeza de que seu aparelho
ditivo está equipado com telebobina ou
au
precisa de uma chave magnética auxiliar,
consulte o manual ou contate a assistência ou
o fornecedor do aparelho auditivo.
Se o seu aparelho auditivo tiver uma
telebobina, ative a sua chave e também gire o
aparelho, como ilustrado, para alinhar as
telebobinas.
informações básicas
46
Page 51
escolha da configuração do seu
aparelho auditivo
Caminho:/ > u >
Aux Audição
1
2
.
Configure esta opção em Microfone
acoplamento de microfone é otimizado
nesse momento.
-ouConfigure esta opção em Telebobina
aparelho atende aos requisitos federais
dos Estados Unidos para som de
dispositivo com telebobina. Ou defina
essa opção para
fábrica). Esta é a configuração para
usuários que não usam aparelhos
auditivos.
Chamadas Tel
Desligado
>
(padrão de
. O
. O
TTY
recurso
ativação do
so TTY
recur
escolha do
modo TTY
alteração da
taxa de
transmissão
de TTY
alteração do
modo TTY
durante
uma chamada
Pressione / > u >
Chamadas Tel
Ligado
Pressione / > u >
Chamadas Tel
Selecione em
Pressione / > u >
Chamadas Tel
Selecione
Durante a chamada TTY,
pressione
Conf.na cham. > TTY
Selecione em
>
TTY
.
>
TTY
TTY, VCO
>
TTY
45,45
/
>
TTY, VCO
>
>
>
ou
>
Usar TTY
Tipo
.
ou
Velocidade
50,00
Tipo
.
ou
.
>
HCO
HCO
.
.
.
informações básicas
47
Page 52
recursos de segurança
recurso
bloqueio do
aparelho
bloqueio do teclado
ativação do
PIN do SIM
informações básicas
48
Para bloquear o aparelho,
pressione
/
Bloqueio tel
Bloq Autom
Para bloquear o teclado,
pressione
/
Teclado Bloq.
Bloq Autom
Shortcut:
teclado, pressione
*
Pressione / > u >
Segurança
> u >
> u > Segurança
.
Segurança
>
Bloquear já
.
>
Bloquear já
.
Para bloquear o
>
Senha SIM
>
/
>
>
ou
ou
Ligado
>
recurso
alteração do
PIN do SIM
Nota:
Você pode fazer chamadas de
emergência em um telefone bloqueado
(consulte a página 64).
.
Pressione / > u >
Segurança
>
Senha SIM
Alterar senhas
.
>
Page 53
atrações principais
mídia center
A Mídia Center dá acesso a imagens,
gravações de áudio e vídeos armazenados na
memória do telefone.
As gravações a seguir podem ser acessadas
avés da Mídia Center.
atr
•
Gravações de voz
•
Toques musicais na lista de tipos de
toque
•
Arquivos de áudio recebidos pelo MMS
•
Gravações de áudio baixadas no
aparelho
Itens da Mídia Center podem ser enviados em
m
ensagens MMS e com o Bluetooth.
Consulte “recursos mms” na página 21 e
“bluetooth
As fotos na mídia center podem ser enviadas
em
Enviar via PTT. Consulte a seção “recursos
PTX” na página 52.
Arquivos de imagem suportados pela Mídia
Center incluem:
FormatoMáx. tamanho daimagem
(em pixels)
.png
.gif
.jpg
.wbmp
128 x 160
128 x 160
640 x 480
128 x 160
vídeo câmera
1
Na Mídia Center, vá para esquerda ou para
a direita para Mídia: Vídeo.
2
Selecione o vídeo que deseja assistir, e
ele começará a ser reproduzido.
3
Para parar o vídeo, pressione a tecla de
navegação para baixo. Para reproduzir o
vídeo novamente, pressione
r
Arquivos de video suportados pela Mídia
Center incluem:
FormatoTaxa de Moldura e
Máx. tamanho daimagem
(em pixels)
AVI
H.263
MPEG
50
15fps 128 x 96
15fps 128 x 96
15fps 128 x 96
atrações principais
câmera
É possível salvar na memória do seu telefone
fotos tiradas com a câmera integrada e
acessá-las por meio da Mídia Center.
As fotos que você tira podem ser enviadas
r meio de Ligações Particulares, de
po
Bluetooth, ou de mensagens MMS. Também
é possível usar as fotos como o papel de
parede do aparelho.
Page 55
acesso à câmera
Para acessar a câmera, pressione e
Para tirar fotos e direcionar as lentes da
câmer
a, pressione
r
.
Para salvar a foto, pressione
Para descartar a foto sem salvá-la, pressione
K
em
Eliminar
No visor da câmera, pressione
Menu Opções
As seguintes opções estão disponíveis:
opção
Central de Mídia
Gravar vídeo
Zoom
.
: Para gravar um vídeo
: Configure o zoom para 1x, 2x, ou 4x.
K
em
Capturar
ou pressione
r
.
.
/
para inserir
: Abre o aplicativo Mídia Center.
opção
Iluminação
foto em condições de luz fraca. Você pode
configurar esse recurso como
fraca
Auto-cont
de segundos selecionado. Os valores são:
Desligado
segundos
Para desativar o cronômetro antes da
ca
Qualidade foto
Normal
Tamanho foto
como
(128x96)
configurar o tamanho da foto a partir do
visor, pressionando
direita.
: Ative o flash antes de tirar uma
Normal
.
: Adie a captura da foto pelo número
(padrão),
.
ptura da foto, pressione
ou
Alta
XL (640x480), L (320x240), m (160x120), S
, or
10 segundos, 15 segundos
K
em
: Ajuste a qualidade da foto para
.
: Definir o tamanho da imagem
WP (128x160)
. Você também pode
para a esquerda e
ou
e
Cancelar
Luz
20
.
atrações principais
51
Page 56
opção
Uso memória
memória
aparelho.
Configuração câmera
configurações da câmera.
: Exibe a quantidade total de
usados, Livre
e a total
: Para acessar a tela de
Capacidade
do
acesso à mídia center
Você pode acessar a mídia center, a partir da
/
>
câmera, pressionando
exceto quando estiver usando o menu
Configuração câmera
memória.
A Mídia Center contém todas as imagens e
a
rquivos de música na memória do telefone.
Pressione
seus resultados.
ou exibindo a tela de
A
e * ou A e # para filtrar os
Central de Mídia
,
personalização da câmera
Caminho: e > / >
atrações principais
52
Configuração câmera
As seguintes opções estão disponíveis:
opção
Perguntar nome
será solicitado a inserir um nome para cada
foto antes de salvar. Do contrário, as fotos
serão automaticamente salvas com data e
números em lugar de nomes.
Som obturador: configura o som que a câmera
emite ao tirar uma foto.
Tamanho padrão: configura o valor padrão da
opção
Qualidade padrão
qualidade da foto.
: Se esta opção for
Tamanho foto
opção.
: configura o valor padrão da
Ligado
, você
recursos PTX
Com recursos Push To View (pressionar para
visualizar), seu aparelho pode enviar e receber
os seguintes itens através de chamadas
Page 57
individuais com outros aparelhos que
possuem esse recurso:
•
Minhas informações
•
Informações de contato
Você pode optar por enviar
para a ID individual com a qual está
Contatos
mantendo a chamada privada, para IDs
individuais da lista
individuais armazenadas em
Quando você faz ou recebe uma chamada
privada, seu aparelho determina
automaticamente se o aparelho com o qual
você está mantendo uma chamada privada é
capaz de receber cada um desses itens. Seu
aparelho salva essas informações pelo tempo
em que a ID individual estiver em sua lista
Últimas chamadas ou é salva em
aparelho atualiza as informações salvas
sempre que você fizer uma chamada para
Últimas chamadas
Minhas Inform. e
e para IDs
Contatos
.
Contatos
. Seu
essa ID individual ou receber uma chamada
dela.
Nota:
Não é possível enviar itens de recurso
PTT durante chamadas de grupo de
conversação ou SDG.
envio de minhas informações
1
Em uma chamada privada, pressione
/ > Enviar via PTT > Env Mhs Info
o botão PTT para enviar.
-ou-
2
Na tela inicial, pressione / >
Minhas Inform.
ID Privado ou pressione
para escolher um destinatário em
Contatos, em Ligações Recentes ou em
Memória, e pressione
botão PTT para enviar.
> / >
Enviar via PTT
e pressione
K
em
r
Pressione o
. Digite um
Pesquisar
atrações principais
53
Page 58
configuração da opção de envio
de minhas informações
Você pode controlar qual parte das
informações de
é enviada automaticamente em toda chamada
ou somente quando você opta por enviá-la.
Caminho: / >
PTT Minhas Inform.
1
Selecione ou remova os campos que
deseja enviar.
2
Pressione K em
As informações que seu aparelho envia
se
mpre incluem
pode enviar
dependendo das opções de envio.
envio automático
Para controlar se você envia suas informações
automaticamente:
atrações principais
54
Minhas Inform.
Gerenciador PT
>
Info p/enviar
Meu nome
Linha 1,
Linha 2
é enviada e se ela
>
Configurar
Concluir
.
e CD. Você também
e
IP do provedor
,
>
Caminho: / >
PTT Minhas Inform.
1
Selecione
2
Quando você faz uma chamada na qual
suas informações são enviadas
automaticamente, o nome inserido no
campo
no visor do aparelho do destinatário,
mesmo que ele não tenha o seu nome e
ID individual em seus Contatos.
Gerenciador PT
>
Ligado
Meu nome
Auto-env
ou
de
>
Configurar
Desligado
Minhas Inform.
é exibido
envio de informações de
contato
1
Em uma chamada privada, pressione
/
>
Usar Recurso PTT
2
Selecione
informações de contato que deseja enviar.
3
Pressione o botão PTT para enviar.
-ou-
Enviar Contato
.
e selecione as
>
Page 59
1
Na tela inicial, pressione / >
Gerenciador PT
2
Insira o número do ID Privado da pessoa
para a qual deseja enviar as informações
de Contato ou pressione
3
Selecione em
Notas
4
Selecione as informações de contato que
deseja enviar e pressione o botão PTT.
>
Enviar Contato.
Últimas chamadas, Contatos
.
K
em
Pesquisar
, ou
um toque PTT
Caminho: / > u >
O recurso Um toque PTT configura seu
aparelho para fazer qualquer uma destas
ações sempre que você pressionar o botão
PTT na tela inicial:
Opções CD/CG
>
Um Toque CD.
opção
Desligado
: Nada acontece quando você
pressiona o botão PTT na tela inicial.
.
PTT rápido
seção
Última chamada
grupo mais recente na lista Últimas
chamadas.
Nº atribuído.
atribuída por você. Insira o número usando
o teclado ou pressione
Selecione
Nota:
um Grupo de conversação, digite
do número.
Gerenciador PT
Consulte a seção
página 57.
: Ir para o PTT rápido. Consulte a
“PTT rápido” na página 56.
: Chamar a ID individual ou
: Chamar uma ID individual
K
em
Pesquisar
.
Contatos, Últimas chamadas
Se estiver registrando o número de
: Ir para o Gerenciador de PT.
“Gerenciador PT” na
, ou
#
Notas
.
antes
atrações principais
55
Page 60
opção
Env Mhs Info
enviar Minhas informações. Consulte a
seção “envio de minhas informações” na
página 53.
Enviar Contato
enviar um contato. Consulte a seção “en vi o
de informações de contato” na página 54.
: Vá para a primeira tela para
: Vá para a primeira tela para
PTT rápido
O PTT rápido permite a você fazer uma
chamada rapidamente, criar uma lista SDG ou
fazer uma chamada SDG quando acessar
qualquer ID individual em seu aparelho.
Para exibir a lista Contatos e as listas SDG
Contatos
om ID individuais em
c
Caminho: / >
atrações principais
56
PTT rápido
:
Para mover entre
Notas
, use a tecla ; para a direita ou para a
esquerda ou pressione
Para fazer uma chamada privada ou SDG:
1
Selecione as entradas desejadas.
2
Pressione K em
3
Pressione o botão PTT.
Para salvar suas seleções como uma lista de
SDG
, pressione
informações sobre como criar listas SDG,
consulte “chamadas de grupo dinâmicas
seletivas (SDG)” na página 66.
Se desejar atribuir um nome à lista de SDG,
igite o nome.
d
Nota:
Caso você não atribua um nome, a lista
de SDG é denominada SDG seguida do
número de membros na lista. Por exemplo,
SDG (8) para uma lista de SDG com 8
membros.
Contatos, Últimas chamadas
A
e * ou A e #.
Feito
.
/
>
Salvar SDG
. Para obter
, ou
Page 61
Gerenciador PT
A tela
Apertar para...
rapidamente recursos PTT e outros recursos
de chamada privada, do menu principal.
Caminho: / >
1
Selecione PTT rápido,
Contato
item de PTT que você está enviando,
selecione um contato e pressione o botão
PTT para enviar.
-ou-
2
Selecione Configurar
Minhas Inform.
, ou
Configurar
,
Um Toque PTT
permite acessar
Apertar para...
Env Mhs Info, Enviar
. Após escolher qual
para configurar os
, ou
PTT lig/desl
PTT
.
bluetooth®
Caminho: / >
ativação ou desativação do
Bluetooth
Você pode ativar ou desativar o recurso
Bluetooth do aparelho. Enquanto o Bluetooth
estiver ativado, o aparelho poderá se
comunicar com outros dispositivos.
Caminho: / > c >
1
Selecione
2
Selecione
nome ao seu aparelho.
3
Selecione
tempo em que seu aparelho pode ser
localizado por outros dispositivos
Bluetooth.
c
Configurações > Conexão
Ligado
para ativar o Bluetooth.
Nome
se desejar atribuir um
Localiz. tempo
para determinar o
atrações principais
57
Page 62
O Bluetooth poderá ser desativado para
prolongar a vida da bateria ou se estiver em
uma área onde o Bluetooth é proibido.
realização de uma conexão
Bluetooth
conecte o seu a um fone de ouvido
Bluetooth
Caminho: / > c >
1
Siga as instruções no aparelho Bluetooth
para configurá-lo de forma a ser
localizado.
2
Quando o aparelho Bluetooth estiver
configurado para ser localizado, pressione
r
no seu aparelho. Seu aparelho fará a
varredura do aparelho Bluetooth até
localizá-lo. Pressione
do aparelho Bluetooth na tela.
3
Seu aparelho requer que você crie um
vínculo para que possa se conectar a
atrações principais
58
Viva-voz> [Achar dispositivos]
r
ao ver o nome
outro fone de ouvido Bluetooth. Pressione
K
em
Sim
quando for solicitado a se
vincular ao aparelho.
4
Insira a senha do Bluetooth.
Alguns dispositivos Bluetooth saem de
fábrica com senhas Bluetooth. Consulte o
manual do aparelho do dispositivo
Bluetooth para obter essa informação.
Se o dispositivo for fornecido sem uma
senha Bluetooth, você poderá digitar
qualquer senha para esse dispositivo. Para
estabelecer uma conexão com esse
dispositivo, digite a mesma senha para o
aparelho e para o dispositivo. Por
exemplo, se você inserir 1234 como PIN
do dispositivo, insira 1234 como PIN do
aparelho.
5
Pressione K em Ok.
Este aparelho oferece o recurso de
emparelhamento automático do Bluetooth
Page 63
com dispositivos da Motorola compatíveis
com o emparelhamento automático. Quando
vinculado através de Bluetooth a um
determinado dispositivo, o PIN não será
requisitado
conecte o aparelho com outro
dispositivo Bluetooth
Caminho: / > c >
1
Selecione o dispositivo que deseja a partir
da lista de dispositivos encontrados na
tela.
2
Crie um vínculo se for solicitado a fazer
isso.
Se já tiver havido uma conexão prévia com
um dispositivo, este será armazenado no
aparelho para facilitar uma próxima conexão.
Ligar c/ disposit.
uso do Bluetooth durante uma
chamada
Você pode se conectar a dispositivos
Bluetooth disponíveis durante uma chamada.
1
Durante uma chamada, pressione / >
Usar Bluetooth
2
Selecione o dispositivo de áudio ao qual
deseja se conectar na lista de .
Se a tela
dispositivo, o aparelho tentará se conectar
automaticamente a esse dispositivo.
.
Disposit. áudio contém apenas um
envio de informações através
de Bluetooth
O seu telefone pode transferir as entradas de
Contatos, os eventos da Agenda de
Compromissos, os arquivos de áudio, as
imagens e os vídeos para outro dispositivo
Bluetooth.
atrações principais
59
Page 64
O dispositivo de recepção deve estar até 32
pés (10 metros) do seu aparelho para se
conectar.
Nota:
Os arquivos enviados ou
recebidos podem ter até 1 MB,
pendendo da operadora.
de
informações de envio
1
Em Contatos, na Agenda de
Compromissos ou no Media Center,
selecione a entrada Contatos, o evento da
Agenda de Compromissos, o arquivo de
áudio ou a imagem que deseja enviar.
2
Pressione / >
3
Selecione o dispositivo para o qual deseja
Enviar Via
>
Bluetooth
.
transferir as informações de contato ou
procure o dispositivo selecionando
dispositivos]
4
Se solicitado, vincule-se ao dispositivo.
60
.
atrações principais
[Procurar
O seu telefone se conecta aos
d
ispositivos e transfere as informações.
O componente bluetooth incorporado a este
e
quipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Page 65
recursos de chamada
desativação de um
alerta de chamada
Você pode pressionar as teclas de volume
para desativar um alerta de chamada antes de
atender a chamada.
chamadas recentes
A lista de chamadas recentes contém
informações associadas às chamadas feitas e
recebidas e alertas de chamadas recebidas.
Quando você envia ou recebe chamadas
individuais, a lista Últimas chamadas contém
os seguintes itens de PTX com essas
chamadas:
A lista Últimas chamadas exibe até vinte
chamadas e alertas de chamadas mais
recentes.
1
2
3
armazenamento de um item em
contatos a partir das últimas
chamadas
Chamadas telefônicas, chamadas individuais,
Minhas informações, entradas de Contatos ou
•
informações de contatos recebidas
•
Minhas informações recebidas
Pressione / >
Percorra a lista.
Para ver mais detalhes do item,
pressione r.
B
.
recursos de chamada
61
Page 66
de Localização recebidas de outros aparelhos
podem ser armazenadas na lista Contatos a
partir da lista Últimas chamadas.
Caminho:/ > B.
1
Role para ou selecione o item que deseja
armazenar.
2
Pressione K em
informações como uma nova entrada na
lista Contatos.
-ou-
3
Selecione um contato existente e atualize
suas informações.
4
Pressione K em
alterações.
Salvar
para armazenar as
Feito
para salvar suas
rediscagem
Para rediscar o número da última chamada
feita, mantenha pressionado
recursos de chamada
62
,
ou pressione
o botão PTT se a chamada tiver sido
individual.
transferência
Encaminhar chamadas aos números que você
especificar. Você pode transferir todas as
chamadas para um número ou transferir
chamadas perdidas para números diferentes,
dependendo do motivo pelo qual você tenha
perdido a chamada. É possível transferir
chamadas da linha 1 e da linha 2
independentemente.
Caminho:/ >
1
Para transferir todas as chamadas,
selecione
fim de inserir o número de telefone para o
qual deseja que todas as chamadas sejam
transferidas.
-ou-
Transferência
Todas as chamadas
.
e selecione
Para
a
Page 67
2
Você pode especificar um número de
transferência para cada tipo de chamada
Detalhado
perdida, selecionando
escolhendo as seguintes opções:
Se ocupado
uma chamada ou transferindo dados.
Se ñ atend
os primeiros 4 toques.
Se s/ serv
área de cobertura ou desligado.
: Quando seu aparelho estiver em
: Quando você não atende durante
: Quando o aparelho está fora da
e
nomes gravados
Você pode fazer chamadas falando os
comandos para o seu aparelho se tiver
atribuído anteriormente um nome gravado ao
seu contato.
atribuição de nomes gravados a
contatos:
1
Pressione K em
[Novo contato]
2
Atribua um nome, um número de telefone
e selecione
3
Selecione
solicitações para gravar o nome.
4
Pressione K em
fazer uma ligação usando nome de voz
1
Pressione a tecla do alto-falante ) até
você ser solicitado a dizer o nome
gravado.
O aparelho fará a chamada automaticamente.
Contatos
.
[Opções]
.
Nome gravado
Voltar
e selecione
e siga as
e K em
Salvar
.
recursos de chamada
63
Page 68
chamadas de
emergência
Os seus programas do provedor de serviços e
um ou mais telefones de emergência para os
quais você possa ligar em quaisquer
circunstâncias. Ligações de emergência
poderão ser feitas sem um cartão SIM,
quando o seu telefone estiver bloqueado ou
quando o cartão SIM estiver bloqueado.
Nota:
Números de emergência variam de
acordo com o país. Os números de
emergência que estão previamente
programados no seu aparelho podem não
funcionar em todos os locais e, às vezes, uma
chamada de emergência não pode ser feita
devido a problemas ambientais, de rede ou de
interferências.
Disque 911 ou o número de emergência local
para se conectar ao centro de atendimento de
emergências. Se estiver em uma chamada
recursos de chamada
64
ativa, será necessário encerrá-la antes de
fazer uma chamada para um número de
emergência.
Ao fazer uma chamada de emergência, o
recurso GPS do aparelho poderá ajudar a
equipe de emergência a localizá-lo, caso você
esteja em uma localização em que a antena
de GPS do aparelho tenha acesso claro a céu
aberto e a central local de atendimento de
emergências esteja equipada para processar
tais informações. Devido às limitações deste
recurso, sempre forneça as melhores
informações possíveis acerca da sua
localização à central de atendimento a
emergências quando fizer uma ligação de
emergência
Nota:
ser feitas se o teclado estiver bloqueado ou
se o seu telefone estiver exibindo a
mensagem
desbloquear o teclado, pressione
.
Ligações de emergência não poderão
Sem serviço
na tela. Para
/*
.
Page 69
chamadas
3
Pressione ,.
internacionais
Se o serviço do seu aparelho incluir discagem
0
internacional, mantenha pressionado
inserir o código de acesso internacional
(indicado por +). Em seguida, pressione as
teclas do teclado para discar o código do país
e o número de telefone.
para
discagem rápida
Para cada número de telefone armazenado
em Contatos é atribuído a um número de
discagem rápida, que você pode usar para
chamar esse número.
1
Na tela inicial, use o teclado para digitar o
número de discagem rápida atribuído ao
número de telefone para o qual deseja
fazer a chamada.
2
Pressione #.
discagem turbo
As primeiras nove entradas nos seus contatos
estão configuradas para discagem turbo. É
possível fazer chamadas para esses números
mantendo pressionado o número de
discagem rápida (1 a 9).
correio de voz
Para receber mensagens de correio de voz, é
necessário que você configure primeiro uma
conta de correio de voz com a sua operadora.
recepção de uma mensagem
Ao receber uma mensagem de correio de voz,
Nova mensagem de voz
Para chamar o sistema de correio de voz da
ope
radora e ouvir a mensagem:
no visor.
recursos de chamada
65
Page 70
1
Pressione K em
2
Para descartar a notificação de
mensagem:
•
Pressione r ou selecione
Se o chamador deixar mensagem, o visor
e
xibirá este ícone
nova mensagem.
Chamada
.
Voltar
3
lembrando que há uma
.
chamadas de grupo
dinâmicas seletivas
(SDG)
Uma chamada de SDG é similar a uma
chamada individual, mas é feita para todos os
membros de uma lista de SDG de uma vez.
Uma lista de SDG é um grupo de IDs
individuais criado utilizando seu aparelho.
Uma lista de SDG deve conter pelo menos 2
membros e pode conter até 20 membros.
recursos de chamada
66
É possível criar uma lista de SDG para apenas
ma chamada ou armazená-la nos Contatos
u
para poder chamá-la a qualquer momento.
Nota:
Para armazenar listas de SDG em seu
aparelho, use um cartão SIM com recurso
SDG. Para obter mais informações sobre
cartões SIM compatíveis com SDG, entre em
contato com seu provedor de serviços. As
listas de SDG criadas com seu aparelho não
podem ser lidas por um aparelho iDEN
baseado em SIM mais antigo.
Utilize Enviar via PTT
de SDG a outros aparelhos que
ossuam esse recurso.
p
para enviar listas
criação de listas de SDG em
contatos
Caminho:/ > L.
1
Selecione
[Nova list SDG]
.
Page 71
2
Se desejar atribuir um nome à lista de
SDG, digite o nome.
Caso não atribua um nome, a lista de SDG é
denominada "SDG" seguida do número de
membros na lista. Por exemplo, “SDG (8)”
para uma lista de SDG com 8 membros.
3
Adicione IDs individuais. Consulte “Adição
de números individuais” abaixo.
4
Pressione K em
Salvar
.
adição de números individuais
É possível adicionar IDs individuais a uma lista
de SDG selecionando-as em Contatos, na
lista de chamadas recentes ou em uma nota.
Você pode adicionar todos os membros de
uma lista de SDG existente selecionando-a.
É possível selecionar mais de um membro em
Contatos e na lista de chamadas recentes.
Cada item selecionado fica com uma marca
de seleção.
adição de membros de
Contatos, da lista Últimas
chamadas ou de Notas
1
Ao criar uma lista SDG, selecione
membro]
ou selecione
pressione
2
Role até os membros desejados de
Contatos, da lista Últimas chamadas ou
de Notas e pressione
selecionado fica com uma marca de
seleção.
Se você escolheu
digite no teclado o número do seu ID Privado.
3
Pressione K em
K
[Acrescentar nº]
em
Pesquisar
r
[Acrescentar nº]
Feito
.
.
. Cada membro
[Adicionar
e
na etapa um,
recursos de chamada
67
Page 72
remoção de membros ou de
listas de SDG
remoção de um membro de uma lista
de SDG
1
Em Contatos, role até a lista SDG da qual
deseja excluir o membro.
2
Pressione K em
3
Deslize até o membro que deseja
remover.
4
Pressione / >
5
Pressione K em
remoção de todos os membros de uma
lista de SDG
1
Em Contatos, role até a lista SDG da qual
deseja excluir o membro.
2
Pressione K em
3
Pressione / >
recursos de chamada
68
Editar
.
Remover membro
Salvar
.
Editar
.
Remover tudo
.
.
4
Pressione K em
exclusão de uma lista de SDG de
Contatos
1
Deslize até a lista de SDG que deseja
excluir.
2
Pressione / >
Sim
para confirmar.
Excluir lista SDG
.
fazer chamadas SDG
1
Na lista Contatos ou Últimas chamadas,
role até ou selecione a lista SDG
desejada.
2
Pressione o botão PTT.
iniciar uma chamada SDG com
um individual
Você pode iniciar uma chamada de SDG com
qualquer ID individual que desejar chamar.
1
Na tela inicial, digite o ID Privado ou, a
partir da lista Contatos ou da lista de
Page 73
Últimas ligações, vá até uma entrada que
contenha o ID Privado.
2
Pressione / >
3
Adicione mais IDs individuais. Consulte a
seção
“adição de números individuais” on
page 67.
Se você deseja salvar a lista de SDG
criada, pressione
você não quiser salvar a lista de SDG,
pressione
4
Pressione o botão PTT para fazer a
chamada.
K
Chamada CG
em
/
Feito
>
Salvar SDG
.
.
ou, se
Informações de chamadas de
SDG
Quando estiver em uma chamada SDG,
aparecerá o seguinte no visor:
•
O nome da lista de SDG
•
O nome ou ID individual da pessoa que
está falando
•
O número de participantes da chamada
de SDG
Detalhes de chamadas de SDG
Durante uma chamada de SDG, é possível
visualizar detalhes sobre os outros membros
da lista de SDG, como seus nomes ou IDs
individuais e o status na chamada. Para
visualizar os detalhes da chamada de SDG,
pressione
Na visualização Detalhes da chamada de SDG,
estes ícones aparecem ao lado dos nomes ou
IDs individuais dos membros:
F
E
K
em
Detalhes
.
O membro da lista SDG que está
falando.
Um membro da lista SDG que está ativo
na chamada de SDG, mas não está
falando.
recursos de chamada
69
Page 74
D
Um membro da lista SDG que saiu da
chamada.
H
Um membro da lista SDG que não pôde
ser contatado na chamada SDG.
G
Um membro da lista SDG cujo status é
desconhecido.
recursos de chamada
70
Page 75
MOTOtalk
Nota:
Este recurso pode não ser oferecido
por sua operadora.
Com o MOTOtalk, você pode fazer e receber
chamadas bidirecionais de rádio sem
cobertura de rede. Se estiver fora da área de
cobertura de sua operadora, recebendo um
sinal fraco; ou se por qualquer outra razão
desejar temporariamente não utilizar a rede
da operadora, você poderá alternar para o
MOTOtalk e falar com qualquer pessoa no
seu código e canal, desde que ela esteja no
raio de alcance.
Nota:
O alcance varia de acordo com o
terreno, as estruturas construídas pelo
homem e as condições atmosféricas.
O MOTOtalk possibilita:
TM
•
Usar a operação no modo de código ou
individual
•
Usar até 10 canais
•
Comunicação com outros rádios
equipados com MOTOtalk
Nota:
Você não pode usar o MOTOtalk com
produtos da linha Serviços de rádio familiar
mais antigos.
Os seguintes recursos e itens do menu
principal ficam indisponíveis no MOTOtalk:
•
Celular em rede ou chamadas
individuais
•
Transmissão de dados
•
Notificação de mensagens recebidas
•
Agenda
MOTOtalk
TM
71
Page 76
•
Transferência de chamadas
•
Contadores
•
Alertas de chamadas
mudando para
MOTOtalk
Para configurar o aparelho para o MOTOtalk:
1
Na tela inicial, pressione / >
r
pressione
2
Selecione
Mudando p/MOTOtalk; aguardar
A tela principal do MOTOtalk aparece
após alguns segundos. Quando aparecer
MT pronto
utilização do MOTOtalk.
Enquanto você estiver no MOTOtalk, este
ícone
4
será exibido.
.
Vá para MOTOtalk
é exibido, você pode iniciar a
MOTOtalk e
.
é exibido.
Saindo do MOTOtalk
Para alternar para modo de rede:
1
Na tela principal do MOTOtalk, pressione
/
>
Opções MT
2
Selecione
Mudando p/rede; aguardar
da rede aparece após alguns segundos.
e pressione r.
Sair do MTalk
.
é exibido. A tela principal
faixa de conversa
Enquanto no modo MOTOtalk, os aparelhos
devem estar no mínimo a 1,8 m de distância
para maximizar o desempenho e melhorar o
alcance da transmissão.
canais e códigos
Seu aparelho possui 10 canais e 15 códigos.
Os canais são divididos em conjuntos de
freqüências. Outras pessoas também podem
72
MOTOtalk
TM
Page 77
estar usando o mesmo canal. Os códigos
minimizam interferências de outras pessoas
quando você está compartilhando o mesmo
canal.
O MOTOtalk abre no último código e canal
usados no aparelho. Você pode visualizar o
código e canal atualmente configurados no
aparelho na tela principal do MOTOtalk.
Para chamadas em código, todos os
participantes devem estar no mesmo canal e
código. Para chamadas MOTOtalk individuais,
a pessoa chamada deve estar no modo
MOTOtalk e no mesmo canal para receber
sua chamada.
Nota:
Ao fazer uma chamada em código,
todos os que estiverem no seu código e canal
poderão ouvir sua conversa.
definição de canais e códigos
Para configurar um canal:
1
Na tela ociosa do MOTOtalk, pressione
K
em
Editar
.
2
Vá para
Canal
.
3
Pressione K em
4
Selecione um canal.
5
Quando concluir, pressione K em
para voltar à tela principal do MOTOtalk.
Para configurar um código:
1
Na tela ociosa do MOTOtalk, pressione
K
em
Editar
2
Vá para
Código
3
Pressione K em
4
Selecione um código.
5
Quando concluir, pressione K em
para voltar à tela principal do MOTOtalk.
Editar
.
Voltar
.
.
Editar
.
Voltar
MOTOtalk
TM
73
Page 78
fazendo chamadas em código
Para fazer uma chamada em código:
1
Na tela principal do MOTOtalk ou na tela
de edição de canal e código, pressione e
segure o botão PTT.
primeira linha do visor. Comece a falar
após o aparelho emitir o toque do
MOTOtalk.
Nota:
O tom do MOTOtalk consiste em
quatro bips rápidos.
2
Solte o botão PTT para ouvir.
Se receber uma mensagem de erro:
•
Não há ninguém em seu canal ou
código.
•
Você está fora de alcance.
MOTOtalk
74
TM
Transmitir
aparece na
recepção de chamadas em
código
Quando você receber uma chamada em
código,
Receber
aparecerá no visor. Após ouvir o
tom do MOTOtalk, você tem 6 segundos para
responder antes que a chamada seja
cancelada.
Para atender a chamada, pressione o botão
PTT.
Nota:
Você pode encerrar a qualquer
momento uma chamada MOTOtalk recebida,
pressionando
.
.
Recepção de todas as
chamadas MOTOtalk
Se você configurar o código para
seu aparelho poderá receber transmissões de
MOTOtalk de qualquer aparelho que esteja
configurado no mesmo canal,
independentemente do código (1-15).
Receber todas
, o
Page 79
Quando você receber transmissões com o
código configurado para
com o qual a transmissão foi recebida
substituirá
Nota:
código quando o código estiver configurado
para
Para configurar o código como
1
2
3
4
5
Para responder a uma chamada com o código
configurado para
Receber todas
Não é possível iniciar uma chamada em
Receber todas
Na tela ociosa do MOTOtalk, pressione K
em
Vá para
Pressione K em
Selecione Receber todas
Quando concluir, pressione K em
para voltar à tela principal do MOTOtalk.
•
Pressione o botão PTT.
Editar
.
.
Código
no visor.
.
Editar
Receber todas
Receber todas
Receber todas
.
.
:
, o código
:
Voltar
Chamadas individuais
do MOTOtalk
Se você deseja ter uma conversa individual
sem que outras pessoas possam ouvir, você
pode fazer uma chamada MOTOtalk
individual. A pessoa chamada deve estar no
modo MOTOtalk e no mesmo canal para
receber sua chamada.
somente privado
Para configurar o MOTOtalk para ignorar as
chamadas em código, de modo que você faça
ou receba somente chamadas MOTOtalk
individuais, configure seu código para
Para configurar o código como
1
Na tela ociosa do MOTOtalk, pressione
K
em
Editar
.
2
Vá para
Código
.
Só indiv
Só indiv
:
.
MOTOtalk
TM
75
Page 80
3
Pressione K em
4
Selecione
5
Quando concluir, pressione K em
para voltar à tela principal do MOTOtalk.
Só indiv
.
Editar
.
como fazer uma chamada
MOTOtalk individual
1
Digite o número telefônico da pessoa que
deseja chamar em seu canal. Se o PTN
tiver mais do que dez dígitos, insira os
últimos dez dígitos do PTN ou vá até um
número ou um nome em Contatos ou na
Lista das Últimas Ligações.
2
Mantenha pressionado o botão PTT.
Comece a falar após o aparelho emitir o
toque do MOTOtalk.
3
Solte o botão PTT para ouvir.
Voltar
O número ou nome da pessoa que está
sendo chamada aparece na primeira linha
do visor.
Se receber uma mensagem de erro:
•
O número digitado é inválido.
•
A pessoa que você está tentando
chamar está em modo de rede.
•
A pessoa que você está tentando
chamar está em um canal diferente.
•
A pessoa que você está tentando
chamar está fora do raio de alcance.
Recebendo uma chamada
MOTOtalk individual
O número ou nome da pessoa que está
chamando aparece na primeira linha do visor.
Para responder, pressione o botão PTT.
76
MOTOtalk
TM
Page 81
Encerramento de chamadas em
código e chamadas individuais
do MOTOtalk
As chamadas em código e chamadas
MOTOtalk terminam automaticamente após 6
segundos de inatividade.
A tela principal do MOTOtalk aparece.
Nota:
Uma chamada MOTOtalk individual
pode ser interrompida durante o período
inativo de 6 segundos por outra chamada em
código ou individual.
Fazer chamadas de
emergência no modo
MOTOtalk
Se você tentar fazer uma chamada de
emergência enquanto estiver no modo
TM
MOTOtalk, o aparelho sairá automaticamente
desse modo e buscará um sinal de rede.
Se você estiver fora da área de cobertura da
rede, o aparelho não conseguirá fazer uma
chamada de emergência via celular até que
você retorne à área de cobertura.
Você deve aguardar até que o aparelho se
reconecte à rede antes de tentar fazer a
chamada de emergência via celular.
opções de configuração
Você pode configurar as opções do MOTOtalk
na tela Opções do MT. Você pode acessar
essa tela tanto no modo de rede quanto no
MOTOtalk.
Para acessar as opções de ajuste:
1
Pressione
2
Selecione
/ > MOTOtalk
Configurações
.
ou
Opções MT.
MOTOtalk
TM
77
Page 82
Você pode configurar as seguintes opções do
MOTOtalk:
•
Lançamento direto
MOTOtalk quando selecionar
: Inicie diretamente no
MOTOtalk
no menu principal.
•
Tom de estado
: Ter um som de alerta para
avisar que você usou o MOTOtalk por
um intervalo especificado.
usando lançamento direto
Para configurar o seu aparelho para iniciar o
MOTOtalk quando você selecionar
MOTOtalk no
menu principal:
1
Na tela Configurações, role até
direto
e pressione r.
2
Selecione
Nota:
Ligado
Se
Lançamento direto
.
está em
Lançamento
Ligado
, as
opções de configuração do MOTOtalk estarão
disponíveis no menu principal. Entretanto,
você ainda poderá acessar as opções de
configuração enquanto estiver no modo
MOTOtalk, pressionando
selecionando >
Opções MT
/
e
>
Configurações
.
Para desativar o Lançamto direto:
1
Na tela Configurações, role até
direto
e pressione r.
2
Selecione
Opções MT
selecionar
Desligado
.
será exibido quando você
MOTOtalk no menu principal.
Lançamento
usando tom de estado
Para configurar o telefone para avisar que
você usou o MOTOtalk por um intervalo
especificado:
1
Na tela Configurações, role até
e pressione
2
Selecione o intervalo após o qual você
r
.
Tom de estado
quer que o tom toque.
78
MOTOtalk
TM
Page 83
Por exemplo, se selecionar 1 hora, você será
notificado de que está no modo MOTOtalk a
cada hora.
Para desativar o Tom de estado:
1
Na tela Configurações, role até
e pressione
2
Selecione
r
.
Desligado
.
Tom de estado
MOTOtalk
TM
79
Page 84
personalização
toques
Para configurar o toque do aparelho quando
você faz ou recebe chamadas telefônicas,
alertas de chamadas, notificações de
mensagens, fotos enviadas pela opção Enviar
via PTT ou lembretes da Agenda:
Caminho: / >
1
Verifique se
2
Percorra a lista de tipos de toque e
selecione o que deseja atribuir.
configura o aparelho para vibrar em vez de
fazer um som.
para não vibrar nem tocar.
3
Selecione os recursos aos quais deseja
atribuir toques.
personalização
80
Tipos de toque
Vibrar todas
está em
Silencio ajusta seu aparelho
Desligado
Vibrar
.
4
Quando concluir, pressione K em
Nota:
Este ícone , será exibido no visor se
você configurar o aparelho para
ícone
5
será exibido no visor se você
configurar o aparelho para
Vibrar todas
Silencio
.
Feito
. Este
.
ajuste seu aparelho para vibrar
Você pode configurar o aparelho para vibrar
em vez de emitir um som ao receber qualquer
tipo de ligação, ligações individuais, ligações
de grupo, ligações de SDG, alertas de
chamadas, avisos de mensagens, fotos
enviadas pela opção Enviar via PTT e
lembretes da Agenda de Compromissos.
Caminho: / >
Configure esta opção em
Tipos de toque
>
Ligado
Vibrar todas
ou
Bloqueado
.
Page 85
A configuração desta opção para
permite que você desative
pressionando o controle de volume para cima.
A configuração desta opção para
requer que você pressione e segure o
controle de volume para cima para desativar
Vibrar todas
você acidentalmente desative
desativar.
Para configurar
usando os controles de volume:
Pressione os controles de volume para
abaixar o volume ao máximo para configurar
Vibrar todas
para baixo o controle do volume para
configurar
Para configurar seu aparelho para vibrar em
vez de tocar só para alguns recursos:
Caminho: / >
1
. A tela
para
Ligado
Vibrar todas
Verifique se
Bloqueado
ajuda a evitar que
Vibrar todas
Vibrar todas
em
. Continue pressionando
para
Bloqueado
Tipos de toque
está em
Ligado
Vibrar todas
Bloqueado
Vibrar todas
Ligado
ou
.
,
Bloqueado
Desligado
.
2
Selecione
3
Selecione os recursos que você deseja
configurar para não reproduzir som.
4
Quando concluir, pressione K em
Vibrar na lista de tipos de toque.
luz de fundo
Ajuste o tempo em que a tela e os aplicativos
java permanecem acesos ou desligue o
recurso de luz de fundo para estender a vida
da bateria.
Caminho: / > u >
Visor/Info
>
Luz de Fundo
indicadores a LED
É possível desativar os indicadores de
mensagens, Bluetooth, e de correio de voz.
Caminho: / > u >
LED do Bluetooth, LED Mensagem
Desligado
Visor/Info
, ou
>
Luz de Fundo
LED VMail
>
Feito
.
>
personalização
81
Page 86
papel de parede
agenda de
Configure uma foto salva anteriormenteou
imagem como papel de parede (fundo) do
visor externo do aparelho, da tela inicial ou de
todas as telas dos menus.
Caminho: / > u >
1
Selecione
2
Role pela lista de imagens e pressione r
para selecionar uma imagem.
Você pode configurar o papel de parede para
alterar automaticamente após algum tempo,
ativando o recurso
menu Papel de parede. Você pode selecionar
em
5 minutos, 15 minutos, 1 hr, 8 horas, Diariamente
Partida
.
82
Papel de parede
personalização
Visor/Info
Ciclo auto
>
Papel de parede
.
, localizado no
, ou
compromissos
recurso
criação de
eventos da
agenda
consultar
evento da
agenda
lembrete de
eventos
Para criar um novo evento
da agenda, pressione
Agenda
>
[Novo Evento]
Para visualizar um evento da
agenda, pressione
Agenda
. Pressione ; para a
esquerda ou direita para ver
o dia e
;
baixo para ver os eventos.
Quando ocorrer um
lembrete de evento,
pressione em
Pressione K em
fechar o lembrete.
/
>
.
/
>
para cima ou para
Vista
.
Voltar
para
Page 87
recurso
recebiment
o de
eventos da agendapor
PTT
Para exibir as informações
enquanto ainda estiver na
chamada privada, pressione
r
.
Os cinco eventos recebidos
mais recentemente de uma
ID individual são
armazenados com essa ID
na lista Últimas chamadas.
Para armazenar eventos na
Agenda, pressione em
enquanto exibe o evento
que deseja armazenar.
Salvar
configuração da agenda
Caminho: / >
Você pode visualizar ou mudar essas opções:
opções
Ver inicial:
visualização do dia, da semana ou do mês
quando você acessar a Agenda.
Início diário:
Esse é o momento mais cedo do dia
exibido na vista da semana, se a vista do dia
tiver 12 horas.
Excluir após:
a Agenda espera para excluir um evento
ocorrido.
Desl.tempo:
de todos os eventos da Agenda. É útil
quando você viaja para uma outra zona
horária.
Agenda > /
Configura a Agenda para iniciar na
Configura o começo do seu dia.
Configura o período de tempo que
Permite que você altere o horário
>
Configurações
personalização
83
Page 88
opções
Exp Alerta:
Configura a duração do toque
quando você recebe um lembrete da
Agenda.
Relógio:
Controla se a hora e a data aparecem
na tela inicial; configura o formato de hora e
data; configura o ano.
como ocultar ou
mostrar informações
de localização
O seu aparelho é equipado com o recurso
Localização, que deve ser usado com serviços
baseados em localização e podem estar
disponíveis no futuro.
Ligado
Ligar o recurso
a sua posição usando a tecnologia GPS,
tornando alguns aplicativos e serviços mais
personalização
84
permitirá à rede detectar
fáceis de serem usados. A desativação do
recurso Localização fará com que a função de
localização do GPS seja desativada para todas
as finalidades, exceto para o número de
emergência local, mas não ocultará sua
localização geral, com base no local da célula
que está servindo sua chamada. Nenhum
aplicativo ou serviço pode usar a sua
localização sem que você solicite ou permita
tal uso. O recurso do número de emergência
local do GPS não está disponível em todas as
áreas.
ajuste suas opções de privacidade
Caminho: / >
GPS > Privacidade
Page 89
Selecione a partir destas opções:
opção
Restrito:
Nenhum dos aplicativos Java ou
software similar pode visualizar a
localização do seu aparelho. No entanto, o
proprietário, gerente de frota ou
administrador de conta do aparelho ainda
tem acesso às informações.
Irrestrito:
Todos os aplicativos do software
podem visualizar a localização do seu
aparelho, sem notificá-lo.
Com permissão:
visualizar a localização do seu aparelho,
você será instruído a dar permissão. No
entanto, o proprietário, gerente de frota ou
administrador de conta do aparelho ainda
tem acesso às informações.
Quando um aplicativo tentar
alteração do PIN do GPS
Quando receber seu aparelho, o PIN do GPS
será 0000.
Para alterar o PIN do GPS, pressione
u
>
Segurança
>
Alterar senhas
o PIN do GPS atual e digite o novo PIN do
GPS que deve conter de quatro a oito dígitos.
Digite novamente o novo PIN do GPS que
deve conter de quatro a oito dígitos para
confirmar.
>
Senha GPS
/
>
. Digite
personalização
85
Page 90
Informações Legais e de Segurança
•
Informações Gerais e de Segurança
Esta seção contém informações importantes sobre como
operar seu aparelho móvel de forma segura e eficiente.
Leia estas informações antes de usar seu rádio portátil
multiserviço integrado.*
Exposição à Energia de Radiofreqüência (RF)
Seu aparelho contém um transmissor e um receptor. Quando está
ligado, recebe e transmite energia de radiofreqüência (RF). Quando
você se comunica por seu aparelho, o sistema que gerencia suas
ligações controla o nível de energia no qual o aparelho faz
transmissões.
Seu aparelho Motorola foi desenvolvido em conformidade com as
exigências reguladoras locais de seu país relacionadas à
exposição de seres humanos à energia de radiofrequência.
Operação do Produto de Rádio Portátil e
Exposição à EME
O seu rádio Motorola obedece a seguinte resolução relativa a
exposição de seres humanos a energia eletromagnética de
radiofreqüência (EME):
Informações Legais e de Segurança
86
United States Federal Communications Commission, Code
of Federal Regulations; 47 CFR parte 2 sub-parte J.
•
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of
Electrical and Electronics Engineers (IEEE). C95. 1-1992.
•
Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).
C95. Edição 1-2005.
•
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998.
•
Ministério da Saúde (Canadá). Safety Code 6. Limits of
Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic
Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz,
1999.
•
Australian Communications Authority
Radiocommunications (Electromagnetic Radiation Human Exposure) Standard 2003.
•
ANATEL, Agência Nacional de Telecomunicações, Brasil,
Resolução 303 (2 de julho de 2002) ``Regulamentação
* As informações fornecidas neste documento substituem as informações
gerais de segu rança do manual do usuário publ icadas antes de 1º de
maio de 2006
*
Page 91
sobre limitação da exposição a camposelétricos,
magnéticos e eletromagnéticos na faixa de
radiofreqüências entre 9 kHz e 300 GHz``. “Anexo da
Resolução 303 de 2 de julho de 2002."
Precauções Operacionais
Para garantir o desempenho ideal do rádio e ter certeza de que a
exposição humana à RF não ultrapasse as diretrizes estabelecidas
nos padrões pertinentes, siga sempre estes procedimentos.
Operação do aparelho
Ao fazer ou receber uma chamada telefônica, segure o rádio como
um telefone.
Operação do rádio -bidirecional
O seu rádio foi projetado e testado para seguir aos seguintes
padrões nacionais e internacionais relativos à exposição de seres
humanos à energia eletromagnética de radiofreqüência, quando
operados no modo bidirecional (na posição vertical ou no abdome
ao utilizar um acessório de áudio) em fatores de utilização de até
50% falar/50% ouvir.
Não transmitir além do fator calculado nominal de 50% do tempo.
ara transmitir (falar), pressione o botão PTT. Para receber
P
chamadas, solte o botão PTT. É importante transmitir em 50% do
tempo ou menos, pois este rádio gera energia de radiofreqüência
mensurável somente durante a transmissão (em termos de
medição para conformidade de padrões).
Fale claramente ao microfone
.
Quando usar o aparelho como um rádio
bidirecional tradicional enquanto estiver
fazendo chamadas em grupo ou individuais com
o alto-falante ligado (sem ícone de alto-falante
visível na tela),
com o microfone de 2,5 a 5 cm de distância
da boca
Se você usar o rádio junto ao corpo, coloque-o em um prendedor,
um suporte, um suporte para cinto ou um estojo fornecido ou
aprovado pela Motorola. Caso não esteja utilizando um acessório
fornecido ou autorizado pela Motorola nem esteja usando o rádio
nas posições de uso pretendidas (posição normal-de um aparelho
residencial ou na posição vertical), ou se estiver carregando seu
dispositivo em um cordão ao redor do pescoço-mantenha o
dispositivo no mínimo a 2,5 centímetros de distância do seu corpo
quando estiver falando.
segure o rádio na vertical
.
Acessórios aprovados
Obtenha a lista de acessórios aprovados Motorola ligando para
1-800-453-0920 (EUA) ou visitando nosso website em
www.motorola.com/iden.
Interferência/compatibilidade de
energia RF
Praticamente todo dispositivo eletrônico está sujeito à
interferência der energia de RF interferências de fontes externas
Informações Legais e de Segurança
87
Page 92
se protegido, projetado ou, de outro modo, configurado
inadequadamente para compatibilidade com energia de RF. Em
algumas circunstâncias, seu aparelho pode causar interferência
em outros dispositivos.
Siga as instruções para evitar problemas de
interferência
Desligue o rádio em qualquer local onde haja instruções para agir
dessa forma.
No avião, desligue o rádio sempre que for instruído a fazê-lo pela
equipe da companhia aérea. Se seu rádio oferecer um modo avião
ou recurso semelhante, consulte a equipe da companhia aérea
sobre como usá-lo no vôo.
Aparelhos médicos implantados
Se você tiver um aparelho médico implantado, como um
marca-passo ou um desfibrilador, consulte seu médico antes de
usar este aparelho.
Pessoas com aparelhos médicos implantados devem tomar as
seguintes precauções:
•
Mantenha SEMPRE o aparelho a mais de 20 centímetros
do aparelho médico implantado quando o telefone estiver
LIGADO.
•
NÃO carregue o rádio no bolso junto ao peito
Informações Legais e de Segurança
88
•
Use o aparelho telefônico no ouvido do lado oposto ao do
aparelho médico implantado para reduzir a possibilidade
de interferência.
•
DESLIGUE o aparelho telefônico imediatamente em caso
de suspeita de interferência.
Leia e siga as orientações do fabricante de seu aparelho médico
implantado. Se houver alguma dúvida sobre como usar o aparelho
sem fio com seu aparelho médico implantado, procure assistência
médica.
Aparelhos auditivos
Alguns aparelhos podem interferir em determinados aparelhos
auditivos. Caso haja esse tipo de interferência, consulte o
fabricante do aparelho auditivo ou o médico para discutir sobre
alternativas.
Outros aparelhos médicos e casas de saúde
Caso você utilize outro aparelho médico pessoal, consulte seu
médico ou o fabricante do aparelho, para verificar se ele está
adequadamente protegido contra energia de radiofreqüência
externa. Desligue seu rádio quando for instruído a fazê-lo, como
em hospitais ou casas de saúde que possam estar utilizando
aparelhos sensíveis à energia de radiofreqüência externa.
Page 93
Bluetooth
Este dispositivo suporta o perfil Bluetooth 1,2 incluindo HSP, HFP,
OPP, DUN, PBAP e BPP. Para que os aparelhos Bluetooth se
comuniquem uns com os outros, eles precisam utilizar o mesmo
perfil Bluetooth. Para determinar os perfis que outros aparelhos
Motorola suportam, visite www.hellomoto.com/bluetooth. Para
outros dispositivos, contate o respectivo fabricante.
odem não ser suportados por todos os aparelhos compatíveis
p
com Bluetooth e/ou a funcionalidade de tais recursos pode ser
limitada em determinados aparelhos ou por certas operadoras de
telefonia celular. Contate sua operadora sobre a disponibilidade e
a funcionalidade dos recursos.
autoridades locais ou regionais. Você pode também devolver os
telefones celulares ou os acessórios elétricos desnecessários para
qualquer Centro de Serviços Autorizado Motorola em sua região.
Mais informações sobre as normas nacionais de reciclagem
aprovadas pela Motorola e outras informações sobre as atividades
de reciclagem da Motorola podem ser encontradas no site:
www.motorola.com/recycling
Descarte de embalagens de celulares e manual
do usuário
Embalagens de produtos e manuais de usuário só devem ser
descartados de acordo com as normas nacionais de coleta e
reciclagem. Entre em contato com as autoridades regionais para
obter mais detalhes.
Cuidando do meio ambiente por meio
da reciclagem
Este símbolo presente em um produto Motorola
significa que este produto não deve ser descartado
untamente com o lixo doméstico.
j
Descarte do celular e de acessórios
Não descarte celulares ou acessórios elétricos, como
carregadores, fones de ouvido ou baterias, juntamente com o lixo
doméstico. Esses itens devem ser descartados de acordo com as
normas nacionais de coleta e reciclagem, praticadas pelas
Precauções ao dirigir
O uso de aparelhos sem fio durante a direção pode causar
distração. Suspenda a chamada se não conseguir se concentrar na
direção.
Além disso, pode ser proibido ou restringido o uso de aparelhos
s
em fio e seus acessórios em determinadas áreas. Sempre
obedeça a leis e regulamentos sobre o uso desses produtos.
As práticas recomendadas para dirigir com responsabilidade
odem ser encontradas na seção "Práticas inteligentes enquanto
p
dirige" (consulte a página 103).
Informações Legais e de Segurança
89
Page 94
Precauções operacionais
032374o
032376o
032375o
032378o
Li Ion BATT
Obedeça a todos os sinais quando usar dispositivos móveis em
áreas públicas.
Ambientes com perigo de explosão
As áreas com ambiente potencialmente explosivo muitas vezes
são informadas, mas nem sempre sinalizadas, e podem incluir
áreas de abastecimento, como abaixo do convés de barcos, locais
de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou
combustíveis ou áreas onde o ar contém substâncias químicas ou
partículas, como grãos, poeira ou pós metálicos.
Quando você estiver nesse tipo de área, desligue o aparelho e não
mova, instale nem troque baterias, a menos que ele seja um tipo
re
de rádio especialmente qualificado para o uso em tais áreas, como
``Intrinsecamente seguras`` (INMETRO, por exemplo). Nessas
áreas podem ocorrer centelhas, ocasionando explosão ou
incêndio.
Símbolos-chave
Sua bateria, carregador ou rádio portátil pode conter os símbolos
definidos a seguir:
SímboloDefinição
Veja em seguida algumas
informações importantes de
segurança.
Informações Legais e de Segurança
90
SímboloDefinição
Não descarte sua bateria nem
seu aparelho no fogo.
Sua bateria ou seu aparelho
pode requerer reciclagem, de
acordo com as leis locais.
Entre em contato com as
agências reguladoras locais
para obter mais informações.
Não jogue sua bateria ou seu
aparelho no lixo.
Seu aparelho contém uma
bateria interna de íons de lítio.
Não deixe que sua bateria, seu
carregador ou aparelho fique
molhado.
Ouvir música ou voz em
volume muito alto pelo fone de
ouvido pode prejudicar sua
audição.
Page 95
Baterias e carregadores
Caution: O tratamento ou uso inadequado de baterias pode
apresentar perigo de incêndio, explosão, vazamento ou
outros riscos. Para obter mais informações, consulte a
seção "Uso e segurança da bateria", neste manual do
usuário.
Mantenha seu dispositivo e seus acessórios fora
do alcance de crianças.
Esses produtos não são brinquedos e podem ser perigosos para
crianças. Por exemplo:
•
Há risco de choques para peças pequenas e destacáveis.
•
O uso inadequado poderá provocar sons muito fortes,
possivelmente provocando danos à audição.
•
O manuseio inadequado das baterias poderá provocar seu
aquecimento excessivo e queimaduras.
Peças de vidro
Algumas peças de seu dispositivo móvel podem ser feitas de vidro.
Esse vidro poderá se quebrar se o aparelho cair em uma superfície
rígida ou se sofrer um grande impacto. Se o vidro quebrar, não
toque nem tente remover. Pare de usar o dispositivo móvel até que
o vidro seja substituído pela central de atendimento qualificada.
Ataques de epilepsia/perdas de consciência
Algumas pessoas podem ser suscetíveis a ataques de epilepsia ou
perdas de consciência quando expostas a luzes de flashes, como
quando jogam videogame. Isso pode ocorrer mesmo que a pessoa
nunca tenha tido anteriormente um ataque de epilepsia ou uma
perda de consciência.
Se você já teve ataques de epilepsia ou perdas de consciência ou
possui histórico familiar dessas ocorrências, consulte o seu
se
médico antes de jogar videogame ou de ativar um recurso de luzes
de flash (se disponível) em seu dispositivo móvel.
Suspenda o uso e consulte um médico se ocorrer algum dos
eguintes sintomas: convulsão, contração do olho ou músculo,
s
perda de consciência, movimentos involuntários ou desorientação.
É sempre bom manter a tela longe dos olhos, deixar as luzes
acesas no quarto, dar uma pausa de 15 minutos a cada hora e
parar o uso se estiver muito cansado.
Cuidados com o uso de volume alto
Warning:
Aviso: a exposição a ruídos fortes de
qualquer origem durante longos períodos poderá
pr
ejudicar a sua audição. Quanto mais alto o volume,
menos tempo é necessário para prejudicar a audição.
Para proteger sua audição:
•
Limite o tempo de uso dos fones de ouvido ou de
aparelhos com volume alto.
•
Não aumente o volume para bloquear ruídos do ambiente.
Informações Legais e de Segurança
91
Page 96
•
Reduza o volume se não conseguir ouvir alguém falando
perto de você.
Se ficar incomodado, incluindo uma sensação de pressão no
ouvidos, zumbidos ou falas abafadas, pare de ouvir o aparelho pelo
fone ou pelos fones de ouvido e consulte um médico.
Para obter mais informações sobre audição, visite nosso site em
Quando você executa ações repetidamente, como pressionar
teclas ou inserir caracteres escritos à mão, você pode sentir um
desconforto ocasional nas mãos, nos braços, ombros, pescoço ou
em outras partes do corpo. Se continuar a sentir desconforto
durante ou após tal ação, interrompa o uso e consulte um médico.
Serviços e Reparos
Se você tem dúvidas ou precisa de assistência, estamos aqui para
ajudar.
Vá até
www.motorola.com/support
selecionar dentre uma série de opções de atendimento ao cliente.
Você também pode entrar em contato com a Central de suporte ao
cliente Motorola. Para capitais e regiões metropolitanas l igue para
4002-1244. Para as demais localidades ligue para 0800 773 1244.
Informações Legais e de Segurança
92
, onde você poderá
Garantias da Lei de Exportação
Este produto é controlado pelas normas de exportação dos Estados
Unidos da América e do Canadá. Os governos dos Estados Unidos
da América e do Canadá podem restringir a exportação ou nova
exportação deste produto para determinados destinos. Para obter
mais informações, entre em contato com o Departamento de
comércio dos EUA ou o Departamento canadense de assuntos
estrangeiros e comércio internacional.
Uso e manutenção da bateria
Importante: manuseie e armazene as baterias de maneira
adequada para evitar lesões corporais ou danos.
dos problemas de bateria são oriundos do manuseio impróprio e,
principalmente, do uso contínuo de baterias danificadas.
PROIBIÇÕES
• Não desmonte, comprima, perfure, fragmente ou
tente alterar de outra maneira a forma da bateria.
• O telefone e a bateria não podem entrar em contato
• A bateria não pode tocar em objetos de metal.
A água pode entrar nos circuitos do telefone
com água.
provocando corrosão. Em caso de contato do telefone e/ou
da bateria com água, envie-os para sua operadora para
verificação, ou entre em contato com a Motorola, mesmo
que pareçam estar funcionando corretamente.
pontos de contato da bateria permanecerem em contato
A maioria
Se os
Page 97
com objetos de metal, como jóias, por um período
prolongado, a bateria poderá se tornar muito quente.
• Não coloque a bateria próxima a fontes de calor.
calor excessivo pode danificar o telefone ou a bateria.
Altas temperaturas podem fazer com que a bateria inche,
vaze ou apresente defeitos.
•Não
` tente secar uma bateria molhada ou úmida com um
aparelho ou uma fonte de calor, como um secador de
cabelo ou um forno de microondas.
•
Evite deixar o telefone dentro do carro sob altas
temperaturas.
Recomendações
• Evite derrubar a bateria ou o telefone.
itens, principalmente sobre uma superfície dura, pode
provocar danos.
• Entre em contato com o provedor de serviços ou
com a Motorola caso o telefone ou a bateria fiquem
danificados devido a quedas ou a altas
temperaturas.
Importante: use Produtos Originais da Motorola para fins de
controle de qualidade e de segurança.
consumidores a identificar baterias autênticas da Motorola em
contrapartida a baterias não originais ou falsificadas (que talvez
não tenham proteção de segurança adequada), a Motorola fornece
hologramas em suas baterias. Os consumidores devem confirmar
se a bateria adquirida possui o holograma "Motorola Original".
A queda desses
`Para ajudar os
` O
A Motorola recomenda que você use sempre baterias e
carregadores com a marca da Motorola.Importante
aparelhos móveis da Motorola são projetados para funcionar
melhor com baterias originais. Se for exibida uma mensagem no
seu display, como Bateria
etapas:
•
Remova a bateria e inspecione-a para confirmar se ela
contém o holograma “Original ” (Equipamento Original) da
Motorola;
•
Se não houver holograma, a bateria não é original;
•
Se houver um holograma, recoloque a bateria e tente
recarregá-la;
•
Se a mensagem persistir, entre em contato com a central
de atendimento autorizado da Motorola.
Importante:
decorrentes do uso de baterias e/ou carregadores que não sejam
da Motorola.
Cuidado:
pode apresentar risco de incêndio, explosão, vazamento ou outros
perigos.
Reciclagem e descarte adequados e seguros de baterias:
descarte adequado da bateria não é importante apenas para a
segurança. Ele beneficia o meio ambiente. Os consumidores
podem reciclar baterias usadas em muitos locais de varejo e de
provedores de serviços. Informações adicionais sobre a reciclagem
e o descarte adequados podem ser encontradas na Web:
` a garantia da Motorola não cobre danos ao telefone
o uso de baterias ou carregadores não-qualificados
Inválida
ou
Incapaz de Carregar
: os
, siga estas
` o
Informações Legais e de Segurança
93
Page 98
• www.motorola.com/recycling
• www.rbrc.org/call2recycle/
Descarte imediatamente as baterias usadas de acordo com as leis
locais. Entre em contato com o centro de reciclagem local ou com
as organizações de reciclagem nacionais para obter mais
informações sobre como descartar baterias.
Aviso:
nunca descarte as baterias no fogo; isso pode fazer com
que explodam.
(somente em inglês)
Carregamento da bateria
Notas sobre o carregamento da bateria do telefone:
•
Precauções de carga: ao carregar a bateria, mantenha-a
próxima à temperatura ambiente. Nunca exponha baterias
a temperaturas abaixo de 0°C (32°F) ou acima de 45°C
(113°F) ao carregá-las.
•
Baterias novas não estão completamente carregadas.
•
Baterias novas ou que estiveram armazenadas por um
longo período podem demorar mais tempo para carregar.
•
As baterias da Motorola têm um conjunto de circuitos que
protege a bateria contra danos de sobrecarga.
Informações Legais e de Segurança
94
Dados Específicos da Taxa de
Absorção
Este modelo atende às diretrizes internacionais para
exposição a ondas de rádio.
Seu aparelho sem fio é um transmissor e um receptor de rádio. Foi
projetado para não exceder os limites de exposição a ondas de
rádio recomendados pelas diretrizes internacionais. Essas
diretrizes foram desenvolvidas pela organização científica
independente ICNIRP e incluem margens de segurança projetadas
para garantir a proteção de todas as pessoas, independentemente
da idade ou do estado de saúde.
As diretrizes utilizam uma unidade de medida conhecida como
Taxa de Absorção Específica (SAR). O limite SAR da ICNIRP de
aparelhos celulares utilizados pelo público é de 2 watts por quilo
(W/kg) e o valor SAR mais alto deste modelo quando testado para
uso no ouvido é 0,86 W/kg. Como os celulares oferecem um
conjunto de funções, eles podem ser usados em outras posições,
por exemplo, no corpo, conforme descrito neste guia do usuário.
Nesse caso, o valor SAR mais alto testado é 1,03 W/kg. Os testes
são feitos de acordo com as diretrizes internacionais de testes. As
informações de SAR incluem o protocolo de teste da Motorola, o
procedimento de avaliação e o intervalo indeterminado de
medição deste produto.
Como o SAR é medido utilizando a potência de transmissão mais
alta do dispositivo, o SAR real desse dispositivo durante a
operação é geralmente menor do que o indicado acima. Isso ocorre
Page 99
devido a alterações automáticas no nível de potência do
dispositivo para garantir que seja usado somente o nível mínimo
necessário para atingir a rede.
Embora possa haver diferenças entre os níveis SAR de diversos
telefones e em várias posições, todos eles atendem às exigências
governamentais de exposição segura.
Observe que as melhorias nesse modelo do produto podem gerar
diferenças no valor da SAR de produtos posteriores; de qualquer
modo, os produtos são projetados para atenderem às diretrizes.
`A Organização Mundial de Saúde declarou que as informações
científicas atuais não indicam a necessidade de precauções
especiais no uso de aparelhos celulares.
Informações adicionais podem ser encontradas nos sites da
Organização Mundial de Saúde (
Motorola, Inc. (
http://www.motorola.com/rfhealth
http://www.who.int/emf
).
) ou
AGPS e Ligações de Emergência
Quando você faz uma ligação de emergência, o telefone pode
utilizar os sinais de satélite do Sistema de Posicionamento Global Assistido (AGPS) para mostrar ao centro de atendimento a
emergências a sua localização aproximada.
O recurso AGPS tem limitações, portanto, sempre diga ao centro
de atendimento a emergências tudo o que souber a respeito de
sua localização. Permaneça no telefone o quanto for necessário
para que o centro de atendimento a emergências o instrua.
O AGPS
pode não funcionar
seu centro de atendimento a emergências a mais próximo não
processar informações de localização de AGPS.
Se o telefone não conseguir encontrar sinais de satélite AGPS
potentes, a localização da torre de celular mais próxima em
contato com o seu telefone será fornecida automaticamente ao
centro de atendimento a emergências.
` para ligações de emergência se
Dicas de Desempenho do AGPS
•
Saia e afaste-se de locais subterrâneos, veículos
cobertos, estruturas com telhado de metal ou concreto,
edifícios altos e folhagem. O desempenho em locais
internos poderá melhorar se você se aproximar de uma
janela, mas algumas películas de proteção solar usadas
nos vidros podem bloquear os sinais de satélite.
•
Afaste-se de rádios, equipamentos de lazer e outros
dispositivos eletrônicos que possam interferir ou bloquear
os sinais de satélite AGPS.
O AGPS utiliza satélites controlados pelo governo dos Estados
Unidos e sujeitos às alterações implementadas de acordo com a
política do usuário de AGPS do Departamento de Defesa e do
Plano Federal de Navegação de Rádio. Essas alterações podem
afetar o desempenho do AGPS.
Informações Legais e de Segurança
95
Page 100
Garantia Limitada Produtos de
comunicação Motorola
(Internacional)
O que esta garantia cobre?
A MOTOROLA garante que os Produtos de comunicação iDEN
fabricados pela MOTOROLA relacionados a seguir (“Produto”) são
garantidos contra defeitos de material e mão-de-obra sob uso e
serviço normais pelo período de tempo a partir da data da compra,
conforme cronograma a seguir:
Produtos cobertosExtensão da cobertura
iDEN Subscriber
Digital Mobile e
unidades portáteis
Acessórios do
(fabricados
produto
pela Motorola ou sob
licença da mesma).
Baterias. Um (1) ano
Informações Legais e de Segurança
96
Um (1) ano
compra pelo primeiro comprador
consumidor do produto, a menos
que de outro modo indicado abaixo.
Um (1) ano
compra pelo primeiro comprador
consumidor do produto, a menos
que de outro modo indicado abaixo.
compra pelo primeiro comprador
consumidor do produto, a menos
que de outro modo indicado abaixo.
a partir da data da
a partir da data da
a partir da data da
Baterias recarregáveis serão substituídas durante o período de
arantia aplicável se:
g
•
a capacidade total da bateria estiver abaixo de 80% da
capacidade nominal ou
•
a bateria for fornecida com vazamento.
A MOTOROLA, a seu critério, consertará o Produto (com peças
no
vas ou recondicionadas), substituirá o Produto (por um Produto
novo ou recondicionado) ou reembolsará o valor da compra do
Produto durante o período de garantia, sem nenhum custo
adicional, desde que seja retornado de acordo com os termos
desta garantia. As peças ou as placas substituídas são garantidas
pelo remanescente do período da garantia original aplicável. Todas
as peças substituídas do Produto se tornarão propriedade da
MOTOROLA.
Esta garantia limitada expressa é estendida pela MOTOROLA
omente ao comprador usuário final original e não pode ser
s
atribuída ou transferida para terceiros. Esta é a garantia completa
para o Produto fabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA não terá
nenhuma obrigação ou responsabilidade por adições ou
modificações feitas a esta garantia, a menos que feitas por escrito
e assinadas por um representante da MOTOROLA. A menos que
seja feito um acordo separado entre a MOTOROLA e o comprador
usuário final original, a MOTOROLA não garante a instalação, a
manutenção ou a assistência técnica do Produto.
A MOTOROLA não pode ser responsabilizada de nenhuma maneira
r qualquer equipamento auxiliar não fornecido pela MOTOROLA
po
que seja conectado ou utilizado juntamente com o Produto ou pela
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.