SINGLE HANDLE EXACTTEMP® 3/4"
THERMOSTATIC SHOWER TRIM
ESCOJA EL AJUSTE TERMOSTÁTICO DE LA
DUCHA DE LA MANIJA EXACTTEMP® EL 3/4"
CHOISISSEZ L'ÉQUILIBRE THERMOSTATIQUE DE DOUCHE DE LA POIGNÉE EXACTTEMP® 3/4"
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie
Model Number/Número de modelo/Numéro de type
Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
English |
|
Español |
HELP LINE |
|
LÍNEA DE AYUDA |
STOP Please do not return this |
ALTO |
Por favor no devuelva |
product to the store. |
|
este producto a la tienda. |
INS1282D - 3/11
TS3400
TS3411
TS3450
TS3600
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
ARRÉT Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 17 h, HE
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes.
Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana: 01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-Technical@moen.com
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 17 h, HE
Ou par courriel à l’adresse : cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
HELPFUL TOOLS |
HERRAMIENTAS ÚTILES |
OUTILS UTILES |
For safety and ease of replacement, Moen |
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, |
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, |
recommends the use of these helpful tools. |
Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. |
Moen suggère l’utilisation des outils suivants. |
Thread Seal Tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints filetés
1 |
|
Threadsealtape |
|
Cintaparasellarroscas |
|
|
Rubanpourjointsfiletés |
|
1 |
|
|
|
|
H |
2 |
|
|
2 |
G |
1 |
H |
3 |
|
Thread seal tape |
2 |
|
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
I
1- |
|
|
3/4" |
(44mm) |
|
1/4" |
|
|
2- |
(57mm) min |
|
|
|
. |
|
|
max |
|
|
. |
No sharp edges/burrs on end of pipe. No debe haber bordes afilados ni rebabas en el extremo del tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures à l'extrémité du tuyau.
|
Shower Only |
Regaderasolamente |
DoucheSeulement |
|
O |
|
G |
|
D |
|
H |
|
A |
|
I |
|
B |
|
M |
|
C |
|
J |
x2 |
E |
|
K |
|
|
|
|
x2 |
F |
|
L |
|
Tub/Shower |
Tina/Regadera |
Douche/Baignoire |
|
A |
|
G |
|
B |
|
H |
|
C |
|
I |
|
D |
|
J |
x2 |
E |
|
K |
x2 |
F |
|
L |
|
O |
N |
M |
ValveOnly |
Solo Valvula |
RobinetSeulement |
A |
|
|
B |
|
E |
C |
|
F |
|
|
J |
|
|
K |
|
|
L |