Moen 7565 Manual

0 (0)

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or

Replacement Parts

(USA)

1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636) Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern WWW.MOEN.COM

(Canada) 1-800-465-6130

Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern wWW.moen.ca

Por favor, contáctese primero con Moen

Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345

Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este)

Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) WWW.MOEN.MX

Veuillez d’abord contacter Moen

en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130

Du lundi au vendredi: de 7 h 30 à 19 h, HE WWW.MOEN.CA

INS2049D - 12/13

Installation Guide Guía de Instalación Guide d’installation

5985

5995

7185

 

 

 

7594

7565

 

5965

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINGLE HANDLE PULLDOWN KITCHEN FAUCET

LLAVE DE COCINA DE UNA SOLA JALADORA

ROBINET DE CUISINE À BEC

RÉTRACTABLE ET POIGNÉE UNIQUE

Your faucet may not look the same as the image above.

El estilo varía por el modelo.

Le style varie selon le modèle.

HELPFUL TOOLS

HERRAMIENTAS ÚTILES

OUTILS UTILES

For safety and ease of faucet replacement,

Para que el cambio de la llave sea fácil y

Par mesure de sécurité et pour faciliter

Moen recommends the use of these

seguro, Moen le recomienda usar estas

l’installation, Moen suggère l’utilisation des

helpful tools.

útiles herramientas.

outils suivants.

 

 

 

Note: Style may vary by model.

Nota: El estilo puede variar por el modelo.

Note : Le modèle peut varier par le modèle

H A

I

B

K

Hose weight locator mark

J1 Indica donde atar el peso a la manguera

Indique où attacher le poids au tuyau

J C

D

 

Option/Opción/Option

L

M

(Not included in all models)

E

(No se incluye en todos los modelos)

 

 

(Non inclus dans tous les modèles)

 

 

F

 

N

G

 

O

Parts List

A.Installation Tool

B.Deck Gasket

C.Support Bracket

D.Mounting Washer

E.Mounting Nut

F.Hose Guide Nut

G.Hose Weight

H.Faucet Body

I.Spray Wand

Lista de piezas

A.Herramienta de instalación

B.Junta cubierta

C.Ménsula de soporte

D.Arandela de montaje

E.Tuerca de montaje

F.Manguera de tuerca guía

G.Peso de manguera

H.Cuerpo de la mezcladora

I.Varilla rociadora

Liste des pièces

A.Outil d’installation

B.Joint d’étanchéité

C.Support

D.Rondelle de montage

EÉcrou de fixation

F.Écrou guide-tuyau

G.Poids du tuyau

H.Corps du robinet

I.Bec de pulvérisation

J.Pulldown Hose

J1. Pulldown Hose Weight

Indicator Mark

K.Outlet Hose

L.Supply Hose Hot

M.Supply Hose Cold

N.Deck Plate

O.Deck Plate Gasket

J.Manguera extensible

J1. Marca de ubicación del peso de la manguera extensible

K.Salida de la manguera

L.Caliente manguera de suministro

M.Frío manguera de suministro

N.Placa de cubierta

O.Cubierta de empaque de la placa

J.Tuyau de raccord du bec rétractable J1. Marque de l’indicateur de poids du

tuyau de bec rétractable

K.Tuyau de sortie

L.Chaud tuyau d’alimentation

M.Froid tuyau d’alimentation

N.Plaque de pont

O.Joint de plaque de pont

1

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o demontar laválvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.

ATTENTION — Suggestions pour enlever l’ancien robinet:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.

Icon Legend/Leyenda de Iconos/

Légende des icônes

Above sink

Below sink

Encima del lavabo

Debajo del fregadero

Au-dessus de l'évier

Sous l'évier

or o ou

1.Place Deck Gasket (B) onto base of Faucet Body (H) aligning ribs on faucet to slots on Deck Gasket.

2.Place into sink hole. NOTE: Install with handle on right side only.

1.Coloque la junta de cubierta (B) en la base del cuerpo del mezcladora (H) alineando las costillas en la mezcladora a las ranuras de junta de cubierta.

2.Lugar en el agujero del fregadero. NOTA: Instale con la manija en el lado derecho solamente.

1.Placer le joint d’étanchéité de pont (B) sur la base du corps de robinet (H) des nervures d’alignement sur le robinet de fentes de joint d’étanchéité de pont.

2 2. Lieu dans le trou de l’évier. REMARQUE: Installez avec poignée sur le côté droit seulement.

Moen 7565 Manual

INS2049D - 12/13

1

 

 

 

H

 

or

 

 

o

2

 

ou

 

 

 

N

opciónoption

 

 

option

 

1

 

1.Place Deck Plate (N) and Deck Plate Gasket (O) onto sink.

2.Place Faucet Body (H) into deck plate and sink.

1.Coloque la placa de cubierta (N) y la cubierta de la placa de junta (O) en el lavamanos.

2.Lugar grifo corporal (H) en la placa de cubierta y fregadero.

1.Plaque de pont Place (N) et la plaque de joint d’étanchéité de pont (O) dans le lavabo.

2.Lieu robinet corps (H) dans la plaque de pont et d’un lavabo.

2

Option/Opción/Option

 

H

 

C

 

D

up to

E

2" (51mm)

hasta

C

2" (51mm)

jusqu'à

 

 

2" (51mm)

D

 

Option/Opción/Option

E

 

D

 

E

greater than

2" (51mm)

 

mayor que

 

2" (51mm)

 

plus grand que

 

2" (51mm)

Slide Support Bracket (C), then Mounting Washer (D) up onto Faucet Body (H) under sink and secure with Mounting Nut (E).

Deslice el soporte (C), la arandela de montaje (D) hacia arriba sobre el cuerpo del grifo (H) debajo del fregadero y asegure con la tuerca de montaje (E).

Support coulissant (C), puis la rondelle de fixation (D) vers le haut sur le corps du robinet

(H) sous l’évier et fixer avec un écrou de montage (E).

3

 

E

 

 

E

A

A

 

Tighten Mounting Nut (E) with Installation Tool (A). Use screwdriver through hole in Installation Tool (A) to tighten firmly.

Apretar la tuerca de montaje (E) con herramienta de instalación (A). Utilice un destornillador por el agujero en la herramienta de instalación (A) para apretar firmemente.

Serrer l’écrou de montage (E) avec l’outil d’installation (A). Utilisez un tournevis dans le trou de l’outil d’installation (A) pour serrer fermement.

4

F

Install Hose Guide Nut (F) finger tight.

Instale la tuerca de la manguera guía (F) y con los dedos.

Installez l’écrou guide-tuyau (F) et serrer à la main.

3

Loading...
+ 5 hidden pages