Motorola I465 User Manual [pt]

Page 1
Manual do Usuário
i465
Page 2
Page 3
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
De acordo com a FCC CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a)
Nome do responsável: Motorola, Inc. Endereço: 8000 West Sunrise Boulevard
Telefone: 1 (800) 453-0920 Declara que o produto: Nome do produto: i465 Número do modelo: H98XAH7JR6AN FCC-ID: IHDT56KB1 Está de acordo com as seguintes normas: FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)
Aviso da FCC aos usuários
A declaração a seguir é aplicável a todos os produtos aprovados pela FCC. Os produtos aplicáveis possuem o logotipo da FCC e/ou um ID da FCC no formato FCC-ID: IHDT56KB1 na etiqueta do produto.
A Motorola não aprova nenhuma alteração ou modificação neste dispositivo pelo usuário. Qualquer alteração ou modificação pode anular o direito do usuário de operar o equipamento. Consulte 47 CFR Sec. 15.21.
Dispositivo digital Classe B
Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência perigosa e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as que possam causar operação indesejada. Consulte 47 CFR Sec. 15.19(3).
Nota:
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, nos termos da parte 15 das normas da FCC. Esses limites foram criados para fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, poderá provocar interferência nociva às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá interferências em uma instalação específica.
Se este equipamento vier a provocar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o aparelho, o usuário deve tentar corrigir a interferência seguindo um ou mais dos procedimentos abaixo:
Reorientar ou reposicionar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual está conectado o receptor.
Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Page 4
Motorola, Inc. Escritório de Advocacia ao Consumidor Rodovia SP-340 - km 128,7 - Bairro Tanquinho CEP 13820-000 - Jaguariúna - SP
www.hellomoto.com.br
Nota:
Não envie o seu aparelho para o endereço acima. Caso deseje devolver o aparelho para ser consertado, substituído, ou para obter serviço da garantia, entre em contato com a Central de Suporte ao Cliente Motorola em:
Central de Atendimento Motorola Para Capitais e Regiões Metropolitanas ligue 4002-1244 Demais Localidades ligue 0800 773 1244
Alguns recu rsos de telefones móveis depende m dos recursos e das configurações da rede da sua operadora. Além disso, alguns recursos podem ser ativados por sua operadora e/ou as configurações de rede da operadora podem limitar a funcionalidade dos recursos. Contate sempre uma operadora sobre a disponibilidade e funcionalidade dos recursos. Todos os recursos, funcionalidade e outras especificações do produto, bem como as informações contidas neste manual são baseadas nos dados mais recentes disponíveis no momento, que são considerados precisos no momento da impressão. É reservado à Motorola o direito de alterar ou modificar qualquer informação ou especificação sem aviso ou obrigação.
MOTOROLA e o logotipo M estilizado são registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA. Todos os outros nomes de produtos ou serviços pertencem a seus respectivos proprietários. Java e todas as outras marcas relacionadas à marca Java são
marcas registradas da Sun Microsystems, Inc. nos EUA e em outros países.
© Motorola, Inc., 2009. Número do Manual: NNTN7608A
Page 5
HELLOMOTO
Tecla fácil esquerda
Executar função na tela, na parte
inferior à esquerda.
Tecla fácil direita
Executar função na tela, na parte inferior à direita.
Tecla ligar/início/terminar
Termina a chamada, sai do sistema de menu.
Tecla Falar
Fazer e atender
ligações.
Tec la OK
Em menus e listas, pressione para selecionar a opção destacada.
Tecla de
navegação de
4 sentidos
Tecla Liga/ Desliga do Alto-Falante
Botões de
Volume
Botão PTT
Plugue de
Áudio
Conector
Micro USB
Conecta o carregador
e acessórios.
Tecla da Câmera
Tecla Internet
Tecla de Mensagens
Tecla Menu
Da tela inicial, abrir
menu principal
Apresentamos o seu novo aparelho Motorola i465. Veja a seguir uma rápida apresentação.
1
Page 6

confira

Indicador de Correio de Voz
Indicador de Mensagens
Indicador de Bluetooth
1
2
3
4
Mantenha pressionada a
tecla Power por alguns
segundos ou até que a tela
acenda, para ligar o seu
telefone.
Pressione a tecla r
para abrir a tela
Configurações.
Pressione a tecla de navegação
para cima, para baixo, à esquerda ou à direita para destacar um
recurso de menu.
Pressione a tecla r para selecionar.
2

liga e desliga

Para ligar o celular, pressione e segure a tecla
.
por alguns segundos ou até que o visor ligue. Se for solicitado, insira o código de desbloqueio de quatro dígitos.
Para desligar o celular, pressione e mantenha
.
pressionada a tecla
Nota:
Se você pressionar a tecla . por mais
de quatro segundos, o aparelho será ligado no
Transm. desligados
modo “modo avião” na página 45.
por dois segundos.
. Consulte a seção
Page 7
conteudo
confira . . . . . . . . . . . . . . . 2
liga e desliga. . . . . . . . . 2
mapa de menus . . . . . . . 6
uso e cuidados . . . . . . . . 8
informões essenciais . 9
sobre este manual . . . . 9
cartão SIM . . . . . . . . . 10
bateria. . . . . . . . . . . . . 10
ativar segurança . . . . . 14
realização de uma chamada telefônica. . . 15 atendimento de uma chamada telefônica. . . 15 chamada avançada . . . 15 realização de uma
chamada privada. . . . . 16
atendimento de uma
chamada privada. . . . . 17
armazenamento de um número de telefone ou ID
individual. . . . . . . . . . . 18
contatos . . . . . . . . . . . 19
chamada para um número de telefone armazenado ou ID
individual. . . . . . . . . . . 19
seu número de telefone e ID individual 20
mensagens. . . . . . . . . 20
recursos mms . . . . . . 21
caixa de entrada . . . . . 25
caixa de saída . . . . . . . 31
itens enviados . . . . . . 31
personalizar
mensagens. . . . . . . . . 32
usando seu aparelho
como modem. . . . . . . 38
informações básicas. . . 39
visor . . . . . . . . . . . . . . 39
menu principal . . . . . . 41
entrada de texto . . . . . 41
volume . . . . . . . . . . . . 44
tecla de navegação . . . 44
viva-voz. . . . . . . . . . . . 44
modo avião . . . . . . . . . 45
utilização do GPS com
software de mapa. . . . 45
recursos para deficientes auditivos. . 45
TTY . . . . . . . . . . . . . . . 47
recursos de segurança 48
atrões principais . . . . 49
mídia center . . . . . . . . 49
conteudo
3
Page 8
vídeo câmera. . . . . . . . 50
câmera. . . . . . . . . . . . . 50
recursos PTX. . . . . . . . 52
um toque PTT . . . . . . . 55
Gerenciador PT . . . . . . 57
bluetooth® . . . . . . . . . 57
recursos de chamada . . 61
desativação de um
alerta de chamada . . . . 61
chamadas recentes . . . 61
rediscagem . . . . . . . . . 62
transferência . . . . . . . . 62
nomes gravados . . . . . 63
chamadas de
emergência . . . . . . . . . 64
chamadas
internacionais . . . . . . . 65
discagem rápida . . . . . 65
correio de voz . . . . . . . 65
chamadas de grupo dinâmicas seletivas
(SDG). . . . . . . . . . . . . . 66
conteudo
4
MOTOtalkTM. . . . . . . . . . 71
mudando para
MOTOtalk . . . . . . . . . . 72
Saindo do MOTOtalk . . 72
canais e códigos . . . . . 72
Chamadas individuais
do MOTOtalk. . . . . . . . 75
Fazer chamadas de emergência no modo
MOTOtalkTM. . . . . . . . . 77
opções de
configuração . . . . . . . . 77
personalização. . . . . . . . 80
toques . . . . . . . . . . . . . 80
luz de fundo. . . . . . . . . 81
indicadores a LED . . . . 81
papel de parede . . . . . . 82
agenda de
compromissos. . . . . . . 82
como ocultar ou mostrar informações
de localização . . . . . . . 84
Informões Legais e
de Segurança . . . . . . . . . 86
Informações Gerais e
de Segurança. . . . . . . . 86
Precauções
Operacionais . . . . . . . . 87
Interferência/ compatibilidade de
energia RF . . . . . . . . . . 87
Bluetooth. . . . . . . . . . . 89
Cuidando do meio ambiente por meio da
reciclagem . . . . . . . . . . 89
Precauções ao dirigir . . 89 Precauções
operacionais . . . . . . . . 90
Serviços e Reparos . . . 92 Garantias da Lei de
Exportação. . . . . . . . . . 92
Uso e manutenção da
bateria . . . . . . . . . . . . . 92
Page 9
Carregamento da
bateria. . . . . . . . . . . . . 94
Dados Específicos da
Taxa de Absorção . . . . 94
AGPS e Ligações de
Emergência . . . . . . . . 95
Garantia Limitada Produtos de comunicação Motorola
(Internacional). . . . . . . 96
Compatibilidade com aparelhos auditivos. . . 99 Informações da Organização Mundial
de Saúde . . . . . . . . . 100
Registro do produto . 100 Sem fio: O novo
reciclável. . . . . . . . . . 100
Rótulo de perclorato
da Califórnia . . . . . . . . 101
Informações sobre patentes e marcas
comerciais . . . . . . . . . 101
Aviso sobre direitos autorais de software. 102 Privacidade e segurança de dados . 102 práticas inteligentes
enquanto dirige. . . . . 103
índice . . . . . . . . . . . . . . 105
conteudo
5
Page 10
menu principal.
1
Rede
L
Aplic. Java
• Sistema Java
u
Configurões
• (consulte a próxima página)
0
Gravador Voz
• [Nov grav voz]
L
Contatos
• [Novo contato]
• [Nova list SDG]
E
Mensagens
•[Criar msg]
• Correio voz
• Caixa entr...
• Rascunhos
• Caixa de Saída
•Fax
• Alerta Rede
• Itens Enviad...
P
Tr ansferência
D
Agenda
l
Notas
M
Contadores
• Última chamada
• Reiniciar telefone
• Tempo tot tel
• Reiniciar Ind/Gpo
• Tempo Ind/Gpo
6

mapa de menus

B
Últimas Ligações
K
Atalhos
J
Minhas Inform.
L
PTT rápido
o
Perfis
p
Alerta Cham.
c
GPS
• Reiniciar Kbytes
• [Nova entrada]
• 1)Atalhos
• 2)Conts[novo co...
• 3)Últimas chama...
•4)Contatos
• 5)Agenda
• 6)Mensajes
• 7)Gravador Voz
•8)Red
• 9)Transferência
• Meu nome
• Linha 1
• Linha 2
•ID CD
• ID Grupo:
• IP do provedor
• Endereço IP 1
• Endereço IP 2
• Posição
• Privacidade
• Interface
t
P
j H
c
N
Esta é o layout do Menu principal padrão. O menu do seu aparelho pode ser um pouco diferente.
Tipos de toque
• Vibrar todos
• Toque
•Vibrar
• Silencio
MOTOtalk
•Vá para MOTOtalk
• Configurações
• Ajuda
Mídia Center Câmera
Bluetooth
•Viva-voz
• Ligar c/ disposit.
• Histór dispositivo
• Configurações
• Localizar-me
Gerenciador PT
• PTT rápido
• Env Mhs Info
• Enviar Contato
• Configurar
Page 11
menu de configurões
Visor/Info
• Papel de parede
• Tamanho do tex...
•Tema
• Ícones início
• Luz de Fundo
• Relógio
• Menu
• Disc longa
• Idioma
Chamadas Tel
• Definir linha
•Qlqr.tecla
• Redisc.
• Cham. Espera
• Resp.auto
•Bip min.
• Tempo lig
• TTY
• Aux Audição
• Notificação
• Discagem DTMF
• Prefixo
Rádio Bidir
•CG Inat
•CG Área
• Um Toque PTT
• Tipo Alerta
• Recados PTT
• PTT lig/desl
• Armaz info rec
• Luz Fundo PTT
Per sonalizar
• Menu Opções
•Tecla p/ cima
• Tecla p/ baixo
• Tecla esquerda
• Tecla direita
• Tecla central
• Tecla prog. esq.
• Tcl progr direita
• Tela ao ligar
Vol u me
• Linha 1
• Linha 2
• Mensagens
• Fone ouvido
• Viva-voz
•Teclado
• Áud. Java
• Viva- voz Java
• Dados
Segurança
• Bloqueio tel
• Teclado Bloq.
• Senha SIM
• Senha GPS
• Alterar senhas
Avançado
•Exp Alerta
•Fn/AltoF
• Conectividade
• Redef padr
• Voltar ao início
• Transmissores
• Só telefone
•Vel.
7
Page 12

uso e cuidados

Uso e cuidados
Cuide do seu aparelho Motorola, mantendo-o longe:
de qualquer espécie de
de poeira e sujeira
quidos
Não exponha o seu telefone à água, à chuva, à umidade extrema, ao calor, à transpiração ou a outro tipo de umidade. Se o aparelho ficar molhado, não tente acelerar a secagem usando um forno ou um secador, pois isso pode danificar o telefone.
Não exponha o seu aparelho à poeira, sujeira, areia, alimentos ou outros materiais inapropriados.
de calor ou frio extremos de soluções de limpeza
Evite temperaturas abaixo de 0 °C/32 °F ou acima de 45 °C/113 °F.
Para limpar seu aparelho, use apenas um pano seco macio. Não use álcool ou outras soluções de limpeza.
microondas do chão
Não tente secar seu aparelho em um forno de microondas.
Não deixe seu aparelho cair.
8
Page 13

informações essenciais

Cuidado:
primeira vez, leia as informações legais e de segurança importantes incluídas nas páginas de borda cinza, na parte posterior deste manual.
Antes de usar seu telefone pela

sobre este manual

Este manual mostra como localizar um recurso de menu como o seguinte:
Caminho: / > u >
Isso significa que, na tela inicial:
1
Pressione a tecla do menu / e, em seguida, pressione a opção do menu
Configurações
opção de menu u.
Chamadas Tel
2
Pressione as teclas de navegação ; para rolar para central
símbolos
Chamadas Tel
r
para selecionar essa opção.
Isso indica que um recurso é
dependente de rede ou assinatura, e pode não estar disponível em todas as áreas, ou pode não ser oferecido por sua operadora. Entre em contato com sua operadora para obter mais informações.
Este indica que um recurso requer
um acessório opcional.
informações essenciais
e pressione a tecla
9
Page 14

cartão SIM

bateria

inserção do cartão SIM
Aviso:
Para não perdê-lo nem danificá-lo, não retire o cartão SIM do aparelho, a menos que seja absolutamente necessário.
informações essenciais
10
Uso e segurança da bateria
•A Motorola recomenda que você use sempre baterias e carregadores com a marca da Motorola.
cobre danos causados por baterias e/ ou carregadores que não sejam da Motorola.
Cuidado:
carregador não-original pode apresentar risco de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos. O uso impróprio da bateria ou o uso de uma bateria danificada pode resultar em incêndio, explosão ou outros perigos.
O uso da bateria por criança deve ser supervisionado.
•Importante
Motorola são projetados para funcionar
O uso de bateria ou
: os aparelhos móveis da
A garantia não
Page 15
melhor com baterias originais . Se você ver uma mensagem no visor como
Bateria inválida
ou
Impossível carregar
, siga
estas etapas:
Remova a bateria e inspecione-a para confirmar se ela contém o holograma “Original Equipment” (Equipamento Original) da Motorola;
Se não houver holograma, a bateria não é original;
Se houver um holograma, recoloque a bateria e tente recarregá-la;
Se a mensagem permanecer, contate um Serviço Autorizado da Motorola.
Baterias novas ou que estiveram armazenadas por um longo período podem demorar mais tempo para carregar.
•Precauções durante o carregamento:
Ao carregar a bateria, mantenha-a próxima à temperatura ambiente. Nunca exponha baterias a temperaturas abaixo de 0 °C (32°F) ou acima de 45 °C (113°F) ao carregá-las. Sempre leve consigo o dispositivo móvel ao deixar o veículo.
Ao armazenar a bateria, mantenha-a em um local seco e fresco.
É normal que, com o passar do tempo, a vida da bateria diminua e ela exiba um tempo de funcionamento menor entre as recargas ou requeira uma recarga mais freqüente ou um tempo de recarga maior.
•Evite danos à bateria e ao aparelho
Não desmonte, abra,
móvel.
comprima, dobre, deforme, perfure, corte ou afunde na água a bateria ou o aparelho móvel. Evite deixar a bateria
informações essenciais
11
Page 16
ou o aparelho móvel cair, especialmente em uma superfície dura. Se sua bateria ou dispositivo móvel esteve sujeito a esse tipo de dano, leve o item a uma Central de
tendimento autorizado Motorola antes
a
Não
usá-lo.
de
tente secá-lo com um utensílio ou fonte de calor, como um secador de cabelo ou forno de microondas.
•Tenha cuidado ao manipular uma bateria carregada
- principalmente ao colocá-la dentro do bolso, de uma bolsa ou em outro local em que haja objetos metálicos. O contato com objetos metálicos (por exemplo, jóias, chaves, correntes com pérolas) pode completar um circuito elétrico (curto-circuito), fazendo com que a bateria fique muito quente, o que pode causar dano ou ferimento.
informações essenciais
12
Descarte imediatamente baterias usadas de acordo com as leis locais.
ntate o centro de reciclagem local
Co para o descarte adequado da bateria.
Aviso:
Nunca descarte baterias em um local
em que haja fogo, pois elas podem explodir.
Page 17
instalação da bateria
1
Retire a tampa do conector. Deslize a tampa da bateria para cima até que seja liberada do telefone.
2
Remova a tampa da bateria.
3
Empurre a bateria para baixo até que ela se encaixe no local.
4
Recoloque a tampa da bateria e deslize­a para baixo pressionando levemente até ouvir um clique.
informações essenciais
13
Page 18
carregando a bateria
Baterias novas não estão completamente carregadas.
carregar usando o carregador
1
Retire o protetor do conector e insira o carregador no conector da micro USB do aparelho, como mostrado.
carregar do computador
É possível carregar parcialmente a bateria do aparelho conectando um cabo USB aprovado pela Motorola, da micro USB do
informações essenciais
14
aparelho a um conector USB de alta potência em um computador (não um de baixa potência, como o conector USB do teclado ou o hub USB com potência de barramento). Normalmente, conectores USB de alta potência estão localizados diretamente no computador.

ativar segurança

Você deve ativar a segurança na primeira vez em que ligar o aparelho ou dentro de 10 dias da primeira ativação do aparelho.
1
Pressione K em Ok.
2
Você está pronto para ativar a segurança.
K
em
Sim
Pressione série de telas seguidas pela página inicial padrão.
3
Pressione . para voltar à tela principal.
. Será exibida uma
Page 19

realização de uma chamada telefônica

Digite um número de telefone e pressione , para fazer uma chamada ou usar um comando de voz. Consulte a seção “nomes gravados” na página 63.
.
Para desligar, pressione
.

atendimento de uma chamada telefônica

1
Se você deseja atender a chamada no viva-voz do aparelho, pressione a tecla de
)
alto-falante
2
Se você deseja atender a chamada usando o aparelho, pressione desligar, pressione
3
Se estiver usando um fone de ouvido, pressione a tecla de atendimento do
.
,
. Para
.
.
aparelho no seu fone de ouvido Bluetooth. Para desligar, pressione a tecla novamente.

chamada avançada

recurso chamada
em espera
Para aceitar a segunda chamada e colocar a chamada atual em espera,
K
em
Sim
pressione Para aceitar a segunda
c
hamada e encerrar a atual,
pressione
.
.
.
informações essenciais
15
Page 20
recurso chamada a 3Faça ou receba uma
chamada telefônica e pressione Digite o segundo número de telefone e pressione
K
Não é possível fazer outras ligações durante uma ligação a três, mesmo se uma das partes desligar o telefone.
qualquer tecla
Para atender chamadas pressionando qualquer tecla no teclado, pressione
u
Ligado
informações essenciais
16
em
Unir
>
Chamadas Tel
.
/
.
>
Chamada a 3
>
,
/
Qlqr.tecla
e
>
.
>

realização de uma chamada privada

A ID individual é o número no qual você recebe chamadas individuais de um para um.
Os números de Grupo de conversação são aqueles pelos quais você recebe chamadas de grupo de um para muitos.
para fazer uma chamada Individual
1
Digite a ID individual que deseja chamar.
2
Mantenha pressionado o botão PTT. Quando o aparelho emitir um tom breve, comece a falar.
3
Solte o botão PTT para ouvir. Para finalizar a chamada, pressione ..
Nota:
A chamada privada terminará automaticamente se não houver atividade na chamada por alguns segundos.
Page 21
enviar alertas de chamadas
O alerta de chamada permite que o recipiente seja informado, de maneira discreta, de que você deseja falar com ele(a) em uma chamada individual.
Ao enviar um alerta de chamada, o aparelho do recipiente exibe seu nome e emite uma série de bipes ou vibra.
para enviar alertas de chamadas
1
Digite a ID individual que deseja chamar com se estivesse fazendo uma chamada individual.
2
Pressione K em
Quando a mensagem tela, pressione o botão PTT até a mensagem
Alerta bem sucedido
Alerta
Pronto p/alerta
é exibido.
.
aparecer na

atendimento de uma chamada privada

1
O aparelho emite um tom breve ou vibra para indicar que você está recebendo uma chamada privada, aguarde até que o chamador termine de falar.
2
Mantenha pressionado o botão PTT e comece a falar após o aparelho emitir um tom breve.
3
Solte o botão PTT para ouvir. Para finalizar a chamada, pressione ..
informações essenciais
17
Page 22
atender uma alerta de chamadas
Quando receber uma ligação de alerta, você deverá:
oão
Atender:
Iniciar uma chamada individual com o
chamador.
Fila:
Armazenar o alerta na fila de alertas de
chamadas.
Limpar:
Recusar e excluir o alerta de
chamada.
Só então poderá receber chamadas ou
igações individuais.
l
para atender alertas de chamadas
1
Pressione o botão PTT para iniciar uma chamada individual com o remetente.
-ou-
informações essenciais
18
2
Coloque o alerta de chamadas na fila ao
K
em
Fila
Limpar
.
.
pressionar
-ou-
3
Apague o alerta de chamadas ao
K
pressionar
em

armazenamento de um número de telefone ou ID individual

Você pode armazenar um número de telefone
Contactos
ou ID individual em
Caminho: / > L > 1
Insira um nome para a nova entrada. Cada nome de entrada pode conter 20 caracteres.
2
Selecione um
Toque
:
[Novo contato]
específico.
Page 23
3
Selecione um tipo para a entrada (
CD, Trabalho1, Trabalho2, Casa, E-mail, Fax, Bip, CG SDG, IP
ou
Outro
)
. Para armazenar uma ID
CD
individual, selecione
4
Digite o número da entrada e pressione
K
em
Salvar
ao terminar
.
.

contatos

recurso
/
edição exclusão da entrada de um contato
Pressione K em Selecione um contato e
/
>
pressione Altere o conteúdo desejado e pressione em. Pressione
Salvar
.
Editar
K
Celular
Contatos
.
em
r
,
,
recurso configuração
do ID do toque do contato
Pressione K em Selecione um contato e pressione Selecione campainha desejada. Pressione
/
>
Editar
Toque
e escolha a
K
em
Contatos.
.
Feito
.
chamada para um
.
número de telefone armazenado ou ID individual
Caminho: / > L. 1
Role até o
2
Se a entrada em Contatos tiver mais de um número, role para a esquerda ou direita até que o tipo de número para o
Contatos
.
informações essenciais
19
Page 24
qual deseja fazer a chamada seja exibido
Celular, CD, Trabalho1, Trabalho2, Casa
(
3
Se escolher um número de telefone,
,
pressione escolher um ID Privado ou uma lista SDG pressione e segure o botão PTT para ligar para o número.
para ligar para a entrada. Se
, etc.).

seu número de telefone e ID individual

Caminho: / >
Minhas Inform.
.

mensagens

Seu telefone pode usar mensagens do Serviço de Mensagens Curtas Originadas de Celular (MOSMS) e do Serviço de Mensagens Multimídia (MMS). O tipo de mensagem que o seu telefone usa será determinado pelo seu fornecedor de serviços. Se o seu provedor de
informações essenciais
20
serviços oferecer mensagens via MOSMS, o seu telefone enviará e receberá mensagens usando MOSMS.
Se o seu fornecedor de serviços oferecer
, o seu telefone enviará e receberá
MMS mensagens usando MMS. Além disso, o MMS permite a você enviar e receber mensagens que podem incluir texto, imagens, vídeos e arquivos de áudio.
criar e enviar mensagens
1
Na tela inicial, pressione K em
[Criar msg]
2
Digite o número de telefone da pessoa para a qual deseja enviar a mensagem e pressione Selecione selecionar o número desejado.
3
Selecione mensagem ou, para usar um recado,
.
r
ou K em
Contatos
ou
Msg
e insira o texto da
Últimas chamadas
Pesquisar
Msgs
.
>
para
Page 25
pressione K em recado desejado.
4
Se quiser enviar a mensagem, pressione
K
em
Enviar
sem enviá-la, pressione
Recados
e role para o
ou para excluir a mensagem
K
em
Cancelar
.
recados
Quando estiver preenchendo os campos
Mensagem
palavras prontas ou frases curtas chamadas Notas Rápidas. Depois de adicionar essas palavras ou frases, você poderá editá-las como qualquer outro texto.
1
2 3
4
e
Assunto
, você poderá adicionar
Ao criar uma mensagem, role até ou selecione
Pressione K em Selecione o recado que deseja inserir na
mensagem. Pressione K em
Mensagem
ou
Recados
Enviar
Assunto
.
.
.

recursos mms

Nota:
Os seguintes recursos estão
disponíveis apenas ao usar MMS.
mais opções de mensagem
Para visualizar mais campos na mensagem que estiver criando, selecione
As seguintes opções estão disponíveis:
oão
Assunto:
Crie ou edite a linha de assunto.
Anexar
Anexe uma foto, arquivo de áudio ou
gravação de voz.
C/c:
Envie uma cópia desta mensagem para
outra pessoa.
Respost. Auto.
de respostas curtas possíveis para o destinatário escolher ao responder à sua mensagem.
Permite a criação de uma lista
....Mais....
informações essenciais
21
Page 26
oão
Prioridade:
Configure a prioridade como
ou
Alta
.
Válido até
Configure uma data de término das tentativas de envio da mensagem ou pressione
K
em
Sem Data
.
Normal
Insira uma foto, vídeo ou gravação de áudio
Você pode inserir uma ou mais fotos, vídeos e arquivos de áudio da mídia center no corpo da mensagem. Além desses itens, é possível incluir um texto no corpo da sua mensagem.
inserção de itens
Quando estiver preenchendo o campo pressione
Inserir áudio, Inserir vídeo, Capturar vídeo, Capturar foto Gravar voz
22
/
, selecione
.
informações essenciais
Inserir
e escolha de ,
Msg
,
ou
Uma lista de fotos, vídeos e arquivos de áudio disponíveis é exibida. Você só pode inserir um item de cada vez.
Selecione a foto, o vídeo ou a gravação de áudio que você deseja inserir.
remoção de um item inserido
Para remover um ítem da mensagem que você está criando, destaque-o e pressione
Excluir
em
.
Insira uma foto, vídeo ou gravação de áudio
Você pode anexar uma ou mais fotos, gravações de áudio ou gravações de voz do aparelho ao corpo da mensagem. Além desses itens, é possível incluir um texto no corpo da sua mensagem.
1
Quando estiver preenchendo o campo
Anexar
, pressione
[Novo]
> e selecionar de
K
Page 27
Pesquisar Fotos, Capturar foto, Pesquisar áudio, Gravar voz
,
Pesquisar vídeo, ou Gravar vídeo
Uma lista de fotos, áudio e gravações de voz disponíveis é exibida.
2
Selecione a foto, áudio ou gravação de voz que deseja anexar.
Se você quiser anexar mais itens, selecione
3
Quando concluir, pressione K em
Nota:
fotos apenas se eles não estiverem bloqueados para envio e se as configurações DRM não impedirem que você os envie.
Os itens com bloqueio de envio são normalmente protegidos por leis de direitos autorais e não podem ser compartilhados com ninguém, tal como numa chamada privada ou por upload do aparelho.
[Novo]
.
Você pode anexar arquivos de áudio e
.
Feito
.
tirar uma nova foto
1
Ao criar uma mensagem, role para qualquer campo da mensagem e pressione
2
Selecione câmera.
3
Tire a foto. Para obter instruções sobre como tirar uma foto, veja página 50.
4
Quando tiver capturado a foto desejada, pressione
Para descartar a foto, pressione K em
Eliminar
5
Quando concluir, pressione K em A foto é anexada à mensagem e
armazenada no local padrão de armazenamento.
/
ou selecione
Capturar foto
K
em
Salvar
. Então já é possível tirar outra foto.
Anexar
. Isso dá acesso à
“câmera” na
.
>
[Novo]
Feito
.
.
informações essenciais
23
Page 28
gravação de um vídeo
Você pode gravar um vídeo para enviá-lo em uma mensagem:
1
Selecione
2
Grave e ajuste o vídeo. Para exibir o vídeo sem salvá-lo, pressione
K
3
Para salvar o vídeo, pressione e ou pressione
Para descartar o vídeo sem salvá-lo, pressione
4
O vídeo é anexado à mensagem e salvo na mídia center no local de armazenamento padrão.
24
Anexar > [Novo] > Gravar vídeo
em
Rever
.
r
.
K
em
Eliminar
.
informações essenciais
.
criação de uma nova gravação de voz
Você pode criar uma nova gravação de voz para enviá-la em uma mensagem:
1
Pressione / ou selecione
2
Selecione
3
Grave a mensagem desejada utilizando o microfone.
4
Quando terminar a gravação, pressione
r
5
Quando concluir, pressione K em
6
A gravação de voz está anexada à mensagem e armazenada na Mídia center e na lista de gravações de voz.
Gravar voz
.
.
Anexar
>
[Novo]
Feito
.
.
Page 29
remoção de um anexo
Para remover o anexo de uma mensagem que você está criando:
1
Selecione
2
Deslize até o anexo que deseja remover.
3
Pressione / >
Anexar
.
Desanexar
.
uso de rascunhos
Quando você salva a mensagem como rascunho, esta fica guardada na pasta rascunhos.
Caminho: 1 2
Pressione / > E > Selecione o rascunho que deseja editar. Para editar os campos que deseja alterar,
siga as etapas de envio de mensagens de texto” acima.
2 a 4 em “criação e
Rascunhos
.
exclusão de um rascunho
Quando você envia um rascunho, ele é removido da pasta Rascunhos.
1
Para excluir uma mensagem na pasta Rascunhos sem enviá-la, role até a mensagem que deseja excluir e pressione
K
em
Excluir
.
2
Pressione K em
Sim para confirmar.

caixa de entrada

Caminho:
recebimento de uma mensagem de texto
1
2
Pressione / > E >
Para visualizar a mensagem, pressione K em
Ler
.
Para descartar a notificação de mensagem, pressione
K
em
Caixa entr...
Sair
.
.
informações essenciais
25
Page 30
Quando estiver lendo mensagens de texto e numéricas contendo números telefônicos, pressione
,
e ligue para o número indicado.
caixa de entrada segmentada
A caixa de entrada segmentada permite a você organizar suas mensagens por assunto ou por remetente.
1
Na Caixa de Entrada, destaque uma mensagem.
2
Pressione / > de
Nenhum, Assunto
Nota:
A segmentação por assunto depende
do seu forncedor de serviços.
Processamento
, ou
Remetente
, e selecione
.
leitura na central de mensagens
1
Na tela inicial, pressione K em
Caixa entr...
2
Selecione a mensagem que deseja ler.
26
.
informações essenciais
Msgs
>
3
Para responder à mensagem, pressione
K
em
Resp.
exclusão de mensagens não lidas
1
Deslize até a mensagem que deseja excluir.
2
Pressione K em
Sim
para confirmar.
Excluir
e pressione K em
encaminhamento de uma mensagem
1
Pressione / >
2
Crie e envie sua mensagem. Os objetos incorporados e os anexos são incluídos quando você encaminha uma mensagem.
Transferir
.
Page 31
bloqueio e desbloqueio de mensagens
Mensagens bloqueadas não podem ser excluídas até que você as desbloqueie.
1
Visualize a mensagem que deseja bloquear ou desbloquear.
2
Pressione / >
Desbloq msg
.
Bloquear mensagem
ou
ligação para um número da mensagem
Se a mensagem recebida tiver um número de telefone, ID de conexão direta ou de grupo no
De
campo campo você poderá chamar ou enviar um alerta de chamada para aquele número.
, no campo
Assunto
Para
, no campo Cc, no
ou no corpo da mensagem,
envio de um alerta de chamada
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque a ID individual ou a ID Grupo que deseja alertar.
3
Pressione / >
4
Pressione o botão PTT.
Alerta
.
realização de uma chamada de grupo
1
Visualize a mensagem.
2
Pressione /.
3
Destaque a ID do grupo que deseja chamar.
4
Selecione CG.
5
Pressione o botão PTT.
informações essenciais
27
Page 32
armazenamento de informações de mensagens em contatos
Se a mensagem recebida tiver um número de telefone, ID de conexão direta ou de grupo, ou um endereço de email no campo campo
Para
, no campo Cc, no campo no corpo da mensagem, você poderá armazenar esta informação para
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o número ou endereço de e-mail que deseja salvar.
3
Pressione / >
4
Para armazenar o número ou endereço de e-mail como uma nova entrada, selecione
[Novo contato]
Para armazenar o número ou endereço de e-mail em uma entrada existente, selecione-a.
informações essenciais
28
Salvar nº
ou
.
De
Assunto
Contatos
Salvar email
, no
ou
.
.
5
Com o campo do tipo de contato destacado, pressione ou direita, a fim de exibir o tipo de contato ao qual deseja atribuir o número ou o endereço de e-mail.
6
Pressione K em
;
para a esquerda
Salvar
.
resposta a uma mensagem
Para responder a uma mensagem:
1
Visualize a mensagem que deseja responder.
2
Para responder somente ao remetente, pressione em destinatários.
3
Será exibida uma lista de frases curtas. Selecione qualquer dessas frases para adicioná-la às suas mensagens ou selecione
Resp todos
[Criar resp]
K
em
Resp.
ou pressione K
para responder a todos os
.
Page 33
4
Edite os campos de mensagens que deseja alterar.
5
Pressione K em
usar respostas automáticas
Se a mensagem que você estiver respondendo tiver sido enviada com resposta automática, ela contém uma lista numerada de possíveis respostas para você enviar. Pressione o número da resposta que deseja enviar. A resposta é enviada imediatamente sem ação adicional.
Enviar
.
acesso a um site
Se a mensagem contiver um ou mais URLs de sites, você poderá acessar o(s) site(s).
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o URL do website que deseja visitar.
3
Pressione
/ > Ir p/website.
Nota:
O URL inteiro deve aparecer na
mensagem para permitir que você abra o site.
objetos incorporados e anexos
Se a mensagem contiver fotos, vídeos ou arquivos de áudio em seu corpo, destaque as fotos, os vídeos ou as gravações para visualizá-los ou reproduzi-los.
Se a mensagem contiver uma foto, um vídeo ou uma gravação de áudio como anexo, abra o anexo para visualizar a foto ou reproduzir o vídeo ou a gravação de áudio.
abertura de anexos
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o anexo que deseja abrir. Os anexos aparecem no fim das mensagens.
3
Pressione r.
informações essenciais
29
Page 34
Os anexos de tipo desconhecido não podem ser abertos, mas podem ser excluídos.
como salvar fotos incorporadas, vídeos ou gravações de áudio
Para salvar uma foto, um vídeo ou uma gravação de voz que faça parte do corpo da mensagem recebida:
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque a foto, o vídeo ou a gravação de áudio que deseja salvar.
3
Pressione /.
4
Selecione
Salvar áudio
O item será salvo no local de armazenamento padrão.
30
Salvar Foto, Salvar vídeo
.
informações essenciais
, ou
excluir as fotos,video ou gravações de áudio incorporadas
Para excluir uma foto, um vídeo ou uma gravação de áudio que faça parte do corpo da mensagem recebida:
1
Visualize a mensagem.
2
Selecione a foto, o vídeo ou a gravação de áudio que deseja excluir e pressione
3
Selecione
Apagar áudio
Apagar figura, Excluir vídeo
.
, ou
/
como salvar anexos
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o anexo que deseja abrir.
3
Pressione / > Os itens selecionados são salvos no local
de armazenamento padrão.
Salvar anexo
.
.
Page 35
como excluir anexos
1
Visualize a mensagem.
2
Destaque o anexo que deseja excluir.
3
Pressione / >
4
Pressione K em
Apagar anexo
Sim
para confirmar.
.

caixa de saída

A Caixa de Saída guarda todas as mensagens não enviadas.
Caminho:
reenviando mensagens da caixa de saída que puderam ser enviadas
1
Pressione / > E >
Role para a mensagem que deseja reenviar ou pressione o número da mensagem que deseja reenviar.
Caixa de Saída
2
Pressione K em
Reenviar
.
cancelar uma mensagem não enviada
1
Destaque a mensagem que deseja cancelar.
2
Pressione /.
3
Pressione K em
Cancelar
.

itens enviados

.
A caixa Itens Enviados guarda as mensagens enviadas.
itens encaminhados a partir dos itens enviados
1
Deslize até a mensagem que deseja encaminhar.
2
Pressione / >
Transferir
.
informações essenciais
31
Page 36
3
Faça alterações se necessário, selecione o destinatário e pressione
K
em
Enviar
.
verificar status de entrega da mensagem
Se uma mensagem foi enviada com êxito e você a configurou para gerar um relatório da entrega, você poderá verificar o status:
1
Vá até a mensagem que deseja visualizar.
2
Pressione / >
Status da entrega
.
exclusão de mensagens de texto enviadas
1
Deslize até a mensagem que deseja excluir.
2
Pressione K em
3
Pressione K em
informações essenciais
32
Excluir
.
Sim
para confirmar.
exclusão de todas as mensagens enviadas e não bloqueadas
1
Pressione / >
2
Pressione K em
Excluir todos
.
Sim para confirmar.

personalizar mensagens

Caminho: / > E > / >
Essa opção está disponível a partir de vários menus relativos ao contexto.
As seguintes opções estão disponíveis:
oão
Assinatura:
assinatura que é automaticamente inserida no final das suas mensagens. Assinaturas podem ser editadas antes do envio das mensagens.
Recados:
Rápidas e editar ou excluir Notas Rápidas.
Permite a você criar uma
Permite a você criar novas Notas
Configurações
.
Page 37
oão
Limpeza:
Controla o tempo que as mensagens permanecem na antes de ser apagado.
Relat entrega:
automaticamente quando a sua mensagem for entregue.
Tamanho memo:
memória usada e a memória livre em seu telefone.
Config. do MMS:
opções de MMS.
Nota:
Disponível apenas com MMS.
Conf msg txt:
opções de mensagem de texto.
Nota:
Disponível apenas com MOSMS.
Caixa de Entrada
Permite a você ser notificado
Mostra um relatório sobre a
abre um submenu para definir
abre um submenu para definir
e
Itens enviados
gerenciar memória
A Caixa de Entrada e os Itens Enviados guardam até 200 mensagens cada um. A Caixa de Saída e a pasta Rascunhos guardam até 30 mensagens cada uma. Se elas estiverem cheias, você não poderá receber nem enviar mensagens ou salvar rascunhos enquanto não apagar alguns itens.
Para visualizar a quantidade de memória disponível na sua caixa de entrada de textos:
Caminho:
Configurações > Tamanho memo
Pressione / > E > / >
.
Config. do MMS
Caminho: / > E > / >
Config. do MMS
Esta opção está disponível em muitos menus contextuais quando você está usando MMS.
.
Configurações
>
informações essenciais
33
Page 38
As seguintes opções estão disponíveis:
oão
Apelido:
Permite a você criar um apelido. Seu apelido é o nome exibido no campo outros telefones iDEN quando a mensagem é recebida.
Downloads:
download de novas mensagens. Configure esta opção em telefone faça download de novas mensagens automaticamente. Selecione
Manual
solicite a você antes de baixar novas mensagens.
Respostas:
apagar frases de resposta criadas por você.
Controla se o seu telefone faz
Automático
se você deseja que o seu aparelho
Torna possível criar ou editar e
se quiser que o seu
De
em
config msgs texto
Caminho: / > E > / >
Conf msg txt
34
.
informações essenciais
Configurações
>
Esta opção está disponível em muitos menus
ontextuais quando você está usando MMS.
c As seguintes opções estão disponíveis:
oão
Nº do SMS-C:
de um centro de serviço.
Exp. após:
dias antes de a mensagem expirar.
Permite a você digitar o número
Permite a você definir o número de
novos recados e respostas
criando recados
1
No menu Configurar, selecione selecione
2
Selecione
3
Insira texto com o teclado e pressione
r
Config. do MMS
[Novo Recado]
.
>
, ou
Recados
Respostas
.
[Nova resposta]
, ou
.
Page 39
editar notas rápidas ou respostas
Você só pode editar Notas Rápidas que tenha criado.
1
No menu Configurar, selecione selecione
2
Selecione a nota rápida ou a resposta que deseja editar.
3
Edite o texto e pressione r.
apagar notas rápidas ou respostas criadas por você
1
No menu Configurar do , selecione ou selecione
2
Role até o recado que deseja editar.
3
Pressione K em
4
Pressione K em
Config. do MMS
Config. do MMS
>
Excluir
.
Sim
para confirmar.
Respostas
>
Respostas
Recados
.
Recados
, ou
.
apagar todas as notas rápidas ou as respostas criadas por você
1
No menu Configurar, selecione selecione
2
Pressione / >
3
Pressione K em
Config. do MMS
Excluir todos
Sim
>
Respostas
.
para confirmar.
opções de limpeza
A opção Limpar controla o tempo que as mensagens permanecem na Caixa de entrada e em Itens enviados antes que sejam
,
excluídos. Você define a opção limpar da Caixa de Entrada e dos Itens Enviados separadamente.
A opção Limpar elimina somente mensagens lidas e desbloqueadas.
Caminho: / > E > / >
Limpeza.
1
Selecione
Caixa entr...
ou
Itens Enviad...
Configurações
Recados
.
>
.
, ou
informações essenciais
35
Page 40
2
Escolha uma opção de limpeza na seguinte lista:
oão
Desligado:
automaticamente.
5 msgs:
estas serão excluídas na ordem recebida, começando da mais antiga, até restarem só
5.
10 mensagens:
mensagens, estas serão excluídas na ordem recebida, começando da mais antiga, até restarem só 10.
1 dia:
excluídas.
3 dias:
excluídas. Com essas opções, mensagens são
e mensagens após configurar a opção.
36
Mensagens nunca são apagadas
se você tiver mais de 5 mensagens,
se você tiver mais de 10
as mensagens com mais de 1 dia são
as mensagens com mais de 3 dias são
xcluídas quando você sai da central de
informações essenciais
oão
FIFO:
Mensagens são apagadas conforme a necessidade em uma base de estruturas de dados do tipo fila.
Customizar:
limpar para até 199 dias da caixa de entrada.
3
Permite a você criar uma opção
Pressione K em mensagens automaticamente agora ou pressione mensagens mais tarde.
K
em
Sim
para apagar
Não
para apagar
exclusão de todas as mensagens
Para excluir todas as mensagens lidas e desbloqueadas da Caixa de entrada, todas as mensagens da pasta Rascunhos ou todas as mensagens na Caixa de Saída:
Caminho: / > E.
Page 41
1
Selecione ou
2
Pressione / >
3
Pressione K em
Caixa entr..., Rascunhos, Itens Enviad...
Caixa de Saída
.
Excluir todos
Sim
para confirmar.
,
.
apagar um segmento
Para apagar um segmento da Caixa de Entrada:
1
Na Caixa de Entrada, selecione um segmento:
2
Pressione / >
3
Pressione K em
Excluir processo
Sim
para confirmar.
.
notificação de mensagens
Quando você recebe uma mensagem, o aparelho avisa com um texto no visor e um toque ou vibração de notificação.
Você pode acessar a mensagem ou descartar a notificação.
Se descartar a notificação, a mensagem não será excluída. Ela poderá ser acessada através da central de mensagens.
Se não estiver em uma chamada telefônica quando receber a mensagem, seu aparelho emitirá um som de notificação a cada 30 segundos, até você acessar a mensagem ou descartar o alerta.
Se você estiver em uma chamada quando receber uma mensagem, seu aparelho pode tocar um som de notificação durante a chamada ou após terminar a chamada, dependendo de como você configurar suas opções de notificação.
informações essenciais
37
Page 42
configuração de opções de notificação
Para controlar a emissão de toques de notificação de mensagem durante uma chamada:
Caminho: / > u >
Selecione a partir destas opções:
oão
Receber todas
chamadas para todos os tipos de mensagens.
Só msg correio
mail você ouve toques; os toques de todos os demais tipos de mensagens ficam suspensos até você desligar.
Adiar tudo
mensagens ficam suspensos até você desligar.
Nota:
38
: emite toques durante as
: durante as mensagens de e-
: os toques de todos os tipos de
Adiar tudo
informações essenciais
Chamadas Tel
é a configuração padrão.
>
Notificação
Para configurar opções de notificação durante
/
>
hamada, pressione
a c
Notificação
.
Conf cham

usando seu aparelho como modem

.
O seu telefone pode ser conectado a um computador via USB para ser usado como um modem. Para obter informações mais específicas sobre como configurar seu telefone para usá-lo com o computador, visite
www.motorola.com/support
Perguntas Frequentes.
e consulte a seção de
>
Page 43

informações básicas

Consulte a página 1 para obter um diagrama básico do aparelho.

visor

A tela inicial mostra quando você liga o aparelho. Para discar um número a partir da tela inicial, pressione as teclas numéricas e
,
.
Nota:
A sua tela inicial pode ter uma
aparência diferente.
Ready
10:05pm 10/23
Hora
Etiqueta tecla fácil esquerda
Contats
Msgs
Data
Etiqueta tecla fácil direita
Os rótulos das teclas de atalho mostram as funções da tecla de atalho atual. Para obter informações sobre os locais das teclas de atalho, consulte a página 1.
informações básicas
39
Page 44
indicadores de status
10:05pm 10/23
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
Ready
Contats
Msgs
Os indicadores de status são exibidos na parte superior da tela inicial:
1Indicador de intensidade do sinal -
Barras verticais mostram a intensidade da conexão de rede. Você não poderá fazer ou receber chamadas quando
~
exibido.
2Linha telefônica ativa: $ indica que a
linha telefônica 1 está pronta para fazer
(
chamadas;
indica que a linha telefônica
2 está pronta para fazer chamadas.
informações básicas
40
for
3 Alto-falante Ligado/Desligado:
os sons associados a chamadas individuais e de grupo são configurados para serem ouvidos pelo fone de ouvido em vez do alto-falante.
4 To que/Desligado –
O aparelho está
configurado para não tocar.
5 Indicador de mensagem -
Mostra
quando você recebe uma
sagem de texto.
men
6Pacote de dados
– O seu aparelho está pronto para transferir ou está transferindo dados por pacote ou está transferindo dados por pacote quando exibir uma seta intermitente.
7Indicador de carga da bateria -
Uma bateria cheia indica uma carga maior. Recarregue a bateria quando seu aparelho mostrar
Pouca bat.
Page 45

menu principal

Todos os recursos de seu aparelho podem ser acessados por meio do menu principal. Você pode configurar o menu principal para ser exibido como
Caminho:/ > u >
Vista da lista
Visor/Info
ou
Vista ícone
>
Menu
.
.

entrada de texto

Alguns recursos permitem que você insira texto.
O seu aparelho fornece maneiras convenientes para a inserção de palavras, letras, pontuação e números sempre que você for solicitado a inserir texto (por exemplo, quando adicionar uma entrada de Contatos ou usar Mensagens de Texto).
alteração do modo de entrada de caracteres
1
Ao ver uma tela onde é possível inserir texto, pressione de entrada de caractere.
2
Selecione uma destas opções:
método de entrada
Alfa
Predição
Pressione uma tecla várias vezes para obter caracteres diferentes.
Insira palavras usando um sistema de entrada de texto previsível, que permite a você inserir uma palavra com menos pressionamentos de teclas.
/
para alterar o modo
informações básicas
41
Page 46
método de entrada
Config. texto
Inserir
Seleciona os idiomas de entrada desejados e os recursos de Antecipação de Palavra.
Seleciona um item a ser inserido, como uma imagem, um vídeo ou uma gravação de voz.
Nota:
disponível apenas ao escrever uma mensagem usando MMS.
palavra método
O método de entrada de texto Palavra conclui a palavra que você está digitando ao comparar as letras inseridas com as letras de dicionários de palavras e, então, fornece as palavras mais comumente usadas por você. É possível usar até dois dicionários, um como idioma primário e outro como idioma secundário.
informações básicas
42
digite uma palavra usando o método de entrada por predição
1
Selecione o campo entrada de caracteres.
2
Pressione as teclas correspondentes para digitar uma palavra (por exemplo, para digitar a palavra
H
). Se você cometer um erro, pressione
D
para apagar um único caractere. Pressione e mantenha pressionado para excluir uma entrada inteira.
3
Para aceitar uma palavra e inserir um espaço, pressione
Para aceitar uma conclusão de palavra (como
Billion
quando você inserir pressione a tecla de navegação para a direita. Para digitar de navegação para a esquerda.
Se a próxima antecipação de palavra for ativada, quando você pressionar o espaço,
Predição
método de
Bill
, pressione F G H
I.
Bill
Bill
, pressione a tecla
),
D
Page 47
será mostrada uma opção de palavra prevista. Por exemplo, se você digitar será mostrada uma opção de palavra prevista, como navegação para a direita para aceitar a palavra prevista.
Se duas ou mais combinações de palavras resultarem da sequência de letras digitadas, uma seta para baixo será exibida. Pressione e segure a tecla de navegação para baixo para exibir uma de lista de possíveis escolhas de palavras.
Quando a conclusão de palavras estiver ativada e você obtiver uma palavra indesejada, pressione a tecla de navegação para cima ou para baixo para ver mais escolhas de palavras.
mais
. Pressione a tecla de
Até
método
,
Para inserir caracteres pressionando o teclado:
1
Selecione o campo
2
Pressione as teclas correspondentes para digitar uma palavra. Por exemplo, para digitar a palavra
H
. Se você cometer um erro, pressione
D
para apagar um único caractere. Pressione e mantenha pressionado para excluir uma palavra inteira.
3
Para digitar um caractere de símbolo, pressione que deseja inserir.
Por padrão, a primeira letra de uma entrada fica em maiúscula.
B
Alfa
método.
Bill
, pressione F G H
ou A, e a tecla do símbolo
D
informações básicas
43
Page 48

volume

tecla de navegação

Pressione as teclas de volume para baixo ou para
ma para:
ci
desativação de um alerta de chamada recebida
alteração do volume do fone de ouvido durante as chamadas
alteração do volume do toque na tela inicial
Dica:
É possível configurar rapidamente o toque para mantendo pressionada para baixo a tecla de volume na tela inicial.
informações básicas
44
Vibrar todas
Pressione a tecla de navegação pa
para baixo, para a esquerda ou para a direita para percorrer os itens no display. Quando destacar o item desejado, pressione selecioná-lo.
ra cima,
r
para

viva-voz

Você pode usar o viva-voz do aparelho para fazer chamadas sem precisar colocar o aparelho próximo ao ouvido.
K
,
Durante uma ligação, pressione ativar o viva-voz.
O viva-voz fica ativado até que você pressione
K
em novamente.
em para
Page 49

modo avião

Consulte o pessoal da companhia aérea sobre o uso do recurso Transmissores Desligados durante o vôo. Desligue seu aparelho sempre que for solicitado pela tripulação.
O recurso Transmissores Desligados desativa os recursos de chamada do seu aparelho em situações nas quais o uso do aparelho sem fio é proibido, mas você pode usar os outros recursos que não sejam de chamada quando o recurso Transmissores estiver desativado.
Caminho:/ > u >
Desligado
.
Avançado
>
Transmissores
>

utilização do GPS com software de mapa

O seu telefone pode ser conectado a um PC, a um laptop ou a um PDA por meio de USB para ser usado como um receptor GPS. Para
obter informações mais específicas sobre como configurar o seu telefone para usá-lo com o seu computador, visite
support
e consulte a seção de Perguntas
Frequentes.
www.motorola.com/

recursos para deficientes auditivos

usando seu aparelho com um auxiliar de audição
Para obter resultados melhores, use os procedimentos a seguir de otimização e configuração do aparelho. Em geral, eles também se aplicam a usuários com implantes cocleares.
informações básicas
45
Page 50
otimização do posicionamento e da
A tele bobina está logo acima da bateria.
A tele bobina está aproximadamente a 6-13 mm deste local.
Off - Desligado M - Microfone T - Telebobina
orientação do aparelho
Durante uma chamada telefônica, mova o aparelho para cima e para baixo e, em seguida, para a esquerda e direita até obter o melhor encaixe para o microfone. Talvez você precise ajustar a configuração de volume do aparelho auditivo
.
Nota:
Alguns aparelhos auditivos com chave automática podem precisar de uma chave magnética auxiliar.
Se você não tiver certeza de que seu aparelho
ditivo está equipado com telebobina ou
au precisa de uma chave magnética auxiliar, consulte o manual ou contate a assistência ou o fornecedor do aparelho auditivo.
Se o seu aparelho auditivo tiver uma telebobina, ative a sua chave e também gire o aparelho, como ilustrado, para alinhar as telebobinas.
informações básicas
46
Page 51
escolha da configuração do seu aparelho auditivo
Caminho:/ > u >
Aux Audição
1
2
.
Configure esta opção em Microfone acoplamento de microfone é otimizado nesse momento.
-ou­Configure esta opção em Telebobina
aparelho atende aos requisitos federais dos Estados Unidos para som de dispositivo com telebobina. Ou defina essa opção para fábrica). Esta é a configuração para usuários que não usam aparelhos auditivos.
Chamadas Tel
Desligado
>
(padrão de
. O
. O
TTY
recurso ativação do
so TTY
recur
escolha do modo TTY
alteração da taxa de transmissão de TTY
alteração do modo TTY durante uma chamada
Pressione / > u >
Chamadas Tel Ligado
Pressione / > u >
Chamadas Tel
Selecione em Pressione / > u >
Chamadas Tel
Selecione
Durante a chamada TTY, pressione
Conf.na cham. > TTY
Selecione em
>
TTY
.
>
TTY
TTY, VCO
>
TTY
45,45
/
>
TTY, VCO
>
>
>
ou
>
Usar TTY
Tipo
.
ou
Velocidade 50,00
Tipo
.
ou
.
>
HCO
HCO
.
.
.
informações básicas
47
Page 52

recursos de segurança

recurso bloqueio do
aparelho
bloqueio do teclado
ativação do
PIN do SIM
informações básicas
48
Para bloquear o aparelho, pressione
/
Bloqueio tel Bloq Autom
Para bloquear o teclado, pressione
/
Teclado Bloq. Bloq Autom
Shortcut:
teclado, pressione
*
Pressione / > u >
Segurança
> u >
> u > Segurança
.
Segurança
>
Bloquear já
.
>
Bloquear já
.
Para bloquear o
>
Senha SIM
>
/
>
> ou
ou
Ligado
>
recurso alteração do
PIN do SIM
Nota:
Você pode fazer chamadas de emergência em um telefone bloqueado (consulte a página 64).
.
Pressione / > u >
Segurança
>
Senha SIM
Alterar senhas
.
>
Page 53

atrações principais

mídia center

A Mídia Center dá acesso a imagens, gravações de áudio e vídeos armazenados na memória do telefone.
As gravações a seguir podem ser acessadas
avés da Mídia Center.
atr
Gravações de voz
Toques musicais na lista de tipos de toque
Arquivos de áudio recebidos pelo MMS
Gravações de áudio baixadas no aparelho
Itens da Mídia Center podem ser enviados em m
ensagens MMS e com o Bluetooth.
Consulte “recursos mms” na página 21 e “bluetooth
As fotos na mídia center podem ser enviadas em Enviar via PTT. Consulte a seção “recursos PTX” na página 52.
Arquivos de áudio suportados pela Mídia Cent
Formato Taxas de amostragem/Taxas
.au 8 KHz/8 kbps .midi .mp3 8 KHz/8 kbps .wav 8 KHz/64 kbps
.amr 12kbps
®
” na página 57.
chamadas individuais através do recurso
er incluem:
de bits
8 kHz
atrações principais
49
Page 54
Arquivos de imagem suportados pela Mídia Center incluem:
Formato Máx. tamanho da imagem
(em pixels)
.png .gif .jpg .wbmp
128 x 160 128 x 160 640 x 480 128 x 160

vídeo câmera

1
Na Mídia Center, vá para esquerda ou para a direita para Mídia: Vídeo.
2
Selecione o vídeo que deseja assistir, e ele começará a ser reproduzido.
3
Para parar o vídeo, pressione a tecla de navegação para baixo. Para reproduzir o vídeo novamente, pressione
r
Arquivos de video suportados pela Mídia Center incluem:
Formato Taxa de Moldura e
Máx. tamanho da imagem
(em pixels)
AVI H.263 MPEG
50
15fps 128 x 96 15fps 128 x 96 15fps 128 x 96
atrações principais

câmera

É possível salvar na memória do seu telefone fotos tiradas com a câmera integrada e acessá-las por meio da Mídia Center.
As fotos que você tira podem ser enviadas
r meio de Ligações Particulares, de
po Bluetooth, ou de mensagens MMS. Também é possível usar as fotos como o papel de parede do aparelho.
Page 55
acesso à câmera
Para acessar a câmera, pressione e Para tirar fotos e direcionar as lentes da
câmer
a, pressione
r
. Para salvar a foto, pressione Para descartar a foto sem salvá-la, pressione
K
em
Eliminar
No visor da câmera, pressione
Menu Opções
As seguintes opções estão disponíveis:
oão
Central de Mídia Gravar vídeo Zoom
.
: Para gravar um vídeo
: Configure o zoom para 1x, 2x, ou 4x.
K
em
Capturar
ou pressione
r
.
.
/
para inserir
: Abre o aplicativo Mídia Center.
oão
Iluminação
foto em condições de luz fraca. Você pode configurar esse recurso como
fraca Auto-cont
de segundos selecionado. Os valores são:
Desligado segundos
Para desativar o cronômetro antes da ca
Qualidade foto Normal
Tamanho foto
como
(128x96)
configurar o tamanho da foto a partir do visor, pressionando direita.
: Ative o flash antes de tirar uma
Normal
.
: Adie a captura da foto pelo número
(padrão),
.
ptura da foto, pressione
ou
Alta
XL (640x480), L (320x240), m (160x120), S
, or
10 segundos, 15 segundos
K
em
: Ajuste a qualidade da foto para
.
: Definir o tamanho da imagem
WP (128x160)
. Você também pode
para a esquerda e
ou
e
Cancelar
Luz
20
.
atrações principais
51
Page 56
oão
Uso memória
memória aparelho.
Configuração câmera
configurações da câmera.
: Exibe a quantidade total de
usados, Livre
e a total
: Para acessar a tela de
Capacidade
do
acesso à mídia center
Você pode acessar a mídia center, a partir da
/
>
câmera, pressionando exceto quando estiver usando o menu
Configuração câmera
memória. A Mídia Center contém todas as imagens e
a
rquivos de música na memória do telefone. Pressione seus resultados.
ou exibindo a tela de
A
e * ou A e # para filtrar os
Central de Mídia
,
personalização da câmera
Caminho: e > / >
atrações principais
52
Configuração câmera
As seguintes opções estão disponíveis:
oão
Perguntar nome
será solicitado a inserir um nome para cada foto antes de salvar. Do contrário, as fotos serão automaticamente salvas com data e números em lugar de nomes.
Som obturador: configura o som que a câmera
emite ao tirar uma foto.
Tamanho padrão: configura o valor padrão da
opção
Qualidade padrão
qualidade da foto.
: Se esta opção for
Tamanho foto
opção.
: configura o valor padrão da
Ligado
, você

recursos PTX

Com recursos Push To View (pressionar para visualizar), seu aparelho pode enviar e receber os seguintes itens através de chamadas
Page 57
individuais com outros aparelhos que possuem esse recurso:
Minhas informações
Informações de contato
Você pode optar por enviar
para a ID individual com a qual está
Contatos
mantendo a chamada privada, para IDs individuais da lista individuais armazenadas em
Quando você faz ou recebe uma chamada privada, seu aparelho determina automaticamente se o aparelho com o qual você está mantendo uma chamada privada é capaz de receber cada um desses itens. Seu aparelho salva essas informações pelo tempo em que a ID individual estiver em sua lista
Últimas chamadas ou é salva em
aparelho atualiza as informações salvas sempre que você fizer uma chamada para
Últimas chamadas
Minhas Inform. e
e para IDs
Contatos
.
Contatos
. Seu
essa ID individual ou receber uma chamada dela.
Nota:
Não é possível enviar itens de recurso PTT durante chamadas de grupo de conversação ou SDG.
envio de minhas informações
1
Em uma chamada privada, pressione
/ > Enviar via PTT > Env Mhs Info
o botão PTT para enviar.
-ou-
2
Na tela inicial, pressione / >
Minhas Inform.
ID Privado ou pressione para escolher um destinatário em Contatos, em Ligações Recentes ou em Memória, e pressione botão PTT para enviar.
> / >
Enviar via PTT
e pressione
K
em
r
Pressione o
. Digite um
Pesquisar
atrações principais
53
Page 58
configuração da opção de envio de minhas informações
Você pode controlar qual parte das informações de é enviada automaticamente em toda chamada ou somente quando você opta por enviá-la.
Caminho: / >
PTT Minhas Inform.
1
Selecione ou remova os campos que deseja enviar.
2
Pressione K em
As informações que seu aparelho envia se
mpre incluem pode enviar dependendo das opções de envio.
envio automático
Para controlar se você envia suas informações automaticamente:
atrações principais
54
Minhas Inform.
Gerenciador PT
>
Info p/enviar
Meu nome
Linha 1,
Linha 2
é enviada e se ela
>
Configurar
Concluir
.
e CD. Você também e
IP do provedor
,
>
Caminho: / >
PTT Minhas Inform.
1
Selecione
2
Quando você faz uma chamada na qual suas informações são enviadas automaticamente, o nome inserido no campo no visor do aparelho do destinatário, mesmo que ele não tenha o seu nome e ID individual em seus Contatos.
Gerenciador PT
>
Ligado
Meu nome
Auto-env
ou
de
>
Configurar
Desligado
Minhas Inform.
é exibido
envio de informações de contato
1
Em uma chamada privada, pressione
/
>
Usar Recurso PTT
2
Selecione informações de contato que deseja enviar.
3
Pressione o botão PTT para enviar.
-ou-
Enviar Contato
.
e selecione as
>
Page 59
1
Na tela inicial, pressione / >
Gerenciador PT
2
Insira o número do ID Privado da pessoa para a qual deseja enviar as informações de Contato ou pressione
3
Selecione em
Notas
4
Selecione as informações de contato que deseja enviar e pressione o botão PTT.
>
Enviar Contato.
Últimas chamadas, Contatos
.
K
em
Pesquisar
, ou

um toque PTT

Caminho: / > u >
O recurso Um toque PTT configura seu aparelho para fazer qualquer uma destas ações sempre que você pressionar o botão PTT na tela inicial:
Opções CD/CG
>
Um Toque CD.
oão
Desligado
: Nada acontece quando você
pressiona o botão PTT na tela inicial.
.
PTT rápido
seção
Última chamada
grupo mais recente na lista Últimas chamadas.
Nº atribuído.
atribuída por você. Insira o número usando o teclado ou pressione Selecione
Nota:
um Grupo de conversação, digite do número.
Gerenciador PT
Consulte a seção página 57.
: Ir para o PTT rápido. Consulte a
“PTT rápido” na página 56.
: Chamar a ID individual ou
: Chamar uma ID individual
K
em
Pesquisar
.
Contatos, Últimas chamadas
Se estiver registrando o número de
: Ir para o Gerenciador de PT.
“Gerenciador PT” na
, ou
#
Notas
.
antes
atrações principais
55
Page 60
oão
Env Mhs Info
enviar Minhas informações. Consulte a seção “envio de minhas informações” na página 53.
Enviar Contato
enviar um contato. Consulte a seção “en vi o de informações de contato” na página 54.
: Vá para a primeira tela para
: Vá para a primeira tela para
PTT rápido
O PTT rápido permite a você fazer uma chamada rapidamente, criar uma lista SDG ou fazer uma chamada SDG quando acessar qualquer ID individual em seu aparelho.
Para exibir a lista Contatos e as listas SDG
Contatos
om ID individuais em
c
Caminho: / >
atrações principais
56
PTT rápido
:
Para mover entre
Notas
, use a tecla ; para a direita ou para a
esquerda ou pressione Para fazer uma chamada privada ou SDG:
1
Selecione as entradas desejadas.
2
Pressione K em
3
Pressione o botão PTT.
Para salvar suas seleções como uma lista de SDG
, pressione informações sobre como criar listas SDG, consulte “chamadas de grupo dinâmicas seletivas (SDG)” na página 66.
Se desejar atribuir um nome à lista de SDG,
igite o nome.
d
Nota:
Caso você não atribua um nome, a lista de SDG é denominada SDG seguida do número de membros na lista. Por exemplo, SDG (8) para uma lista de SDG com 8 membros.
Contatos, Últimas chamadas
A
e * ou A e #.
Feito
.
/
>
Salvar SDG
. Para obter
, ou
Page 61

Gerenciador PT

A tela
Apertar para...
rapidamente recursos PTT e outros recursos de chamada privada, do menu principal.
Caminho: / > 1
Selecione PTT rápido,
Contato
item de PTT que você está enviando, selecione um contato e pressione o botão PTT para enviar.
-ou-
2
Selecione Configurar
Minhas Inform.
, ou
Configurar
,
Um Toque PTT
permite acessar
Apertar para...
Env Mhs Info, Enviar
. Após escolher qual
para configurar os
, ou
PTT lig/desl
PTT
.

bluetooth®

Caminho: / >
ativação ou desativação do Bluetooth
Você pode ativar ou desativar o recurso Bluetooth do aparelho. Enquanto o Bluetooth estiver ativado, o aparelho poderá se comunicar com outros dispositivos.
Caminho: / > c > 1
Selecione
2
Selecione nome ao seu aparelho.
3
Selecione tempo em que seu aparelho pode ser localizado por outros dispositivos Bluetooth.
c
Configurações > Conexão
Ligado
para ativar o Bluetooth.
Nome
se desejar atribuir um
Localiz. tempo
para determinar o
atrações principais
57
Page 62
O Bluetooth poderá ser desativado para prolongar a vida da bateria ou se estiver em uma área onde o Bluetooth é proibido.
realização de uma conexão Bluetooth
conecte o seu a um fone de ouvido Bluetooth
Caminho: / > c > 1
Siga as instruções no aparelho Bluetooth para configurá-lo de forma a ser localizado.
2
Quando o aparelho Bluetooth estiver configurado para ser localizado, pressione
r
no seu aparelho. Seu aparelho fará a varredura do aparelho Bluetooth até localizá-lo. Pressione do aparelho Bluetooth na tela.
3
Seu aparelho requer que você crie um vínculo para que possa se conectar a
atrações principais
58
Viva-voz> [Achar dispositivos]
r
ao ver o nome
outro fone de ouvido Bluetooth. Pressione
K
em
Sim
quando for solicitado a se
vincular ao aparelho.
4
Insira a senha do Bluetooth. Alguns dispositivos Bluetooth saem de
fábrica com senhas Bluetooth. Consulte o manual do aparelho do dispositivo Bluetooth para obter essa informação.
Se o dispositivo for fornecido sem uma senha Bluetooth, você poderá digitar qualquer senha para esse dispositivo. Para estabelecer uma conexão com esse dispositivo, digite a mesma senha para o aparelho e para o dispositivo. Por exemplo, se você inserir 1234 como PIN do dispositivo, insira 1234 como PIN do aparelho.
5
Pressione K em Ok.
Este aparelho oferece o recurso de emparelhamento automático do Bluetooth
Page 63
com dispositivos da Motorola compatíveis com o emparelhamento automático. Quando vinculado através de Bluetooth a um determinado dispositivo, o PIN não será requisitado
conecte o aparelho com outro dispositivo Bluetooth
Caminho: / > c > 1
Selecione o dispositivo que deseja a partir da lista de dispositivos encontrados na tela.
2
Crie um vínculo se for solicitado a fazer isso.
Se já tiver havido uma conexão prévia com um dispositivo, este será armazenado no aparelho para facilitar uma próxima conexão.
Ligar c/ disposit.
uso do Bluetooth durante uma chamada
Você pode se conectar a dispositivos Bluetooth disponíveis durante uma chamada.
1
Durante uma chamada, pressione / >
Usar Bluetooth
2
Selecione o dispositivo de áudio ao qual deseja se conectar na lista de .
Se a tela dispositivo, o aparelho tentará se conectar automaticamente a esse dispositivo.
.
Disposit. áudio contém apenas um
envio de informações através de Bluetooth
O seu telefone pode transferir as entradas de Contatos, os eventos da Agenda de Compromissos, os arquivos de áudio, as imagens e os vídeos para outro dispositivo Bluetooth.
atrações principais
59
Page 64
O dispositivo de recepção deve estar até 32 pés (10 metros) do seu aparelho para se conectar.
Nota:
Os arquivos enviados ou
recebidos podem ter até 1 MB,
pendendo da operadora.
de
informações de envio
1
Em Contatos, na Agenda de Compromissos ou no Media Center, selecione a entrada Contatos, o evento da Agenda de Compromissos, o arquivo de áudio ou a imagem que deseja enviar.
2
Pressione / >
3
Selecione o dispositivo para o qual deseja
Enviar Via
>
Bluetooth
.
transferir as informações de contato ou procure o dispositivo selecionando
dispositivos]
4
Se solicitado, vincule-se ao dispositivo.
60
.
atrações principais
[Procurar
O seu telefone se conecta aos d
ispositivos e transfere as informações.
O componente bluetooth incorporado a este e
quipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Page 65

recursos de chamada

desativação de um alerta de chamada

Você pode pressionar as teclas de volume para desativar um alerta de chamada antes de atender a chamada.

chamadas recentes

A lista de chamadas recentes contém informações associadas às chamadas feitas e recebidas e alertas de chamadas recebidas.
Quando você envia ou recebe chamadas individuais, a lista Últimas chamadas contém os seguintes itens de PTX com essas chamadas:
A lista Últimas chamadas exibe até vinte chamadas e alertas de chamadas mais recentes.
1 2 3
armazenamento de um item em contatos a partir das últimas chamadas
Chamadas telefônicas, chamadas individuais, Minhas informações, entradas de Contatos ou
informações de contatos recebidas
Minhas informações recebidas
Pressione / > Percorra a lista. Para ver mais detalhes do item,
pressione r.
B
.
recursos de chamada
61
Page 66
de Localização recebidas de outros aparelhos podem ser armazenadas na lista Contatos a partir da lista Últimas chamadas.
Caminho:/ > B. 1
Role para ou selecione o item que deseja armazenar.
2
Pressione K em informações como uma nova entrada na lista Contatos.
-ou-
3
Selecione um contato existente e atualize suas informações.
4
Pressione K em alterações.
Salvar
para armazenar as
Feito
para salvar suas

rediscagem

Para rediscar o número da última chamada feita, mantenha pressionado
recursos de chamada
62
,
ou pressione
o botão PTT se a chamada tiver sido individual.

transferência

Encaminhar chamadas aos números que você especificar. Você pode transferir todas as chamadas para um número ou transferir chamadas perdidas para números diferentes, dependendo do motivo pelo qual você tenha perdido a chamada. É possível transferir chamadas da linha 1 e da linha 2 independentemente.
Caminho:/ > 1
Para transferir todas as chamadas, selecione fim de inserir o número de telefone para o qual deseja que todas as chamadas sejam transferidas.
-ou-
Transferência
Todas as chamadas
.
e selecione
Para
a
Page 67
2
Você pode especificar um número de transferência para cada tipo de chamada
Detalhado
perdida, selecionando escolhendo as seguintes opções:
Se ocupado
uma chamada ou transferindo dados.
Se ñ atend
os primeiros 4 toques.
Se s/ serv
área de cobertura ou desligado.
: Quando seu aparelho estiver em
: Quando você não atende durante
: Quando o aparelho está fora da
e

nomes gravados

Você pode fazer chamadas falando os comandos para o seu aparelho se tiver atribuído anteriormente um nome gravado ao seu contato.
atribuição de nomes gravados a contatos:
1
Pressione K em
[Novo contato]
2
Atribua um nome, um número de telefone e selecione
3
Selecione solicitações para gravar o nome.
4
Pressione K em
fazer uma ligação usando nome de voz
1
Pressione a tecla do alto-falante ) até você ser solicitado a dizer o nome gravado.
O aparelho fará a chamada automaticamente.
Contatos
.
[Opções]
.
Nome gravado
Voltar
e selecione
e siga as
e K em
Salvar
.
recursos de chamada
63
Page 68

chamadas de emergência

Os seus programas do provedor de serviços e um ou mais telefones de emergência para os quais você possa ligar em quaisquer circunstâncias. Ligações de emergência poderão ser feitas sem um cartão SIM, quando o seu telefone estiver bloqueado ou quando o cartão SIM estiver bloqueado.
Nota:
Números de emergência variam de acordo com o país. Os números de emergência que estão previamente programados no seu aparelho podem não funcionar em todos os locais e, às vezes, uma chamada de emergência não pode ser feita devido a problemas ambientais, de rede ou de interferências.
Disque 911 ou o número de emergência local para se conectar ao centro de atendimento de emergências. Se estiver em uma chamada
recursos de chamada
64
ativa, será necessário encerrá-la antes de fazer uma chamada para um número de emergência.
Ao fazer uma chamada de emergência, o recurso GPS do aparelho poderá ajudar a equipe de emergência a localizá-lo, caso você esteja em uma localização em que a antena de GPS do aparelho tenha acesso claro a céu aberto e a central local de atendimento de emergências esteja equipada para processar tais informações. Devido às limitações deste recurso, sempre forneça as melhores informações possíveis acerca da sua localização à central de atendimento a emergências quando fizer uma ligação de emergência
Nota:
ser feitas se o teclado estiver bloqueado ou se o seu telefone estiver exibindo a mensagem desbloquear o teclado, pressione
.
Ligações de emergência não poderão
Sem serviço
na tela. Para
/*
.
Page 69
chamadas
3
Pressione ,.
internacionais
Se o serviço do seu aparelho incluir discagem
0
internacional, mantenha pressionado inserir o código de acesso internacional (indicado por +). Em seguida, pressione as teclas do teclado para discar o código do país e o número de telefone.
para

discagem rápida

Para cada número de telefone armazenado em Contatos é atribuído a um número de discagem rápida, que você pode usar para chamar esse número.
1
Na tela inicial, use o teclado para digitar o número de discagem rápida atribuído ao número de telefone para o qual deseja fazer a chamada.
2
Pressione #.
discagem turbo
As primeiras nove entradas nos seus contatos estão configuradas para discagem turbo. É possível fazer chamadas para esses números mantendo pressionado o número de discagem rápida (1 a 9).

correio de voz

Para receber mensagens de correio de voz, é necessário que você configure primeiro uma conta de correio de voz com a sua operadora.
recepção de uma mensagem
Ao receber uma mensagem de correio de voz,
Nova mensagem de voz
Para chamar o sistema de correio de voz da ope
radora e ouvir a mensagem:
no visor.
recursos de chamada
65
Page 70
1
Pressione K em
2
Para descartar a notificação de mensagem:
Pressione r ou selecione Se o chamador deixar mensagem, o visor
e
xibirá este ícone
nova mensagem.
Chamada
.
Voltar
3
lembrando que há uma
.

chamadas de grupo dinâmicas seletivas (SDG)

Uma chamada de SDG é similar a uma chamada individual, mas é feita para todos os membros de uma lista de SDG de uma vez. Uma lista de SDG é um grupo de IDs individuais criado utilizando seu aparelho. Uma lista de SDG deve conter pelo menos 2 membros e pode conter até 20 membros.
recursos de chamada
66
É possível criar uma lista de SDG para apenas
ma chamada ou armazená-la nos Contatos
u para poder chamá-la a qualquer momento.
Nota:
Para armazenar listas de SDG em seu aparelho, use um cartão SIM com recurso SDG. Para obter mais informações sobre cartões SIM compatíveis com SDG, entre em contato com seu provedor de serviços. As listas de SDG criadas com seu aparelho não podem ser lidas por um aparelho iDEN baseado em SIM mais antigo.
Utilize Enviar via PTT de SDG a outros aparelhos que
ossuam esse recurso.
p
para enviar listas
criação de listas de SDG em contatos
Caminho:/ > L. 1
Selecione
[Nova list SDG]
.
Page 71
2
Se desejar atribuir um nome à lista de SDG, digite o nome.
Caso não atribua um nome, a lista de SDG é denominada "SDG" seguida do número de membros na lista. Por exemplo, “SDG (8)” para uma lista de SDG com 8 membros.
3
Adicione IDs individuais. Consulte “Adição de números individuais” abaixo.
4
Pressione K em
Salvar
.
adição de números individuais
É possível adicionar IDs individuais a uma lista de SDG selecionando-as em Contatos, na lista de chamadas recentes ou em uma nota. Você pode adicionar todos os membros de uma lista de SDG existente selecionando-a.
É possível selecionar mais de um membro em Contatos e na lista de chamadas recentes. Cada item selecionado fica com uma marca de seleção.
adição de membros de Contatos, da lista Últimas chamadas ou de Notas
1
Ao criar uma lista SDG, selecione
membro]
ou selecione
pressione
2
Role até os membros desejados de Contatos, da lista Últimas chamadas ou de Notas e pressione selecionado fica com uma marca de seleção.
Se você escolheu digite no teclado o número do seu ID Privado.
3
Pressione K em
K
[Acrescentar nº]
em
Pesquisar
r
[Acrescentar nº]
Feito
.
.
. Cada membro
[Adicionar
e
na etapa um,
recursos de chamada
67
Page 72
remoção de membros ou de listas de SDG
remoção de um membro de uma lista de SDG
1
Em Contatos, role até a lista SDG da qual deseja excluir o membro.
2
Pressione K em
3
Deslize até o membro que deseja remover.
4
Pressione / >
5
Pressione K em
remoção de todos os membros de uma lista de SDG
1
Em Contatos, role até a lista SDG da qual deseja excluir o membro.
2
Pressione K em
3
Pressione / >
recursos de chamada
68
Editar
.
Remover membro
Salvar
.
Editar
.
Remover tudo
.
.
4
Pressione K em
exclusão de uma lista de SDG de Contatos
1
Deslize até a lista de SDG que deseja excluir.
2
Pressione / >
Sim
para confirmar.
Excluir lista SDG
.
fazer chamadas SDG
1
Na lista Contatos ou Últimas chamadas, role até ou selecione a lista SDG desejada.
2
Pressione o botão PTT.
iniciar uma chamada SDG com um individual
Você pode iniciar uma chamada de SDG com qualquer ID individual que desejar chamar.
1
Na tela inicial, digite o ID Privado ou, a partir da lista Contatos ou da lista de
Page 73
Últimas ligações, vá até uma entrada que contenha o ID Privado.
2
Pressione / >
3
Adicione mais IDs individuais. Consulte a seção
“adição de números individuais” on
page 67. Se você deseja salvar a lista de SDG
criada, pressione você não quiser salvar a lista de SDG, pressione
4
Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
K
Chamada CG
em
/
Feito
>
Salvar SDG
.
.
ou, se
Informações de chamadas de SDG
Quando estiver em uma chamada SDG, aparecerá o seguinte no visor:
O nome da lista de SDG
O nome ou ID individual da pessoa que está falando
O número de participantes da chamada de SDG
Detalhes de chamadas de SDG
Durante uma chamada de SDG, é possível visualizar detalhes sobre os outros membros da lista de SDG, como seus nomes ou IDs individuais e o status na chamada. Para visualizar os detalhes da chamada de SDG, pressione
Na visualização Detalhes da chamada de SDG, estes ícones aparecem ao lado dos nomes ou IDs individuais dos membros:
F
E
K
em
Detalhes
.
O membro da lista SDG que está
falando.
Um membro da lista SDG que está ativo
na chamada de SDG, mas não está
falando.
recursos de chamada
69
Page 74
D
Um membro da lista SDG que saiu da chamada.
H
Um membro da lista SDG que não pôde ser contatado na chamada SDG.
G
Um membro da lista SDG cujo status é desconhecido.
recursos de chamada
70
Page 75
MOTOtalk
Nota:
Este recurso pode não ser oferecido
por sua operadora. Com o MOTOtalk, você pode fazer e receber
chamadas bidirecionais de rádio sem cobertura de rede. Se estiver fora da área de cobertura de sua operadora, recebendo um sinal fraco; ou se por qualquer outra razão desejar temporariamente não utilizar a rede da operadora, você poderá alternar para o MOTOtalk e falar com qualquer pessoa no seu código e canal, desde que ela esteja no raio de alcance.
Nota:
O alcance varia de acordo com o terreno, as estruturas construídas pelo homem e as condições atmosféricas.
O MOTOtalk possibilita:
TM
Usar a operação no modo de código ou individual
Usar até 10 canais
Comunicação com outros rádios equipados com MOTOtalk
Nota:
Você não pode usar o MOTOtalk com produtos da linha Serviços de rádio familiar mais antigos.
Os seguintes recursos e itens do menu principal ficam indisponíveis no MOTOtalk:
Celular em rede ou chamadas individuais
Transmissão de dados
Notificação de mensagens recebidas
Agenda
MOTOtalk
TM
71
Page 76
Transferência de chamadas
Contadores
Alertas de chamadas

mudando para MOTOtalk

Para configurar o aparelho para o MOTOtalk:
1
Na tela inicial, pressione / >
r
pressione
2
Selecione
Mudando p/MOTOtalk; aguardar
A tela principal do MOTOtalk aparece após alguns segundos. Quando aparecer
MT pronto
utilização do MOTOtalk.
Enquanto você estiver no MOTOtalk, este ícone
4
será exibido.
.
Vá para MOTOtalk
é exibido, você pode iniciar a
MOTOtalk e
.
é exibido.

Saindo do MOTOtalk

Para alternar para modo de rede:
1
Na tela principal do MOTOtalk, pressione
/
>
Opções MT
2
Selecione
Mudando p/rede; aguardar
da rede aparece após alguns segundos.
e pressione r.
Sair do MTalk
.
é exibido. A tela principal
faixa de conversa
Enquanto no modo MOTOtalk, os aparelhos devem estar no mínimo a 1,8 m de distância para maximizar o desempenho e melhorar o alcance da transmissão.

canais e códigos

Seu aparelho possui 10 canais e 15 códigos. Os canais são divididos em conjuntos de freqüências. Outras pessoas também podem
72
MOTOtalk
TM
Page 77
estar usando o mesmo canal. Os códigos minimizam interferências de outras pessoas quando você está compartilhando o mesmo canal.
O MOTOtalk abre no último código e canal usados no aparelho. Você pode visualizar o código e canal atualmente configurados no aparelho na tela principal do MOTOtalk.
Para chamadas em código, todos os participantes devem estar no mesmo canal e código. Para chamadas MOTOtalk individuais, a pessoa chamada deve estar no modo MOTOtalk e no mesmo canal para receber sua chamada.
Nota:
Ao fazer uma chamada em código, todos os que estiverem no seu código e canal poderão ouvir sua conversa.
definição de canais e códigos
Para configurar um canal:
1
Na tela ociosa do MOTOtalk, pressione
K
em
Editar
.
2
Vá para
Canal
.
3
Pressione K em
4
Selecione um canal.
5
Quando concluir, pressione K em para voltar à tela principal do MOTOtalk.
Para configurar um código:
1
Na tela ociosa do MOTOtalk, pressione
K
em
Editar
2
Vá para
Código
3
Pressione K em
4
Selecione um código.
5
Quando concluir, pressione K em para voltar à tela principal do MOTOtalk.
Editar
.
Voltar
.
.
Editar
.
Voltar
MOTOtalk
TM
73
Page 78
fazendo chamadas em código
Para fazer uma chamada em código:
1
Na tela principal do MOTOtalk ou na tela de edição de canal e código, pressione e segure o botão PTT. primeira linha do visor. Comece a falar após o aparelho emitir o toque do MOTOtalk.
Nota:
O tom do MOTOtalk consiste em
quatro bips rápidos.
2
Solte o botão PTT para ouvir. Se receber uma mensagem de erro:
Não há ninguém em seu canal ou código.
Você está fora de alcance.
MOTOtalk
74
TM
Transmitir
aparece na
recepção de chamadas em código
Quando você receber uma chamada em código,
Receber
aparecerá no visor. Após ouvir o tom do MOTOtalk, você tem 6 segundos para responder antes que a chamada seja cancelada.
Para atender a chamada, pressione o botão PTT.
Nota:
Você pode encerrar a qualquer momento uma chamada MOTOtalk recebida, pressionando
.
.
Recepção de todas as chamadas MOTOtalk
Se você configurar o código para seu aparelho poderá receber transmissões de MOTOtalk de qualquer aparelho que esteja configurado no mesmo canal, independentemente do código (1-15).
Receber todas
, o
Page 79
Quando você receber transmissões com o código configurado para com o qual a transmissão foi recebida substituirá
Nota:
código quando o código estiver configurado para
Para configurar o código como
1
2 3
4
5
Para responder a uma chamada com o código configurado para
Receber todas
Não é possível iniciar uma chamada em
Receber todas
Na tela ociosa do MOTOtalk, pressione K em
Vá para Pressione K em Selecione Receber todas Quando concluir, pressione K em
para voltar à tela principal do MOTOtalk.
Pressione o botão PTT.
Editar
.
.
Código
no visor.
.
Editar
Receber todas
Receber todas
Receber todas
.
.
:
, o código
:
Voltar

Chamadas individuais do MOTOtalk

Se você deseja ter uma conversa individual sem que outras pessoas possam ouvir, você pode fazer uma chamada MOTOtalk individual. A pessoa chamada deve estar no modo MOTOtalk e no mesmo canal para receber sua chamada.
somente privado
Para configurar o MOTOtalk para ignorar as chamadas em código, de modo que você faça ou receba somente chamadas MOTOtalk individuais, configure seu código para
Para configurar o código como
1
Na tela ociosa do MOTOtalk, pressione
K
em
Editar
.
2
Vá para
Código
.
Só indiv
Só indiv
:
.
MOTOtalk
TM
75
Page 80
3
Pressione K em
4
Selecione
5
Quando concluir, pressione K em para voltar à tela principal do MOTOtalk.
Só indiv
.
Editar
.
como fazer uma chamada MOTOtalk individual
1
Digite o número telefônico da pessoa que deseja chamar em seu canal. Se o PTN tiver mais do que dez dígitos, insira os últimos dez dígitos do PTN ou vá até um número ou um nome em Contatos ou na Lista das Últimas Ligações.
2
Mantenha pressionado o botão PTT. Comece a falar após o aparelho emitir o toque do MOTOtalk.
3
Solte o botão PTT para ouvir.
Voltar
O número ou nome da pessoa que está sendo chamada aparece na primeira linha do visor.
Se receber uma mensagem de erro:
O número digitado é inválido.
A pessoa que você está tentando chamar está em modo de rede.
A pessoa que você está tentando chamar está em um canal diferente.
A pessoa que você está tentando chamar está fora do raio de alcance.
Recebendo uma chamada MOTOtalk individual
O número ou nome da pessoa que está chamando aparece na primeira linha do visor.
Para responder, pressione o botão PTT.
76
MOTOtalk
TM
Page 81
Encerramento de chamadas em código e chamadas individuais do MOTOtalk
As chamadas em código e chamadas MOTOtalk terminam automaticamente após 6 segundos de inatividade.
A tela principal do MOTOtalk aparece.
Nota:
Uma chamada MOTOtalk individual pode ser interrompida durante o período inativo de 6 segundos por outra chamada em código ou individual.
Fazer chamadas de emergência no modo MOTOtalk
Se você tentar fazer uma chamada de emergência enquanto estiver no modo
TM
MOTOtalk, o aparelho sairá automaticamente desse modo e buscará um sinal de rede.
Se você estiver fora da área de cobertura da rede, o aparelho não conseguirá fazer uma chamada de emergência via celular até que você retorne à área de cobertura.
Você deve aguardar até que o aparelho se reconecte à rede antes de tentar fazer a chamada de emergência via celular.

opções de configuração

Você pode configurar as opções do MOTOtalk na tela Opções do MT. Você pode acessar essa tela tanto no modo de rede quanto no MOTOtalk.
Para acessar as opções de ajuste:
1
Pressione
2
Selecione
/ > MOTOtalk
Configurações
.
ou
Opções MT.
MOTOtalk
TM
77
Page 82
Você pode configurar as seguintes opções do MOTOtalk:
Lançamento direto
MOTOtalk quando selecionar
: Inicie diretamente no
MOTOtalk
no menu principal.
Tom de estado
: Ter um som de alerta para avisar que você usou o MOTOtalk por um intervalo especificado.
usando lançamento direto
Para configurar o seu aparelho para iniciar o MOTOtalk quando você selecionar
MOTOtalk no
menu principal:
1
Na tela Configurações, role até
direto
e pressione r.
2
Selecione
Nota:
Ligado
Se
Lançamento direto
.
está em
Lançamento
Ligado
, as opções de configuração do MOTOtalk estarão disponíveis no menu principal. Entretanto, você ainda poderá acessar as opções de
configuração enquanto estiver no modo MOTOtalk, pressionando selecionando >
Opções MT
/
e
>
Configurações
.
Para desativar o Lançamto direto:
1
Na tela Configurações, role até
direto
e pressione r.
2
Selecione
Opções MT
selecionar
Desligado
.
será exibido quando você
MOTOtalk no menu principal.
Lançamento
usando tom de estado
Para configurar o telefone para avisar que você usou o MOTOtalk por um intervalo especificado:
1
Na tela Configurações, role até e pressione
2
Selecione o intervalo após o qual você
r
.
Tom de estado
quer que o tom toque.
78
MOTOtalk
TM
Page 83
Por exemplo, se selecionar 1 hora, você será notificado de que está no modo MOTOtalk a cada hora.
Para desativar o Tom de estado:
1
Na tela Configurações, role até e pressione
2
Selecione
r
.
Desligado
.
Tom de estado
MOTOtalk
TM
79
Page 84

personalização

toques

Para configurar o toque do aparelho quando você faz ou recebe chamadas telefônicas, alertas de chamadas, notificações de mensagens, fotos enviadas pela opção Enviar via PTT ou lembretes da Agenda:
Caminho: / > 1
Verifique se
2
Percorra a lista de tipos de toque e selecione o que deseja atribuir. configura o aparelho para vibrar em vez de fazer um som. para não vibrar nem tocar.
3
Selecione os recursos aos quais deseja atribuir toques.
personalização
80
Tipos de toque
Vibrar todas
está em
Silencio ajusta seu aparelho
Desligado
Vibrar
.
4
Quando concluir, pressione K em
Nota:
Este ícone , será exibido no visor se você configurar o aparelho para ícone
5
será exibido no visor se você
configurar o aparelho para
Vibrar todas
Silencio
.
Feito
. Este
.
ajuste seu aparelho para vibrar
Você pode configurar o aparelho para vibrar em vez de emitir um som ao receber qualquer tipo de ligação, ligações individuais, ligações de grupo, ligações de SDG, alertas de chamadas, avisos de mensagens, fotos enviadas pela opção Enviar via PTT e lembretes da Agenda de Compromissos.
Caminho: / >
Configure esta opção em
Tipos de toque
>
Ligado
Vibrar todas
ou
Bloqueado
.
Page 85
A configuração desta opção para permite que você desative pressionando o controle de volume para cima. A configuração desta opção para requer que você pressione e segure o controle de volume para cima para desativar
Vibrar todas
você acidentalmente desative desativar.
Para configurar usando os controles de volume:
Pressione os controles de volume para abaixar o volume ao máximo para configurar
Vibrar todas
para baixo o controle do volume para configurar
Para configurar seu aparelho para vibrar em vez de tocar só para alguns recursos:
Caminho: / > 1
. A tela
para
Ligado
Vibrar todas
Verifique se
Bloqueado
ajuda a evitar que
Vibrar todas
Vibrar todas
em
. Continue pressionando
para
Bloqueado
Tipos de toque
está em
Ligado
Vibrar todas
Bloqueado
Vibrar todas
Ligado
ou
.
,
Bloqueado
Desligado
.
2
Selecione
3
Selecione os recursos que você deseja configurar para não reproduzir som.
4
Quando concluir, pressione K em
Vibrar na lista de tipos de toque.

luz de fundo

Ajuste o tempo em que a tela e os aplicativos java permanecem acesos ou desligue o recurso de luz de fundo para estender a vida da bateria.
Caminho: / > u >
Visor/Info
>
Luz de Fundo

indicadores a LED

É possível desativar os indicadores de mensagens, Bluetooth, e de correio de voz.
Caminho: / > u >
LED do Bluetooth, LED Mensagem Desligado
Visor/Info
, ou
>
Luz de Fundo
LED VMail
>
Feito
.
>
personalização
81
Page 86

papel de parede

agenda de
Configure uma foto salva anteriormenteou imagem como papel de parede (fundo) do visor externo do aparelho, da tela inicial ou de todas as telas dos menus.
Caminho: / > u > 1
Selecione
2
Role pela lista de imagens e pressione r para selecionar uma imagem.
Você pode configurar o papel de parede para alterar automaticamente após algum tempo, ativando o recurso menu Papel de parede. Você pode selecionar em
5 minutos, 15 minutos, 1 hr, 8 horas, Diariamente
Partida
.
82
Papel de parede
personalização
Visor/Info
Ciclo auto
>
Papel de parede
.
, localizado no
, ou
compromissos
recurso criação de
eventos da agenda
consultar evento da agenda
lembrete de eventos
Para criar um novo evento da agenda, pressione
Agenda
>
[Novo Evento]
Para visualizar um evento da agenda, pressione
Agenda
. Pressione ; para a esquerda ou direita para ver o dia e
;
baixo para ver os eventos. Quando ocorrer um
lembrete de evento, pressione em
Pressione K em fechar o lembrete.
/
>
.
/
>
para cima ou para
Vista
.
Voltar
para
Page 87
recurso recebiment
o de eventos da agenda por PTT
Para exibir as informações enquanto ainda estiver na chamada privada, pressione
r
.
Os cinco eventos recebidos mais recentemente de uma ID individual são armazenados com essa ID na lista Últimas chamadas.
Para armazenar eventos na Agenda, pressione em enquanto exibe o evento que deseja armazenar.
Salvar
configuração da agenda
Caminho: / >
Você pode visualizar ou mudar essas opções:
oões
Ver inicial:
visualização do dia, da semana ou do mês quando você acessar a Agenda.
Início diário:
Esse é o momento mais cedo do dia exibido na vista da semana, se a vista do dia tiver 12 horas.
Excluir após:
a Agenda espera para excluir um evento ocorrido.
Desl.tempo:
de todos os eventos da Agenda. É útil quando você viaja para uma outra zona horária.
Agenda > /
Configura a Agenda para iniciar na
Configura o começo do seu dia.
Configura o período de tempo que
Permite que você altere o horário
>
Configurações
personalização
83
Page 88
opções
Exp Alerta:
Configura a duração do toque quando você recebe um lembrete da Agenda.
Relógio:
Controla se a hora e a data aparecem na tela inicial; configura o formato de hora e data; configura o ano.

como ocultar ou mostrar informações de localização

O seu aparelho é equipado com o recurso Localização, que deve ser usado com serviços baseados em localização e podem estar disponíveis no futuro.
Ligado
Ligar o recurso a sua posição usando a tecnologia GPS, tornando alguns aplicativos e serviços mais
personalização
84
permitirá à rede detectar
fáceis de serem usados. A desativação do recurso Localização fará com que a função de localização do GPS seja desativada para todas as finalidades, exceto para o número de emergência local, mas não ocultará sua localização geral, com base no local da célula que está servindo sua chamada. Nenhum aplicativo ou serviço pode usar a sua localização sem que você solicite ou permita tal uso. O recurso do número de emergência local do GPS não está disponível em todas as áreas.
ajuste suas opções de privacidade
Caminho: / >
GPS > Privacidade
Page 89
Selecione a partir destas opções:
oão
Restrito:
Nenhum dos aplicativos Java ou software similar pode visualizar a localização do seu aparelho. No entanto, o proprietário, gerente de frota ou administrador de conta do aparelho ainda tem acesso às informações.
Irrestrito:
Todos os aplicativos do software podem visualizar a localização do seu aparelho, sem notificá-lo.
Com permissão:
visualizar a localização do seu aparelho, você será instruído a dar permissão. No entanto, o proprietário, gerente de frota ou administrador de conta do aparelho ainda tem acesso às informações.
Quando um aplicativo tentar
alteração do PIN do GPS
Quando receber seu aparelho, o PIN do GPS será 0000.
Para alterar o PIN do GPS, pressione
u
>
Segurança
>
Alterar senhas
o PIN do GPS atual e digite o novo PIN do GPS que deve conter de quatro a oito dígitos. Digite novamente o novo PIN do GPS que deve conter de quatro a oito dígitos para confirmar.
>
Senha GPS
/
>
. Digite
personalização
85
Page 90

Informações Legais e de Segurança

Informações Gerais e de Segurança

Esta seção contém informações importantes sobre como operar seu aparelho móvel de forma segura e eficiente. Leia estas informações antes de usar seu rádio portátil multiserviço integrado.*
Exposição à Energia de Radiofreqüência (RF)
Seu aparelho contém um transmissor e um receptor. Quando está ligado, recebe e transmite energia de radiofreqüência (RF). Quando você se comunica por seu aparelho, o sistema que gerencia suas ligações controla o nível de energia no qual o aparelho faz transmissões.
Seu aparelho Motorola foi desenvolvido em conformidade com as exigências reguladoras locais de seu país relacionadas à exposição de seres humanos à energia de radiofrequência.
Operação do Produto de Rádio Portátil e Exposição à EME
O seu rádio Motorola obedece a seguinte resolução relativa a exposição de seres humanos a energia eletromagnética de radiofreqüência (EME):
Informações Legais e de Segurança
86
United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR parte 2 sub-parte J.
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). C95. 1-1992.
Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). C95. Edição 1-2005.
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998.
Ministério da Saúde (Canadá). Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz,
1999.
Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation ­Human Exposure) Standard 2003.
ANATEL, Agência Nacional de Telecomunicações, Brasil, Resolução 303 (2 de julho de 2002) ``Regulamentação
* As informações fornecidas neste documento substituem as informações
gerais de segu rança do manual do usuário publ icadas antes de 1º de maio de 2006
*
Page 91
sobre limitação da exposição a camposelétricos, magnéticos e eletromagnéticos na faixa de radiofreqüências entre 9 kHz e 300 GHz``. “Anexo da Resolução 303 de 2 de julho de 2002."

Precauções Operacionais

Para garantir o desempenho ideal do rádio e ter certeza de que a exposição humana à RF não ultrapasse as diretrizes estabelecidas nos padrões pertinentes, siga sempre estes procedimentos.
Operação do aparelho
Ao fazer ou receber uma chamada telefônica, segure o rádio como um telefone.
Operação do rádio -bidirecional
O seu rádio foi projetado e testado para seguir aos seguintes padrões nacionais e internacionais relativos à exposição de seres humanos à energia eletromagnética de radiofreqüência, quando operados no modo bidirecional (na posição vertical ou no abdome ao utilizar um acessório de áudio) em fatores de utilização de até 50% falar/50% ouvir.
Não transmitir além do fator calculado nominal de 50% do tempo.
ara transmitir (falar), pressione o botão PTT. Para receber
P chamadas, solte o botão PTT. É importante transmitir em 50% do tempo ou menos, pois este rádio gera energia de radiofreqüência mensurável somente durante a transmissão (em termos de medição para conformidade de padrões).
Fale claramente ao microfone
.
Quando usar o aparelho como um rádio
bidirecional tradicional enquanto estiver
­fazendo chamadas em grupo ou individuais com o alto-falante ligado (sem ícone de alto-falante visível na tela),
com o microfone de 2,5 a 5 cm de distância da boca
Se você usar o rádio junto ao corpo, coloque-o em um prendedor, um suporte, um suporte para cinto ou um estojo fornecido ou aprovado pela Motorola. Caso não esteja utilizando um acessório fornecido ou autorizado pela Motorola nem esteja usando o rádio nas posições de uso pretendidas (posição normal-de um aparelho residencial ou na posição vertical), ou se estiver carregando seu dispositivo em um cordão ao redor do pescoço-mantenha o dispositivo no mínimo a 2,5 centímetros de distância do seu corpo quando estiver falando.
segure o rádio na vertical
.
Acessórios aprovados
Obtenha a lista de acessórios aprovados Motorola ligando para 1-800-453-0920 (EUA) ou visitando nosso website em www.motorola.com/iden.

Interferência/compatibilidade de energia RF

Praticamente todo dispositivo eletrônico está sujeito à interferência der energia de RF interferências de fontes externas
Informações Legais e de Segurança
87
Page 92
se protegido, projetado ou, de outro modo, configurado inadequadamente para compatibilidade com energia de RF. Em algumas circunstâncias, seu aparelho pode causar interferência em outros dispositivos.
Siga as instruções para evitar problemas de interferência
Desligue o rádio em qualquer local onde haja instruções para agir dessa forma.
No avião, desligue o rádio sempre que for instruído a fazê-lo pela equipe da companhia aérea. Se seu rádio oferecer um modo avião ou recurso semelhante, consulte a equipe da companhia aérea sobre como usá-lo no vôo.
Aparelhos médicos implantados
Se você tiver um aparelho médico implantado, como um marca-passo ou um desfibrilador, consulte seu médico antes de usar este aparelho.
Pessoas com aparelhos médicos implantados devem tomar as seguintes precauções:
Mantenha SEMPRE o aparelho a mais de 20 centímetros do aparelho médico implantado quando o telefone estiver LIGADO.
NÃO carregue o rádio no bolso junto ao peito
Informações Legais e de Segurança
88
Use o aparelho telefônico no ouvido do lado oposto ao do aparelho médico implantado para reduzir a possibilidade de interferência.
DESLIGUE o aparelho telefônico imediatamente em caso de suspeita de interferência.
Leia e siga as orientações do fabricante de seu aparelho médico implantado. Se houver alguma dúvida sobre como usar o aparelho sem fio com seu aparelho médico implantado, procure assistência médica.
Aparelhos auditivos
Alguns aparelhos podem interferir em determinados aparelhos auditivos. Caso haja esse tipo de interferência, consulte o fabricante do aparelho auditivo ou o médico para discutir sobre alternativas.
Outros aparelhos médicos e casas de saúde
Caso você utilize outro aparelho médico pessoal, consulte seu médico ou o fabricante do aparelho, para verificar se ele está adequadamente protegido contra energia de radiofreqüência externa. Desligue seu rádio quando for instruído a fazê-lo, como em hospitais ou casas de saúde que possam estar utilizando aparelhos sensíveis à energia de radiofreqüência externa.
Page 93

Bluetooth

Este dispositivo suporta o perfil Bluetooth 1,2 incluindo HSP, HFP, OPP, DUN, PBAP e BPP. Para que os aparelhos Bluetooth se comuniquem uns com os outros, eles precisam utilizar o mesmo perfil Bluetooth. Para determinar os perfis que outros aparelhos Motorola suportam, visite www.hellomoto.com/bluetooth. Para outros dispositivos, contate o respectivo fabricante.
Determinados recursos Bluetooth, inclusive aqueles listados,
odem não ser suportados por todos os aparelhos compatíveis
p com Bluetooth e/ou a funcionalidade de tais recursos pode ser limitada em determinados aparelhos ou por certas operadoras de telefonia celular. Contate sua operadora sobre a disponibilidade e a funcionalidade dos recursos.
autoridades locais ou regionais. Você pode também devolver os telefones celulares ou os acessórios elétricos desnecessários para qualquer Centro de Serviços Autorizado Motorola em sua região. Mais informações sobre as normas nacionais de reciclagem aprovadas pela Motorola e outras informações sobre as atividades de reciclagem da Motorola podem ser encontradas no site:
www.motorola.com/recycling
Descarte de embalagens de celulares e manual do usuário
Embalagens de produtos e manuais de usuário só devem ser descartados de acordo com as normas nacionais de coleta e reciclagem. Entre em contato com as autoridades regionais para obter mais detalhes.

Cuidando do meio ambiente por meio da reciclagem

Este símbolo presente em um produto Motorola significa que este produto não deve ser descartado
untamente com o lixo doméstico.
j
Descarte do celular e de acessórios
Não descarte celulares ou acessórios elétricos, como carregadores, fones de ouvido ou baterias, juntamente com o lixo doméstico. Esses itens devem ser descartados de acordo com as normas nacionais de coleta e reciclagem, praticadas pelas

Precauções ao dirigir

O uso de aparelhos sem fio durante a direção pode causar distração. Suspenda a chamada se não conseguir se concentrar na direção.
Além disso, pode ser proibido ou restringido o uso de aparelhos s
em fio e seus acessórios em determinadas áreas. Sempre
obedeça a leis e regulamentos sobre o uso desses produtos. As práticas recomendadas para dirigir com responsabilidade
odem ser encontradas na seção "Práticas inteligentes enquanto
p dirige" (consulte a página 103).
Informações Legais e de Segurança
89
Page 94

Precauções operacionais

032374o
032376o
032375o
032378o
Li Ion BATT
Obedeça a todos os sinais quando usar dispositivos móveis em áreas públicas.
Ambientes com perigo de explosão
As áreas com ambiente potencialmente explosivo muitas vezes são informadas, mas nem sempre sinalizadas, e podem incluir áreas de abastecimento, como abaixo do convés de barcos, locais de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou combustíveis ou áreas onde o ar contém substâncias químicas ou partículas, como grãos, poeira ou pós metálicos.
Quando você estiver nesse tipo de área, desligue o aparelho e não
mova, instale nem troque baterias, a menos que ele seja um tipo
re de rádio especialmente qualificado para o uso em tais áreas, como ``Intrinsecamente seguras`` (INMETRO, por exemplo). Nessas áreas podem ocorrer centelhas, ocasionando explosão ou incêndio.
Símbolos-chave
Sua bateria, carregador ou rádio portátil pode conter os símbolos definidos a seguir:
Símbolo Definição
Veja em seguida algumas informações importantes de segurança.
Informações Legais e de Segurança
90
Símbolo Definição
Não descarte sua bateria nem seu aparelho no fogo.
Sua bateria ou seu aparelho pode requerer reciclagem, de acordo com as leis locais. Entre em contato com as agências reguladoras locais para obter mais informações.
Não jogue sua bateria ou seu aparelho no lixo.
Seu aparelho contém uma bateria interna de íons de lítio.
Não deixe que sua bateria, seu carregador ou aparelho fique molhado.
Ouvir música ou voz em volume muito alto pelo fone de ouvido pode prejudicar sua audição.
Page 95
Baterias e carregadores
Caution: O tratamento ou uso inadequado de baterias pode apresentar perigo de incêndio, explosão, vazamento ou outros riscos. Para obter mais informações, consulte a seção "Uso e segurança da bateria", neste manual do usuário.
Mantenha seu dispositivo e seus acessórios fora do alcance de crianças.
Esses produtos não são brinquedos e podem ser perigosos para crianças. Por exemplo:
Há risco de choques para peças pequenas e destacáveis.
O uso inadequado poderá provocar sons muito fortes, possivelmente provocando danos à audição.
O manuseio inadequado das baterias poderá provocar seu aquecimento excessivo e queimaduras.
Peças de vidro
Algumas peças de seu dispositivo móvel podem ser feitas de vidro. Esse vidro poderá se quebrar se o aparelho cair em uma superfície rígida ou se sofrer um grande impacto. Se o vidro quebrar, não toque nem tente remover. Pare de usar o dispositivo móvel até que o vidro seja substituído pela central de atendimento qualificada.
Ataques de epilepsia/perdas de consciência
Algumas pessoas podem ser suscetíveis a ataques de epilepsia ou perdas de consciência quando expostas a luzes de flashes, como quando jogam videogame. Isso pode ocorrer mesmo que a pessoa nunca tenha tido anteriormente um ataque de epilepsia ou uma perda de consciência.
Se você já teve ataques de epilepsia ou perdas de consciência ou
possui histórico familiar dessas ocorrências, consulte o seu
se médico antes de jogar videogame ou de ativar um recurso de luzes de flash (se disponível) em seu dispositivo móvel.
Suspenda o uso e consulte um médico se ocorrer algum dos
eguintes sintomas: convulsão, contração do olho ou músculo,
s perda de consciência, movimentos involuntários ou desorientação. É sempre bom manter a tela longe dos olhos, deixar as luzes acesas no quarto, dar uma pausa de 15 minutos a cada hora e parar o uso se estiver muito cansado.
Cuidados com o uso de volume alto
Warning:
Aviso: a exposição a ruídos fortes de qualquer origem durante longos períodos poderá pr
ejudicar a sua audição. Quanto mais alto o volume,
menos tempo é necessário para prejudicar a audição. Para proteger sua audição:
Limite o tempo de uso dos fones de ouvido ou de aparelhos com volume alto.
Não aumente o volume para bloquear ruídos do ambiente.
Informações Legais e de Segurança
91
Page 96
Reduza o volume se não conseguir ouvir alguém falando perto de você.
Se ficar incomodado, incluindo uma sensação de pressão no ouvidos, zumbidos ou falas abafadas, pare de ouvir o aparelho pelo fone ou pelos fones de ouvido e consulte um médico.
Para obter mais informações sobre audição, visite nosso site em
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(somente em inglês).
Movimento repetitivo
Quando você executa ações repetidamente, como pressionar teclas ou inserir caracteres escritos à mão, você pode sentir um desconforto ocasional nas mãos, nos braços, ombros, pescoço ou em outras partes do corpo. Se continuar a sentir desconforto durante ou após tal ação, interrompa o uso e consulte um médico.

Serviços e Reparos

Se você tem dúvidas ou precisa de assistência, estamos aqui para ajudar.
Vá até
www.motorola.com/support
selecionar dentre uma série de opções de atendimento ao cliente. Você também pode entrar em contato com a Central de suporte ao cliente Motorola. Para capitais e regiões metropolitanas l igue para 4002-1244. Para as demais localidades ligue para 0800 773 1244.
Informações Legais e de Segurança
92
, onde você poderá

Garantias da Lei de Exportação

Este produto é controlado pelas normas de exportação dos Estados Unidos da América e do Canadá. Os governos dos Estados Unidos da América e do Canadá podem restringir a exportação ou nova exportação deste produto para determinados destinos. Para obter mais informações, entre em contato com o Departamento de comércio dos EUA ou o Departamento canadense de assuntos estrangeiros e comércio internacional.

Uso e manutenção da bateria

Importante: manuseie e armazene as baterias de maneira adequada para evitar lesões corporais ou danos.
dos problemas de bateria são oriundos do manuseio impróprio e, principalmente, do uso contínuo de baterias danificadas.
PROIBIÇÕES
• Não desmonte, comprima, perfure, fragmente ou tente alterar de outra maneira a forma da bateria.
• O telefone e a bateria não podem entrar em contato
• A bateria não pode tocar em objetos de metal.
A água pode entrar nos circuitos do telefone
com água.
provocando corrosão. Em caso de contato do telefone e/ou da bateria com água, envie-os para sua operadora para verificação, ou entre em contato com a Motorola, mesmo que pareçam estar funcionando corretamente.
pontos de contato da bateria permanecerem em contato
A maioria
Se os
Page 97
com objetos de metal, como jóias, por um período prolongado, a bateria poderá se tornar muito quente.
• Não coloque a bateria próxima a fontes de calor.
calor excessivo pode danificar o telefone ou a bateria. Altas temperaturas podem fazer com que a bateria inche, vaze ou apresente defeitos.
•Não
` tente secar uma bateria molhada ou úmida com um aparelho ou uma fonte de calor, como um secador de cabelo ou um forno de microondas.
Evite deixar o telefone dentro do carro sob altas temperaturas.
Recomendações
• Evite derrubar a bateria ou o telefone.
itens, principalmente sobre uma superfície dura, pode provocar danos.
• Entre em contato com o provedor de serviços ou com a Motorola caso o telefone ou a bateria fiquem danificados devido a quedas ou a altas temperaturas.
Importante: use Produtos Originais da Motorola para fins de controle de qualidade e de segurança.
consumidores a identificar baterias autênticas da Motorola em contrapartida a baterias não originais ou falsificadas (que talvez não tenham proteção de segurança adequada), a Motorola fornece hologramas em suas baterias. Os consumidores devem confirmar se a bateria adquirida possui o holograma "Motorola Original".
A queda desses
`Para ajudar os
` O
A Motorola recomenda que você use sempre baterias e carregadores com a marca da Motorola.Importante
aparelhos móveis da Motorola são projetados para funcionar melhor com baterias originais. Se for exibida uma mensagem no seu display, como Bateria etapas:
Remova a bateria e inspecione-a para confirmar se ela contém o holograma “Original ” (Equipamento Original) da Motorola;
Se não houver holograma, a bateria não é original;
Se houver um holograma, recoloque a bateria e tente recarregá-la;
Se a mensagem persistir, entre em contato com a central de atendimento autorizado da Motorola.
Importante:
decorrentes do uso de baterias e/ou carregadores que não sejam da Motorola.
Cuidado:
pode apresentar risco de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos.
Reciclagem e descarte adequados e seguros de baterias:
descarte adequado da bateria não é importante apenas para a segurança. Ele beneficia o meio ambiente. Os consumidores podem reciclar baterias usadas em muitos locais de varejo e de provedores de serviços. Informações adicionais sobre a reciclagem e o descarte adequados podem ser encontradas na Web:
` a garantia da Motorola não cobre danos ao telefone
o uso de baterias ou carregadores não-qualificados
Inválida
ou
Incapaz de Carregar
: os
, siga estas
` o
Informações Legais e de Segurança
93
Page 98
• www.motorola.com/recycling
• www.rbrc.org/call2recycle/
Descarte imediatamente as baterias usadas de acordo com as leis locais. Entre em contato com o centro de reciclagem local ou com as organizações de reciclagem nacionais para obter mais informações sobre como descartar baterias.
Aviso:
nunca descarte as baterias no fogo; isso pode fazer com
que explodam.
(somente em inglês)

Carregamento da bateria

Notas sobre o carregamento da bateria do telefone:
Precauções de carga: ao carregar a bateria, mantenha-a próxima à temperatura ambiente. Nunca exponha baterias a temperaturas abaixo de 0°C (32°F) ou acima de 45°C (113°F) ao carregá-las.
Baterias novas não estão completamente carregadas.
Baterias novas ou que estiveram armazenadas por um longo período podem demorar mais tempo para carregar.
As baterias da Motorola têm um conjunto de circuitos que protege a bateria contra danos de sobrecarga.
Informações Legais e de Segurança
94

Dados Específicos da Taxa de Absorção

Este modelo atende às diretrizes internacionais para exposição a ondas de rádio.
Seu aparelho sem fio é um transmissor e um receptor de rádio. Foi projetado para não exceder os limites de exposição a ondas de rádio recomendados pelas diretrizes internacionais. Essas
diretrizes foram desenvolvidas pela organização científica independente ICNIRP e incluem margens de segurança projetadas para garantir a proteção de todas as pessoas, independentemente da idade ou do estado de saúde.
As diretrizes utilizam uma unidade de medida conhecida como Taxa de Absorção Específica (SAR). O limite SAR da ICNIRP de aparelhos celulares utilizados pelo público é de 2 watts por quilo (W/kg) e o valor SAR mais alto deste modelo quando testado para uso no ouvido é 0,86 W/kg. Como os celulares oferecem um conjunto de funções, eles podem ser usados em outras posições, por exemplo, no corpo, conforme descrito neste guia do usuário. Nesse caso, o valor SAR mais alto testado é 1,03 W/kg. Os testes são feitos de acordo com as diretrizes internacionais de testes. As informações de SAR incluem o protocolo de teste da Motorola, o procedimento de avaliação e o intervalo indeterminado de medição deste produto.
Como o SAR é medido utilizando a potência de transmissão mais alta do dispositivo, o SAR real desse dispositivo durante a operação é geralmente menor do que o indicado acima. Isso ocorre
Page 99
devido a alterações automáticas no nível de potência do dispositivo para garantir que seja usado somente o nível mínimo necessário para atingir a rede.
Embora possa haver diferenças entre os níveis SAR de diversos telefones e em várias posições, todos eles atendem às exigências governamentais de exposição segura.
Observe que as melhorias nesse modelo do produto podem gerar diferenças no valor da SAR de produtos posteriores; de qualquer modo, os produtos são projetados para atenderem às diretrizes.
`A Organização Mundial de Saúde declarou que as informações científicas atuais não indicam a necessidade de precauções especiais no uso de aparelhos celulares.
Informações adicionais podem ser encontradas nos sites da Organização Mundial de Saúde ( Motorola, Inc. (
http://www.motorola.com/rfhealth
http://www.who.int/emf
).
) ou

AGPS e Ligações de Emergência

Quando você faz uma ligação de emergência, o telefone pode utilizar os sinais de satélite do Sistema de Posicionamento Global Assistido (AGPS) para mostrar ao centro de atendimento a emergências a sua localização aproximada.
O recurso AGPS tem limitações, portanto, sempre diga ao centro de atendimento a emergências tudo o que souber a respeito de sua localização. Permaneça no telefone o quanto for necessário para que o centro de atendimento a emergências o instrua.
O AGPS
pode não funcionar
seu centro de atendimento a emergências a mais próximo não processar informações de localização de AGPS.
Se o telefone não conseguir encontrar sinais de satélite AGPS potentes, a localização da torre de celular mais próxima em contato com o seu telefone será fornecida automaticamente ao centro de atendimento a emergências.
` para ligações de emergência se
Dicas de Desempenho do AGPS
Saia e afaste-se de locais subterrâneos, veículos cobertos, estruturas com telhado de metal ou concreto, edifícios altos e folhagem. O desempenho em locais internos poderá melhorar se você se aproximar de uma janela, mas algumas películas de proteção solar usadas nos vidros podem bloquear os sinais de satélite.
Afaste-se de rádios, equipamentos de lazer e outros dispositivos eletrônicos que possam interferir ou bloquear os sinais de satélite AGPS.
O AGPS utiliza satélites controlados pelo governo dos Estados Unidos e sujeitos às alterações implementadas de acordo com a política do usuário de AGPS do Departamento de Defesa e do Plano Federal de Navegação de Rádio. Essas alterações podem afetar o desempenho do AGPS.
Informações Legais e de Segurança
95
Page 100

Garantia Limitada Produtos de comunicação Motorola (Internacional)

O que esta garantia cobre?
A MOTOROLA garante que os Produtos de comunicação iDEN fabricados pela MOTOROLA relacionados a seguir (“Produto”) são garantidos contra defeitos de material e mão-de-obra sob uso e serviço normais pelo período de tempo a partir da data da compra, conforme cronograma a seguir:
Produtos cobertos Extensão da cobertura iDEN Subscriber
Digital Mobile e unidades portáteis
Acessórios do
(fabricados
produto
pela Motorola ou sob licença da mesma).
Baterias. Um (1) ano
Informações Legais e de Segurança
96
Um (1) ano
compra pelo primeiro comprador consumidor do produto, a menos que de outro modo indicado abaixo.
Um (1) ano
compra pelo primeiro comprador consumidor do produto, a menos que de outro modo indicado abaixo.
compra pelo primeiro comprador consumidor do produto, a menos que de outro modo indicado abaixo.
a partir da data da
a partir da data da
a partir da data da
Baterias recarregáveis serão substituídas durante o período de
arantia aplicável se:
g
a capacidade total da bateria estiver abaixo de 80% da capacidade nominal ou
a bateria for fornecida com vazamento.
A MOTOROLA, a seu critério, consertará o Produto (com peças no
vas ou recondicionadas), substituirá o Produto (por um Produto novo ou recondicionado) ou reembolsará o valor da compra do Produto durante o período de garantia, sem nenhum custo adicional, desde que seja retornado de acordo com os termos desta garantia. As peças ou as placas substituídas são garantidas pelo remanescente do período da garantia original aplicável. Todas as peças substituídas do Produto se tornarão propriedade da MOTOROLA.
Esta garantia limitada expressa é estendida pela MOTOROLA
omente ao comprador usuário final original e não pode ser
s atribuída ou transferida para terceiros. Esta é a garantia completa para o Produto fabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA não terá nenhuma obrigação ou responsabilidade por adições ou modificações feitas a esta garantia, a menos que feitas por escrito e assinadas por um representante da MOTOROLA. A menos que seja feito um acordo separado entre a MOTOROLA e o comprador usuário final original, a MOTOROLA não garante a instalação, a manutenção ou a assistência técnica do Produto.
A MOTOROLA não pode ser responsabilizada de nenhuma maneira
r qualquer equipamento auxiliar não fornecido pela MOTOROLA
po que seja conectado ou utilizado juntamente com o Produto ou pela
Loading...