Motorola i296 User Manual [es]

Page 1
Guía del Usuario
IMPORTANTE: leer las instrucciones antes de utilizar el producto.
i296
Page 2
Page 3
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Conforme al código CFR 47 apartado 2 Sección 2.1077(a) de la FCC
Plantation, FL 33322 USA
Número telefónico: 1 (800) 453-0920 Por la presente declara que el producto: Nombre del producto: i296 Número de modelo: H88XAH6JR2AN FCC-ID: IHDP56KY1 Conforme a las siguientes reglamentaciones: Apartado 15 de la FCC, subapartado B, sección 15.017(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que hayan recibido la aprobación de la FCC. Los productos pertinentes tienen el logotipo de la FCC o un ID de la FCC con el formato FCC-ID: IHDP56KR2 en la etiqueta del producto.
Motorola no ha aprobado ningún cambio o modificación a este dispositiv o por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación podría anular la
autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte la sección 47 del CFR (Código de Reglamentos Federales). 15.21.
Dispositivo digital de Clase B
Como unidad periférica de computadora personal, este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condici ones: (1) este equipo no puede provocar interferencia dañina y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Consulte la sección 47 del CFR (Código de Reglamentos Federales). 15.19(3).
Nota:
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirá interferencia en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de alimentación de un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.
Page 4
Aviso de Industry Canada para los usuarios
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar la operación involuntaria. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
Este aparato digital clase B cumple con ICES-003 canadiense.
Motorola Argentina, S.A Oficina de Apoyo al Consumidor Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires
www.hellomoto.com
Nota:
no envíe el equipo a la dirección anterior. Si necesita enviar el equipo para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía, comuníquese al Centro de atención al cliente de Motorola al:
1-800-453-0920 (Estados Unidos) 1-877-483-2840 (TTY/TDD Estados Unidos, para personas con problemas de audición)
Algunas funciones del equipo móvil dependen de la capacidad y configuración de la red de su proveedor de servicios. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones, y/o que la configuración de la red del proveedor pueda limitar la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. Java y todas las demás marcas
Page 5
basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
© Motorola, Inc., 2010. Número de manual: NNTN7908B
Requerimientos Eléctricos
Batería: 3,7Vcc de ión litio Adaptador: ca/cc (Cargador de Batería)
Entrada: 100-240Vca 50/60Hz 0,15A Salida: 5,0Vcc 550mA
Información de los cargadores para Argentina:
Los aparatos de clase II, que se identifiquen con el símbolo , poseen fichas de dos espigas planas sin toma de tierra. Pues poseen doble aislación o aislación reforzada en todas sus partes. NO LA ELIMINE colocando un adaptador o reemplazando la ficha por otra de dos espigas cilíndricas. Ya que la misma es compatible con los tomacorrientes con toma de tierra.
PARA SU SEGURIDAD, su instalación debe estar provista de conductor a tierra. De no ser así, realice la adecuación con personal especializado.
Page 6
Page 7

HELLOMOTO

Presentamos el nuevo teléfono inalámbrico Motorola i296. Aquí, una rápida descripción del teléfono:
Teclas de
volumen
Botón PTT
Conector de
audio de 2,5 mm
Conector Micro USB
Conecta el cargador y
los accesorios.
Tecla programable izquierda
Tecla Altavoz Tecla
Encender/Apagar
Realiza la función que
aparece en la parte inferior
izquierda de la pantalla.
Tecla Menú
En la pantalla principal,
abre el menú principal.
Tecla Hablar
Hacer y
responder
llamadas.
Tecla de
navegación de
cuatro direcciones
Tecla programable derecha
Realiza la función que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla.
Tecla Encendido/Fin
Finaliza llamadas, sale del sistema de menú, enciende y apaga el teléfono.
Tecla OK
En los menús y listas, oprímala para seleccionar la opción resaltada.
1
Page 8

pruébelo

1
2
3
4
Mantenga oprimida la
tecla de encendido
unos segundos o hasta que
se encienda la pantalla,
para encender el teléfono.
Oprima la tecla menú /
para abrir el menú principal.
Oprima la tecla de navegación hacia
arriba, abajo, derecha o izquierda
para resaltar una función del menú.
Oprima la tecla r para seleccionar.
10:05pm 23/10
Listo
2
Page 9
contenido
HELLOMOTO. . . . . . . . . . 1
pruébelo . . . . . . . . . . . . . 2
mapa de menús . . . . . . . 6
uso y cuidado . . . . . . . . . 8
aspectos esenciales . . . . 9
acerca de esta guía . . . 9
tarjeta SIM . . . . . . . . . 10
batería. . . . . . . . . . . . . 10
encender y apagar . . . 13 activar la seguridad. . . 13 realizar una llamada
telefónica . . . . . . . . . . 13
contestar una llamada
telefónica . . . . . . . . . . 14
llamada avanzada . . . . 14
realizar una llamada
privada . . . . . . . . . . . . 15
contestar una llamada
privada . . . . . . . . . . . . 16
almacenar un número telefónico o ID privada 17
contactos . . . . . . . . . . 17
llamar a un número telefónico o ID privada
almacenada . . . . . . . . 18
buscar número telefónico
e ID privada . . . . . . . . 18
mensajes de texto . . . 18
funciones mms. . . . . . 20
borradores . . . . . . . . . 22
buzón de entrada . . . . 23
buzón de salida . . . . . . 25
elementos enviados . . 26
agenda . . . . . . . . . . . . 28
usar el teléfono como un
módem . . . . . . . . . . . . 30
aspectos fundamentales . . 31
pantalla. . . . . . . . . . . . 31
menú principal . . . . . . 33
ingreso de texto . . . . . 33
volumen . . . . . . . . . . . 36
tecla de navegación . . 37 altavoz del manos libres . . 37
transmisores. . . . . . . . 37
usar GPS con el software
de mapas . . . . . . . . . . 38
funciones para personas con problemas de audición 38
TTY . . . . . . . . . . . . . . . 40
contenido
3
Page 10
funciones de seguridad 40
atracciones principales . 42
centro de medios . . . . 42
funciones PTX . . . . . . . 43
Turbo PTT . . . . . . . . . . 51
Administrador PT. . . . . 53
conexión inalámbrica
Bluetooth
. . . . . . . . . . 53
funciones de llamada . . 57
desactivación de una
alerta de llamada . . . . . 57
llamadas recientes. . . . 57
remarcar . . . . . . . . . . . 58
ID de llamada. . . . . . . . 58
transferencia de llamadas 59
nombres de voz. . . . . . 59
llamadas de emergencia . 60 llamadas internacionales . 61
marcado rápido . . . . . . 61
contenido
4
correo de voz. . . . . . . . 62
llamadas de grupo dinámico selectivo (SDG). 62
MOTOtalk
TM . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
cambiar a MOTOtalk . . 68
salir de MOTOtalk . . . . 68
canales y códigos . . . . 69
llamadas MOTOtalk
privadas . . . . . . . . . . . . 71
realizar llamadas de emergencia en el modo MOTOtalk
TM . . . . . . . . . . . . . . . 73
opciones de configuración 73
personalizar . . . . . . . . . . 76
tonos de timbre . . . . . . 76
luz de fondo. . . . . . . . . 77
papel tapiz . . . . . . . . . . 77
mostrar u ocultar la
ubicación . . . . . . . . . . . 78
Información legal y de
seguridad . . . . . . . . . . . . 80
Información general y de
seguridad. . . . . . . . . . . 80
Precauciones de
operación. . . . . . . . . . . 81
Interferencia y compatibilidad de señales
de RF. . . . . . . . . . . . . . 81
Reciclaje como medida para el cuidado del
medioambiente . . . . . . 82
Precauciones al conducir . 82 Advertencias
operacionales . . . . . . . 83
Servicio y reparaciones 85 Uso y seguridad de la
batería . . . . . . . . . . . . . 85
Carga de la batería. . . . 87
Índice de absorción
específico (IEEE) . . . . . 87
Page 11
AGPS y llamadas de
emergencia. . . . . . . . . 88
Garantía limitada de Motorola para productos de comunicación
(Internacional) . . . . . . . 89
Información de la Organización Mundial de
la Salud. . . . . . . . . . . . 91
Teléfonos inalámbricos: los nuevos reciclables 92 Información de patentes y marcas registradas . . . 92 Aviso de derechos de
autor de software. . . . 92
Privacidad y seguridad de
datos. . . . . . . . . . . . . . 93
Prácticas inteligentes durante la conducción 93
índice . . . . . . . . . . . . . . . 95
contenido
5
Page 12
menú principal
1
Red
L
Aplicaciones Java
• Sistema Java
u
Programación
• (consulte la página siguiente)
0
Grabación de voz
• [Nueva grabación de voz]
L
Directorio
• [Nvo contacto]
• [Nva List SDG]
• [Nuevo grupo de msjs]
E
Mensajes
• [Crear Mensaje]
• Correo de voz
• Buzón de entrada
• Borradores
• Bandeja de salida
•Fax Mail
• Alerta de red
• Elem enviados
P
Tr ansferencia de llamadas
D
Agenda
l
Nota Numérica
M
Cronóm Llamadas
• Ultima llamada
• Reiniciar teléfono
• Tiempo total teléfono
• Reinic Priv/Gpo
• Priv/Duración grupo
6

mapa de menús

• Reiniciar Kbytes
B
Llamadas recientes
K
Atajos
• [Nueva entrada]
•1) Atajos
• 2) Dir [Nvo contacto]
• 3) Llamadas recientes
•4) Directorio
• 5) Agenda
• 6) Mensajes
• 7) Grabación de voz
•8) Red
• 9) Transferencia de llamada
J
Mi información
• Mi nombre
• Línea 1
• Línea 2
• ID Privada
• ID de grupo
• IP del operador
• Dirección IP1
• Dirección IP2
L
Walkie-Talkie
o
Estilos
p
Alertas
c
GPS
• Posición
•Privacidad
• Interfaz
t
P
j
c
N
Este es el diseño estándar del menú principal. El menú de su teléfono puede diferir en cierta medida.
Timbres
• Vibrar todo: Activar/Desactivar
•Timbre
•Vibrar
• Silencioso
MOTOtalk
•Ir a MOTOtalk
• Configurar
• Ayuda
Centro de medios
Bluetooth
• Manos libres
• Enlazar dispositivos
• Historial del dispositivo
• Configurar
• Detectable
Presionar para
•Walkie-Talkie
• Enviar Mensaje
• Enviar imagen
• Enviar evento
• Enviar mi info
• Enviar contacto
• Configurar
Page 13
menú de programación
Pantalla/Info
• Imagen de fondo
• Tamaño de texto
•Tema
• Iconos de Inicio
• Luz de fondo
• Reloj
• Vista del menú
• Marcación grande
• Idioma
Llamadas telefónicas
• Programar línea
•Cualq tecla
• Remarcación auto
• Llamada en espera
• Contest autom
• Bip al minuto
• Duración llamada
• TTY
• Prótesis auditiva
• Notificaciones
• Marcación DTMF
• Prefijo
Opc. CD/CG
• Grupo en silencio
• Área de grupo
• PTT de un toque
• Tipo de alerta
• Notas rápidas PTT
• PTT activado/desactivado
• Almacenar info recibida
Per sonalizar
• Opciones del menú
• Tecla arriba
•Tecla abajo
• Tecla izquierda
• Tecla derecha
• Tecla central
• Tecla programable izquierda
• Tecla programable derecha
• Al encender
Vol u me n
• Línea 1
• Línea 2
• Mensajes
• Auricular
• Altavoz
•Teclado
• Auricular Java
• Altavoz Java
•Datos
Seguridad
• Bloqueo del teléfono
• Bloqueo del teclado
• PIN SIM
• PIN DE GPS
• Cambiar contraseñas
Avanzado
• Tiempo espera alerta
• Audífono/Altavoz
• Conectividad
• Restablecer predeterminado
• Volver al Inicio
• Transmisores
• Sólo teléfono
• Velocidad de transferencia
7
Page 14

uso y cuidado

Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos polvo y suciedad
No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el dispositivo.
calor o frío extremo soluciones de limpieza
Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F o superiores a 45°C/113°F
microondasel suelo
No intente secar su teléfono en un horno microondas.
8
.
No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados.
Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza.
No deje caer su teléfono.
Page 15

aspectos esenciales

Precaución:
primera vez, lea la Información legal y de seguridad importante que se incluye en las páginas de borde gris de la parte posterior de esta guía.
antes de usar el teléfono por

acerca de esta guía

Aquí se explica cómo localizar las funciones del menú, como se indica a continuación:
Búsqueda: / > u >
Esto significa que, en la pantalla principal:
1
Oprima la tecla menú / para abrir el menú principal.
2
Oprima las teclas de navegación para desplazarse a la opción menú y oprima la tecla central seleccionarla.
Llamadas telefónicas
Programación u del
r
para
3
Oprima las teclas de navegación para desplazarse a
tecla central
símbolos
Esto significa que la función depende de la red o de la suscripción, y es posible que no esté disponible en todas las áreas o que el proveedor de servicio no la otorgue. Para obtener más información, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Esto significa que la función requiere un accesorio opcional.
Llamadas Tel.
r
para seleccionarla.
aspectos esenciales
y oprima la
9
Page 16

tarjeta SIM

insertar la tarjeta SIM

batería

Nota:
consulte “Uso y seguridad de la batería” en la página 6 antes de usar este producto.
instalación de la batería
1
Presione hacia abajo el seguro de la tapa de la batería y deslice hacia arriba la tapa de la batería.
Advertencia:
retire del teléfono la tarjeta SIM a menos que sea absolutamente necesario.
10
para evitar pérdidas o daños, no
aspectos esenciales
Page 17
2
Quite la tapa de la batería.
3
Presione la batería hacia abajo hasta que se ajuste en su lugar.
4
Vuelva a colocar la tapa de la batería y deslícela hacia la base del teléfono hasta que se ajuste en su lugar.
carga de la batería
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
cargar con el cargador
1
Retire la cubierta del conector, gírela e inserte el cargador en el conector micro USB del teléfono como se muestra.
aspectos esenciales
11
Page 18
cargar con la computadora
Puede cargar parcialmente la batería del teléfono conectando un cable USB aprobado por Motorola desde el micro puerto USB de su teléfono a un conector USB de alta potencia de una computadora (no utilice un conector de baja potencia; por ejemplo, el conector USB del teclado o de un hub USB alimentado por bus). Comúnmente, los conectores USB de alta potencia se encuentran directamente en la computadora.
aspectos esenciales
12
indicadores de la batería
d
La batería tiene aproximadamente entre un 100% y un 90% de su capacidad cuando el indicador está de color azul y muestra tres barras.
e
La batería tiene aproximadamente un 65% de su capacidad cuando el indicador está de color verde y muestra dos barras.
f
La batería tiene aproximadamente un 10% de su capacidad cuando el indicador está de color amarillo y muestra una barra.
g
La batería tiene aproximadamente un 5% de su capacidad cuando el indicador está de color rojo y muestra una barra roja que parpadea.
h
La batería está cargándose.
Page 19

encender y apagar

Para encender el teléfono, mantenga oprimida la tecla
@
durante unos segundos o bien hasta que la pantalla se encienda. Si se solicita, ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos.
Nota:
si oprime @ más de cuatro segundos,
el teléfono se encenderá en el modo
Transmisores desactivados
en la página 37. Para apagar el teléfono, mantenga oprimida
@
algunos segundos.
. Consulte “transmisores”

activar la seguridad

Deberá activar la seguridad la primera vez que encienda el teléfono o dentro de los diez primeros días desde la primera activación del teléfono.
1
Oprima K en Ok.
2
Se le solicita que active la seguridad.
K
Oprima que aparecen en pantalla.
3
Oprima @ para volver a la pantalla principal.
en Sí y siga las instrucciones

realizar una llamada telefónica

Ingrese un número telefónico y oprima ` o use un comando de voz. Consulte “realizar una llamada con un nombre de voz” en la página 60.
@
Para colgar oprima
.
aspectos esenciales
13
Page 20
contestar una llamada

llamada avanzada

telefónica
Si desea contestar la llamada con el altavoz, presione la tecla altavoz
Si desea contestar la llamada con el
`
teléfono, oprima
@
oprima
Si usa un audífono Bluetooth, puede oprimir la tecla contestar del audífono. Para colgar, vuelva a oprimir la tecla.
aspectos esenciales
14
.
. Para colgar,
)
función llamada en
.
espera
llamadas tripartitas
Para aceptar la segunda llamada y poner la llamada activa en espera oprima
.
en Para aceptar la segunda
llamada y finalizar la llamada activa oprima
Realice o reciba una llamada telefónica y
/ >Conf
oprima el segundo número telefónico, oprima
Unir
.
en No puede realizar ninguna
otra llamada durante una llamada de tres vías, incluso si un participante cuelga.
K
`
. Ingrese
`
y K
.
Page 21
función contestación
con cualquier tecla
Para contestar llamadas telefónicas al oprimir cualquier tecla del teclado,
/
oprima
Llamadas Tel
>
Activado
>
> u
.
>
Cualq tecla
2
Mantenga oprimido el botón PTT. Hable antes de que el teléfono emita un pitido.
3
Suelte el botón PTT para escuchar. Para finalizar la llamada oprima
Nota:
una llamada privada finaliza automáticamente si no actividad en la llamada durante algunos segundos.
@
.

realizar una llamada privada

Su ID privada es el número en el cual recibe llamadas privadas persona a persona.
Los números de grupo son los números a través de los cuales recibe llamadas de persona a grupos.
realizar una llamada privada
1
Ingrese la ID privada a la que desea llamar.
enviar alertas de llamada
Enviar una alerta de llamada permite que el destinatario sepa que desea hablar en una llamada privada.
Cuando envía una alerta de llamada, el teléfono del destinatario muestra su nombre y emite una serie de sonidos o vibraciones.
enviar una alerta de llamada
1
Ingrese la ID privada a la que desea llamar.
2
Oprima K en
Alerta
.
aspectos esenciales
15
Page 22
Cuando en la pantalla aparezca el mensaje
Alerta lista
aparezca el mensaje
, oprima el botón PTT hasta que
Alerta exitosa
.

contestar una llamada privada

1
Cuando el teléfono emita un sonido o vibre para indicar que está recibiendo una llamada privada, espera hasta que la persona que lo llama termine de hablar.
2
Mantenga oprimido el botón PTT y comience a hablar antes de que el teléfono emita un sonido.
3
Suelte el botón PTT para escuchar. Para finalizar la llamada oprima
aspectos esenciales
16
@
.
contestar una alerta de llamada
Cuando recibe una alerta de llamada, no puede recibir llamadas telefónicas ni llamadas privadas hasta que realice lo siguiente:
opción
Contest
Fila
Borrar
Oprima el botón PTT para iniciar una llamada privada con el remitente.
Oprima K en la alerta de llamada en la fila de alertas de llamada.
Oprima K en y eliminar la alerta de llamada.
Fila
para almacenar
Borrar
para descartar
Page 23
almacenar un número

contactos

telefónico o ID privada
Puede almacenar un número telefónico o ID
Contactos
privada en
Búsqueda: / > L >
1
Escriba un nombre para el nuevo ingreso. Cada nombre puede contener 20 caracteres.
2
Seleccione un
3
Seleccione un tipo para el ingreso (
Privado, Trabajo1, Trabajo2, Casa, Email, Fax, Pager Grupo, IP
privada elija
4
Escriba el número del ingreso y oprima K
Guardar
en
:
[Contacto nuevo]
Tono
.
u
Otro
). Para almacenar una ID
Privada
.
cuando esté listo.
Móvil
,
función modificar o
borrar un contacto
programar timbre de ID
,
Oprima K en un contacto y oprima
Modificar
> contenido que desea y oprima
Guardar
.
Oprima K en un contacto y oprima
Modificar
> elija el tono que desea. Oprima
aspectos esenciales
Dir
. Seleccione
. Cambie el
r
. Oprima K en
Dir.
Seleccione
. Seleccione
K
en
Atrás
/
/
Timbre
y
.
17
Page 24
llamar a un número
buscar número telefónico o ID privada almacenada
Búsqueda: / >
1
Desplácese al ingreso en
2
Si el ingreso de Contactos contiene más de un número, desplácese hacia la derecha o la izquierda hasta que aparezca el tipo de número al que desea llamar
Móvil, Privado1, Privado2, Trabajo1, Trabajo2, Casa
( etc.).
3
Si elige un número telefónico, oprima ` para llamar a la entrada, o si elige una ID privada, una ID de grupo de conversación o una lista SDG, mantenga oprimido el botón PTT para llamar al número.
aspectos esenciales
18
L
Contactos
.
telefónico e ID privada
Búsqueda: / >
Mi información

mensajes de texto

El teléfono puede usar la mensajería SMS y el
Servicio de mensajería multimedia (MMS). El
tipo de mensajería que usa el teléfono está
determinado por el proveedor de servicios.
,
crear y enviar un mensaje SMS
o MMS
1
En la pantalla principal, oprima K en
[Crear mensaje]
>
2
Ingrese el número de teléfono de la persona a la que desea enviarle el mensaje y oprima
Buscar
para seleccionar un contacto o una
llamada reciente.
.
r
u oprima K en
Mnsjs
Page 25
3
Escriba el mensaje en el campo
K
en
MiMsj
oprima rápida.
4
Oprima K en
para escribir una nota
Enviar.
Msj
u
notas rápidas
Cuando esté completando los campos
Asunto
, puede agregar frases cortas
denominadas Notas rápidas.
1
Desplácese o seleccione
2
Oprima K en
MiMsj
Msj
.
o
Asunto
Msj
.
y
grupos de mensajes
Un grupo de mensajes le permite enviar mensajes SMS o MMS a grupos de hasta 20 contactos.
Búsqueda: / > L > [Nuevo grupo de msjs]
1
Seleccione contacto.
[Agregar miembro]
y seleccione un
2
Cuando termine de agregar miembros al
K
en
Listo
grupo, oprima
3
Escriba un nombre para el Grupo de mensajes en el campo
Nota:
si no le da un nombre al grupo de
mensajes, el nombre predeterminado
Grupo de mnsjs
será miembros del grupo. Por ejemplo, un grupo de mensajes con tres miembros se denominará
4
Oprima K en
ver los miembros de un grupo de mensajes
1 Oprima / > L, seleccione el
grupo de mensajes y oprima r.
agregar un miembro a un grupo de mensajes
1
Seleccione el grupo de mensajes en Contactos y oprima
seguido de la cantidad de
Grupo de mnsjs (3)
Guardar
.
Nombre
.
.
.
/ > Modificar.
aspectos esenciales
19
Page 26
2
Seleccione Seleccione el contacto que desea agregar y oprima
3
Oprima K en cambios.
eliminar a un miembro de un grupo de mensajes
1
Seleccione el grupo de mensajes en Contactos y oprima
2
Resalte el miembro que desea eliminar y oprima
eliminar un grupo de mensajes
1
Oprima mensajes.
2
Oprima se le solicite, oprima
K
o
20
[Agregar miembro]
K
en
Listo
.
Guardar
para guardar los
/ > Modificar.
/ > Eliminar miembro
/ > L
/ > Eliminar grupo de mnsjs
en No para cancelar.
aspectos esenciales
y seleccione el grupo de
K
en Sí para eliminar
y oprima r.
>
r.
. Cuando

funciones mms

MMS le permite enviar y recibir mensajes que
pueden incluir archivos de texto, imágenes y
audio.
Nota:
las siguientes funciones sólo están
disponibles al usar MMS.
más opciones de mensajes
Para ver más campos de mensaje en un MMS
que esté redactando, seleccione
Las siguientes opciones quedan disponibles:
opción
Asunto
Adjuntar
Cc
Crear o modificar la línea del asunto.
Adjuntar una imagen, archivo de audio o grabación de voz.
Enviar una copia de este mensaje a alguien más.
....Más....
Page 27
opción
Respuest auto
Prioridad
Vál hasta
Crear una lista de respuestas cortas para que el destinatario elija cuando responda su mensaje.
Programar la prioridad en
Alta
.
o Programar una fecha en la que
finalicen los intentos de entregar el mensaje u
K
en
oprimir
Sin fecha
Normal
.
insertar elementos
Puede insertar imágenes, archivos de audio, grabaciones de voz o notas rápidas en el cuerpo de un mensaje MMS.
/
Mientras escribe el mensaje, oprima
Insertar
seleccione
Agregar imagen, Insertar audio o Grabar voz
y elija entre
Agregar notas rápidas
,
.
Nota:
sólo puede insertar un elemento a la
vez. Para eliminar un elemento desde un mensaje,
K
en
Borrar
resáltelo y oprima
adjuntar una imagen o archivo
.
de audio
Desde el teléfono puede adjuntar una o más imágenes o grabaciones de audio o voz al mensaje.
1
Seleccione entre
Aparece una lista de las imágenes o archivos de audio disponibles.
2
Seleccione el archivo que desea adjuntar. Si desea adjuntar más archivos,
,
seleccione
Adjuntar > [Nuevo]
Examinar imágenes, o Examinar audio
[Nuevo]
.
> y seleccione
.
aspectos esenciales
21
Page 28
3
Cuando finalice, oprima K en o bien
1
Seleccione
2
Realice la grabación.
3
Cuando termine de grabar, oprima r.
Nota:
sólo puede adjuntar archivos de audio e imágenes si no están bloqueadas para su reenvío y si su programación DRM no impide que los envíe en un mensaje MMS.
Adjuntar
>
[Nuevo]
>
Grabar voz
Listo
.
.

borradores

Búsqueda:
La carpeta borradores contiene los mensajes guardados y no enviados.
Para modificar un borrador, selecciónelo para abrirlo. Luego puede cambiar o agregar destinatarios o modificar el mensaje.
Para enviar un borrador, selecciónelo y oprima
oprima / > E >
K
en
Enviar
.
Borradores
eliminar un archivo adjunto
Para quitar un adjunto en un mensaje que está creando:
1
Seleccione
2
Desplácese hasta el adjunto que desea quitar.
3
Oprima / >
22
Adjuntar
.
Eliminar adjunto
aspectos esenciales
.
borrar un borrador
Cuando envía un borrador, éste se elimina de la carpeta Borradores.
1
Para borrar un mensaje de la carpeta Borradores sin enviarlo, desplácese hasta el mensaje que desea eliminar y
K
en
Borrar
oprima
2
Oprima K en
.
Sí para confirmar.
Page 29

buzón de entrada

Búsqueda:
recibir un mensaje
oprima / > E >
Para ver el mensaje, oprima K en
Para descartar la notificación del
K
en
mensaje oprima
Salir
Buzón entrada
.
Leer
leer desde el centro de mensajes
1
En la pantalla principal, oprima K en
Buzón entrada
>
2
.
Seleccione el archivo que desea leer.
3
Para responder el mensaje, oprima K en
Respnd
.
.
Msj
buzón encadenado
1
El Buzón encadenado le permite organizar los mensajes por asunto o remitente.
2
En el Centro de mensajes, oprima /
Agrupación
>
Remitente
Nota:
depende del proveedor de servicios.
y seleccione
.
el encadenamiento por asunto
Ninguna, Asunto
o
borrar los mensajes no leídos
1
Desplácese hasta el mensaje que desea borrar.
2
Oprima K en confirmar.
Borrar y K
aspectos esenciales
en Sí para
23
Page 30
reenviar un mensaje
Oprima / >
Nota:
se incluyen cuando transfiere un mensaje.
Reenviar
.
los objetos incorporados y los adjuntos
responder un mensaje
1
Vea el mensaje que desea responder.
2
Para responder sólo al remitente, oprima
K
en
Respnd
u oprima / y seleccione
Resp todos
destinatarios.
3
Aparece una lista de frases cortas. Seleccione cualquiera de estas frases para agregarla al mensaje o seleccione
[Crear respuesta]
4
Edite el campo del mensaje que desea cambiar.
5
Oprima K en
24
para responder a todos los
.
Enviar
.
aspectos esenciales
objetos incorporados y archivos adjuntos
Si un mensaje contiene imágenes o archivos de audio en el cuerpo del mensaje, resalte cada imagen o grabación de audio para verla o reproducirla.
guardar una imagen o grabación de audio incorporada
Para guardar una imagen o una grabación de audio que es parte del cuerpo de un mensaje que recibe:
1
Vea el mensaje.
2
Resalte la imagen o la grabación de audio que desea guardar.
3
Oprima /.
4
Seleccione
Guardar imagen
o
Guardar audio
.
Page 31
borrar una imagen o grabación de audio incorporada
Para borrar una imagen o una grabación de audio que es parte del cuerpo de un mensaje que recibe:
1
Vea el mensaje.
2
Resalte la imagen o la grabación de audio
/
que desea borrar y oprima
3
Seleccione
Borrar imagen
o
.
Borrar audio
.
abrir archivos adjuntos
1
Vea el mensaje.
2
Resalte el adjunto que desea abrir. Los adjuntos aparecen al final de un mensaje.
3
Oprima r.
Nota:
los archivos adjuntos de tipo desconocido no se pueden abrir, pero se pueden borrar.
guardar archivos adjuntos
1
Vea el mensaje.
2
Resalte el adjunto que desea guardar.
3
Oprima / >
Guardar adjunto
.
borrar archivos adjuntos
1
Vea el mensaje.
2
Resalte el adjunto que desea borrar.
3
Oprima / >
4
Oprima K en Sí para confirmar.
Borrar adjunto
.

buzón de salida

El Buzón de salida contiene todos los mensajes no enviados.
Búsqueda:
oprima / > E >
Buzón salida
aspectos esenciales
25
Page 32
reenvío de mensajes fallidos desde el buzón de salida
1
Desplácese hasta el mensaje que desea reenviar.
2
Oprima K en
Reenviar
.
cancelar un mensaje no enviado
1
Resalte el mensaje que desea cancelar.
2
Oprima /.
3
Oprima K en
Cancelar
.

elementos enviados

reenviar mensajes desde elementos enviados
1
Desplácese hasta el mensaje que desea reenviar.
aspectos esenciales
26
2
Oprima / >
3
Realice modificaciones si desea, seleccione el destinatario y oprima
Enviar
.
Reenviar
.
K
en
borrar los mensajes enviados
1
Desplácese hasta el mensaje que desea borrar.
2
Oprima K en
3
Oprima K en Sí para confirmar.
Borrar
.
opciones de limpieza
La opción de limpieza controla cuánto tiempo y cuántos mensajes permanecen en el Buzón de entrada y en los Elementos enviados antes de borrarlos. Programe en forma separada la opción de borrado para el Buzón de entrada y para Elementos enviados.
Page 33
La opción de borrado sólo borra los mensajes leídos, desbloqueados y enviados.
Búsqueda: / > E > / >
1
Seleccione
2
Elija una opción de limpieza de la
Buzón entrada
Configurar
o
Elem enviados
>
Limpiar
.
siguiente lista:
opción
Apagado
Los mensajes nunca se borran automáticamente.
5 mensajes
Si tiene más de 5 mensajes, los mensajes se eliminan en el orden que se recibieron, comenzando con el más antiguo, hasta que queden cinco.
opción
10 mensajes
1 día
3 días
Primero en entrar, primero en salir
Si tiene más de 10 mensajes, los mensajes se eliminan en el orden que se recibieron, comenzando con el más antiguo, hasta que queden diez.
Los mensajes se borran si tienen más de 1 día.
Los mensajes se borran si tienen más de 3 días.
Con estas opciones, los mensajes se borran cuando sale del centro de mensajes después de configurar la opción.
Los mensajes se borran según necesidad conforme al principio de primero en entrar, primero en salir.
aspectos esenciales
27
Page 34
opción
Personalizar
3
Oprima K en Sí para borrar automáticamente los mensajes ahora u oprima en otro momento.
28
Le permite crear una opción de limpieza para hasta 199 mensajes ó 99 días para el Buzón de entrada y los Elementos enviados.
K
en No para borrar los mensajes
aspectos esenciales

agenda

función crear
eventos de la agenda
ver un evento de la agenda
recordatorio de evento
Para crear un nuevo evento
/
/
para
.
de la agenda oprima
Agenda
>
> Para ver un evento del
calendario oprima
Agenda
> navegación hacia la izquierda o la derecha para ver el día y hacia arriba o hacia abajo para ver los eventos.
Cuando se produce un recordatorio de un evento oprima
Oprima cerrar el recordatorio.
[Evento nuevo]
. Oprima la tecla de
K
en
Ver
.
K
en
Atrás
Page 35
función recibir
eventos de la agendaa PTT
Para ver la información mientras se encuentra en la
K
r
en
llamada privada, oprima Los 5 eventos más
recientes recibidos desde una ID privada se almacenan con dicha ID privada en la lista de llamadas recientes.
Para almacenar eventos en la agenda, oprima
Guardar
mientras ve el evento
que desea almacenar.
configuración de la agenda
Búsqueda: / >
Puede ver o cambiar estas opciones:
.
opciones
Vista inicial
Inicio diario
Borrar Desp.
Agenda > /
Programa la agenda para que comience en la vista diaria, semanal o mensual al acceder a la agenda.
Programa el inicio del día. Esto es lo más temprano de un día que se muestra en la vista semanal, si tiene una vista diaria de 12 horas.
Programa la cantidad de tiempo que espera la agenda para borrar un evento después de que se produce.
>
Configurar
aspectos esenciales
29
Page 36
opciones
Cmb. Hora
Tiempo espera alerta
Reloj
aspectos esenciales
30
Le permite cambiar la hora de todos los eventos de la agenda. Esto es útil cuando se viaja a una zona horaria distinta.
Programa la cantidad de tiempo que se reproduce un tono cuando recibe un recordatorio de la agenda.
Controla si la hora y la fecha aparecen en la pantalla principal; programa el formato de la hora y la fecha; programa el año.

usar el teléfono como un módem

El teléfono se puede conectar a una computadora vía USB para usarlo como módem. Para obtener información más específica acerca de cómo configurar el teléfono para usarlo con una computadora,
www.motorola.com/support
visite sección de Preguntas frecuentes.
y busque en la
Page 37

aspectos fundamentales

10:05pm 23/10
Listo
Fecha
Etiqueta de la tecla programable derecha
Etiqueta de la tecla
programable
izquierda
Hora
10:05pm 23/10
Listo
Etiqueta de la tecla programable derecha
Etiqueta de la tecla
programable izquierda
Hora
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
Fecha
Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono.

pantalla

La pantalla principal aparece cuando usted enciende el teléfono. Para marcar un número desde la pantalla principal, oprima las teclas numéricas y
Nota:
`
.
su pantalla principal puede diferir.
Las etiquetas de teclas programables muestran las funciones actuales de las teclas programables. Para conocer las ubicaciones de las teclas programables, consulte la página 1.
indicadores de estado
Los indicadores de estado aparecen en la parte superior de la pantalla principal:
aspectos fundamentales
31
Page 38
1Indicador de intensidad de la señal:
las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. No podrá realizar ni
~
recibir llamadas cuando aparezca
.
2Línea telefónica activa: $ indica que la
línea telefónica 1 está lista para hacer
(
llamadas;
indica que la línea telefónica
2 está lista para hacer llamadas.
3Altavoz encendido/apagado:
los sonidos asociados con las llamadas privadas y las llamadas de grupo se pueden programar para que se emitan a través del auricular en lugar del altavoz.
4 Timbre vibración/apagada:
el teléfono
está programado para no timbrar.
5Indicador de mensaje:
le muestra
cuando recibe un mensaje de texto.
aspectos fundamentales
32
6Paquete de datos:
el teléfono está listo para transferir paquete de datos o está transfiriéndolos cuando muestra una flecha parpadeante.
7Indicador de carga de la batería:
mientras más llena esté la batería mayor carga tiene. Recargue la batería cuando el teléfono indique
Batería baja
.
Page 39

menú principal

A través del menú principal se puede acceder a todas las funciones del teléfono. Puede programar el menú principal para que aparezca como
Búsqueda: / > u >
Ver lista o Ver Iconos
Pantalla/Info
.
>
Vista menú

ingreso de texto

El teléfono proporciona formas cómodas para ingresar palabras, letras, puntuación y números cada vez que se le solicite ingresar texto (por ejemplo, al agregar un contacto o al usar la mensajería de texto).
cambiar el modo de ingreso de caracteres
1
Cuando vea una pantalla en la que puede
/
ingresar texto, oprima modo de ingreso de caracteres.
para cambiar el
2
Seleccione una de las siguientes opciones:
método de ingreso
Abc
Predictivo
Símbolos Numérico
Oprima una tecla varias veces para obtener distintos caracteres.
Escriba palabras mediante un sistema de ingreso de texto predictivo que le permite escribir una palabra oprimiendo menos veces las teclas.
Ingrese símbolos. Ingrese números al oprimir los
números en el teclado.
aspectos fundamentales
33
Page 40
método de ingreso
Programación de ingreso de texto
Ingresar
Consejo:
#
para cambiar a mayúsculas o minúsculas
Abc
>
(
Selecciona los idiomas de escritura que desea y las funciones de predicción de palabras.
Selecciona un elemento para insertar, como una imagen, un clip de audio o una grabación de voz.
Nota:
disponible sólo al usar la
mensajería MMS.
al escribir texto, mantenga oprimida
ABC
>
abc
).
método predictivo
El método Predictivo de ingreso de texto le permite escribir texto en el teléfono al oprimir las teclas sólo una vez por letra.
aspectos fundamentales
34
El método Predictivo de ingreso de texto combina los grupos de letras que se encuentran en cada tecla del teléfono con un diccionario de palabras de acceso rápido y reconoce lo que desea escribir a medida que oprime las teclas. Primero ofrece la palabra de uso más común para la secuencia de teclas que ingresa y le permite acceder a otras alternativas al oprimir la
0
. También puede mantener oprimida
tecla hacia abajo la tecla de navegación para ver una lista emergente de alternativas.
escribir una palabra con el método “predictivo” de ingreso de caracteres
1
Seleccione el método de caracteres.
2
Oprima las teclas que corresponda una vez por cada letra para escribir una palabra (por ejemplo, para escribir la palabra
2455
para borrar un solo carácter. Mantenga
*
oprimida
para eliminar todo el ingreso.)
Predictivo
de ingreso
Bill
, oprima
). (Si se equivoca, oprima *
Page 41
3
Para aceptar un apalabra e insertar un
#
espacio, oprima Para aceptar una completación de palabra
(como Billón cuando escribió Bill),
;
oprima Si obtiene una palabra que no desea, puede
oprimir la tecla de palabras y elegir la que desea.
hacia la derecha.
.
0
para ver más alternativas
método abc
Para ingresar caracteres al tocar el teclado:
1
Seleccione el método
2
Oprima varias veces las teclas correspondientes hasta que aparezca la letra que desea. (Por ejemplo, para escribir la palabra
4
veces,
5
equivoca, oprima carácter. Mantenga oprimida eliminar todo el ingreso.)
tres veces, 5 tres veces y
tres veces nuevamente. (Si se
Abc
.
Bill
, oprima 2 dos
Borrar
para borrar un solo
Borrar
para
En forma predeterminada, la primera letra de una entrada es mayúscula y las siguientes son minúsculas. Después de ingresar un carácter, el cursor avanza automáticamente al siguiente espacio después de dos segundos o cuando ingrese un carácter de una tecla distinta.
Los caracteres se desplazan en el siguiente orden:
caracteres
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Espacio. 1 ? ! , @ & : ; “ - ( ) ‘ ¿ ¡ % £ $ ¥
A B C 2 Á Ã Â À Ç D E F 3 É Ê È G H I 4 Í Ì J K L 5 M N O 6 ñ Ó Õ Ô Ò P Q R S 7 ß T U V 8 Ú Ü Û Ù W X Y Z 9
aspectos fundamentales
35
Page 42
caracteres
0 # *
Al ingresar texto, mantenga oprimida # para alternar entre letras minúsculas y mayúsculas. Los iconos que aparecen en la esquina superior izquierda de la pantalla muestran el tipo de carácter.
tipo de cacter
Q o T R o U S o V W X
36
+ - 0 * / \ [ ] = > < # § Espacio/Mayúsculas Atrás
Minúscula Mayúscula Bloqueo de mayúsculas Numérico Símbolos
aspectos fundamentales

volumen

Oprima las teclas de volumen hacia arriba o abajo para:
Cambiar el volumen del auricular durante las llamadas.
Cambiar el volumen del timbre desde la pantalla principal.
Consejo:
rápidamente el timbre en mantener oprimida hacia abajo la tecla de volumen en la pantalla principal.
puede programar
Vibrar todo
al
Page 43

tecla de navegación

transmisores

Oprima la tecla de navegación hacia
arriba, abajo, la izquierda o la derecha para desplazar los elementos de la pantalla. Cuando
r
resalte el elemento que desea, oprima para seleccionarlo.

altavoz del manos libres

Puede usar el altavoz del manos libres para realizar llamadas sin necesidad de llevar el teléfono a la oreja.
K
en
Altavoz
Durante una llamada, oprima encender el altavoz manos libres.
El altavoz manos libres permanece encendido
K
en
Altavoz
hasta que oprima
nuevamente.
para
Consulte al personal de la línea aérea acerca del uso de la función Tr a ns m i so r e s desactivados durante el vuelo. Apague el teléfono cada vez que se lo indiquen.
La función Transmisores desactivados desactiva las funciones de llamadas telefónicas y Bluetooth en situaciones en las que el uso de teléfonos inalámbricos está prohibido, pero puede usar las otras funciones que no son de llamadas del teléfono cuando los Transmisores están desactivados.
Búsqueda: / > u >
Apagar
>
aspectos fundamentales
Avanzado
>
Transmitir
37
Page 44
usar GPS con el
funciones para
software de mapas
El teléfono se puede conectar a una computadora, laptop o PDA vía USB para usarlo como receptor GPS. Para obtener información más específica acerca de cómo configurar el teléfono para usarlo con una computadora, visite busque en la sección de Preguntas frecuentes.
aspectos fundamentales
38
www.motorola.com/support
y
personas con problemas de audición
usar el teléfono con una prótesis auditiva
Para obtener mejores resultados use los siguientes procedimientos de optimización y programación del teléfono. Generalmente éstos también se aplican a usuarios con implantes cocleares:
optimice la posición y orientación del teléfono
Durante una llamada, deslice el teléfono hacia arriba y hacia abajo y luego hacia la derecha e izquierda hasta que obtenga el mejor acoplamiento del micrófono. Además tal vez deba ajustar la programación de volumen de la prótesis auditiva (HA)
.
Page 45
Si su HA tiene una bobina, active su
La ubicación aproximada de la bobina es sobre la batería.
La ubicación aproximada de la bobina está entre 6 y 13 mm de esta ubicación.
Desactivar: apagar M: micrófono T: bobina
interruptor, luego gire el teléfono como se muestra para alinear las bobinas.
Nota:
algunas prótesis auditivas que se activan automáticamente pueden requerir un imán de activación auxiliar.
Si no está seguro si su HA está equipado con bobina o requiere un imán auxiliar, consulte la guía del usuario de su HA o comuníquese con un profesional o proveedor de prótesis auditivas.
elija la programación de la prótesis auditiva
Búsqueda: / > u >
Prótesis auditivas
>
1
Programe esta opción en Micrófono
Llamadas telefónicas
. Ahora el acoplamiento del micrófono está optimizado.
o bien
2
Programe esta opción en Bobina
. El teléfono cumple con los requisitos federales de EE.UU. para el sonido de
aspectos fundamentales
39
Page 46
acoplamiento con bobina o programa esta opción en fábrica). Esta es la programación para los usuarios que no usan prótesis auditiva.
Desactivar
(predeterminado de
TTY
función activar la
función TTY
elegir el modo de TTY
cambiar la velocidad de transferencia de TTY
aspectos fundamentales
40
Oprima / > u
Llamadas telefónicas
>
Usar TTY >Activar
> Oprima / > u
Llamadas telefónicas
>
Tipo
.
> Seleccione entre
HCO
.
Oprima / > u
Llamadas telefónicas
>
Transferencia
> Seleccione
.
45.45
o
>
.
>
TTY, VCO
>
TTY
TTY
TTY
50.00
función cambiar el
modo TTY durante una llamada
Durante una llamada TTY,
/
>
Tipo
Config llam.
.
oprima
TTY
>
> Seleccione entre
HCO
.
TTY, VCO
o

funciones de seguridad

o
.
función bloqueo del
teléfono
Para bloquear el teléfono
/
oprima
Bloqueo del teléfono
>
ahora
> u > Seguridad
o
Auto bloqueo
>
.
Bloquear
Page 47
función bloqueo de
teclado
Para bloquear el teclado
/
o
Auto bloqueo
> u > Seguridad
>
Bloquear
.
para
oprima
Bloqueo del teclado
>
ahora
Acceso directo:
bloquear el teclado oprima
/
> *.
activar el PIN SIM
cambiar el PIN SIM
Nota:
puede realizar llamadas de emergencia
Oprima / > u > Seguridad
PIN SIM
>
Activar
>
.
Oprima / > u > Seguridad
Cambiar contraseñas
>
>
con el teléfono bloqueado (consulte la página 60).
PIN SIM
.
aspectos fundamentales
41
Page 48

atracciones principales

centro de medios

El centro de medios le permite acceder a las imágenes y grabaciones de audio que están almacenadas en la memoria del teléfono.
Se puede acceder a las siguientes grabaciones de audio a través del centro de medios:
Grabaciones de voz
Tonos de timbre
Grabaciones de audio guardadas de mensajes MMS
Grabaciones de audio descargadas al teléfono
atracciones principales
42
Los elementos del centro de medios se pueden enviar en mensajes MMS y con Bluetooth. Consulte “funciones mms” en la página 20 y “conexión inalámbrica Bluetooth página 53.
Las imágenes del centro de medios se pueden enviar en llamadas privadas con Enviar vía PTT. Consulte “funciones PTX” en la página 43.
Los archivos de audio admitidos por el Centro de medios incluyen:
Formato Velocidad de muestreo/
Vel ocidad de bits
.au 8 KHz/8 kbps .midi .mp3 8 KHz/32 kbps .wav 8 KHz/64 kbps
8 KHz
” en la
Page 49
Formato Velocidad de muestreo/
Ve lo cidad de bits
.amr 12kbps
Los archivos de imagen admitidos por el Centro de medios incluyen:
Formato Tamaño máximo de la
imagen (en píxeles)
.png .gif .jpg .wbmp
128 x 160 128 x 160 640 x 480 128 x 160

funciones PTX

Con las funciones Presionar para ver, el teléfono puede enviar y recibir los siguientes elementos a través de llamadas privadas con otros teléfonos que tengan esta capacidad:
Mensajes cortos de texto
Imágenes
Eventos de la agenda
Mi Información
Información de contacto
1
1
Puede elegir enviar mensajes, imágenes, eventos,
Mi información
o información de
Contactos
a la ID privada con la cual sostiene una llamada privada, a las ID privadas que están en la lista de
Llamadas recientes
que están almacenadas en
y las ID privadas
Contactos
.
Cuando realice o reciba una llamada privada, el teléfono determina automáticamente si el teléfono que está usando en una llamada privada puede recibir cada uno de estos elementos. El teléfono guarda esta información mientras la ID privada esté en la
1. Es posible que se apliquen cargos adicionales.
atracciones principales
43
Page 50
lista de
Llamadas recientes
Contactos
. El teléfono actualiza la información guardada cada vez que realiza o recibe una llamada hacia o desde dicha ID privada.
Nota:
no puede enviar elementos de la función PTT durante llamadas de grupo o llamadas SDGC.
o esté guardada en
enviar mensajes
La función Envíar Mensajes le permite enviar mensajes cortos de texto a través de llamadas privadas.
Nota:
la disponibilidad de esta función depende del proveedor de servicio.
Cuando envía un mensaje, éste aparece en la pantalla del teléfono con el cual sostiene una llamada privada.
atracciones principales
44
comenzar un mensaje y elegir un destinatario
Puede comenzar un mensaje durante una
Contactos
llamada privada desde la lista de
Llamadas recientes
lista de
comenzar un mensaje durante una llamada privada
Durante una llamada privada, oprima /
Usar función PTT
>
Nota:
la primera vez que envía un mensaje,
aparece
¿Continuar?
K
mensaje.
comenzar un mensaje desde Contactos o la lista de Llamadas recientes
1
Puede que se apliquen tarifas de mensajería.
y se le solicita que responda. Oprima
en Sí
para tomar conocimiento del
Desde
Contactos
seleccione la entrada que contiene la ID privada a la que desea enviar el mensaje.
>
Enviar mensaje
o la lista de
o desde
.
Administrador PT
Llamadas recientes
, la
.
,
Page 51
2
Oprima / >
comenzar u mensaje desde al Administrador PT
El
Administrador PT
privada a la que desea enviar el mensaje
Contactos
desde
Búsqueda: / > N >
Luego seleccione para ver la lista de entradas de
Llamadas recientes
lista de mensajes.
Usar función PTT
le permite seleccionar la ID
o la lista de
Contactos
que pueden recibir
>
Enviar mensaje
Llamadas privadas
Enviar contacto > Explorar
o
Llamadas recientes
Contactos
o de la
.
redactar mensajes
Después de comenzar un mensaje y elegir un destinatario, aparece una pantalla que le permite redactar el texto del mensaje que desea enviar.
Puede elegir de una lista de palabras o frases cortas pre-existentes denominadas Notas
.
Rápidas. Puede usar una Nota rápida tal como está o modificarla antes de enviarla. Modificar una Nota rápida sólo la cambia para este mensaje y no cambiará la Nota rápida en la lista.
enviar un mensaje finalizado
Después de completar el mensaje, oprima el botón PTT para enviarlo.
recibir mensajes
Cuando recibe un mensaje, en la pantalla aparece una notificación de mensaje.
Para ver el mensaje, oprima Para descartar un mensaje oprima
Desech
.
K
en
responder un mensaje
1
Vea el mensaje.
2
Oprima K en
Respnd
.
Leer
K
.
en
atracciones principales
45
Page 52
3
Cree el mensaje y oprima el botón PTT para enviarlo.
enviar imágenes
Puede enviar imágenes almacenadas en
Centro de medios
el La imagen que envía aparece en la pantalla del destinatario de la llamada privada.
Si el destinatario acepta la imagen, su teléfono la guarda. Luego la imagen aparece en la lista de llamadas recientes de dicho teléfono.
La primera vez que envía una imagen almacenada después de encender el teléfono, aparece
¿Continuar?
Nota:
no puede hacer ni recibir llamadas privadas mientras transmite o recibe una imagen.
46
a través de llamadas privadas.
Puede que se apliquen cargos por las imágenes.
y se le solicita que responda.
atracciones principales
enviar una imagen durante una llamada
1
Durante una llamada privada, oprima K en
Imagen
u oprima / >
Enviar imagen.
> Aparece una lista de imágenes que se
pueden incluir en una llamada privada.
2
Seleccione la imagen que desea enviar.
3
Oprima el botón PTT para enviar la imagen.
4
Espere mientras se transmite la imagen. La llamada privada se interrumpe temporalmente mientras se transmite la imagen.
5
Cuando se le solicite, oprima el botón PTT para reanudar la llamada privada.
Usar función PTT
Page 53
comenzar una llamada al enviar una imagen
desde el centro de medios
Búsqueda: / >
1
Desplácese hacia la izquierda o la derecha
Medios: Imágenes
hasta
2
Seleccione la imagen que desea enviar.
3
Oprima / >
4
Seleccione Aparece una lista de contactos que tienen
ID privada y que pueden recibir imágenes.
5
Seleccione el nombre de la persona a la que desea enviar la imagen.
6
Oprima el botón PTT para enviar la imagen.
7
Cuando se le solicite, oprima el botón PTT para reanudar la llamada privada.
Centro de medios
Enviar vía...
Un contacto
.
>
Enviar vía PTT
o
Una llamada reciente
.
desde el administrador PT:
Búsqueda: / > N >
1
Seleccione Aparece una lista de contactos que tienen
ID privada y que pueden recibir imágenes.
2
Seleccione el nombre de la persona a la que desea enviar la imagen.
3
Seleccione
4
Oprima el botón PTT para enviar la imagen.
5
Una vez que se envíe la imagen y cuando se le indique oprima el botón PTT para reanudar la llamada.
Un contacto
Explorar imagen
Enviar imagen
o
Una llamada reciente
.
recibir una imagen
Cuando alguien le envía una imagen, el teléfono emite un tono o vibra y aparece un mensaje que le pide aceptar la imagen.
atracciones principales
47
Page 54
Las imágenes que recibe se guardan en la memoria del teléfono. Se puede acceder a ellas a través del centro de medios.
Cuando vea un mensaje que le pregunta si
desea aceptar la imagen, oprima
No
aceptar o
para rechazar.
para
borrar una imagen de la pantalla
Si desea borrar una imagen de la pantalla del
/
teléfono durante la llamada, oprima
Borrar pantalla
>
.
enviar un evento de la agenda
Para enviar un evento de la agenda durante una llamada privada:
atracciones principales
48
1
Oprima / >
Nota:
menú, la ID privada con la cual sostiene la llamada privada no puede recibir eventos de la agenda.
2
Si desea crear un nuevo evento de la agenda, oprima evento en la agenda. También puede elegir un evento existente.
3
Si el evento es un evento recurrente: seleccione evento seleccionado. Seleccione
Repetir eventos
instancias del evento.
4
Oprima el botón PTT para enviar el evento.
Usar función PTT
si estas opciones no aparecen en el
K
en
Sólo este evento para enviar sólo el
para enviar todas las
>
Enviar evento
Nuevo y cree el
.
Page 55
enviar mi información
Durante una llamada privada oprima
/ > Enviar vía PTT > Enviar mi información
oprima el botón PTT para enviar.
Desde la pantalla principal oprima /
Mi información> /
> Ingrese una ID privada u oprima
Explorar
para elegir un destinatario en Contactos, Llamadas recientes o Memo y oprima PTT para enviar.
programar la opción de envío de mi información
Puede controlar la parte de la información de
Mi información
automáticamente en cada llamada o sólo cuando elige enviarla.
Búsqueda: / >
PTT Mi info
>
que se envía y si se envía
>
Info para enviar
>
r
. Oprima el botón
Administrador PT
Enviar vía PTT
>
Configurar
y
.
K
en
1
Seleccione o elimine los campos que desea enviar.
2
Oprima K en
La información que envía el teléfono incluye
Mi nombre
y
Línea 2
e
IP del operador
opciones de envío.
envío automático
Para controlar si la información se envía automáticamente:
Búsqueda: / >
PTT Mi info
>
1
Seleccione
2
Cuando realiza una llamada en la cual se envía automáticamente su información, el nombre que ingresó en el campo
Mi información
de teléfono del destinatario, incluso si su
Listo
.
Privado
. También puede enviar
, dependiendo de las
Administrador PT
>
Env auto
Activar
o
Desactivar
aparece en la pantalla del
>
Configurar
Línea 1,
Mi nombre
atracciones principales
49
Page 56
nombre e ID privada no están almacenados en los Contactos del destinatario.
enviar información de contacto
enviar contacto durante una llamada privada
1
Durante una llamada privada, oprima / >
Usar función PTT
2
Seleccione información de contacto que desea enviar.
3
Oprima el botón PTT para enviar.
enviar contacto desde la pantalla principal
1
Desde la pantalla principal oprima / >
Administrador PT> Enviar contacto.
2
Ingrese el número de la ID privada de la persona a la que desea enviar la información de contacto u oprima
Explorar
atracciones principales
50
.
.
Enviar contacto
y seleccione la
K
en
3
Seleccione entre
Memo
.
4
Seleccione la información de contacto que desea enviar y oprima el botón PTT.
Llamadas recientes, Contactos
o
activar y desactivar las funciones PTT
Puede activar y desactivar la capacidad del teléfono para enviar y recibir mensajes, imágenes y eventos de la agenda.
Puede activar y desactivar la capacidad del teléfono para enviar y recibir mi información e información de contacto.
Búsqueda: / > u >
>
PTT activado/desactivado
1
Marque o desmarque mensajes, imágenes o eventos.
Radio de 2 vías
Page 57

Turbo PTT

Búsqueda: / > u >
PTT de un toque
> PTT de un toque programa el teléfono para
realizar cualquiera de las siguientes acciones cada vez que oprima el botón PTT en la pantalla principal:
opción
Apagado
PTT rápido
Ultima llamada
Nada sucede cuando oprime el botón PTT en la pantalla principal.
Vaya a PTT rápido. Consulte
“PTT rápido” en la página 52. Llame a la ID privada o grupo
más reciente de la lista de llamadas recientes.
Radio de 2 vías
opción
Número asignado
Administrador PTVaya al Administrador PT.
Enviar mensaje
Enviar imagen
Enviar evento
Llame a una ID privada que asigne. Ingrese el número con el teclado u oprima Seleccione
Llamadas recientes
Nota:
un grupo, ingrese número.
Consulte “Administrador PT” en la página 53.
Vaya a la primera pantalla para
:
enviar un mensaje. Vaya a la primera pantalla para
:
enviar imágenes. Consulte “enviar imágenes” en la página 46.
Vaya a la primera pantalla para enviar un evento de la agenda.
Contactos
si ingresa el número de
o
K
,
Memo
#
antes del
en
.
Buscar
.
atracciones principales
51
Page 58
opción
Enviar mi info
Enviar contacto
Vaya a la primera pantalla para enviar Mi información. Consulte “enviar mi información” en la página 49.
Vaya a la primera pantalla para enviar un contacto. Consulte “enviar información de contacto” en la página 50.
PTT rápido
PTT rápido le permite realizar rápidamente una llamada, crear una lista SDG o realizar una llamada SDG al acceder a cualquier ID privada del teléfono.
Para ver una lista de contactos y listas SDG
Contactos
con ID privadas en
Búsqueda: / >
atracciones principales
52
PTT Rápido
:
Para moverse entre
Memo
, oprima la tecla de navegación hacia la
izquierda o la derecha. Para realizar una llamada privada o una
llamada SDG:
1
Seleccione las entradas que desea.
2
Oprima K en
3
Oprima el botón PTT.
Para guardar las selecciones como una lista SDG oprima más información acerca de las listas SDG, consulte “llamadas de grupo dinámico selectivo (SDG)” en la página 62.
Si desea asignarle un nombre a la lista SDG, escriba el nombre.
Nota:
si no le asigna u nombre, la lista SDG se denomina SDG seguido de la cantidad de miembros que hay en la lista SDG. Por ejemplo, SDG (8) para una lista SDG con 8 miembros.
Contactos, Llamadas recientes
Listo
.
/
>
Guardar SDG
o
. Para obtener
Page 59

Administrador PT

conexión inalámbrica
El
Administrador PT
rápidamente a las funciones PTT y a otras funciones de llamada privada, desde el menú principal.
Búsqueda: / >
Seleccione
Enviar imagen, Enviar evento, Enviar mi info Enviar contacto, o Configurar
elegir el elemento PTT que desea enviar, seleccione un contacto y oprima el botón PTT para enviar.
Seleccione Configurar
Notas rápidas PTT, PTT Mi info, PTT de un toque PTT activado/desactivado
le permite acceder
Administrador PT
PTT rápido, Enviar mensaje
. Después de
para configurar las
.
,
,
o
Bluetooth™
Búsqueda: / >
activar o desactivar Bluetooth
Puede activar o desactivar la función Bluetooth del teléfono. Mientras Bluetooth está activado, el teléfono se puede comunicar con otros dispositivos.
Búsqueda: / > c > Configurar > Encendido
1
Seleccione
2
Seleccione nombre al teléfono.
3
Seleccione la cantidad de tiempo que el teléfono puede ser detectado por otros dispositivos.
c
Activar
para activar Bluetooth.
Nombre
si desea asignarle un
Tiempo detectable
atracciones principales
para determinar
53
Page 60
Puede desactivar Bluetooth si desea extender la duración de la batería o si ingresa en un área donde Bluetooth esté prohibido.
realizar una conexión Bluetooth
conectar el teléfono con un audífono Bluetooth
Búsqueda: / > c > Manos libres
Nota:
el uso de dispositivos o accesorios móviles mientras conduce puede ocasionar distracción e infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca con seguridad.
1
Siga las instrucciones del audífono Bluetooth para configurarlo para que esté detectable.
2
Una vez que el audífono Bluetooth esté programado para detectarlo, seleccione
[Buscar dispositivos]
los dispositivos Bluetooth que se
atracciones principales
54
. El teléfono buscará todos
encuentren dentro del alcance. Seleccione el audífono Bluetooth en la lista de dispositivos y oprima
3
El teléfono requiere que lo asocie con el audífono Bluetooth para poder crear una
K
conexión. Oprima solicite asociar con el audífono.
4
Ingrese la clave de acceso Bluetooth. Algunos dispositivos Bluetooth vienen
con PIN Bluetooth. Consulte la guía del usuario del dispositivo Bluetooth para buscar esta información.
Si un dispositivo no viene con un PIN Bluetooth, puede crear cualquier PIN para dicho dispositivo.
Este teléfono brinda la función de asociación automática de Bluetooth para asociar automáticamente dispositivos
en Sí cuando se le
r
.
Page 61
Motorola compatibles. Cuando se asocie vía Bluetooth con un dispositivo, no se requerirá el PIN.
5
Oprima K en Ok.
Nota:
una vez que el teléfono y el audífono estén asociados, éste se guardará en el teléfono y no necesitará volver a asociarlos a menos de que el dispositivo se elimine de la memoria.
conectar el teléfono con otro dispositivo Bluetooth
Búsqueda: / > c > Asociar con dispositivos
1
Seleccione el dispositivo que desea de la lista de dispositivos encontrados que aparece en la pantalla.
2
Cree un vínculo si se le solicita hacerlo.
Si anteriormente se conectó con un dispositivo, el dispositivo estará almacenado en el teléfono para que pueda conectarlo fácilmente.
usar Bluetooth durante una llamada
Puede conectarse con los dispositivos Bluetooth disponibles durante una llamada.
1
Durante una llamada, oprima /
Usar Bluetooth
>
2
Seleccione el dispositivo de audio que desea conectar de la lista de
Dispositivos manos libres
Si la lista de dispositivo, el teléfono intentará conectarse con éste.
.
.
Dispositivos de audio
sólo contiene un
enviar información vía Bluetooth
El teléfono puede transferir entradas de contactos, eventos de la agenda, archivos de audio e imágenes a otro dispositivo Bluetooth.
atracciones principales
55
Page 62
El dispositivo receptor debe estar a una distancia de 10 metros (32 pies) para que el teléfono se pueda conectar.
Nota:
los archivos enviados o recibidos pueden ser de hasta 1 MB, dependiendo del proveedor de servicios.
enviar información
1
Dentro de contactos, la agenda o el centro de medios, seleccione la entrada de contactos, evento de la agenda, archivo de audio o imagen que desea enviar.
2
Oprima / >
3
Seleccione el dispositivo al cual desea
Enviar vía...
>
Bluetooth
.
enviar la información de contacto o busque el dispositivo al seleccionar
[Buscar dispositivos]
4
Si se le solicita, vincule el dispositivo.
.
El teléfono se conecta con los dispositivos y transfiere la información.
atracciones principales
56
Page 63

funciones de llamada

desactivación de una alerta de llamada

Puede oprimir los botones de volumen para desactivar una alerta de llamada antes de contestar la llamada.
La lista de llamadas recientes muestra hasta

llamadas recientes

La lista de llamadas recientes contiene información asociada con las llamadas realizadas y recibidas y las alertas de llamadas que recibió.
Cuando envía o recibe llamadas privadas, la lista de llamadas recientes contiene los siguientes elementos PTX junto a dichas llamadas:
20 de las llamadas y alertas de llamadas más recientes.
1
2
3
Información de contacto recibida
Mi información recibida
Mensajes cortos de texto recibidos
Imágenes enviadas o recibidas
Eventos de la agenda recibidos
Oprima / > Desplácese por la lista. Para ver más detalles del elemento
oprima
r
.
Llamadas recientes
.
funciones de llamada
57
Page 64
almacenar un elemento en contactos desde las llamadas recientes
Las llamadas telefónicas, llamadas privadas, Mi información, contactos o entradas de ubicación recibidas desde otros teléfonos se pueden almacenar en la lista de contactos desde la lista de llamadas recientes.
Búsqueda: / >
1
Desplácese o seleccione el elemento que desea almacenar.
2
Oprima K en información como una nueva entrada en la lista de contactos.
o bien
3
Seleccione un contacto existente y actualice la información.
4
Oprima K en cambios.
funciones de llamada
58
Llamadas recientes
Guardar
para guardar la
Listo
para guardar los

remarcar

Para remarcar la última llamada saliente,
`
mantenga oprimida si era una llamada privada.
u oprima el botón PTT

ID de llamada

La ID de llamada permite que las personas identifiquen a quien llama antes de contestar el teléfono al mostrar el número de la llamada entrante.
Para bloquear el número de teléfono para impedir que se muestre en una llamada saliente específica:
1
Oprima
2
Ingrese el número al que desea llamar.
3
Oprima `.
Para bloquear permanentemente su número, llame al servicio al cliente del proveedor.
*67
.
Page 65

transferencia de llamadas

La transferencia de llamadas envía las llamadas a los números de teléfono que especifique. Puede transferir todas las llamadas a un número o puede transferir las llamadas perdidas a distintos números dependiendo de la razón de la pérdida de la llamada. Puede transferir las líneas telefónicas 1 y 2 en forma independiente.
Búsqueda: / >
1
Para transferir todas las llamadas seleccione para ingresar el número de teléfono al cual desea transferir todas las llamadas.
o bien
2
Puede especificar un número de transferencia para cada tipo de llamada
Transferencia de llamadas
Todas las llamadas
y seleccione A
perdida al seleccionar siguientes opciones:
Si ocupado
: si el teléfono está en una
llamada o transfiriendo datos.
Si no contesta
primeros 4 timbres.
No disponible
de cobertura o está apagado.
: si no contesta antes de los
: cuando el teléfono está fuera
Detallada
y elegir las

nombres de voz

Puede realizar llamadas al decir comandos al teléfono si anteriormente le asignó un nombre de voz a sus contactos.
asignar nombres de voz a los contactos
1
Oprima K en
[Nuevo contacto]
2
Asígnele un nombre, número de teléfono y seleccione
Contactos
.
[Opciones]
y seleccione
.
funciones de llamada
59
Page 66
3
Seleccione para grabar el nombre de voz.
4
Oprima K en
realizar una llamada con un nombre de voz
1
Oprima la tecla altavoz ) hasta que se le indique decir el nombre de voz.
El teléfono realizará automáticamente la llamada.
Nombre de voz
Atrás
y K en
y siga la indicación
Guardar
.

llamadas de emergencia

Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia, a los cuales puede llamar en cualquier situación. Las llamadas de emergencia se pueden realizar sin la tarjeta SIM, cuando el teléfono está bloqueado o cuando la tarjeta SIM está bloqueada.
funciones de llamada
60
Nota:
los números de emergencia varían según el país. Es posible que los números de emergencia programados en su teléfono no funcionen en todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia.
Marque 911 o su número de emergencia local para comunicarse con un centro de respuestas de emergencia. Si está en una llamada activa, debe finalizarla antes de realizar una llamada de emergencia.
Cuando realiza una llamada de emergencia, la función GPS activada puede ayudar al personal del servicio de emergencia para que lo encuentre, si está en una ubicación donde la antena GPS del teléfono tenga una vista clara del cielo abierto y el centro de respuestas de emergencia tenga el equipo para procesar información de ubicación. Debido a las limitaciones de esta función,
Page 67
entregue siempre la información más completa de su ubicación con todo lo que sepa al centro de respuesta a emergencias al realizar una llamada de emergencia
Nota:
las llamadas de emergencia no se pueden realizar cuando el teclado está bloqueado o si el teléfono muestra el mensaje
Sin servicio
teclado, oprima
en la pantalla. Para desbloquear el
/
> *.
.

llamadas internacionales

marcado rápido

Cada número de teléfono almacenado en contactos está asignado a un número de marcado rápido, el cual puede usar para llamar a dicho número.
1
En la pantalla principal, use el teclado para ingresar el número de marcado rápido asignado al número de teléfono al que desea llamar.
2
Oprima #.
3
Oprima #.
Si su servicio telefónico incluye marcado
0
internacional, mantenga oprimido ingresar el código de acceso internacional local (que se indica con +). Luego, oprima las teclas correspondientes del teclado para marcar el código del país y el número telefónico.
para
marcación turbo
Las primeras nueve entradas de los contactos están programadas para la marcación turbo. Puede llamarlos al mantener oprimido el número de marcación rápida (de 1 a 9).
funciones de llamada
61
Page 68

correo de voz

llamadas de grupo
Para recibir mensajes de correo de voz, primero debe comunicarse con el proveedor de servicios para configurar una cuenta de correo de voz.
recibir un mensaje
Cuando recibe un mensaje de correo de voz, en la pantalla aparece
Para llamar al sistema de correo de voz del proveedor de servicio y escuchar el mensaje:
1
Oprima K en
2
Para rechazar la notificación de mensaje:
Oprima r o
Si la persona que llama deja un mensaje, en la pantalla aparece
funciones de llamada
62
Msj de correo de voz nuevo
Llamar
.
Atrás
.
3
.
.
dinámico selectivo (SDG)
Una llamada SDG es similar a una llamada privado, pero se realiza de una vez a todos los miembros de una lista SDG. Una lista SDG es un grupo de ID privadas que crea. Una lista SDG debe contener a lo menos 2 miembros y puede contener hasta 20 miembros.
Puede crear una lista SDG para una llamada o almacenarla en contactos para llamar en cualquier momento.
Nota:
para poder almacenar listas SDG en el teléfono, necesitará una tarjeta SIM compatible con SDG. Para obtener más información acerca de las tarjetas SIM compatibles con SDG, comuníquese con el proveedor de servicios. Las listas SDG creadas con el teléfono no se pueden leer en un teléfono iDEN basado en SIM más antiguo.
Page 69
Puede usar Enviar vía PTT para enviar listas SDG a otros teléfonos que tengan esta capacidad.
crear listas SDG en contactos
Búsqueda: / >
1
Seleccione
2
Si desea asignarle un nombre a la lista SDG, escriba el nombre.
Si no le asigna un nombre, la lista SDG se denomina “SDG” seguido de la cantidad de miembros que hay en la lista SDG. Por ejemplo, “SDG (8)” para una lista SDG con 8 miembros.
3
Agregar ID privadas. Consulte “Agregar números privados” a continuación.
4
Oprima K en
L
[Nva List SDG]
Guardar
.
.
agregar números privados
Puede agregar ID privadas a una lista SDG al seleccionarlas en contactos, la lista de llamadas recientes o memo. Puede agregar todos los miembros de una lista SDG existente al seleccionar la lista.
Puede seleccionar más de un miembro desde contactos o desde la lista de llamadas recientes. Una marca de verificación aparece junto a cada elemento seleccionado.
agregar miembros desde contactos, a lista de llamadas recientes o memo
1
Mientras crea una lista SDG, seleccione
[Agregar miembro] o seleccione
K
en
oprima
Explorar
[Agregar número]
.
y
funciones de llamada
63
Page 70
2
Desplácese hasta los miembros que desea en contactos, la lista de llamadas
r
recientes o memo y oprima marca de verificación aparece junto a cada número seleccionado.
[Agregar número]
Si elige ingresar el número de ID privada con el teclado.
3
Oprima K en
en el paso uno, puede
Listo
.
. Una
5
Oprima K en
eliminar todos los miembros de una lista SDG
1
En contactos, desplácese hasta la lista SDG desde la cual desea eliminar el miembro.
2
Oprima K en
3
Oprima / >
4
Oprima K en Sí para confirmar.
Guardar
.
Modificar
.
Eliminar todo
.
eliminar miembros o listas SDG
eliminar un miembro de una lista SDG
1
En contactos, desplácese hasta la lista SDG desde la cual desea eliminar el miembro.
2
Oprima K en
3
Desplácese hasta el miembro que desea eliminar.
4
Oprima / >
funciones de llamada
64
Modificar
.
Eliminar miembro
.
eliminar una lista SDG desde contactos
1
Desplácese hasta la lista SDG que desea borrar.
2
Oprima / >
Eliminar lista SDG
.
realizar llamadas SDG
1
En contactos o la lista de llamadas recientes, desplácese o seleccione la lista SDG que desea.
2
Oprima el botón PTT.
Page 71
comenzar una llamada SDG con una ID privada
1
Desde la pantalla de inicio, ingrese la ID privada, o desde la lista de Contactos o la lista de llamadas recientes, desplácese hasta la entrada que contenga la ID privada.
2
Oprima / >
3
Agregar más ID privadas. Consulte “agregar números privados” en la página 63.
Si desea guardar la lista SDG que creó oprima guardar la lista SDG, oprima
4
Oprima el botón PTT para realizar la llamada.
/
Llamar SDG
>
Guardar SDG
.
o si no desea
K
en
Listo
información de la llamada SDG
Durante una llamada SDG, en la pantalla aparece lo siguiente:
El nombre de la lista SDG
El nombre o la ID privada de la persona que habla
La cantidad de participantes de la llamada SDG
Detalles de la llamada SDG
Durante una llamada SDG, puede ver detalles acerca de los otros miembros de la lista SDG, como su nombre o ID privada y su estado en
.
la llamada. Para ver los detalles de la llamada
K
en
Detalles
SDG, oprima
.
funciones de llamada
65
Page 72
En la vista de detalles de la llamada SDG, estos iconos aparecen junto a los nombres o ID privadas de los miembros:
F
El miembro de la lista SDG que está hablando.
E
Un miembro de la lista SDG que está activo en la llamada SDG, pero no está hablando.
D
Un miembro de la lista SDG que salió de la llamada.
H
Un miembro de la lista SDG que no está disponible en la llamada SDG.
G
Un miembro de la lista SDG cuyo estado es desconocido.
funciones de llamada
66
Page 73
MOTOtalk
Nota:
puede que su proveedor de servicio no
ofrezca esta función. Con MOTOtalk, puede realizar y recibir
llamadas de radio de dos vías sin cobertura de red. Si viaja fuera del área de cobertura del proveedor de servicios, recibe una señal débil o desea evitar temporalmente el uso de la red del proveedor de servicios, puede cambiar a MOTOtalk y hablar con cualquier persona que esté en su código y dentro del área de alcance.
Nota:
el alcance variará con el terreno, estructuras construidas por el hombre y las condiciones atmosféricas.
MOTOtalk le permite:
Usar el código o el funcionamiento en
modo privado
TM
Usar hasta 10 canales
Comunicarse con radios MOTOtalk independientes
Nota:
no puede usar MOTOtalk con productos más antiguos de servicios de radio familiares.
Las siguientes funciones y elementos del menú principal no están disponibles mientras está en MOTOtalk:
Llamadas telefónicas en red o llamadas privadas
Transmisión de datos
Notificación de mensaje entrante
Agenda
Transferencia de llamadas
MOTOtalk
TM
67
Page 74
Cronómetros de llamadas
Alertas de llamada

cambiar a MOTOtalk

Para programar el teléfono para MOTOtalk:
1
Desde la pantalla principal oprima /
MOTOtalk y oprima r.
>
2
Seleccione Aparece Después de unos pocos segundos,
aparece la pantalla principal de MOTOtalk. Cuando aparezca a usar MOTOtalk.
Mientras esté en MOTOtalk, aparece este
4
icono
Ir a MOTOtalk
Cambiando a MOTOtalk; espere
MT listo
.
.
.
, puede comenzar

salir de MOTOtalk

Para cambiar al modo de red:
1
Desde la pantalla principal de MOTOtalk,
/
>
oprima
2
Seleccione
Aparece pocos segundos, aparece la pantalla principal de la red.
Cambiando a red; espere
Opciones de MT
Salir de MOTOtalk
alcance para hablar
Mientras esté en el modo MOTOtalk, los teléfonos deben estar a una distancia mínima de 6 pies para maximizar el rendimiento y mejorar el alcance de transmisión.
y oprima r.
.
. Después de unos
68
MOTOtalk
TM
Page 75

canales y códigos

El teléfono tiene 10 canales y 15 códigos. Los canales están divididos en conjuntos de frecuencias. Las otras partes pueden estar conversando en el mismo canal. Los códigos minimizan la interferencia de otras partes cuando comparte el mismo canal.
MOTOtalk abre el último código y canal que se usó en el teléfono. Puede ver el código y el canal que está actualmente programado en la pantalla principal de MOTOtalk.
Para las llamadas de código, todas las partes deben estar en el mismo canal y código. Para llamadas privadas de MOTOtalk, la persona a la que llama debe estar en MOTOtalk y en el mismo canal para recibir la llamada.
Nota:
al realizar una llamada de código, todas las partes que están en el código y canal pueden oír su conversación.
programar canales y códigos
Para programar un canal:
1
En la pantalla principal de MOTOtalk,
K
en
Modificar
Canal
Modificar
Modificar
Código
Modificar
.
.
.
Atrás
para
.
.
.
Atrás
para
oprima
2
Desplácese hasta
3
Oprima K en
4
Seleccione un canal.
5
Cuando finalice, oprima K en volver a la pantalla principal de MOTOtalk.
Para programar un código:
1
En la pantalla principal de MOTOtalk,
K
oprima
2
Desplácese hasta
3
Oprima K en
4
Seleccione un código.
5
Cuando finalice, oprima K en volver a la pantalla principal de MOTOtalk.
en
MOTOtalk
TM
69
Page 76
realizar llamadas de código
Para realizar una llamada de código:
1
En la pantalla principal de MOTOtalk o en la pantalla de edición de canal y código, mantenga oprimido el botón PTT. aparece en la primera línea de la pantalla. Comience a hablar después de que el teléfono emita el tono de MOTOtalk.
Nota:
el tono de MOTOtalk consiste en 4
sonidos rápidos.
2
Suelte el botón PTT para escuchar. Si recibe un mensaje de error:
No hay nadie en su canal o código.
Está fuera de alcance.
Transmitir
recibir llamadas de código
Cuando reciba una llamada de código, en la
Recibir
pantalla aparecerá escuchar el tono de MOTOtalk, tiene 6 segundos para responder antes de que llamada expire.
Para responder la llamada, oprima el botón PTT.
Nota:
una llamada MOTOtalk entrante se
puede finalizar en cualquier momento al
@
oprimir
.
. Después de
recibir todas las llamadas MOTOtalk
Si programa el código para teléfono puede recibir transmisiones MOTOtalk desde cualquier teléfono que esté programado en el mismo canal, independientemente del código (1 a 15). Cuando reciba transmisiones con el código
Recibir todo
, el
70
MOTOtalk
TM
Page 77
programado en cual se recibió la transmisión reemplazará a
Recibir todo
Nota:
no puede iniciar una llamada de código cuando el código está programado en
Recibir todo
Para programar el código en
1
En la pantalla principal de MOTOtalk, oprima
2
Desplácese hasta
3
Oprima K en
4
Seleccione
5
Cuando finalice, oprima K en volver a la pantalla principal de MOTOtalk.
Para responder una llamada con el código programado en
Oprima el botón PTT.
Recibir todo
en la pantalla.
.
K
en
Modificar
Modificar
Recibir todo
Recibir todo
, el código desde el
.
Código
.
.
:
Recibir todo
.
Atrás
:
para

llamadas MOTOtalk privadas

Si desea sostener una conversación privada con otra persona de las que escucha, puede realizar una llamada MOTOtalk privada. La persona a la que llama debe estar en MOTOtalk y debe tener programado el mismo canal para recibir la llamada.
sólo privada
Para programar MOTOtalk para que ignore las llamadas de código, de modo que sólo pueda realizar o recibir llamadas MOTOtalk privadas,
Modificar
Código
Sólo privada
.
programe el código en Para programar el código en
1
En la pantalla principal de MOTOtalk,
K
oprima
2
Desplácese hasta
en
.
Sólo privada
.
:
MOTOtalk
TM
71
Page 78
3
Oprima K en
4
Seleccione
5
Cuando finalice, oprima K en volver a la pantalla principal de MOTOtalk.
Modificar
Sólo privada
. .
Atrás
para
realizar una llamada privada de MOTOtalk
1
Introduzca el PTN de la persona a la que desea llamar en su canal. Si el PTN tiene más de 10 dígitos, ingrese los últimos 10 dígitos del PTN o desplácese hasta un número o nombre de contactos o de la lista de llamadas recientes.
2
Mantenga oprimido el botón PTT. Comience a hablar después de que el teléfono emita el tono de MOTOtalk.
3
Suelte el botón PTT para escuchar. El número o nombre de la persona a la
que llama aparecerá en la pantalla.
Si recibe un mensaje de error:
El PTN que ingresó no es válido.
La persona que intenta contactar está en el modo de red.
La persona que intenta contactar tiene programado un canal distinto.
La persona que intenta contactar está fuera de alcance.
recibir una llamada privada de MOTOtalk
El número o nombre de la persona que llama aparecerá en la pantalla.
Para responder, oprima el botón PTT.
72
MOTOtalk
TM
Page 79
finalizar llamadas de código y llamadas MOTOtalk privadas
Las llamadas de código y las llamadas MOTOtalk privadas finalizarán automáticamente después de 6 segundos de inactividad.
Aparecerá la pantalla principal de MOTOtalk.
Nota:
una llamada privada o de código de MOTOtalk puede ser interrumpida durante el periodo de 6 segundos de inactividad por otra llamada de código o llamada privada.
realizar llamadas de emergencia en el modo MOTOtalk
Si intenta realizar una llamada de emergencia mientras está en el modo MOTOtalk, el teléfono saldrá automáticamente del modo
TM
MOTOtalk e intentará encontrar una señal de red.
Si está fuera del área de cobertura de la red el teléfono no podrá realizar una llamada celular de emergencia hasta que vuelva al área de cobertura de la red.
Debe esperar hasta que el teléfono se vuelva a conectar a la red antes de intentar realizar una llamada celular de emergencia.

opciones de configuración

Puede configurar las opciones de MOTOtalk en la pantalla de opciones MT. Puede acceder a esta pantalla en los modos de red y MOTOtalk.
Para acceder a las opciones de configuración:
1
Oprima
/ > MOTOtalk u Opciones MT.
MOTOtalk
TM
73
Page 80
2
Seleccione
Configurar
.
Puede programar las siguientes opciones de MOTOtalk:
Inicio directo
: inicia MOTOtalk
directamente cuando selecciona
MOTOtalk en el menú principal.
Tono de estado
: emita un sonido de alerta que le notifique que usó MOTOtalk en un intervalo especificado.
usar inicio directo
Para programar el teléfono para que inicie MOTOtalk al seleccionar
MOTOtalk en el menú
principal:
1
En la pantalla de configuración, desplácese hasta
2
Seleccione
Nota:
si
Inicio directo
Inicio directo
Activar
.
está programado en
y oprima r.
Activar
las opciones de configuración de MOTOtalk no estarán disponibles en el menú principal.
74
MOTOtalk
TM
Sin embargo, todavía puede acceder a las opciones de configuración de MOTOtalk al
/
oprimir
Configurar
>
y seleccionar >
.
Opciones MT
Desactivar el inicio directo:
1
En la pantalla de configuración, desplácese hasta
2
Seleccione
Opciones MT
seleccione
ahora aparecerá cuando
Inicio directo
Desactivar
.
MOTOtalk en el menú principal.
usar el tono de estado
Para programar el teléfono para que le avise después de que usó MOTOtalk durante un intervalo especificado:
1
En la pantalla de configuración, desplácese hasta
r
,
oprima
2
Seleccione el intervalo después del cual
Tono de estado
.
desea que se emita el tono.
y oprima r.
y
Page 81
Por ejemplo, si selecciona 1 hora, se le notificará cada hora que está en MOTOtalk.
Desactivar el tono de estado:
1
En la pantalla de configuración, desplácese hasta
r
oprima
2
Seleccione
.
Desactivar
Tono de estado
.
y
MOTOtalk
TM
75
Page 82

personalizar

tonos de timbre

Para programar el tono de timbre que emite el teléfono cuando recibe llamadas telefónicas, alertas de llamada, notificaciones de mensajes, imágenes enviadas con Enviar vía PTT o recordatorios de la agenda:
Búsqueda: / >
1
Asegúrese de que programado en
2
Desplácese por la lista de tonos de timbre y seleccione el que desea asignar. programa el teléfono para que vibre en lugar de emitir un sonido. programa el teléfono para que no vibre ni emita sonido.
personalizar
76
Tonos de timbre
Vibrar todo
Desactivar
.
esté
Silencioso
Vibrar
3
Seleccione las funciones a las cuales desea asignarle el tono de timbre.
4
Cuando finalice, oprima K en
Nota:
este icono , aparece en la pantalla si
programa el teléfono en
5
icono teléfono en
aparece en la pantalla si programa el
Vibrar todo
Silencioso
.
Listo
. Este
.
programar el teléfono en vibrar
Puede programar el teléfono para que vibre para todas las llamadas y alertas.
Búsqueda: / >
Programe esta opción en Programar esta opción en
desactivar
Vibrar todo
Tonos de timbre
al oprimir hacia arriba el
Activar
Activar
>
Vibrar todo
o
Bloqueado
le permite
.
Page 83
control de volumen. Programar esta opción en
Bloqueado
requiere que mantenga oprimido el
Activar
esté
Vibrar todo
.
o
Bloqueado
control de volumen para desactivar
Bloqueado
La opción desactive accidentalmente
Para programar con los controles de volumen:
Oprima los controles de volumen para bajar el volumen todo lo posible para programar
Vibrar todo
en
el control de volumen para programar
Bloqueado
en Para programar el teléfono para que vibre sólo
para algunas funciones en lugar de emitir un sonido:
Búsqueda: / >
1
Asegúrese de que programado en
2
Seleccione timbre.
ayuda a impedir que
Vibrar todo
Vibrar todo
Activar
.
Vibrar en la lista de tonos de
en
. Siga manteniendo oprimido
Tonos de timbre
Vibrar todo
Desactivar
.
.
Vibrar todo
3
Seleccione las funciones para las que desea que no se emita sonido.
4
Cuando finalice, oprima K en

luz de fondo

Programe la cantidad de tiempo que la luz de fondo de la pantalla y de las aplicaciones java permanece encendida o apague la luz de fondo para prolongar la duración de la batería.
Búsqueda: / > u >
Pantalla/Info

papel tapiz

Programe una foto o imagen guardada anteriormente como imagen de fondo en la pantalla del teléfono o a través de todas las pantallas de menú.
Búsqueda: / > u >
Imagen de fondo
>
Pantalla/Info
Listo
.
>
Luz de fondo
personalizar
77
Page 84
1
Seleccione
2
Desplácese a través de la lista de imágenes y oprima una imagen.
Puede programar las imágenes de fondo para que cambien automáticamente después de un periodo de tiempo al activar la función
Ciclo auto
fondo. Puede seleccionar entre
15 minutos, 1 hora, 8 horas, Diariamente
Imagen de fondo
ubicada en el menú de la imagen de
.
r
para seleccionar
5 minutos
o
Al inicio
,
.

mostrar u ocultar la ubicación

El teléfono tiene una función de ubicación para usarla en conexión con los servicios basados en la ubicación que puedan estar disponible a futuro.
Activar
la ubicación permitirá que la red detecte
su posición con la tecnología GPS, facilitando
personalizar
78
el uso de algunas aplicaciones y servicios. Desactivar la ubicación desactivará la función de ubicación GPS para todos los propósitos, excepto 911, pero no ocultará su ubicación basada en el sitio celular que permite la llamada. Ningún servicio o aplicación puede usar su posición sin su solicitud o permiso. GPS 911 mejorado no está disponible en todas las áreas.
programar las opciones de privacidad
Búsqueda: / >
GPS > Privacidad
Page 85
Seleccione alguna de las siguientes opciones:
opción
Restringido
Sin restricc
Ninguna aplicación de software Java o similar puede ver la ubicación del teléfono. Sin embargo, la información de ubicación todavía estará disponible para el propietario del teléfono, el administrador de flota o el administrador de la cuenta.
Todas las aplicaciones pueden ver la ubicación del teléfono, sin notificarlo.
opción
Solicitar acceso
Cuando una aplicación intenta ver la ubicación del teléfono, se le solicitará un permiso. Sin embargo, la información de ubicación todavía estará disponible para el propietario del teléfono, el administrador de flota o el administrador de la cuenta.
cambiar el PIN GPS
Cuando recibe el teléfono, el PIN GPS es
0000. Para cambiar el PIN GPS, oprima
Seguridad
>
> el PIN GPS actual e ingrese un nuevo PIN GPS de cuatro a ocho dígitos. Vuelva a ingresar el nuevo PIN GPS de cuatro a ocho dígitos para confirmar.
Cambiar contraseñas >PIN GPS
/
> u
. Ingrese
personalizar
79
Page 86

Información legal y de seguridad

Información general y de seguridad

Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar la radio portátil multiservicio integrada.*
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuand o usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que transmite el teléfono. Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF.
Operación del producto Radio portátil y exposición EME
Su radio Motorola está diseñada para cumplir con los siguientes estándares y normas nacionales e internacionales respecto de la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de frecuencias de radio (EME):
Federal Communications Commission de los Estados Unidos, Código de regulaciones federales; 47 CFR parte 2, subparte J.
Instituto Nacional Americano de Normas (ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEE). C95. 1-1992.
Información legal y de seguridad
80
Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE). C95.
*
1-2005.
Comisión Internacional para la Protección contra la Radiación no Ionizante (ICNIRP) 1998.
Ministerio de Salud (Canadá). Código de seguridad 6. Límites de la exposición humana a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia en rango de frecuencias de 3 kHz a 300 GHz,
1999.
Dirección Australiana de Comunicaciones, Normativa de comunicaciones de radio de 2003 (exposición humana a la radiación electromagnética).
ANATEL, Autoridad normativa de Brasil, Resolución 303 (2 de julio de 2002) “Reglamento sobre limitación de exposición a campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos en el rango de radiofrecuencias entre 9 kHz y 300 GHz.” “Anexo a la Resolución 303 del 2 de julio de 2002”.
* La información proporcionunada en este documento reemplaza a la
información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hast a el 1 de mayo de 2006.
Page 87

Precauciones de operación

Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones.
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga su teléfono como si fuera un teléfono fijo.
Operación de la radio de dos vías
Su radio está diseñada y probada para cumplir con los estándares y normas nacionales e internacionales respecto de la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de RF, cuando se opera en el modo de dos vías (en el rostro o junto al abdomen al utilizar un accesorio de audio) con factores de uso de hasta un 50% para hablar/50% para escuchar. No transmita más del factor de trabajo medido de un 50% del tiempo. Para transmitir (hablar), oprima el botón PTT. Para recibir llamadas, suelte el botón PTT. Transmitir el 50% del tiempo o menos, es importante debido a que esta radio genera energía de RF medible sólo al transmitir (en términos de medición para el cumplimiento de las normas). Cuando utilice la radio como una radio tradicional de dos vías,
sostenga la radio en posición vertical con el micrófono a una distancia de entre una y dos pulgadas (2,5 a 5 cm) de los labios
Si lleva el dispositivo móvil junto al cuerpo, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés aprobado por Motorola. Si no utiliza un accesorio provisto o aprobado por Motorola y si no usa el dispositivo móvil en las posiciones de uso indicadas junto ala cabeza en el modo de teléfono o frente al
Hable directamente en el micrófono
.
.
rostro en el modo de radio de dos vías, o si cuelga su dispositivo móvil de una correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al realizar transmisiones.
Accesorios Aprobados
Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados llame al 1-800-453-0920 ó visite nuestro sitio Web en www.motorola.com/phoneaccessories
.

Interferencia y compatibilidad de señales de RF

Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por energía de RF desde fuentes externas si no están correctamente protegidos, diseñados o bien configurados para la compatibilidad con la energía de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia
APAGUE el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos que señalen que debe hacerlo. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el disposi tivo móvil ofrece un modo de avión o una función simil ar, con sulte al personal acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dis positivo médico implantable, c omo un marcapasos o desfibrilado r, consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
Información legal y de seguridad
81
Page 88
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa;
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su disposi tivo médico implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso de su dispositivo móvil con su dispositivo médico implantable, consulte a su profesional de la salud.
Audífonos
Es posible que algunos teléfonos causen interferencia en algunas prótesis auditivas. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas.
Otros dispositivos médicos e instalaciones de salud
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante de su dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radio frecuencia. Apague su radio cuando se le indique hacerlo en hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar equipos sensibles a la energía de RF externa.
Información legal y de seguridad
82

Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente

Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los
accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.

Precauciones al conducir

El uso de teléfonos inalámbricos mientras conduce puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Page 89
Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar
032374o
032376o
032375o
032378o
BATERÍA Li Ión
prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” (consulte la página 93).

Advertencias operacionales

Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando se encuentre en dicha área, apague el teléfono y no retire, instale ni cargue las baterías, a menos que sea un tipo de radio específicamente identificado como “Inherentemente seguro” (por ejemplo, Factory Mutual, CSA o aprobado por UL). En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
Tecla de Símbolo
La batería, el cargador o la radio portátil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación:
Símbolo Definición
Importante información de segu ridad a continuación.
No deseche la batería ni el teléfono en el fuego.
Es posible que la batería o el teléfono deban rec iclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información.
No arroje la batería ni el teléfono a la basura.
El teléfono cuenta con una batería de litio-ión interna.
No permita que la batería, el cargador ni el teléfono se mojen.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición.
Información legal y de seguridad
83
Page 90
Baterías y cargadores
Precaución: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más información, consulte la sección “Uso y seguridad de las baterías” en esta guía del usuario.
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de v idrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar
Información legal y de seguridad
84
juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos
tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva:
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en
la exposición a ruidos fuertes de
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto.
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
www.motorola.com/hearingsafety
(sólo en inglés).
Page 91
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.

Servicio y reparaciones

Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio
www.motorola.com/support
diferentes opciones de atención al cliente. También puede contactar a Motorola o centros autorizados en los siguientes números: Argentina, Buenos Aires: 4309-2084 ó 0800-333-1593 ó 0800-666-8676, Perú, Lima: 211-0700 y México, DF: 5257-6700, o consulte a su proveedor de servicios.
, donde podrá seleccionar

Uso y seguridad de la batería

En casos muy limitados, como cuando el teléfono estuvo expuesto a un calor excesivo aparecerán mensajes enfriamiento en la pantalla. Para evitar posibles daños a la batería y al teléfono, debe seguir estas instrucciones hasta que el teléfono se encuentre en el rango de temperatura recomendado. Cuando el teléfono está en el modo Enfriamiento, sólo se pueden realizar llamadas de emergencia.
• Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca Motorola.
provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Precaución:
el uso inadecuado de las baterías o del
La garantía no cubre daños
cargador puede presentar riesgo de incendio, explosión, pérdida, u otro peligro. El uso inadecuado de la batería, o el uso de una batería dañada puede causar un incendio, explosión u otro peligro.
El uso de baterías por parte de los niños debe ser supervisado.
• Importante
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar lesiones o daños.
del manejo inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
: los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar mejor con baterías certificadas. Si ve en la pantalla un mensaje tal como
cargar
, realice los siguientes pasos:
Retire la batería e inspecciónela para confirmar que tiene un holograma de Motorola que diga “Original Equipment”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería certificada;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería e intente cargarla nuevamente;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de
servicio Motorola autorizado. Si guarda la batería, manténgala en un lugar frío y seco. Es normal que a través del tiempo la vida útil de la batería
disminuya y que la batería muestre menor tiempo de funcionamiento entre cargas o que requiera cargas con mayor frecuencia o mayor tiempo de carga.
La mayoría de los problemas con las baterías surgen
No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro modo la forma de la batería.
Batería inválida
o
No puede
Información legal y de seguridad
85
Page 92
• No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua.
del teléfono, lo que produce corrosión. Si el teléfono y/o la batería se mojan, haga que el operador los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente.
• No permita que la batería toque objetos metálicos.
objetos de metal, como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de la batería, la batería se puede calentar mucho.
• No ponga la batería cerca de una fuente de calor.
calor excesivo puede dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto:
•No
seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas.
Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas.
RECOMENDACIONES
• Evite dejar caer la batería o el teléfono.
elementos, especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.
Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y la seguridad.
auténticas de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una protección de seguridad adecuada), Motorola pone
86
Para ayudar a los consumidores a distinguir entre baterías
Información legal y de seguridad
El agua puede entrar a los circuitos
Si
El
Dejar caer estos
hologramas en sus baterías. Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar
con baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como
inválida
o
No puede cargar
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola Original”
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería e intente cargarla nuevamente;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola autorizado.
Importante:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por
el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería:
eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
Eliminación:
normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información acerca de cómo desechar las baterías.
Advertencia:
el uso de una batería o cargador que no sean Motorola puede dar
• www.motorola.com/recycling
• www.rbrc.org/call2recycle/
elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a las
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
, realice los siguientes pasos:
(sólo en inglés)
Batería
la correcta
Page 93

Carga de la batería

Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono:
Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF).
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la batería contra daños por sobrecarga.

Índice de absorción específico (IEEE)

Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos del gobierno para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) del Gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable para la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud y que considera cualquier variación en las mediciones. El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite de SAR establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6 watts por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las
pruebas de SAR se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por Industry Canada con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia certificado más alto en todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del dispositivo móvil durante el funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en múltiples niveles de potencia, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y es tán disponibles para la revisión de Industry Canada. El valor SAR más alto para este dispositivo móvil, cuando se probó para su uso en la oreja, es de 1,43 W/kg y cuando se usa junto al cuerpo, como se describe en la guía del usuario, es de 1,28 W/kg. Las mediciones cuando se lleva el dispositivo junto al cuerpo pueden variar, según los accesorios disponibles y las exigencias de regulación. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras en este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para cumplir con las directivas. Se puede encontrar información adicional s obre SAR en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
Información legal y de seguridad
87
Page 94
Índice de absorción específico (ICNIRP)
SAR (ICNIRP)
Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices internacionales para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las directrices internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su edad ni salud y que considera cualquier variación en las mediciones. Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por el público en general es 2 W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando se probó en la oreja fue 1,00 W/kg . Ya que los dispositivos móviles ofrecen una gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el cuerpo, según se describe en esta guía del usuario. En este caso, el valor SAR más alto probado fue 0,92 W/kg Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba internacionales. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del dispositivo móvi l, el SAR real de este di spositivo móvil mientras se oper a es, por lo general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios automáticos en el ni vel de potencia del dispositiv o móvil para asegurarse de que sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red. Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar dentro de las directrices.
Información legal y de seguridad
88
La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica actual no indica la necesidad de precauciones especiales para la utilización de dispositivos móviles. Hacen notar que si desea reducir su exposición, puede hacerlo limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para mantener alejado el dispositivo móvil de la cabeza y del cuerpo. Puede encontrar información adicional en los sitios Web de la Organización Mundial de la Salud ( (
http://www.motorola.com/rfhealth
http://www.who.int/emf
).
) o en Motorola, Inc.

AGPS y llamadas de emergencia

Cuando realiza una llamada de emergencia, el teléfono puede usar las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias. La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue siempre la información más completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias y permanezca al teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones. Es posible que el AGPS de respuesta a emergencias local no procesa la información de ubicación del AGPS. Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales. Si el teléfono no puede encontrar señales satelitales del AGPS intensas, se entrega automáticamente al centro d e respuesta a emergencias la ubicación de la torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con el aparato.
Consejos de rendimiento AGPS
no funcione
para llamadas de emergencia si su centro
Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas;
Page 95
no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales.
Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS.
El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios pueden afectar el rendimiento del AGPS.

Garantía limitada de Motorola para productos de comunicación (Internacional)

¿Qué Cubre esta Garantía?
MOTOROLA garantiza los productos de comunicación iDEN fabricados por MOTOROLA que se enumeran a continuación (“Productos”) contra defectos en material o de mano de obra bajo condi ciones normales de uso y servicio durante un período de tiempo desde la fecha de compra, de acuerdo con la siguiente programación:
Productos Cubiertos Duración de la Cobertura
Unidades portátiles y celulares digitales del suscriptor iDEN
Un (1) año
a partir de la fecha de compra por parte del pr imer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación.
Productos Cubiertos Duración de la Cobertura
Accesorios
(fabricados o con
licencia de MOTOROLA).
Baterías Un (1) año
Las baterías recargables serán reemplazadas durante el periodo de la garantía aplicable si:
la capacidad de la batería cae bajo el 80% de la capacidad medida, o
la batería tiene fugas.
MOTOROLA, a su elección, reparará el Producto (con piezas nuevas o reacondicionadas), lo reemplazará (con un Producto nuevo o reacondicionado) o reembolsará sin cargos el precio de compra del Producto durante el periodo de garantía siempre y cuando éste sea devuelto en conformidad a los términos de esta garantía. Las piezas o paneles reemplazadas están garantizadas por el tiempo restante del periodo original de la garantía aplicable. Todas las piezas reemplazadas del Producto serán de propiedad de MOTOROLA. MOTOROLA extiende esta garantía limitada expresa sólo al comprador usuario final no se puede asignar ni transferir a ninguna otra parte. Esta es la garantía completa para el Producto fabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no asume obligación ni responsabilidad alguna por las adiciones o modificaciones realizadas a esta garantía a menos de que se realicen por escrito y estén firmadas por un funcionario autorizado de MOTOROLA. A menos de que se realice un acuerdo por separado entre MOTOROLA y el comprador usuario final,
Un (1) año
a partir de la fecha de compra por parte del pr imer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación.
a partir de la fecha de compra por parte del pr imer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación.
Información legal y de seguridad
89
Page 96
MOTOROLA no garantiza la instalación, mantenimiento ni el servicio del Producto. MOTOROLA no es responsable en forma alguna por ningún equipo anexo que no sea elaborado por MOTOROLA que se conecte o se use junto al Producto, ni por el funcionamiento del Producto con equipos anexos y todos dichos equipos quedan expresamente excluidos de esta garantía. Debido a que cada sistema que puede usar el Producto es único, según esta garantía, MOTOROLA niega responsabilidad por el alcance, cobertura o func ionamiento del sistema como un todo o de cualquier parte del sistema que no es producida por MOTOROLA.
Disposiciones generales:
Esta garantía establece que en todo su alcance la responsabilidad de MOTOROLA respecto del Producto, la reparación, reemplazo o reembolso del valor de compra, a opción de MOTOROLA, es la única solución posible. ESTA GARANTÍA SE PROPORCIONA EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍA IMPLÍCITAS, INCLUSO Y SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LA MÁXIMA EXTENSIÓN QUE OTORGA LA LEY. EN NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, POR CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA UTILIDADES O AHORROS O CUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY.
¿Cómo obtener el servicio de garantía?
Debe proporcionar una prueba de la compra (que contenga la fecha de compra y el número de serie del Producto) para recibir el servicio de garantía y además de entregar o enviar el Producto, con los costos de transporte y seguro pagados previamente, en una ubicación de servicio de garantía autorizada. El servicio de
Información legal y de seguridad
90
garantía será proporcionado por MOTOROLA a través de una sus ubicaciones de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica primero con la empresa que le vendió el Producto (por ejemplo, un distribuidor o el proveedor de un servicio de comunicaciones), le puede facilitar la obtención del servicio de garantía.
Qué no cubre esta garantía:
Defectos o daños resultantes del uso del producto en una forma distinta a la normal y acostumbrada.
Defectos o daños producto del mal uso, accidentes, agua o negligencia.
Defectos o daños que surjan de la prueba, operación, mantenimiento, instalación, alteración, modificación o ajuste inadecuado.
Roturas o daños en la antenas a menos que estén causados directamente por defectos en los materiales o la mano de obra.
Un Producto sometido a modificaciones, desarme o reparaciones no autorizadas del Producto (incluyendo, sin limitarse, agregar equipos no suministrados por MOTOROLA al Producto).
Producto cuyo número de serie haya sido eliminado o esté ilegible.
Baterías recargables si: Cualquiera de los sellos del compartimiento de las celdas de
la batería estén rotos o muestren evidencia de manipulación. El daño o defecto sea causado por cargar o usar la batería en
equipos o servicios distintos a los que se especifican para el Producto.
Costos de flete al punto de reparación.
Page 97
Un Producto que, debido a la alteración ilegal o no autorizada del software/firmware del Producto, no funciona de acuerdo a las especificaciones publicadas de MOTOROLA o de acuerdo a las especificaciones locales vigentes para el Producto al momento en que éste fue originalmente distribuido por MOTORO LA.
Rayas u otros daños cosméticos en las superficies del Producto que no afecten el funcionamiento del Producto.
Uso y desgaste normal y acostumbrado.
Exclusión por defectos o daños que surjan del uso de productos junto a equipos que no son de MOTOROLA.
Disposiciones de patente y software:
MOTOROLA defenderá, a sus expensas, cualquier juicio entablado en contra del comprador usuario final en la medida que se base en una demanda de que el Producto o las piezas infringen alguna patente y Motorola pagará los costos y daños que se le adjudiquen finalmente al comprador usuario final en cualquiera de dichos juicios que se le atribuyan a una de dichas demandas, pero dicha defensa y pagos se condicionan a lo siguiente:
Que dicho comprador notifique prontamente a MOTOROLA por escrito de cualquier aviso de dicha demanda;
Que MOTOROLA tenga el control exclusivo de la defensa de dicho juicio y de todas las negociaciones para su conciliación o avenencia; y
En caso que el Producto o piezas se conviertan, o en opinión de Motorola exista la posibilidad de que se conviertan, en objeto de demanda por infracción a una patente, dicho comprador permita a MOTOROLA, a su opción y expensas, procurar a dicho comprador el derecho a seguir usando el Producto o piezas, reemplazarlos o modificarlos de modo que dejen de infringir las leyes o garantizar a dicho comprador un
crédito por dicho Producto o pieza, según su depreciación y aceptar su devolución. La depreciación será igual a la cantidad por año de la vida útil del Producto o pieza, según lo establezca MOTOROLA.
MOTOROLA no tendrá responsabilidad con respecto a cualquier demanda de infracción de patente que se base en la combinación del Producto o piezas proporcionados bajo el presente con software, aparatos o dispositivos no proporcionados por MOTOROLA, ni MOTOROLA tendrá responsabilidad por el uso de equipos anexos o software no proporcionado por MOTOROLA que se conecten o usen en relación con el Producto o cualquier pieza de éste. En ningún evento MOTOROLA será responsable por ningún daño incidental, especial o resultante que surja de alguna demanda de infracción de patente o infracción alegada. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para MOTOROLA ciertos derechos exclusivos sobre el software MOTOROLA protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias de dicho software MOTOROLA. El software MOTOROLA se puede usar sólo en el Producto que soporta originalmente al sof tware y dicho software en dicho Producto n o se puede reemplazar, copiar, distribuir o modificar de ninguna forma, se puede usar para producir un derivado de él. No se permite ningún otro uso, incluido sin limitaciones, la alteración, modificación, reproducción, distribución o ingeniería inversa de dicho software MOTOROLA o el ejercicio de derechos de dicho software MOTOROLA. No se otorga ninguna licencia en forma implícita, por exclusión ni de ningún otro modo conforme a los dere chos de patente o derechos de autor de MOTOROLA .

Información de la Organización Mundial de la Salud

La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee
Información legal y de seguridad
91
Page 98
limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf.

Teléfonos inalámbricos: los nuevos reciclables

Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Reciclar el teléfono reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se incorporen a nuevos productos. La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus dispositivos móviles y han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de dispositivos que ya han terminado su vida útil. Como usuario de un teléfono, usted cumple un papel fundamental al asegurar que este dispositivo se recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer más detalles del Programa de reciclado para dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en:
index.html
http://recycling.motorola.young-america.com/

Información de patentes y marcas registradas

MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y todas las demás marcas registradas indicadas como tales en el presente documento son marcas registradas de
Información legal y de seguridad
92
Motorola, Inc.™ Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Microsoft y Microsoft Internet Explorer son marcas registradas de Microsoft Corporation. T9 es una marca registrada propiedad de Tegic Communications. Información de patentes y marca registrada del ingreso de texto T9™. Este producto está cubierto por las patentes de Estados Unidos U.S. Pat. 5,818,437, U.S. Pat. 5,953,541, U.S. Pat. 6,011,554 y hay otras patentes pendientes. Java y todas las demás marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Todos los demás nombres de prod uctos o servicios mencionados en este manual pertenecen a los respectivos propietarios de la marca registrada.

Aviso de derechos de autor de software

Los productos Motorol a pueden incluir software protegi do por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola u otro
Page 99
proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalí as de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.

Privacidad y seguridad de datos

Motorola entiende que l a privacidad y seguridad de los datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información:
• Controle el acceso:
no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositi vo si tiene disponible dicha función.
• Mantenga actualizado el software:
proveedor de software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible.
• Borre antes de reciclar:
personales de su dispositivo móvil antes de eliminarlo o entregarlo para su reciclaje. Para obtener instrucciones sobre cómo eliminar toda la información personal de su dispositivo, comuníquese con el proveedor local del servicio.
• Conocer AGPS:
ubicación para llamadas de emergencia, algunos dispositivos móviles Motorola incorporan la tecnología Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología AGPS también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de emergencia para hacer un seguimiento y monitorear la ubicación de un usuario, por ejemplo, para proporcionar instrucciones de conducción. Los usuarios que prefieran no
mantenga consigo el dispositivo móvil y
si Motorola o un
elimine la información o los datos
con el fin de ofrecer información de
permitir dicho seguimiento y monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com
o con su proveedor de servicio.

Prácticas inteligentes durante la conducción

Manejo seguro; llamada inteligente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por ejemplo, sólo el uso de manos libres. Vaya a www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés) para obtener más información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos:
• Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado.
con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
• Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
Si es posible, agréguele un toque
adicional de comodidad a su teléfono con uno
Si cuenta
Información legal y de seguridad
93
Page 100
de los muchos accesorios manos libres Motorola Original que hay disponibles hoy en día.
• Coloque el teléfono en un lugar de fácil acceso.
poder acceder al teléfono sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted.
• Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas.
aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso pueden ser peligrosos.
• No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja.
Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad, manejar en forma segura.
• Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no esté en movimiento o antes de entrar al tráfico.
una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
• No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer.
persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino.
• Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
Marque el 911 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
Información legal y de seguridad
94
La lluvia, el
Si debe hacer
Infórmele a la
Debe
• Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia.
automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a otro número de emergencia local (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted.
• Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario.
Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
Si presencia un accidente
Loading...