MITSUBISHI G340 User Manual

Page 1
N de pièce 9AB0037A1A
©1999 MWCI
TÉLÉPHONES
CELLULAIRES
PORTATIFS
SCP
DE LA SÉRIE
o
PH_419328_Cover_F 1/26/00 7:47 PM Page 1
Page 2
Introduction
Merci d’avoir acheté un téléphone SCP de la série G300. Les téléphones décrits dans ce manuel sont approuvés pour les réseaux GSM 1900. Les services et les messages affichés peuvent varier selon les fonctions offertes par votre fournisseur de service.
Comme tous les autres types d’appareils émetteur-récepteur, ces téléphones SCP émettent des ondes électromagnétiques et sont conformes aux normes internationales lorsqu’ils sont utilisés dans des conditions normales, et dans le respect des consignes générales de sécurité et des avertissements présentés ci-dessous et sous la rubrique Consigne générales de sécurité.
Consignes générales de sécurité
Il est primordial de respecter tous les règlements relatifs à l’utilisation de matériel radio pour éviter les risques de parasites RF.
Fermer le téléphone et retirer la pile avant de monter à bord d’un avion.
L’utilisation de téléphones cellulaires à bord d’un avion est illégale. Elle pourrait nuire au pilotage de l’avion et nuire au réseau de téléphonie cellulaire. Un manquement à ce règlement pourrait mener à la suspension ou à la privation des services de téléphonie cellulaire pour contrevenant, ou à une poursuite en justice, ou aux deux.
Fermer le téléphone dans les aires de ravitaillement ou près de matériel inflammable.
Fermer le téléphone dans les hôpitaux et dans tous les établissements de santé.
Observer les restrictions relatives à l’utilisation d’émetteurs radio dans les lieux d’entreposage de carburant ou de
manutention de produits chimiques ou dans les zones de dynamitage.
Il peut être risqué d’utiliser un téléphone cellulaire près d’appareils électroniques médicaux personnels mal protégés contre les fréquences radioélectriques, comme les stimulateurs cardiaques et les prothèses auditives. Consulter un médecin ou le fabricant de l’appareil pour savoir si l’appareil est protégé adéquatement.
L’utilisation du téléphone près d’autres appareils électroniques peut aussi causer des interférences si l’appareil est
mal protégé. Observer tous les avis et les recommandations des fabricants.
Éviter un contact prolongé entre l’antenne et la peau lorsque le téléphone est allumé.
© 1999 Mitsubishi Wireless Communications, Inc. 1re édition
Mitsubishi Wireless Communications, Inc. se réserve le droit d’apporter des changements et des améliorations en tout temps et sans préavis.
Imprimé sur du papier recyclé
PH_419328_Cover_F 1/26/00 7:47 PM Page 2
Page 3
1
Disposition du clavier . . . . . . .2,4
Aperçu du téléphone . . . . . . .3,5
Utilisation de ce manuel . . . . . .6
Fonctions des touches . . . . . .6
Indicateurs de l'écran . . . . . .7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . .8
Insertion de la carte SIM . . . .8
Installation de la pile . . . . . .9
Recharge de la pile . . . . . . .10
Changement de la plaque
frontale du G310 . . . . . . .11
Fonctions de base du
téléphone . . . . . . . . . . . . . .13
Mise en fonction du
téléphone . . . . . . . . . . . .13
Affichage en mode attente 13 Acheminement d'un appel .13
Terminer un appel . . . . . . . .14
Mise hors fonction du
téléphone . . . . . . . . . . . .14
Indicateurs d’appels manqués,
messages vocaux et
nouveaux messages SMS .15
Conseils de sécurité . . . . . . . . .16
Conseils d'entretien . . . . . .18
Codes de sécurité . . . . . . . .19
Appels d'urgence . . . . . . . .20
Fonctions principales . . . . . . . .21
Composition de numéros de
téléphone . . . . . . . . . . . .21
Composition rapide . . . . . . 21
Mode d'avertissement
silencieux . . . . . . . . . . . . .22
Discrétion d'appel . . . . . . . .22
Réglage du volume . . . . . . .22
Acheminement de tonalités
DTMF . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonction de pause . . . . . . . .23
Options pendant la
conversation . . . . . . . . . . . .24
Mise en attente d'un appel,
récupération . . . . . . . . . .24
Alterner entre appels en
attente et conférence . . .24
Système des menus (IHM) . . . .26
Accès aux menus . . . . . . . . .26
Arborescence des menus . . .26
Entrée de texte . . . . . . . . . .28
Services du réseau . . . . . . . .29
Messages vocaux . . . . . . . . .30
Annuaire téléphonique . . . .31
Programmation de numéros31 Affichage, composition de
numéros . . . . . . . . . . . . . .32
Affichage de son propre
numéro . . . . . . . . . . . . . .33
Composition restreinte de
numéros . . . . . . . . . . . . . .33
Composition rapide . . . . . .34
Messages (SMS) . . . . . . . . . .35
Appels et minuteries . . . . . .38
Registre des appels . . . . . . .38
Minuteries de conversation 38 Minuterie de conversation -
remise à zéro . . . . . . . . . .40
Frais d'utilisation . . . . . . . . .40
Service de deuxième ligne .41
Services . . . . . . . . . . . . . . . .42
Renvoi d'appel . . . . . . . . . .42
Identification de l'appelant 43
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Messages de diffusion
cellulaire (DC) . . . . . . . . .47
Réglages - personnalisation
du téléphone . . . . . . . . . .49
Fonctions de bureau . . . . . .58
Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . .58
Convertisseur de devise . . .58
Réveil G340 . . . . . . . . . . . . .59
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accessoires . . . . . . . . . . . . .61
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . .62
Dépannage . . . . . . . . . . . . .63
Messages d'erreur . . . . . . . .64
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Addenda . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Solution de saisie de texte T9 . .72
Table des matières
Page 4
2
Touches de programmation ou de défilement.
Exécutent les fonctions indiquées par le texte affiché au-dessus.
Touche End, En/hors fonction. Maintenir enfoncé pour ouvrir ou fermer le téléphone. Enfoncer brièvement pour terminer ou refuser un appel. Enfoncer brièvement pour retourner à l'affichage en mode attente.
Touche Envoyer. Enfoncer pour acheminer un appel ou pour répondre. Enfoncer en mode attente pour afficher les derniers numéros composés.
Touche Express. Appuyer à gauche pour afficher les entrées de la mémoire de l’annuaire ou retourner au menu précédent. Appuyer à droite pour accéder au menu principal ou pour choisir une option à partir d'une liste. Enfoncer brièvement vers le haut pour faire défiler les menus. En mode attente, enfoncer pour accéder au menu de réglage du volume. Appuyer brièvement vers le bas pour faire défiler les menus vers le bas. En mode attente, appuyer pour accéder au réglage des tonalités d'avis. Déplace le curseur dans le texte en mode édition.
Touches alphanumériques, 0 - 9, *, #.
Pour entrer des numéros, des caractères et des signes de ponctuation. Touche . Maintenir enfoncée pour appeler au centre des messages vocaux. Touches à . Maintenir enfoncées pour composer rapidement les numéros favoris. Touche . Maintenir enfoncée pour entrer le préfixe international +, le symbole 'P' ou le caractère de remplacement '_'. Touche . Utilisée avec la touche de programmation du clavier pour verrouiller/déverrouiller le clavier.
Clavier du G310
Liste des touches
9
Page 5
3
Antenne rétractable
Déployer l'antenne
complètement
pendant un appel.
Écouteur
Vous pouvez
entendre la voix de
l'appelant ici.
Touche de
programmation
de droite
Touche Express
Permet de naviguer
dans les mémoires
et les menus.
Touche En/hors
fonction, END
Maintenir enfoncée
pour ouvrir ou
fermer le
téléphone. Appuyer
pour terminer un
appel ou pour
retourner à
l'affichage en
mode attente.
Prise pour
accessoires
DEL
Indicateur d'appel ou de recharge de la pile.
Prise pour casque d’écoute
Brancher le casque d'écoute ici.
Écran principal
Les numéros de téléphone, les menus, les messages, etc. sont affichés ici.
Touche de programmation de gauche
Touche Appel/ENVOYER
Permet de composer le numéro affiché et de répondre aux appels.
Touches alphanumériques
Pour entrer du texte et des numéros de téléphone.
Microphone
Parler ici.
Prise pour chargeur c.a./c.c.
Aperçu du téléphone G310
Page 6
4
Touches programmables souples ou de défilement.
Exécutent les fonctions indiquées par le texte au bas de l’écran.
Touche End, En/hors fonction. Maintenir enfoncée pour ouvrir ou fermer le téléphone. Enfoncer brièvement pour terminer ou refuser un appel. Enfoncer brièvement pendant l'utilisation d'un menu pour retourner à l'affichage en mode attente.
Touche Envoyer. Enfoncer pour acheminer un appel ou pour répondre. Enfoncer en mode attente pour afficher les derniers numéros composés.
Touche Express Appuyer à gauche pour afficher les entrées de la mémoire de l’annuaire ou retourner au menu précédent. Appuyer à droite pour accéder au menu principal ou pour choisir une option à partir d'une liste. Enfoncer brièvement vers le haut pour faire défiler les menus. En mode attente, enfoncer pour accéder au menu de réglage du volume. Appuyer brièvement vers le bas pour faire défiler les menus vers le bas. En mode attente, appuyer sur ~ pour accéder au réglage des tonalités d'avis. Déplace le curseur dans le texte en mode édition.
Touches alphanumériques, 0 - 9, *, #.
Pour entrer des numéros, des caractères et des signes de ponctuation. Touche . Maintenir enfoncée pour composer le numéro du centre de messages vocaux. Touches à . Maintenir enfoncées pour composer rapidement les numéros favoris. Touche . Maintenir enfoncée pour entrer le préfixe international +, le symbole 'P' ou le caractère de remplacement '_'. Touche . Utilisée avec la touche souple de verrouillage du clavier pour verrouiller/déverrouiller le clavier.
Clavier du G340
Liste des touches
9
Page 7
5
Antenne
rétractable
Déployer l'antenne
complètement
pendant un appel.
Écouteur
Vous pouvez
entendre la voix de
l'appelant ici.
Touche de
programmation
de droite
Touche Express
Permet de naviguer
dans les mémoires
et les menus.
Touche En/hors
fonction, END
Maintenir enfoncée
pour ouvrir ou
fermer le
téléphone. Appuyer
pour terminer un
appel ou pour
retourner à
l'affichage en mode
attente.
Prise pour
accessoires
Prise pour chargeur
c.a./c.c.
DEL
Indicateur d'appel ou de recharge de la pile.
Prise pour casque d’écoute
Brancher le casque d'écoute ici.
Écran principal
Les numéros de téléphone, les menus, les messages, etc. sont affichés ici.
Touche de programmation de gauche
Touche Appel/ENVOYER
Permet de composer le numéro affiché et de répondre aux appels.
Touches alphanumériques
Pour entrer du texte et des numéros de téléphone.
Microphone
Parler ici.
Rabat
Ouvrir pour utiliser les touches alphanumériques.
L'ouverture ou la fermeture du rabat ne permet pas de répondre ou de mettre fin à un appel.
Aperçu du téléphone G340
Page 8
6
Utilisation de ce manuel
Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d'utilisation. Il contient beaucoup d'informations utiles au sujet de votre téléphone et de son fonctionnement sur le réseau. Le réseau GSM couvre maintenant la planète entière et permet d'acheminer et de recevoir des appels à l'étranger (fonction d'itinérance) comme si vous appeliez de votre pays. Certaines caractéristiques dépendent du réseau et sont offertes par le fournisseur de service. Cependant avant de pouvoir utiliser, ou même activer plusieurs des caractéristiques de réseau offertes, vous devez vous abonner aux services en question. Pour connaître toutes les caractéristiques et pour obtenir une explication détaillée des caractéristiques de réseau, veuillez consulter votre fournisseur de service.
Certains réseaux peuvent vous fournir des services de transmission de données et de télécopie. Vous devez vous procurer l'ensemble « données et télécopies » pour vous prévaloir de ces services (consulter la liste des accessoires à la page 61). Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter les instructions fournies dans l'ensemble « données et télécopies », ou votre fournisseur de service.
Fonction des touches
Pour vous aider à comprendre rapidement ce manuel, les symboles des touches et les messages de l'afficheur sont expliqués ci-dessous.
Touche de programmation de gauche
Touche de programmation de droite
Flèche de droite sur la Touche Express
Flèche de gauche sur la Touche Express
Flèche du haut sur la Touche Express
Flèche du bas sur la Touche Express
Touche ENVOYER
Touche END
Appuyer sur la touche de programmation sous la fonction correspondante. Par exemple, SMS signifie d'appuyer sur la touche de programmation sous le mot SMS.
Les mots dans ce format sont ceux qui seront affichés à l'écran.
Appuyer sur et sur la Touche Express pour défiler jusqu'à l'option de menu désirée et confirmer le choix en appuyant sur . Par exemple, choisir Annuaire téléphonique signifie défiler jusqu'à l'option de menu Annuaire téléphonique et confirmer le choix en appuyant sur .
Appuyer sur la touche correspondante. Appuyer sur signifie appuyer sur la Touche ENVOYER.
Appuyer
Choisir
Messages
Fonction
Mitsubishi User Guide Fr4 02/09/2000 12:01 PM Page 6
Page 9
7
Indicateurs de l'écran (Icônes)
La fenêtre d'affichage permet quatre lignes de caractères et une ligne d'indicateurs spéciaux de l'écran ou d'icônes.
L'affichage montre également des caractères alphabétiques et des numéros, la liste des menus et des instructions. Voici les icônes spéciaux qui apparaissent sur l'afficheur :
Mémoire SIM en service Mémoire du téléphone en service. Itinérance. S'affiche lorsque le téléphone utilise un autre réseau que le réseau
local. Service de messages sommaires (SMS). S'affiche quand un ou plusieurs
messages sommaires n'ont pas été lus. Il clignote quand la banque de messages SMS est pleine et ne peut pas enregistrer de nouveaux messages. La disponibilité de cette caractéristique dépend du réseau.
Messages vocaux. S'affiche lorsqu'un message vocal a été reçu et qu'il a été enregistré par le centre des messages vocaux du réseau. La disponibilité de cette caractéristique dépend du réseau.
Renvoi d'appel. Indique si des appels d'arrivée sont expédiés. La disponibilité de cette caractéristique dépend du réseau.
Indicateur d'énergie résiduelle de la pile. Indique le niveau de charge de la pile. Il affiche trois niveaux : faible, moyenne et pleine. Il clignote lorsque la pile est presque à plat.
Touches de déplacement du curseur. Ces icônes s'affichent pendant l'utilisation d'un menu pour indiquer qu'il y a d'autres options de menu et qu'on y accède en appuyant sur ou . Plus d'une flèche peut s'afficher en même temps.
Ligne 2. Indique que la deuxième ligne est en service. La disponibilité de cette caractéristique dépend du réseau et de l'abonnement.
Appels manqués. S'affiche lorsqu'un appel d'arrivée est sans réponse. Intensité du signal reçu. Il y a quatre niveaux d'intensité du signal reçu. Plus il y
a de barres et plus le signal est intense. Si aucun réseau n'est disponible, l'affichage demeure vide.
Verrouillage du clavier. Le verrouillage du clavier est activé ou désactivé. GPU. Indique que le service d'utilisation par un groupe privé est activé. Mode silencieux. Toutes les tonalités sont désactivées. Réveil programmé. Modèle G340 seulement. Avis silencieux d'appel. Réglé à l'option d'avertissement par vibration pour les
appels d'arrivée. Modèle G340 seulement.
Page 10
8
Introduction
Insertion de la carte SIM
Déballer le téléphone et insérer la carte SIM dans le support.
Ouvrir le support de carte SIM tel qu'illustré. Glisser doucement la carte SIM, contacts dorés face en dessous et le coin biseauté de la carte vers le haut et à gauche. Repousser le support dans sa position d’origine.
Si la carte SIM a été insérée du mauvais côté ou est endommagée, le message Vérifier la carte SIM! s'affiche. Retirer la carte SIM, observer l'illustration et insérer la carte tel qu'indiqué.
1 2
3
Page 11
9
Pose de la pile
Si la pile est trop faible pour alimenter le téléphone, suivre les instructions de recharge de la pile à la page 10.
Avis de pile faible
Lorsque la pile faiblit à son dernier niveau, le message Pile faible! s'affiche et un avis de pile faible retentit. Si un appel est en cours, terminer l'appel et fermer le téléphone en maintenant la touche enfoncée. Recharger la pile ou la remplacer par une pile chargée. Ne pas fermer le téléphone en enlevant la pile. Des données qui doivent être sauvegardées par la mémoire SIM pourraient être perdues.
Placer la pile dans le téléphone tel qu'illustré. Appuyer sur l'extrémité opposée de la pile jusqu'à ce que le loquet s'enclenche. S'assurer que la pile est fixée solidement.
1 2
Page 12
10
Type de pile Durée de recharge
Petite pile 2 h 30
Recharge de la pile
Pour préserver la longévité de la pile, la recharger seulement lorsque le message Pile faible! s'affiche et que la tonalité de pile faible se fait entendre. Brancher le chargeur au téléphone tel qu'illustré.
Le téléphone peut être utilisé pendant la recharge, mais le temps de recharge sera plus long.
Indicateurs de recharge quand le téléphone est fermé
Le message Recharge en cours s'affiche. La DEL sera rouge. Lorsque la recharge est terminée, le message Pile chargée s'affiche et la DEL devient verte.
Indicateurs de recharge quand le téléphone est ouvert
Pendant la recharge, l'icône de pile clignote alternativement à 1, 2 et 3 barres. Une fois la recharge terminée, l'indicateur de pile affiche trois barres pleines. Si un appel est reçu pendant la recharge, la DEL, verte, clignote rapidement. Il est normal que la pile devienne chaude pendant la recharge.
Durées de recharge types avec le chargeur c.a.
Page 13
11
Utilisation de la pile et conseils de sécurité
Lorsque la durée d'utilisation (durée en mode attente et conversation) est sensiblement plus courte qu'à l'habitude, il est temps de remplacer la pile.
• Ne pas laisser les piles plus longtemps que nécessaire dans le chargeur. La
surcharge raccourcira la vie de la pile.
• Débrancher le chargeur de pile lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne pas soumettre la pile à des températures ou à des taux d'humidité trop élevés.
• Ne pas jeter la pile au feu. Elle pourrait exploser.
• Éviter de mettre la pile en contact avec des objets métalliques, car un court-circuit
pourrait se produire (i.e. clés, trombones, pièces de monnaie, chaînes, etc.).
• Ne pas échapper les piles ou les soumettre à des chocs physiques importants.
• Nettoyer les contacts de la pile avec un chiffon doux.
• Il est normal que la pile devienne chaude pendant la recharge.
• Les vieilles piles doivent être retournées au point de vente ou à un endroit prévu à
cet effet. Ne pas jeter les vieilles piles avec les ordures ménagères.
Changement de la plaque frontale - Modèle G310 seulement
Toujours fermer le téléphone et le débrancher du chargeur ou de l'ensemble pour la voiture avant de changer la plaque frontale.
Retrait de la plaque frontale
Insérer un petit instrument émoussé, par exemple un trombone, dans la fente prévue à cet effet et soulever une extrémité de la plaque frontale doucement, mais fermement. Agripper la partie soulevée de la plaque frontale et soulever doucement pour la libérer du bas du téléphone. Une fois la partie inférieure libérée, glisser la plaque frontale doucement vers le bas. La plaque frontale se libérera du téléphone et s'enlèvera complètement.
1
2
Fente
Page 14
12
Crochets
Substitution de la plaque frontale
Repérer les crochets du haut de la plaque frontale et les insérer dans les fentes du haut du téléphone. Faire glisser doucement vers le haut. Appuyer fermement sur la plaque frontale pour la fixer en place.
1
2 3
Ne pas forcer inutilement pour changer la plaque frontale. Éviter de la plier inutilement. N'utiliser le téléphone qu'avec la plaque frontale en place. Ne pas laisser au soleil. Ne pas nettoyer le téléphone avec de l'alcool, des produits chimiques forts ou des solvants. L'essuyer seulement avec un chiffon doux, légèrement humide. Lire les instructions de la rubrique «Conseils d'entretien», à la page 18.
Fentes pour crochets
Attaches
Page 15
13
Fonctions de base du téléphone
Mise en marche du téléphone
Maintenir la touche enfoncée. Une tonalité de mise en marche retentit. Si le téléphone est verrouillé, le message Entrer le code de verrouillage s'affiche. Entrer le code à 4 chiffres et appuyer sur OK . Si l'accès à la mémoire SIM est protégée par un NIP, le message Entrer code PIN s'affiche. Entrer le NIP et appuyer sur OK .
Voir les pages 19 et 54 pour obtenir de plus amples renseignements sur le NIP et les codes de verrouillage.
Affichage en mode attente
Une animation apparaît à l'écran, suivie de la tonalité d'enregistrement, du nom du réseau ou du fournisseur de service. S’affichent en même temps les indicateurs d'intensité de signal reçu et d'énergie résiduelle de la pile, en plus des fonctions SMS et Lock des touches de programmation. Voici l'affichage normal en mode attente :
Modèle G310 Modèle G340 Appuyer sur pour consulter l'annuaire téléphonique (voir la page 31). Appuyer sur pour accéder au menu du téléphone. Appuyer sur pour accéder au menu de réglage du volume (voir la page 50). Appuyer sur pour désactiver la sonnerie. Pour le modèle G340, voir la page 57 pour programmer l'heure et la date.
Acheminement d'un appel
Entrer le numéro de téléphone à composer. Corriger les erreurs en appuyant sur la touche Supprimer . La maintenir enfoncée pour effacer la totalité de l'affichage. Pour acheminer l’appel, appuyer sur .
Pour obtenir des meilleurs résultats, déployer l'antenne complètement
pendant un appel. Les appels internationaux peuvent être précédés de 00 ou de +. Pour entrer le symbole + au début d'un numéro, maintenir la touche enfoncée.
Une fois l'appel en cours, la minuterie de conversation s'affiche.
Occupé La ligne de l'usager appelé est occupée. Si la fonction de recomposition automatique est activée, le téléphone essaie à nouveau (voir à la page 53 pour obtenir de plus amples renseignements).
Interdit (numéros fixes) Le numéro composé ne figure pas à la liste des appels restreints (voir à la page 33 pour obtenir de plus amples renseignements).
• L'icône Ligne 2 ( ) s'affiche lorsque la connexion est établie (si activée) pour indiquer que l'appel a été acheminé sur cette ligne (voir à la page 41 pour obtenir de plus amples renseignements).
1 2
3
Page 16
14
Réponse à un appel
Le téléphone sonne lorsqu'il reçoit un appel. La DEL sur le dessus du téléphone clignote en vert et l'icône clignotant s'affiche. Le rétroéclairage s'allume si cette option est activée ou si le téléphone fonctionne en mode silencieux.
Pour répondre à l'appel,
Appuyer sur .
Si la sonnerie est désactivée ou si le téléphone fonctionne en mode silencieux ou en mode d'avertissement par vibration (modèle G340), aucune tonalité ne sera émise.
Appuyer sur Pas son pour désactiver la sonnerie.
Pour refuser l'appel ou pour l'acheminer au centre des messages vocaux,
Appuyer sur .
Notes
• Le numéro de l'appelant s'affiche (si offert). Si ce numéro est en mémoire, le nom de la personne s'affiche.
• Si le numéro de l'appelant n'est pas donné, le message Numéro inconnu s'affiche d'abord, suivi de Appel 1 lorsque vous répondez.
• Si le numéro de l'appelant est confidentiel, Numéro caché s'affiche d'abord, puis Appel 1 lorsque vous répondez.
• Lorsque la connexion est établie, la minuterie d'appel s'affiche.
s'affiche si l'appel a été reçu sur la deuxième ligne. Voir à la page 25 pour obtenir de plus amples renseignements.
Pour terminer un appel
Appuyer sur .
Modèle G340 - Le fermeture du rabat ne met pas fin à l'appel en cours. Attendre quelques secondes ou appuyer sur la touche de programmation pour retourner à l'affichage en mode attente.
Fermeture du téléphone
Maintenir la touche enfoncée .
Une tonalité de mise hors fonction est émise. Avant la mise hors fonction, une animation défile, puis le téléphone se ferme.
Le fait de retirer la pile pour fermer le téléphone pourrait effacer des données qui n'ont pas été sauvegardées dans la mémoire SIM.
Page 17
15
Indicateurs d'appels manqués, de messages vocaux et de nouveaux messages SMS
• Si des appels ont été manqués, s'affiche. Appuyer sur Lire pour afficher les numéros, s’ils sont donnés. Appuyer sur pour composer le numéro. Les numéros d’appels manqués sont mémorisés dans le registre d’appels manqués (voir à la page 38 pour obtenir de plus amples renseignements).
• Lorsqu’un message vocal est reçu, une tonalité d’avertissement sonne et s’affiche. Appuyer sur Lire les notes pour afficher le message ou sur . Appuyer sur Lire les notes pour afficher le message ou sur pour composer rapidement le numéro du centre des messages vocaux. (Voir les pages 7 et 30 pour obtenir de plus amples renseignements). Si plus d’un indicateur s’affiche (i.e. Messages:2 et Boîte vocale:1), appuyer sur
Lire les notes pour accéder à un menu permettant de choisir parmi
plusieurs éléments (par exemple : Messages et Boîte vocale).
• Lorsqu’un message SMS est reçu, une tonalité d’avis retentit et s’affiche. Appuyer sur Lire les notes pour afficher la boîte de réception de messages SMS. Si clignote, effacer au moins un ancien message pour pouvoir en recevoir des nouveaux (voir à la page 35 pour obtenir de plus amples renseignements).
Le nombre et le type de messages s’affichent :
Appuyer sur Lire les notes pour choisir le type de message. Appuyer sur Valider ou pour afficher.
Page 18
16
Conseils de sécurité
EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIOÉLECTRIQUES
Ce téléphone cellulaire portatif transmet et reçoit de l’énergie radioélectrique de faible puissance. Lorsqu'il est en marche, il reçoit et transmet des signaux de fréquences radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a publié des directives établissant les niveaux sécuritaires d'exposition à l'énergie radioélectrique émise par les téléphones cellulaires portatifs.
Ces directives sont conformes aux normes de sécurité précédemment établies par les organismes de normalisation américains et internationaux suivants :
*ANSI C95.1 (1992) *NCRP Report 86 (1986) *ICNIRP (1996)
*American National Standards Institute; National Council on Radiation Protection and Measurements; International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
Ces normes s'inspirent d'études complètes et régulières de la documentation scientifique pertinente. Par exemple, plus de 120 chercheurs, ingénieurs et médecins provenant d'universités, d'organismes publics de santé et de l'industrie ont révisé l'ensemble des recherches disponibles pour établir la norme ANSI (C95.1).
La conception de ce téléphone respecte les directives de la FCC (et les normes ci-dessus).
UTILISATION DE L'ANTENNE
Utiliser uniquement l'antenne fournie ou une antenne approuvée par Mitsubishi. Des antennes, des modifications ou des accessoires non approuvés par le fabricant risquent d'endommager le téléphone et d'enfreindre les règlements de la FCC.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
POSITION NORMALE : tenir le téléphone comme s'il s'agissait d'un téléphone ordinaire, l'antenne vers le haut et par-dessus l'épaule.
CONSEILS AU SUJET DE L'UTILISATION : pour assurer le bon fonctionnement du téléphone :
• Déployer l'antenne complètement.
• Ne pas tenir l'antenne lors de l'utilisation du téléphone. Un contact avec l'antenne nuit à la qualité de transmission et peut faire fonctionner le téléphone à un niveau de puissance trop élevé.
UTILISATION PENDANT LA CONDUITE
Vérifier et respecter les lois et les règlements locaux sur l'utilisation des téléphones cellulaires.
Page 19
17
Respecter les directives suivantes si le téléphone est utilisé au volant :
• Être entièrement attentif à la conduite; la sécurité sur la route est prioritaire.
• Utiliser le mode mains libres, si disponible.
• Quitter la route et garer le véhicule avant d'effectuer un appel ou de répondre à un appel si les conditions routières l'exigent.
APPAREILS ÉLECTRONIQUES
La plupart des appareils électroniques modernes sont protégés contre les fréquences radioélectriques. Toutefois, les fréquences radioélectriques générées par les téléphones cellulaires peuvent nuire à des appareils mal protégés.
Stimulateurs cardiaques La Health Industry Manufacturers Association recommande de maintenir
une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire portatif et un stimulateur cardiaque afin de prévenir toute interférence avec celui-ci. Ces recommandations sont conformes aux recherches indépendantes et aux recommandations de la Wireless Technology Research.
Si vous portez un stimulateur cardiaque :
• Gardez toujours le téléphone à une distance supérieure à 15 cm (6 po) de votre stimulateur lorsque le téléphone fonctionne.
• Ne transportez pas le téléphone dans une poche de chemise.
• Utilisez l'oreille opposée au stimulateur afin de diminuer le risque d'interférence.
• Si vous avez le moindre doute qu'une interférence se produit, fermer le téléphone immédiatement.
Prothèses auditives Certains téléphones cellulaires numériques peuvent nuire à certaines
prothèses auditives. Dans un pareil cas, consulter le fournisseur de service (ou téléphoner au service à la clientèle pour discuter d'autres possibilités).
Autres appareils médicaux Si vous utilisez tout autre dispositif médical, veuillez vérifier auprès du
fabricant afin de déterminer si l'appareil est adéquatement protégé contre les fréquences radioélectriques externes. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
Fermer votre téléphone dans les établissements de soins de santé affichant de tels avis. Les hôpitaux et les établissements de soins de santé peuvent utiliser de l'équipement sensible aux fréquences radioélectriques.
Page 20
18
Véhicules Les fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques
mal installés ou inadéquatement protégés des véhicules motorisés. Vérifier auprès du fabricant ou d'un représentant. Il serait également souhaitable de vérifier auprès du fabricant de tout autre équipement ajouté au véhicule.
Établissements identifiés Fermer le téléphone dans tous les établissements affichant de tels avis.
AVIONS
Les normes établies par la FCC interdisent l'utilisation d'un téléphone cellulaire dans un avion. Fermer le téléphone avant de monter à bord de l'avion.
ZONES DE DYNAMITAGE
Fermer le téléphone si une zone de dynamitage est à proximité ou si un écriteau indique de couper le mode de communication radio bidirectionnelle. Respecter la signalisation et les consignes.
ATMOSPHÈRES À PROPRIÉTÉS EXPLOSIVES
Dans une atmosphère à propriétés explosives, fermer le téléphone et respecter la signalisation et les consignes. Une étincelle dans de tels endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, et causer des blessures ou la mort.
Les zones à atmosphères à propriétés explosives sont souvent, mais pas toujours, clairement indiquées. Elles comprennent les aires de ravitaillement comme les stations d'essence; les cales de bateaux; les lieux d'entreposage de carburant ou de manutention de produits chimiques; les véhicules fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié (comme le propane et le butane); les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules, comme le grain, la poussière ou des poudres métalliques; et tout autre endroit où il est recommandé d’éteindre le moteur du véhicule.
Véhicules dotés de coussins gonflables
Un coussin gonflable se déploie avec une grande force d'impact. NE PAS placer d'objets, y compris des équipements fixes ou portatifs sans fil, là où le coussin gonflable est rangé, ni dans la trajectoire de déploiement du coussin. Des blessures graves pourraient survenir si de l'équipement sans fil était mal fixé à l'intérieur du véhicule et que le coussin se gonflait.
Conseils d'entretien
Ce téléphone SCP est le fruit de l'ingénierie, de la conception et de la fabrication avancées et il devrait être traité avec délicatesse. Les suggestions ci-dessous vous aideront à apprécier ce produit pendant plusieurs années.
• Ne pas exposer le téléphone à un environnement extrême où la température ou le taux d'humidité sont élevés.
Page 21
19
• Ne pas l’exposer ou l’entreposer à des températures froides. Lorsque le téléphone se réchauffe après avoir été ouvert, il est possible que la condensation qui se forme à l'intérieur endommage les pièces électriques.
• Ne pas démonter le téléphone. Il n'y a aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur à l'intérieur.
• Ne pas exposer le téléphone à l'eau, à la pluie ou aux boissons renversées. Il n'est pas imperméable à l'eau.
• Ne pas l’échapper, le frapper ou l’agiter violemment. Une manipulation peu soigneuse peut l'endommager.
• Ne pas nettoyer le téléphone avec des produits chimiques forts ou avec des solvants. L'essuyer seulement avec un chiffon doux, légèrement humide.
• Ne pas placer le téléphone près de disquettes, de cartes de crédit ou de voyages ou de tout autre support magnétique. L'information contenue sur des disques ou des cartes peut être affectée par le téléphone.
• Ne pas brancher des produits incompatibles. L'utilisation de matériel ou d'accessoires provenant d'une tierce partie, non fabriqués ou approuvés par Mitsubishi Electric, peut annuler la garantie du téléphone et même représenter un danger.
• Ne pas enlever les étiquettes. Les numéros qui y figurent sont importants pour le service et pour d'autres fins connexes.
• Advenant le cas peu probable d'une défectuosité, consulter un centre de service autorisé.
Codes de sécurité
Le téléphone et la carte SIM sont protégés par des codes préprogrammés qui en préviennent l’utilisation frauduleuse. Lorsque le téléphone demande d'entrer un des codes, composer le code (s'affiche en * à l'écran) et appuyer sur OK .
Appuyer sur Supprimer pour corriger des erreurs. Si vous entrez le mauvais code, un message approprié s'affiche. Les codes fournis avec la carte SIM sont :
Codes NIP et NIP2 (4 à 8 chiffres)
Le NIP (numéro d'identification personnel) est fourni avec la carte SIM, et la protège d'une utilisation frauduleuse.
Le NIP2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour accéder à certaines fonctions du téléphone (comme la restriction d'appels) qui nécessitent un niveau de sécurité plus élevé. Si Entrer code PIN s'affiche, entrer le code et appuyer sur OK .
L'entrée erronée à trois reprises du NIP désactive la carte SIM et le message SIM Bloquée s'affiche. Appeler le fournisseur s'affiche à l'écran. Pour déverrouiller la mémoire SIM, vous aurez besoin du code PUK (PIN Unblock Key), que vous obtiendrez de votre fournisseur de service.
Page 22
20
Codes de touche de déverrouillage du NIP et TDN2 (8 chiffres)
Le code TDN est fourni avec la carte SIM et sert à débloquer une carte SIM désactivée.
Entrer le code TDN (PUK) au moment opportun et appuyer sur OK . Un message demandant d’établir un nouveau NIP s’affiche. Suivre les instructions à l’écran.
Le TDN2 sert à établir un nouveau NIP2.
Code fourni par le fournisseur de service
Code de restrictions d’appels (4 chiffres)
Ce mot de passe sert à restreindre différents types d’appels, acheminés ou reçus. Voir à la page 45 pour obtenir de plus amples renseignements.
Code fourni par le fabricant
Code de verrouillage du téléphone (4 chiffres)
Ce code est constitué de zéros à la livraison et est reprogrammable par l’utilisateur. Une fois changé, il ne peut pas être connu du fabricant par téléphone. Voir à la page 54 pour obtenir de plus amples renseignements.
Il est fortement recommandé que vous vous familiarisiez avec l’utilisation de ces codes et que vous les mémorisiez.
Appels d’urgence
Au Canada et aux États-Unis, vu que le téléphone est muni d’un service GSM, il est possible d’acheminer un appel d’urgence en composant le 911. En Europe, vu que le téléphone est muni d’un service GSM, il est possible d’acheminer un appel d’urgence en composant le numéro d’urgence standard, le 112. Les appels d’urgence peuvent être acheminés même si le téléphone est verrouillé par le NIP ou électroniquement, ou si les appels sont restreints. Dans certains pays, le numéro local d’urgence peut être utilisé, mais dans certains cas, la carte SIM devra être valide.
Pendant un appel d’urgence, n’oubliez pas de fournir avec précision toutes les informations pertinentes. Puisque le téléphone peut être le seul moyen de communication sur les lieux d’une situation d’urgence, ne pas raccrocher tant qu’on ne vous en aura pas donné l’instruction.
Les téléphones portatifs dépendent des réseaux terrestres et sans fil, qui ne sont pas toujours fiables, selon les circonstances. C’est pourquoi on ne devrait jamais se fier uniquement aux téléphones cellulaires pour des communications en situation d’urgence.
Page 23
21
Fonctions principales
Composition de numéros programmés
Tout numéro programmé dans la mémoire SIM, ou dans la mémoire du téléphone, peut être affiché à l’écran et peut être composé
...à partir de l’annuaire
Appuyer sur pour accéder à l’annuaire. Utiliser ou pour faire défiler jusqu’au numéro désiré. Appuyer sur pour composer le numéro.
Voir la rubrique «Annuaire», à la page 31.
...à partir de la liste des derniers numéros composés
Les 10 derniers numéros composés sont programmés en mémoire.
Appuyer sur pour afficher les derniers numéros composés. Utiliser ou pour faire défiler jusqu’au numéro désiré. Appuyer sur pour composer le numéro.
...à partir du registre d’appels
Les 10 derniers numéros composés, les numéros des 5 derniers appels manqués (si offert) et des 5 numéros des derniers appels reçus sont programmés dans le menu du registre des adresses de mémoire.
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Registre des appels. Choisir Derniers no composés, Reçus non répondus ou Appels reçus. Utiliser ou pour faire défiler jusqu’au numéro désiré. Appuyer sur pour composer le numéro.
Voir la rubrique «Appels et durées», à la page 38.
Composition rapide
Il est possible d’affecter une touche de composition rapide (1 à 9) à tout numéro programmé dans la mémoire SIM.
Maintenir la touche (1 à 9) enfoncée. Le numéro correspondant s’affichera et sera composé normalement.
est toujours affecté par défaut au numéro de messagerie vocale. Voir à la page 34 pour obtenir de plus amples renseignements sur l’affectation de touches de composition rapide aux numéros.
Page 24
22
Mode d’avertissement silencieux
Pour désactiver toutes les tonalités d’appel, d’avis et des touches :
Activation
Appuyer sur . Choisir Silencieux sur le modèle G310. Choisir Vibreur ou Vibreur puis sonnerie sur le modèle G340.
s’affiche pour le modèle G310 lorsque cette fonction est activée. s’affiche pour le modèle G340 lorsque cette fonction est activée.
Désactivation
Appuyer sur . Choisir Sonnerie.
1. Si le volume de la sonnerie est réglé à 0, l’icône de mode silencieux demeure affiché à titre de rappel.
2. Le réglage de mode silencieux n’est pas sauvegardé lorsque le téléphone se ferme. Voir aussi la rubrique "Mode d’avis", à la page 49.
Pour désactiver la sonnerie de l’appel entrant,
Appuyer sur Pas son .
Désactivation du microphone
Pendant un appel, le microphone peut être désactivé pour vous permettre de converser en privé avec les gens de votre entourage sans être entendu par votre interlocuteur.
Désactivation du microphone
Pendant la conversation, Appuyer sur Couper micro .
Activation du microphone
Appuyer sur Activer micro .
Le microphone est automatiquement réactivé à la réception d’un nouvel appel.
Réglage du volume
Pour régler l’intensité du volume de l’écouteur pendant la conversation,
Utiliser ou pour augmenter ou réduire le volume à l’un des huit niveaux d’intensité. Appuyer sur Sortir ou attendre 2 secondes pour retourner à l’écran précédent.
Voir aussi la rubrique «Réglage du volume», à la page 50.
Mitsubishi User Guide Fr4 02/09/2000 10:47 AM Page 22
Page 25
23
Acheminement de tonalités DTMF
Les tonalités DTMF permettent de communiquer avec les systèmes de réponse informatisés (répondeurs, boîtes vocales, opérations bancaires à domicile etc.). Elles servent à communiquer des mots de passe et des numéros de rappel.
Manuellement
Pour acheminer des tonalités DTMF directement à partir du clavier pendant la conversation,
appuyer sur les touches appropriées. Les tonalités sont perçues dans l’écouteur et sont acheminées
instantanément.
Automatiquement
Pour acheminer une chaîne de tonalités DTMF pendant la conversation,
Appuyer sur Options .
Choisir DTMF auto.
Entrer les tonalités DTMF en utilisant le clavier ou en rappelant un
numéro programmé dans le Répertoire .
Appuyer sur OK . Une fois les tonalités acheminées, l’affichage
revient en mode conversation.
Il n’est pas possible d’acheminer des tonalités DTMF pendant que l’appel est en attente.
Fonction de pause
Il est possible d’entrer un numéro de téléphone et une chaîne de tonalités DTMF à l’écran ou en mémoire à condition qu’ils soient séparés par une pause.
Maintenir la touche enfoncée. Le symbole * s’affiche en premier,
puisse le + et ensuite la lettre p s’affiche. Il est possible d’entrer autant de pauses que la carte SIM et la mémoire du téléphone le permettent, jusqu’à concurrence de 20 à 46 caractères.
Page 26
24
Options en mode conversation
Mise en attente et récupération d’un appel
Pour mettre un appel en attente pendant la conversation,
Appuyer sur .
Pour récupérer un appel,
Appuyer sur ou sur Repren .
Pour acheminer un deuxième appel pendant qu’un premier appel est en attente,
Entrer un numéro à l’écran. Appuyer sur pour composer le numéro. Une fois le deuxième appel établi, appuyer sur pour alterner entre les deux appels. Pour terminer l’appel en cours ou l’appel en attente, choisir Terminer l'appel actif ou Terminer l’appel actif au menu des Options. L’appel en attente est automatiquement récupéré. Appuyer sur pour terminer l’appel en attente.
Il est possible de terminer les deux appels à la fois en appuyant sur .
L’autre façon de mettre un appel en attente, de le récupérer ou d’acheminer un deuxième appel pendant la conversation consiste à utiliser la fonction Options pour accéder au menu des actions énumérées précédemment. Faire défiler le menu jusqu’à l’option désirée et appuyer sur
Valider ou (voir aussi la rubrique «Appels conférences» à la page 25).
Appel en attente, alterner entre les appels et appels conférence
Appel en attente
L’appel en attente est une fonction du réseau qui permet de mettre un appel en cours en attente pendant que vous répondez à un deuxième appel ou que vous en acheminez un deuxième.
Pour activer ou désactiver l’option d’appel en attente,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Avis d’appel. Choisir Activer ou Annuler. Après un bref délai (votre demande est acheminée au réseau), un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Page 27
25
Réception d’un deuxième appel
Lorsque la deuxième ligne sonne, un «double bip» se fait entendre, un icône animé de téléphone et le numéro du demandeur (si offert) s’affichent. Appuyer sur pour répondre à l’appel et mettre le premier appel en attente, ou appuyer sur Reject pour refuser l’appel et faire entendre une tonalité de ligne occupée au demandeur (ou acheminer l’appel à la boîte vocale).
Appuyer sur pour alterner entre les deux appels.
Appels conférence
Cette fonction permet de faire ou de recevoir de 2 à 5 appels en même temps, toutes les parties pouvant participer à la conversation de groupe.
Faire un appel de la façon habituelle et appuyer sur . Entrer un autre numéro et appuyer sur . Le premier appel est mis en attente en attendant que la deuxième connexion soit établie. Appuyer sur Options pour accéder au menu suivant :
Option Confér Non-con Description
ence férence
DTMF auto
Permet d’entrer une chaîne DTMF pendant un appel seulement.
Permuter
Alterne entre les appels en cours et en attente.
Mettre en conférence Joint l’appel en cours et l’appel en attente pour
faire un appel conférence.
Couper micro/Activer micro
✔✔
Active ou désactive le microphone.
Garder/Reprendre
Pour mettre l’appel conférence en attente ou pour le récupérer.
Conv. privée avec Permet de converser en privé avec un des
interlocuteurs pendant que les autres interlocuteurs sont en attente.
Terminer en garde
Termine l’appel en attente.
Terminer l’appel actif
Termine l’appel en cours et récupère l’appel en attente.
Terminer un appel
Permet de choisir un participant à l’appel conférence et de mettre fin à son appel.
Terminer tous appels
✔✔
Termine tous les appels.
Pendant l’appel conférence, l’afficheur confirme et affiche les choix effectués au menu des options.
Pour les membres inscrits à un deuxième numéro de téléphone, les appels conférence ne peuvent pas être établis entre la ligne 1 et la ligne 2. Voir la rubrique «~Alternate line service - selecting line 2 (subscription service)», à la page 41.
Page 28
26
Système de menus (IHM)
Plusieurs fonctions du téléphone sont accessibles par le système de menus facile à utiliser grâce à la touche Express. Le téléphone peut, par l’intermédiaire de la carte SIM, détecter et afficher, dans le menu, des options demandées à votre fournisseur de service.
Accès aux menus
• Appuyer sur pour accéder à tous les numéros de téléphone en mémoire dans l’annuaire.
• Appuyer sur pour accéder au menu principal en mode attente.
• Appuyer sur ou sur Valider pour accéder à toutes les autres fonctions.
• Pour retourner à un menu précédent, appuyer sur ou sur Sortir (pression courte).
• Pour sortir des menus, maintenir la touche Supprimer enfoncée ou appuyer sur si aucun appel n’est en cours.
Arborescence des menus
Sous menus Options
Répertoire téléphonique Services réseau * Applications * personnel de la carte SIM Services *
et du téléphone / Information *
Boîte vocale * Appel *
Numéro *
/ Alerte audio *
Répertoires Consulter
Ajouter nom État des répertoires
/ Mes numéros
Numéros fixes *
Messages Boîte de réception *
Boîte d’envoi * Créer message
/ Paramètres *
Alerte audio *
Page 29
27
Appels et durées Registre des appels
Compteurs d’appels Coûts des appels *
/ Sélection de ligne *
Services GSM * Renvoi d’appel *
Avis d’appel * Envoi de mon numéro * Réception ID appelant *
/ Gestion des réseaux *
Interdiction d’appel * GPU *
Infos diffusées * En/hors fonction*
Types de messages *
/ Alerte audio *
Réglages Verrouiller clavier
Langue* Réglages audio Affichage Fonctions touches
/ Fonctions auto.
Fonctions de sécurité Heure et date (G340) Réglages par défaut
Bureau Bloc-notes
Conversion de devises Réveil (G340)
* La disponibilité et l’apparence des fonctions du menu dépendent de votre abonnement et des services offerts par votre fournisseur de réseau.
Page 30
Il faut entrer du texte et l’éditer sur l’afficheur pour écrire des messages textuels SMS, pour programmer des numéros en mémoire ou pour utiliser le bloc-notes. Lorsque le mode d’écriture (en minuscules) ou (en majuscules) est affiché, il est possible d’entrer du texte ou de l’éditer directement à l’aide du clavier.
Les caractères disponibles varient en fonction de la langue d’utilisation et sont affichés ci-dessous :
Touche Caractère
Minuscule Majuscule 1 1 . , - ' @ : ? 2 a b c 2 A B C 2 3 d e f 3 D E F 3 4 g h i 4 G H I 4 5 j k l 5 J K L 5 6 m n o 6 M N O 6 7 p q r s 7 P Q R S 7 8 t u v 8 T U V 8 9 w x y z 9 W X Y Z 9 0 0 0
*
Une pression courte change la casse de la lettre suivante (de minuscule à majuscule ou vice versa).
Une pression prolongée change la casse de toutes les
lettres qui suivent.
#
Une pression courte insère une espace. Une pression prolongée permet d’accéder aux caractères suivants : ( ) % ! ; " _ ¡ ¿ + # * / & = < > § ¥ $ £
Permet de déplacer le curseur vers le haut, le bas, à gauche et à droite.
• Une courte pression sur une touche affichera le premier caractère associé à cette touche, et les autres caractères disponibles s’afficheront au dessus.
• Pour entrer du texte, appuyer plusieurs fois sur la touche correspondant au caractère désiré jusqu’à ce qu’il soit affiché.
• Pour entrer un chiffre, maintenir la touche correspondant au chiffre désiré.
• Si deux caractères sont sur la même touche, attendre que la partie supérieure de l’écran s’efface ou appuyer sur avant d’appuyer à nouveau.
• Corriger les erreurs par une pression courte sur Supprimer . Une pression prolongée sur cette touche efface tout le texte.
• Utiliser , , ou pour déplacer le curseur, pour corriger ou pour insérer des caractères dans le texte.
28
Entrée de texte
*Pour obtenir des renseignements sur le mode de saisie de texte T9MD, veuillez consulter l’addenda à la page 72.
Page 31
29
• Une pression prolongée sur la touche permet d’accéder aux 21 caractères spéciaux répartis sur 3 pages. L’écran d’affichage et de choix des caractères spéciaux est présenté comme suit :
Pour choisir et insérer un caractère dans le texte :
Les caractères sont disposés comme les touches de 1 à 9 sur le clavier. (Pour cet exemple, appuyer sur pour choisir ) et l’insérer directement dans le texte. Utiliser ou pour passer à la page suivante.
Exemple
Pour entrer «Card» sur l’afficheur,
• Appuyer sur et choisir Messages.
• Choisir Créer message.
• Maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que s’affiche. Appuyer trois fois sur brièvement, C apparaît sur l’afficheur.
• Attendre que le curseur se déplace à la position suivante, maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que s’affiche. Appuyer brièvement sur une fois, a s’affiche.
• Appuyer trois fois sur brièvement, r s’affiche.
• Appuyer brièvement sur une fois, d s’affiche. Le mot anglais Card est formé sur l’afficheur.
• Appuyer sur pour sortir de cet exemple.
Services de réseau
Le fournisseur de service peut offrir des services à valeur ajoutée et des numéros de téléphone de ressources. Ces services et ces numéros de téléphone seront programmés sur votre carte SIM et, si offerts, ils modifieront le menu du téléphone sous la rubrique Services réseau au début des choix de menu (consulter le fournisseur de service pour obtenir de plus amples renseignements).
Page 32
30
Il y a trois façons possibles pour un fournisseur de service d’offrir des services à valeur ajoutée et des numéros de téléphone de ressources :
Ensemble d’applications SIM Une façon automatique d’offrir des services relatifs au réseau et
indépendants du téléphone. Ces services dépendent de la carte SIM. Composition de numéros de service programmés dans la mémoire SIM Jusqu’à 32 numéros de service peuvent être programmés dans la mémoire
SIM et ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur. Numéros d’information Une liste ou un menu vous permet de profiter des services de réseau ou
d’information offerts par le réseau.
Certains fournisseurs seront en mesure d’offrir deux des services mentionnés précédemment avec la même carte SIM. Dans un tel cas, la rubrique Services
réseau du menu principal offrira le choix entre deux sous-menus, Applications et Services ou Information.
Messagerie vocale
Votre fournisseur de service peut offrir un service de messagerie vocale. Consultez-le pour obtenir de plus amples renseignements.
Programmation du numéro du centre de messages vocaux
Si le numéro du centre de messages vocaux n’est pas programmé automatiquement dans la mémoire de la carte SIM, il faudra le programmer manuellement :
Appuyer sur . Choisir Boîte vocale. Choisir Numéro. Entrer le numéro manuellement ou à partir de mémoire lorsque demandé. Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur Sortir pour retourner à l’affichage précédent ou pour retourner à l’affichage en mode attente.
Si vous êtes inscrit au service de deuxième numéro de téléphone, il faudra programmer le numéro du centre de messages vocaux séparément pour le deuxième numéro. Le numéro de messagerie vocale est automatiquement attribué à l’adresse de composition rapide 1. Voir la rubrique «Composition rapide» à la page 34.
Activation/désactivation de la tonalité d’avis de messages vocaux
Pour entendre une tonalité d’avis de message lorsque vous recevez un message vocal,
Appuyer sur . Choisir Boîte vocale. Choisir Alerte audio. Choisir Activé ou Désactivé. Appuyer sur Sortir pour retourner à l’affichage précédent ou pour retourner à l’affichage en mode attente.
Page 33
31
Écoute des messages au centre des messages vocaux
Il y a deux façons de procéder :
• Composer le numéro du centre de messages vocaux directement, Maintenir la touche enfoncée.
• Ou par les menus,
Appuyer sur . Choisir Boîte vocale. Choisir Appel.
La composition se déroule comme pour un appel normal.
Si le numéro du centre des messages vocaux n’a pas été programmé au moment de choisir l’option Appel, une invitation à l’entrer s’affiche. Suivre les instructions de la rubrique «Programmation du numéro du centre des messages vocaux », à la page 30.
Annuaire
La carte SIM et le téléphone sont munis d’adresses de mémoire consacrées à la programmation de noms et de numéros de téléphone regroupées dans l’annuaire téléphonique.
Le téléphone peut mémoriser jusqu’à 20 chiffres et 16 caractères alphabétiques dans chacune des 99 adresses de mémoire. Le téléphone accepte aussi des cartes SIM offrant jusqu’à 255 adresses de mémoire, mais la capacité réelle dépend de la mémoire SIM elle-même. Le téléphone et les adresses de mémoire SIM sont interdépendants. Lorsque la fonction de rappel est utilisée, la recherche est effectuée dans la mémoire du téléphone et dans la mémoire SIM.
Programmation de noms et de numéros de téléphone
Les noms et les numéros peuvent être programmés directement dans l’annuaire téléphonique ou être déplacés à partir d’autres mémoires, comme les messages SMS, le bloc-notes, la liste des derniers numéros composés, etc. Il est recommandé de programmer les numéros en format international en entrant le préfixe '+' avant le code du pays suivi du numéro de téléphone. Ainsi le numéro pourra être composé tant à partir du pays d’origine qu’à l’étranger.
Pour entrer du texte, voir à la page 28. Il y a trois façons possibles de programmer un numéro dans
l’annuaire téléphonique :
• Directement à partir de l’affichage en mode attente,
Entrer le numéro de téléphone. Appuyer sur Sauvegarder . Choisir Répertoire téléphone ou Répertoire SIM. Confirmer le numéro en appuyant sur OK . Entrer le nom (si nécessaire) et appuyer sur OK . La confirmation de votre entrée et les adresses libres s’affichent brièvement. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Page 34
32
• À partir du menu, Appuyer sur . Choisir Répertoires.
Choisir Ajouter nom. Choisir Répertoire téléphone ou Répertoire SIM. Entrer le numéro et appuyer sur OK . Entrer le nom et appuyer sur OK . La confirmation de votre entrée et les adresses libres s’affichent brièvement. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
• À partir d’une autre mémoire,
Les numéros de la liste des derniers numéros composés, des derniers appels reçus ou manqués, du bloc-notes et des messages SMS peuvent être programmés dans l’annuaire téléphonique :
Afficher un numéro à partir d’une des mémoires énumérées ci-dessus, appuyer sur Options . Suivre les instructions à partir de l’étape 2 ci-dessus.
Pendant l’entrée de noms et de numéros, le fait d’enfoncer brièvement la touche Supprimer efface le dernier caractère. La
maintenir enfoncée efface l’affichage au complet. Les caractères *, +, P (pause), # et _ peuvent être programmés conjointement avec des numéros. Si la mémoire SIM ou de l’annuaire téléphonique est pleine, un message d’avertissement ‘plein’ s’affiche au moment de choisir l’annuaire téléphonique.
Espaces libres dans les répertoires
Pour connaître le nombre d’espaces libres que contient l’annuaire téléphonique de la carte SIM ou du téléphone,
Appuyer sur . Choisir Répertoires. Choisir État des répertoires et appuyer sur ou sur pour afficher les adresses libres de la carte SIM ou du téléphone. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Si cette option est offerte, les mémoires libres de la liste s’afficheront.
Affichage et composition de numéros à partir de l’annuaire téléphonique
Il est possible de rappeler les entrées de l’annuaire pour les modifier, les effacer, les copier, les déplacer ou les composer à partir de la mémoire du téléphone ou de la mémoire SIM. Il y a deux façons d’afficher et de composer les numéros de l’annuaire téléphonique :
• Directement à partir de l’affichage en mode attente, Appuyer sur pour afficher la liste de l’annuaire téléphonique.
• À partir du menu,
Appuyer sur et choisir Répertoires. Choisir Consulter. Appuyer sur OK ou entrer jusqu’aux 3 premières lettres du nom recherché et appuyer sur OK .
Page 35
33
Si aucune lettre n’est entrée, la première entrée de l’annuaire téléphonique s’affiche. La liste des entrées s’affiche en ordre alphabétique avec le numéro de téléphone correspondant et le lieu de sauvegarde (SIM ou téléphone).
Appuyer sur pour composer le numéro. Appuyer sur ou sur pour faire défiler l’annuaire téléphonique. Pour aller directement à une autre entrée, appuyer sur la lettre
correspondante. Par exemple, pour passer directement aux entrées commençant par la lettre 'N', appuyer deux fois sur .
Appuyer sur Options pour afficher le menu suivant :
Rubrique Fonction
Modifier Pour éditer les noms et les numéros
Supprimer Pour effacer une entrée
Copier Pour copier une entrée de la mémoire SIM au téléphone
ou vice versa. Il est possible d’éditer avant de copier.
Déplacer Pour déplacer l’entrée à une autre position. Il est
possible d’éditer avant de déplacer.
Appeler Pour composer le numéro affiché
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage principal normal.
Affichage de son propre numéro
Le téléphone peut afficher le numéro de la ligne vocale principale SCP 1, le numéro de la ligne vocale SCP 2 (service de deuxième ligne) et les numéros de transmission de données et de télécopies.
Ces numéros, s’ils sont offerts, sont programmés dans la mémoire SIM. Sinon ils peuvent être entrés manuellement. Il est possible d’attribuer des noms aux numéros. La ligne 1, par exemple, peut s’appeler «Bureau», etc.
Pour afficher, nommer et éditer vos propres numéros,
Appuyer sur . Choisir Répertoires. Choisir Mes numéros. Le numéro SCP de la ligne 1 s’affiche. Appuyer sur ou pour afficher les numéros de la ligne 2 et de la ligne de transmission de données et de télécopies. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Composition restreinte de numéros
La composition restreinte permet de limiter l’acheminement d’appels à certains numéros ou à des numéros commençant par un préfixe programmable dans la mémoire de certaines cartes SIM. Lorsqu’elle est activée, il n’est pas possible de composer des numéros qui ne figurent pas à la liste de composition restreinte. Le nombre maximal de numéros de composition restreinte dépend de la capacité de la carte SIM. Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de transfert d’appels ni d’envoyer des messages SMS aux numéros qui ne figurent pas à la liste de composition restreinte. L’activation ou l’ajout de numéros à la liste de composition restreinte est protégé par le NIP2.
Page 36
34
Pour activer ou désactiver la fonction de composition restreinte,
Appuyer sur . Choisir Répertoires. Choisir Numéros fixes. Choisir État. Choisir Activé ou Désactivé. Si vous choisissez Activé, entrer le NIP2. Appuyer sur OK pour confirmer le choix.
Pour afficher les numéros de la liste,
Appuyer sur . Choisir Répertoires. Choisir Numéros fixes. Choisir Consulter et appuyer sur ou pour afficher les autres entrées. Appuyer sur Options pour éditer, effacer ou copier les numéros dans la mémoire du téléphone ou de la carte SIM.
Pour entrer, éditer ou effacer les numéros de la liste de composition restreinte,
Appuyer sur . Choisir Répertoires. Choisir Numéros fixes. Choisir Ajouter nouveau. Un message s’affiche, vous demandant d’entrer le NIP2 s’il n’a pas encore été entré. Il est maintenant possible d’ajouter, éditer et copier des numéros à la mémoire du téléphone ou à la carte SIM.
Il est possible d’utiliser des espaces de remplacement dans les numéros de la liste de composition restreinte. Par exemple, le numéro +441707 278_ _ 9 accepte l’acheminement d’appels aux numéros entre 278009 et 278999.
Le numéro peut être édité et composé dans l’affichage en mode attente.
Composition rapide
Il est possible d’attribuer des numéros de l’annuaire aux touches 2 à 9. Ces touches, lorsqu’elles seront maintenues enfoncées, composeront le numéro correspondant. est réservée au numéro du centre des messages vocaux et est attribuée automatiquement lorsque le numéro du centre des messages vocaux est programmé (voir la rubrique «messages vocaux» à la page 30). Les numéros programmés dans la mémoire SIM et dans celle du téléphone (sauf dans la mémoire de composition restreinte de numéros) peuvent être choisis.
Pour affecter des numéros de l’annuaire téléphonique aux touches de composition rapide,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Touches. Choisir Composition rapide. Utiliser ou pour passer à la touche suivante. Choisir Répertoires pour choisir l’entrée de l’annuaire téléphonique et appuyer sur pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Si un numéro de l’annuaire affecté à une touche de composition rapide est effacé de l’annuaire téléphonique, il est automatiquement effacé de la composition rapide.
Page 37
35
Messages (SMS)
Le service de messages SMS permet d’acheminer des messages textuels courts pouvant contenir jusqu’à 160 caractères à d’autres téléphones SCP dotés de la même fonction, et d’en recevoir. Les messages ne sont pas acheminés directement à l’autre téléphone portatif; ils passent par le centre de messages du fournisseur de service. Il est aussi possible de programmer, éditer et transférer des messages et de programmer en mémoire des numéros qu’ils peuvent contenir.
Lecture d’un message SMS
Une tonalité retentit lorsque le téléphone reçoit un nouveau message SMS et s’affiche. Le message est automatiquement programmé dans la mémoire de la carte SIM. Si clignote, il n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire SIM pour programmer le message. Effacer les anciens messages pour libérer de l’espace pour les nouveaux.
Appuyer sur Lire les notes pour lire tous les messages de la boîte de réception.
Lecture des messages SMS programmés
Appuyer sur . Choisir Messages.
Choisir Boîte de réception pour afficher le titre du premier message.
Appuyer sur ou choisir Options /Lire le texte pour lire le message. Il est maintenant possible de lire tous les messages programmés. Utiliser les
flèches pour faire défiler les pages ou les messages. Les messages qui n’ont pas été lus sont identifiés par , les messages lus sont identifiés par .
Gestion de messages SMS reçus et programmés
Après avoir lu le message SMS, appuyer sur Options pour accéder au menu suivant :
Rubrique Fonction
Lire le texte Pour afficher le reste du texte
Supprimer Pour effacer le message
Répondre Pour répondre à l’expéditeur
Transférer Pour transférer le message à un autre utilisateur
Numéros Pour programmer ou composer le(s) numéro(s)
contenu(s) dans le titre ou dans le message SMS
Les options de ce menu peuvent varier en fonction du type de message reçu.
Activation et désactivation de la tonalité d’avis de message
Une tonalité d’avis de message retentit à chaque fois qu’un nouveau message SMS est reçu. Pour activer ou désactiver cette tonalité,
Appuyer sur . Choisir Messages.
Choisir Alerte audio. Choisir Activé ou Désactivé.
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en
mode attente.
Page 38
36
Préparer le téléphone pour acheminer des messages SMS
Il est possible d’écrire et d’acheminer des messages textuels. Il faut d’abord que le numéro du centre des messages du réseau soit programmé (consulter le fournisseur de service) :
Appuyer sur . Choisir Messages. Choisir Paramètres.
Choisir Centre de messages. Si un numéro s’affiche, il a déjà été programmé dans la mémoire de la carte SIM. Sinon, entrer le numéro manuellement (dans le format international) ou à partir d’une des mémoires.
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente. Il est possible de déterminer le délai de conservation du message, le format, l’option de réponse et d’accusé de réception de message. Si aucun réglage n’est modifié, les réglages par défaut sont respectés.
Option Description Par défaut
Période de Délai de conservation au centre des messages.
validité 12 heures, 1 jour, 2 jours ou Durée maximum Durée maximum
(déterminée par le fournisseur de service).
Format Pour choisir le format du message, textuel, vocal, Textuel
télécopie ou téléavertisseur.
Réponse Vous pouvez être facturé pour une réponse à un Désactivé
demandée message, si le destinataire envoie une réponse.
Accusé de Demande un accusé de réception du message. Désactivé réception Offert par le réseau.
Acheminement d’un nouveau message SMS
Appuyer sur . Choisir Messages. Choisir Créer message. Entrer le texte et appuyer sur OK . Choisir Envoyer ou Sauvegarder. Si vous avez choisi Envoyer, entrer le numéro du destinataire ou choisir Répertoire pour choisir un numéro à partir de l’annuaire téléphonique et appuyer sur pour confirmer. Appuyer sur OK . Le message de confirmation «Envoyé» s’affiche. Choisir de programmer ou d’acheminer un autre message. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Messages dans la boîte d’envoi
La boîte d’envoi contient les brouillons de messages qui n’ont pas été envoyés, les messages envoyés programmés et les messages envoyés qui n’ont pas été reçus, identifiés par leurs titres. Les choisir dans le menu de la boîte d’envoi, les modifier et les envoyer comme nouveaux messages SMS.
Page 39
37
Pour choisir un message de la boîte d’envoi,
Appuyer sur . Choisir Messages. Choisir Boîte d’envoi et appuyer sur ou pour se rendre jusqu’au message désiré. Les messages seront programmés ou envoyés . Appuyer sur Options pour lire, effacer, envoyer (ou envoyer à nouveau), demander un accusé de réception (si envoyé) et pour éditer un message envoyé. Suivre les instructions affichées à l’écran.
Accusé de réception pour les messages de la boîte d’envoi
La date et l’heure de la réception peuvent s’afficher si vous avez demandé un accusé de réception.
Si vous avez demandé un accusé de réception pour un message envoyé, le réseau reçoit la demande d’accusé de réception (si le réseau offre cette fonction). Le réseau répond en envoyant un accusé de réception au téléphone. Appuyer sur OK pour confirmer.
Pour demander un accusé de réception pour les messages de la boîte d’envoi,
Appuyer sur Options pour accéder au menu suivant :
Rubrique Action
Supprimer Msg. Pour effacer le message envoyé et l’accusé de
réception correspondant.
Supprimer Pour confirmer l’accusé de réception et effacer
l’afficheur.
Message associé Pour afficher le message SMS correspondant.
Choisir l’action désirée et appuyer sur OK .
Modèles de messages réutilisables
Si votre fournisseur de réseau a fourni une carte SIM permettant aux utilisateurs de mettre en mémoire des modèles de messages programmés à l’avance, l’option Modèles de messages s’affiche dans le menu Messages - Paramètres. Les modèles sont des ensembles de paramètres programmés à l’avance utiles pour envoyer des messages. Il est possible d’attribuer un nom à chacun des modèles pour les identifier plus facilement et ils peuvent être utilisés à volonté.
Pour créer un modèle de message,
Appuyer sur . Choisir Messages. Choisir Réglages. Choisir Modèles de messages. Choisir un modèle vide. Un message s’affiche demandant d’entrer un nom pour le modèle, le numéro du centre des messages, le délai de conservation et le format.
Page 40
38
• Les réglages de réponse facturée et d’accusé de réception sont désactivés par défaut tant que l’utilisateur ne change pas ces réglages.
• Si un seul modèle est programmé, il est utilisé par défaut.
• Si plus d’un modèle est programmé, il est possible d’en choisir un au moment d’écrire un nouveau message.
Appels et minuteries
Les détails d’appels reçus et envoyés, la durée du dernier appel et le temps total de conversation sont conservés dans le menu Appels et durées.
Registre des appels
Conserve les détails des 10 derniers numéros composés, des 5 derniers appels manqués et des 5 derniers appels reçus. Le registre des appels est le même pour les lignes 1 et 2.
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Registre des appels. Choisir Derniers no composés, Reçus non répondus ou Appels reçus. Appuyer sur ou sur pour faire défiler la liste des appels.
• L’appel le plus récent s’affiche en premier. Pour les appels manqués et les appels reçus, le téléphone affiche 'Inconnu' s’il ne reconnaît pas le numéro de l’appelant.
• Appuyer sur un numéro en surlignage pour composer ce numéro.
• Appuyer sur Options pour accéder au menu suivant :
Rubrique Action
Sauvegarder Pour programmer le numéro dans l’annuaire téléphonique.
Supprimer Pour effacer l’entrée.
Supprimer tous Pour effacer toutes les entrées.
Modifier Pour éditer le numéro affiché.
Détails Pour afficher les détails : nom, numéro et heure d’appel
possible pour le numéro en surlignage.
Appeler Pour composer le numéro. Utiliser ou pour choisir et appliquer les messages affichés. Appuyer sur ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Il est possible, à partir de l’affichage en mode attente, d’accéder par une seule touche aux 10 derniers numéros composés en appuyant sur .
Minuteries de conversation
La durée du dernier appel, le temps total de conversation et le temps total d’utilisation de la ligne 1 ou de la ligne 2 sont conservés.
Les durées des appels acheminés et reçus sur le réseau d’abonnement et sur d’autres réseaux (nationaux et internationaux) sont affichées dans le sous-menu des détails.
Page 41
39
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Compteurs d’appels. Choisir Consulter. Utiliser ou pour afficher tous les renseignements relatifs aux minuteries.
Le type d’appel et la durée cumulative des appels acheminés et reçus s’affichent.
Appuyer sur Détails pour afficher les détails des appels en mode itinérance et internationaux.
Appuyer sur Sortir pour retourner au menu précédent. Maintenir la touche Sortir ou enfoncée pour retourner à l’affichage
en mode attente.
Si l’option de deuxième ligne est activée, la minuterie «Tous appels» s’affichera séparément pour les lignes 1 et 2.
Renseignements sur le temps restant (service offert en option)
Ce service d’abonnement offert par quelques réseaux permet de connaître le temps d’ondes restant. Ce renseignement est envoyé par le réseau. Consulter le fournisseur de service pour obtenir de plus amples renseignements.
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Compteurs d’appels. Choisir Info consommation.
Choisir Appel ou Numéro d’appel. Si le numéro d’information du temps restant a été entré et que Appel est choisi, un appel est acheminé au centre d’information du temps restant. Si aucun numéro n’a été entré, choisir Numéro d’appel et entrer le numéro. Appuyer sur OK pour programmer, ou pour programmer et composer le numéro du centre d’information du temps restant.
Appuyer sur lorsque l’appel est terminé.
Rappel – Durée d’appel (Modèle G340 seulement)
Un rappel de la durée de l’appel en cours peut être programmé, et la fréquence du rappel peut être ajustée par tranches de 1 minute (1 à 59 minutes).
Appuyer sur . Choisir Appels et durées.
Choisir Compteurs d’appels.
Choisir Rappel durée.
Choisir Activé (ou Désactivé).
Choisir la fréquence (entre 1 et 59 minutes).
Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur
pour retourner à l’affichage en mode attente.
Page 42
40
Remise à zéro de la minuterie
Pour remettre à zéro toutes les minuteries de conversation :
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Compteurs d’appels. Choisir Mettre à zéro. Choisir Oui ou Non. Entrer le code de déverrouillage du téléphone à 4 chiffres et appuyer sur OK . Un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Gestion des frais d’appel (service offert en option)
Certains réseaux offrent la possibilité de s’abonner au service d’avis de frais (AoC) pour connaître le coût du dernier appel, le total des coûts et le résiduel, en unités ou en devises, de la limite établie par l’utilisateur.
Pour afficher les frais dans une devise donnée, il faut d’abord choisir la devise et le coût par unité. Autrement, les frais d'utilisation seront affichés en unités.
Pour choisir une devise et établir un coût unitaire,
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Coûts des appels. Choisir Coûts affichés en. Choisir Devise. La devise en cours s’affiche. Appuyer sur Modifier . Entrer le NIP2 et appuyer sur OK . Entrer l’abréviation de la devise. Appuyer sur OK pour confirmer. Entrer le coût par unité dans la devise choisie. Appuyer sur OK pour confirmer. Un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Pour régler l’affichage des frais en unités,
Appuyer sur . Choisir Appels et durées.
Choisir Coûts des appels.
Choisir Coûts affichés en.
Choisir Unités.
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en
mode attente.
Lorsque le type de frais est réglé à ‘unités’, la limite de crédits et le résiduel s’affichent en unités.
Établissement d’une limite de frais – en unités ou en devises
Après avoir établi la devise et le coût unitaire si nécessaire et si le service est offert, établir une limite de frais en unités ou un montant en devise de votre choix. Lorsque la limite de frais est atteinte, le téléphone empêche de recevoir et d’acheminer des appels payants. Cette fonction n’empêche pas d’acheminer des appels d’urgence.
8
Page 43
41
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Coûts des appels. Choisir Limite crédit. La limite actuelle de frais s’affiche. Appuyer sur Modifier . Entrer le NIP2 et appuyer sur OK . Entrer la limite de frais (appuyer sur pour entrer une décimale). Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Lorsque la limite de frais est entrée, le menu «Limite crédit» offre le choix Modifier ou Pas de limite.
Affichage des frais
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Coûts des appels. Choisir Consulter. Appuyer sur ou sur pour afficher les frais des derniers appels, de tous les appels et de crédits résiduels. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Le crédit résiduel s’affiche soit en unités ou en devises, selon le réglage du menu des types de frais tel qu’expliqué précédemment.
Frais d’appels – remise à zéro des frais
Pour remettre tous les frais d'utilisation à zéro,
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Coûts des appels. Choisir Mettre à zéro. Choisir Oui pour remettre tous les frais à zéro ou Non pour sortir. Si Oui est choisi, entrer le NIP2 et appuyer sur OK . Le message Coûts remis à zéro s’affiche brièvement. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Service de deuxième ligne – choisir la ligne 2 (service offert en option)
Certains opérateurs de GSM 1900 offrent l’option d’une deuxième ligne. Il s’agit habituellement d’un service offert en option qui permet, par exemple, de distinguer les appels d’affaires des appels personnels. La deuxième ligne possède son propre numéro SCP.
Appuyer sur . Choisir Appels et durées. Choisir Sélection de ligne. La ligne choisie s’affiche. Utiliser ou pour se rendre à la ligne désirée et appuyer sur Valider ou sur pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Page 44
42
Services
Renvoi d’appels d'arrivée (service réseau)
Le service de renvoi d’appel renvoie les appels d'arrivée à un autre numéro, qu’il s’agisse d’appels vocaux, de télécopie ou de données.
Pour activer le renvoi d'appel,
Appuyer sur . Choisir Services.
Choisir Renvoi d’appel pour accéder au menu suivant :
Options de transfert Action
Permanent Renvoi tous les appels vocaux sans condition.
Si hors réseau Renvoi tous les appels vocaux lorsque le télépone est hors service.
Sur non-réponse Renvoi tous les appels vocaux lorsqu’il n’y a pas de réponse.
Si occupé Renvoi tous les appels vocaux lorsque la ligne est occupée.
Toutes conditions Renvoi tous les appels vocaux lorsqu’il n’y a pas de|
réponse, lorsque la ligne est occupée ou hors service.
Annuler tous Annule tous les renvois
Appels FAX Renvoi tous les appels de télécopie sans condition.
Appels DONNEES Renvoi tous les appels de données sans condition.
Utiliser ou pour choisir l’option de renvoi et confirmer en
appuyant sur .
Choisir Activer.
Utiliser ou pour choisir Boîte vocale, Noms ou Numéro.
Appuyer sur pour confirmer. Un message de confirmation s’affiche.
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en
mode attente.
Le renvoi d’appel doit être réglé pour chaque ligne (1 et 2). Lors de la programmation du service de renvoi d'appel, seule la ligne choisie est affectée par les changements. Pour régler le service de renvoi d'appel de l’autre ligne, il faut d’abord choisir cette autre ligne (menu Appels et durées - Ligne).
Pour désactiver le service de renvoi d'appel ou en connaître l’état,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Renvoi d’appel.
Choisir parmi les options de renvoi d’appel et appuyer sur .
Choisir Annuler ou État. Le choix est confirmé.
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en
mode attente.
Pour annuler tous les renvoi d’appels,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Renvoi d’appel.
Choisir Annuler tous.
Choisir Annuler. Un message de confirmation s’affiche.
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en
mode attente.
Cette action annule tous les renvoi d’appels (pour les appels vocaux, de télécopie et de données) pour la ligne en cours. Choisir l’autre ligne pour annuler les renvoi d’appels à cette ligne (menu Appels et durées­Sélection de ligne).
Page 45
43
Identification de l’appelant – affichage ou non du numéro SCP
La majorité des réseaux offrent le service d’afficheur qui affiche le numéro de l’appelant lorsque le téléphone sonne. Choisir l’option Réception ID appelant pour savoir si ce service est offert.
Pour connaître la disponibilité du service d’identification de l’appelant
Pour connaître la disponibilité du service d’identification de l’appelant,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Réception ID appelant. Le réseau retourne le message
Numéro d’appelant présentation disponible ou Numéro d’appelant présentation non disponible
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
• Sur les réseaux qui offrent l’identification de l'appelant, ajouter #31# au début du numéro à composer pour désactiver ce service. Recommencer à chaque appel.
• Votre fournisseur de service peut cesser d’envoyer votre numéro SCP. Ajouter *31# au début du numéro à composer pour révéler le numéro. Recommencer à chaque appel.
Rétablissement des réglages par défaut du réseau
Pour rétablir les réglages par défaut du réseau pour révéler votre numéro SCP,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Envoi de mon numéro. Choisir Mes paramètres. Choisir Valeur d’abonnement. Le téléphone rétablit les réglages par défaut avec la permission du fournisseur de service. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Cacher ou révéler le numéro
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Envoi de mon numéro. Choisir Mes paramètres. Choisir Cacher mon numéro ou Montrer mon numéro. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Pour connaître le réglage actuel d’identification
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Envoi de mon numéro. Choisir État. Le téléphone affiche le réglage actuel en tenant compte des réglages du réseau et du téléphone. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Page 46
44
Réseau
À la mise en marche du téléphone, celui-ci recherche automatiquement le dernier réseau qu’il a utilisé (habituellement le réseau local). S’il ne le trouve pas, le téléphone choisit automatiquement un réseau dans la liste des réseaux préférés de la mémoire SIM.
Édition de la liste des réseaux préférés
Le téléphone contient une liste des réseaux qui peuvent être ajoutés à la liste des réseaux préférés de la mémoire SIM.
Pour éditer ou changer l’ordre et le nom des réseaux dans la liste des réseaux préférés,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Gestion des réseaux. Choisir Réseaux préférés. La liste des réseaux s’affiche. Utiliser ou pour afficher la liste. Appuyer sur Options pour la modifier. Les items suivants s’affichent :
Option Description
Modifier par Affiche en ordre alphabétique la liste générale de
liste tous les réseaux connus.
Modifier par Permet d’éditer ou d’entrer un numéro de réseau
code (MCC MNC) si vous détenez ces informations.
Supprimer Efface une entrée.
Appuyer sur Valider pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
La mémoire SIM de votre téléphone peut contenir une liste de réseaux à ne pas utiliser.
Pour afficher la liste interdite des réseaux ou le réseau local,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Gestion des réseaux. Choisir soit Réseaux interdits ou Réseau local. La liste des réseaux interdits ou le réseau local s’affiche. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Choix de la recherche manuelle
Pour choisir un réseau précis qui offre une meilleure couverture où vous êtes, choisir l’option de recherche manuelle de réseau.
Page 47
45
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Gestion des réseaux. Choisir Recherche de réseau. Choisir Mode manuel. Recherche des réseaux s’affiche. Utiliser ou pour choisir un réseau de la liste affichée. Appuyer sur pour confirmer le choix. Demande en cours et le nom du réseau s’affichent brièvement.
Il n’est pas possible d’effacer un réseau de la liste des réseaux interdits. Cette liste se met à jour automatiquement lors du choix manuel de réseaux.
Choix de la recherche automatique (réglage par défaut)
Pour effectuer une recherche automatique à partir de la liste des réseaux préférés :
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Gestion des réseaux. Choisir Recherche de réseau. Choisir Automatique. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Restriction d’appels (service réseau)
Ce service de réseau permet de filtrer certains types d’appels envoyés et reçus. Il est nécessaire d’obtenir un mot de passe de restriction d’appels du fournisseur de service.
Pour établir une restriction,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Interdiction d’appel. Choisir Appels sortants ou Appels entrants. Choisir à partir de :
Options Description
Appels sortants - Tous appels sortants Tous les appels acheminés sont restreints.
- Appels internationaux Seuls les appels acheminés à l’étranger.
- Tous sauf local Tous les appels acheminés à l’étranger sauf
aux autres abonnés du réseau local.
Appels entrants - Tous appels entrants Aucun appel ne peut être reçu.
- Itinérance seulement Aucun appel ne peut être reçu lorsque le
téléphone n’utilise pas le réseau local.
Choisir l’option à l’aide de ou . Appuyer sur Valider . Choisir Activer. Entrer le mot de passe et appuyer sur Valider . Le réseau confirme le choix. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Page 48
46
Pour désactiver ou vérifier l’état de la restriction d’appels,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Interdiction d’appel. Utiliser ou pour choisir la restriction à annuler ou vérifier l’état et appuyer sur . Le mot de passe est requis pour annuler une restriction. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Pour changer le mot de passe,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Interdiction d’appel. Choisir Modifier mot de passe. Entrer l’ancien mot de passe. Entrer le nouveau à deux reprises pour confirmer. Un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode
attente.
Groupe privé d’utilisateurs, GPU (service sur abonnement seulement)
Cette option de réseau permet de restreindre l’utilisation du téléphone à un groupe privé d’utilisateurs. Les groupes, les niveaux d’accès et le niveau d’accès privilégié ont été établis à l’abonnement.
L’option de groupe privé d’utilisateurs a été conçue principalement pour les entreprises qui souhaitent profiter des avantages des systèmes de communication internes privés. Cette option n’est pas offerte aux utilisateurs seuls.
Jusqu’à 10 groupes peuvent être formés. Les appels à l’extérieur du groupe ou provenant de l’extérieur du groupe ne sont pas permis.
Pour activer ou désactiver l’option de groupe privé GPU et choisir le type de service de groupe privé,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Groupes privés. L’état actuel de l’option s’affiche. Appuyer sur Définir pour afficher ces options :
Options Description
Pas de Pour désactiver l’option de groupe privé. Les appels à
groupe l’extérieur du groupe privé sont permis.
En groupe Appels limités à l’extérieur du groupe et de l’extérieur,
(partiel) et d’utilisateurs du groupe.
En groupe Appels restreints à l’intérieur du groupe seulement.
seulement
Utiliser ou pour choisir une option. Appuyer sur . Suivre les indications qui s’affichent. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Le réglage par défaut est «Pas de groupe».
Page 49
47
Messages de diffusion cellulaire (DC)
Il s’agit de messages diffusés par les réseaux à tous les utilisateurs du GSM pour offrir des renseignements d’ordre général, comme l’indicatif régional local, la météo, la circulation, etc. Chaque type de message est numéroté pour permettre de choisir les informations reçues. La liste programmable peut offrir jusqu’à 5 types de messages, mais un seul type de message peut être affiché à la fois.
Il y a 16 types de messages préprogrammés dans la mémoire du téléphone. Il est possible d’ajouter des nouveaux types de messages à la liste en utilisant le code à trois chiffres de diffusion cellulaire. Consulter le fournisseur de service pour obtenir de plus amples informations sur le code et les types de diffusion cellulaire.
Choisir au moins un type de message avant d’activer le service de diffusion cellulaire.
Pour ajouter un type de message
Il est possible d’entrer 5 types de messages.
Appuyer sur . Choisir Infos diffusées. Choisir Types de messages. Appuyer sur Options . Choisir Modifier par liste ou Modifier par code (si vous connaissez le code). Choisir le type de message. Appuyer sur Valider pour l’ajouter à la liste. Un message de confirmation s’affiche. Pour ajouter d’autres types de messages, appuyer sur pour choisir une ligne vide [...]. Appuyer sur Options et continuer à l’étape 3. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Pour changer ou effacer un type de message
Il est possible de changer ou d’effacer des types de messages de la liste.
Appuyer sur . Choisir Infos diffusées. Choisir Types de messages. Se rendre au type de messages désiré. Appuyer sur Options Pour changer un type de message, choisir Modifier par liste ou Modifier par code et continuer à l’étape 3 de la rubrique «Pour ajouter un message». Pour effacer un type de message, choisir Supprimer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Page 50
48
Liste de codes standard des types de messages
Code Description Code Description
000 Index 040 Météo 010 Nouvelles brèves 050 Indicatifs régionaux 020 Hôpitaux 052 Infos du réseau 022 Médecins 054 Services opérateur 024 Pharmacies 056 Annuaire national 030 Circulation nationale 057 Annuaire international 032 Circulation locale 058 Serv. clientèle nation. 034 Taxis 059 Serv. client internat.
La durée de la pile en mode attente est réduite si le service de diffusion cellulaire est toujours en fonction.
Pour activer ou désactiver le service de diffusion cellulaire
Appuyer sur . Choisir Infos diffusées. Choisir En/hors fonction. Choisir Activé ou Désactivé. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Lecture des messages cellulaires
Les messages de diffusion cellulaire ne s’affichent qu’en mode attente et sont désactivés pendant une conversation ou l’utilisation des menus. Un message peut contenir jusqu’à 93 caractères et s’étendre sur plusieurs pages. Les pages changent automatiquement environ à toutes les 5 secondes, ou appuyer sur .
Options en mode message affiché
Appuyer sur Supprimer pour effacer le message affiché. Appuyer sur pour composer le numéro affiché dans le message. Appuyer sur Options pour accéder au menu suivant :
Option Action
Supprimer Efface le message affiché.
Supprimer tous Efface tous les messages en attente.
Numéros Affiche tous les numéros de téléphone trouvés dans
les messages pour permettre de les composer ou de les programmer dans le bloc-notes.
Désactiver infos diff. Désactive l’option de diffusion cellulaire.
Page 51
49
Pour activer ou désactiver l’avis de message cellulaire
Une tonalité d’avis de message cellulaire peut être activée pour indiquer qu’un nouveau message a été reçu.
Appuyer sur . Choisir Infos diffusées. Choisir Alerte audio. Choisir Activé ou Désactivé. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Langue de diffusion
Si cette option est offerte, la langue de diffusion cellulaire est la même que la langue choisie pour les menus du téléphone.
Réglages – personnalisation du téléphone
Verrouillage du clavier
La fonction de verrouillage du clavier permet de prévenir l’enfoncement accidentel de touches et l’accès aux menus. La tonalité des touches est aussi désactivée.
La fonction de verrouillage du clavier est interrompue pendant les appels reçus et réactivée à la fin de l’appel. Il est possible d’acheminer un appel d’urgence lorsque le clavier est verrouillé.
À partir de l’affichage en mode attente, pour verrouiller ou déverrouiller le clavier,
Appuyer sur Verr. et sur pour verrouiller le clavier.
s’affiche.
Appuyer sur Déverr. et sur pour déverrouiller le clavier.
À partir du menu, pour verrouiller ou déverrouiller le clavier,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Verrouillage clavier pour verrouiller le clavier. Appuyer sur Déverr. et sur pour déverrouiller le clavier.
Le verrouillage du clavier est désactivé lorsque le téléphone est branché à un ensemble mains libres pour l’auto.
Type d’avis
Il y a deux façons de désactiver la sonnerie, la tonalité des touches et la tonalité de réveil (modèle G340).
Pour le modèle G340, si les options «Vibreur» ou «Vibreur puis sonnerie» sont choisies, tous les types de tonalités d’avis sont remplacés par l’avertissement par vibration.
Pour activer ou désactiver les tonalités, à partir de l’affichage en mode attente,
Appuyer sur pour afficher Sonnerie ou Silencieux (G310) ou Sonnerie, Vibreur, Vibreur et sonnerie ou Vibreur puis sonnerie (G340).
Page 52
50
Se rendre au réglage désiré. Appuyer sur pour choisir. Pour le modèle G340, si une des options de vibration est choisie, le téléphone vibre brièvement. s’affiche.
1. Si l’avertissement par sonnerie est choisi, mais que le volume de la sonnerie est désactivé, l’icône s’affiche.
2. L’icône s’affiche si une option de vibration est choisie. Elle a préséance sur l’icône .
3. Ce réglage n’est pas sauvegardé lorsque le téléphone est fermé.
Utilisation du menu pour activer ou désactiver les tonalités,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Réglages audio. Choisir Type d’alerte. Choisir Sonnerie ou Silencieux (G310) ou Sonnerie, Vibreur, Vibreur et sonnerie, ou Vibreur puis sonnerie (G340). Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
1. Lorsque le mode silencieux est activé, toutes les tonalités sont désactivées.
2. Si l’avertissement par sonnerie est choisi, mais que le volume de la sonnerie est désactivé, l’icône s’affiche.
3. Ce réglage n’est pas sauvegardé lorsque le téléphone est mis fermé.
4. Le téléphone sonne puisqu’il ne peut pas vibrer lorsqu’il est branché au chargeur de bureau, à l’ensemble mains libres, à l’adaptateur pour allume-cigarette ou à l’adaptateur c.a.
Choix de la tonalité de sonnerie
Pour choisir le son de la sonnerie à partir d’une liste. Pour entendre la sonnerie ou la mélodie choisie, attendre quelques secondes
avant de confirmer le choix. La sonnerie ou la mélodie se fait entendre. Pour choisir une sonnerie,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Réglages audio. Choisir Sonnerie. Utiliser ou pour écouter les différentes sonneries. Appuyer sur pour en choisir une. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Il est nécessaire de choisir une sonneire distincte pour les lignes 1 et 2.
Réglage du volume
L’intensité du volume de la sonnerie, des tonalités des touches et de l’écouteur peuvent être réglés en appuyant sur ou à partir du menu Réglages :
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Réglages audio. Choisir Volume.
Page 53
51
Choisir Sonnerie, Volume progressif, Touches, Écouteur ou
Tonalités d’avis (G340).
Le type de volume à régler s’affiche.
Utiliser ou pour changer le réglage. Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Il est possible de régler le volume pendant un appel en utilisant ou .
Il est possible de désactiver la sonnerie et la tonalité des touches.
Sonnerie progressive
L’option de sonnerie progressive fait augmenter l’intensité du volume de la sonnerie après le premier coup si on n’a pas répondu à l’appel.
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Réglages audio. Choisir Volume. Choisir Volume progressif. Choisir Activé ou Désactivé. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Lorsqu’elle est activée, la sonnerie progressive commence au niveau le plus faible et se rend au niveau le plus élevé, jusqu’à ce qu’on ait répondu.
Réglage du rétroéclairage
Cette option permet d’ajuster l’éclairage pendant l’entrée de touches ou lorsque le téléphone sonne.
Il y a deux réglages possibles :
Activé 10 sec. : L’écran et les touches restent allumés pendant 10 secondes après que la dernière touche ait été enfoncée, ou après la réception d’un appel.
Désactivé: Le rétroéclairage est désactivé.
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Affichage. Choisir Rétroéclairage. Choisir un des deux réglages. Appuyer sur pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Page 54
52
Contraste de l’afficheur
Pour modifier le contraste de l’afficheur,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Affichage. Choisir Contraste. Régler le contraste en appuyant sur ou sur . Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Choix de la langue d’utilisation
Si cette option est offerte par le fournisseur de service, tous les messages de l’afficheur peuvent être affichés en l’une des trois langues suivantes : anglais, français et espagnol.
Pour choisir une langue,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Langue. Appuyer sur ou sur pour choisir une langue dans la liste. Appuyer sur pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Pour remettre la langue programmée dans la carte SIM, appuyer sur *#0000#.
Pour rétablir l’anglais comme langue d’utilisation du téléphone, appuyer sur *#0044#.
Programmation des touches de programmation (modèle G340 seulement)
Les raccourcis des touches de programmation de droite et de gauche peuvent être changés pour afficher les raccourcis vers les menus de votre choix en mode attente. Les options offertes sont affichées dans le menu pendant le choix.
Il y a deux façons de programmer les touches de programmation :
• À partir de l’affichage en mode attente, Maintenir la touche ou enfoncée.
Appuyer sur ou sur pour faire défiler les options des touches de programmation. Appuyer sur Valider pour choisir une option. Un message de confirmation s’affiche et le téléphone retourne à l’affichage en mode attente, d’où il est possible de voir les nouvelles
fonctions des touches de programmation.
• À partir du menu, Appuyer sur . Choisir Réglages.
Choisir Touches. Choisir Fonct. touches prog.
Page 55
53
Choisir Touche de programmation de gauche ou Touche de programmation de droite. Appuyer sur ou sur pour faire défiler les options des touches de programmation. Appuyer sur Valider pour choisir une option. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente, d’où il est possible de voir les nouvelles fonctions des touches de programmation
L’affichage de (......) signifie qu’un service offert en option assigné à
cette touche de programmation n’est plus offert, par exemple, le choix de la deuxième ligne.
Réponse par n’importe quelle touche
Cette fonction permet de répondre en appuyant sur n’importe quelle touche (sauf et Silence ).
Appuyer sur . Choisir Réglages.
Choisir Touches. Choisir Réponse toute touche.
Choisir Activé ou Désactivé.
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en
mode attente.
Réponse automatique
Le téléphone répond automatiquement après environ 5 secondes lorsqu’il est branché à un ensemble d’utilisation mains libres ou à un casque d’écoute, sans qu’une seule touche soit enfoncée.
Appuyer sur . Choisir Réglages.
Choisir Fonctions auto.
Choisir Réponse auto.
Choisir Activé ou Désactivé.
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en
mode attente.
Recomposition automatique
Le téléphone recompose automatiquement jusqu’à 10 fois le numéro d’un appel raté, si la ligne était occupée ou si aucun signal n’est reçu du réseau.
Appuyer sur . Choisir Réglages.
Choisir Fonctions auto.
Choisir Rappel automatique.
Choisir Activé ou Désactivé.
Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en
mode attente.
Lorsqu’elle est activée, le message Rappel automatique s’affiche à chaque fois qu’une tentative d’appel est ratée, suivie d’une tonalité d’avis de recomposition automatique. Si l’essai réussit, entamer la conversation, comme d’habitude. Appuyer sur Sortir ou sur toute autre touche pour annuler la recomposition automatique.
Page 56
54
Caractéristiques de sécurité
Les six caractéristiques de sécurité suivantes protègent le téléphone contre les utilisations non autorisées.
• Lorsque demandé, entrer le code, qui s’affiche en (*) et appuyer sur OK .
• Éviter d’utiliser des codes semblables aux numéros d’urgence (911) pour prévenir la composition accidentelle de ces numéros.
• Pour corriger une erreur, appuyer sur Supprimer et entrer les bons chiffres.
LE FAIT D’ÉCRIRE LES CODES DANS UN ENDROIT SÛR POURRAIT VOUS ÉVITER DES ENNUIS CONSIDÉRABLES.
Code de déverrouillage du téléphone
Le code de déverrouillage, fourni avec le téléphone, le protège contre les utilisations non autorisées.
Le réglage par défaut est 0000. Nous vous suggérons de changer ce code et de l’écrire dans un endroit sûr, loin du téléphone.
Le code de déverrouillage est aussi nécessaire pour remettre les minuteries à zéro. Lorsqu’il est activé, le code est demandé à chaque fois que le téléphone est mis en marche.
Pour changer le code de déverrouillage,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Fonctions de sécurité. Choisir Code de verrouillage. Choisir Modifier le code et suivre les instructions qui s’affichent. Appuyer sur OK pour confirmer le nouveau code. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Pour activer ou désactiver le code de déverrouillage,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Fonctions de sécurité. Choisir Code de verrouillage. Choisir Activé ou Désactivé. Entrer le code de déverrouillage pour confirmer le choix. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Les appels d’urgence peuvent être acheminés même si le téléphone est verrouillé.
Code NIP
La carte SIM est munie d’un code NIP de 4 à 8 chiffres pour protéger le téléphone contre les utilisations non autorisées. Lorsqu’il est activé, le NIP est demandé à chaque fois que le téléphone est mis en marche. Si le NIP entré est erroné trois fois de suite, il faudra entrer le code PUK à 8 chiffres donné par le fournisseur de service (voir à la page 55).
Page 57
55
Pour activer ou désactiver le NIP,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Fonctions de sécurité. S’il est déjà désactivé, Activer le code PIN s’affiche. S’il est déjà activé, Désactiver le code PIN et Modifier le code PIN s’affichent. Appuyer sur Valider et suivre les instructions qui s’affichent. Appuyer sur OK pour confirmer. PIN activé ou PIN désactivé s’affichent brièvement pour confirmer le choix. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Pour changer le code NIP (le NIP doit être activé),
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Fonctions de sécurité. Choisir Modifier le code PIN et suivre les instructions qui s’affichent. Appuyer sur OK pour confirmer le nouveau NIP. Un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Code NIP2
Le code NIP2 prévient l’accès non autorisé à certaines caractéristiques, comme l’activation ou la désactivation de la composition restreinte, la modification de l’annuaire à composition restreinte, la remise à zéro des frais d’utilisation et la modification des options d’affichage des frais d’utilisation. Il peut être changé, mais pas désactivé.
Pour changer le code NIP2,
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Fonctions de sécurité. Choisir Modifier le code PIN2 et suivre les instructions qui s’affichent. Appuyer sur OK pour confirmer le nouveau code NIP2. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Code PUK
Le code PUK (PUK) est un code à 8 chiffres donné par le fournisseur de service. Il sert à déverrouiller un téléphone dans lequel un NIP erroné a été entré trois
fois de suite. Il n’est pas possible de changer le code PUK. Entrer le code PUK lorsque demandé et appuyer sur OK . On vous demandera
d’entrer un nouveau code NIP. Suivre les instructions qui s’affichent pour changer le NIP.
Si le code PUK est erroné 10 fois de suite, la carte SIM devient inutilisable.
Consulter le fournisseur de service pour obtenir une nouvelle carte.
Page 58
56
Code PUK2 (PUK2)
Le code PUK2 est un code à 8 chiffres donné par le fournisseur de service. Il sert à déverrouiller un téléphone dans lequel un NIP2 erroné a été entré trois fois de suite. Il n’est pas possible de changer le code PUK2. Entrer le code PUK2 lorsque demandé.
On vous demandera d’entrer un nouveau code NIP2. Suivre les instructions qui s’affichent pour changer le NIP2.
Si le code PUK2 est erroné 10 fois de suite, la carte SIM devient inutilisable.
Consulter le fournisseur de service pour obtenir une nouvelle carte.
Mot de passe de restrictions d’appels
Le mot de passe de restriction d’appels sert à déterminer les niveaux de restriction d’appels offerts au menu Services - Interdiction d’appel (voir à la page
45). Il est offert par le fournisseur de service. Pour changer le mot de passe,
Appuyer sur . Choisir Services. Choisir Interdiction d’appel. Choisir Modifier mot de passe et suivre les instructions qui s’affichent. Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Sommaire des codes/mots de passe
Mot de Longueur Nombre d’essais Si verrouillé
passe permis ou perdu
Code de 4 chiffres Ilimité Retourner le téléphone
déverrouillage
au fabricant
NIP 4-8 chiffres 3 essais Déverrouillé par le
code PUK
NIP2 4-8 chiffres 3 essais Déverrouillé par le
code PUK2
PUK 8 chiffres 10 essais Consulter le fournisseur
de service
PUK2 8 chiffres 10 essais Consulter le fournisseur
de service
Mot de passe des 4 chiffres Déterminé par Consulter le fournisseur
restrictions d’appels le réseau de service
Page 59
57
Réglage de l’heure et de la date - modèle G340 seulement
Pour régler l’heure ou la date :
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Heure et date. Choisir Régler l’heure ou Régler la date. Entrer l’heure ou la date dans le format affiché. (Utiliser et au besoin) Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
1. Un message d’erreur s’affiche si une entrée est erronée.
2. L’heure et la date ne s’affichent que lorsque le téléphone est ouvert. L’année ne s’affiche pas.
3. Une pile intégrée au téléphone maintient le réglage de l’heure et de la date jusqu’à trois heures sans pile, ou si la pile du téléphone est complètement déchargée. Le verrouillage devra être remis à zéro lorsque le téléphone sera remis en marche après cette période.
Réglages par défaut
Utiliser le menu des réglages pour rétablir les réglages par défaut du téléphone. Cette fonction n’affecte pas les entrées de la mémoire ou le code de déverrouillage du téléphone.
Appuyer sur . Choisir Réglages. Choisir Réglages par défaut. Choisir Oui ou Non. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Réglages par défaut :
Fonction Réglage par défaut Tonalités d’avis Sonnerie Sonnerie Sonnerie 1 Volume, sonnerie, touches, avis de Valeurs moyennes
l’écouteur (G340 seulement) Rétroéclairage et contraste Désactivé et valeur moyenne Fonctions réponse par n’importe quelle Désactivées
touche, recomposition automatique et réponse automatique Sonnerie progressive Désactivée
Page 60
58
Fonctions de bureau
Le menu des fonctions de Bureau comprend un bloc-notes et un convertisseur de devises. Le modèle G340 offre la fonction de réveille-matin.
Bloc-notes
Jusqu’à 5 entrées de 20 caractères peuvent être programmées dans le bloc-notes
Appuyer sur . Choisir Bureau. Choisir Bloc-notes. Choisir Lire les notes. Appuyer sur ou sur pour faire défiler les entrées. Choisir Écrire une note pour créer une nouvelle entrée.
Appuyer sur Options pour accéder à ce menu :
Item Action
Modifier Pour modifier une entrée
Supprimer Pour effacer une entrée
Supprimer tous Pour effacer toutes les entrées
Convertisseur de devises
Cette fonction permet de convertir les devises. Cependant, les taux de change doivent être entrés au préalable. La conversion est calculée par unité de la deuxième devise choisie.
Pour choisir les devises et le taux de change,
Appuyer sur . Choisir Bureau. Choisir Conversion de devises. Choisir Réglages. Entrer le nom de la première devise (i.e. Dollar). Appuyer sur OK . Entrer le nom de la deuxième devise (i.e. Yen). Appuyer sur OK . Entrer le taux de change en utilisant comme décimale. Appuyer sur OK pour confirmer l’entrée. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Pour utiliser le convertisseur pour les devises des pays membres de l’Union Économique Européenne, entrer le taux de change complet à six chiffres significatifs. Par exemple : 1 Euro = £ 1.52.
Pour calculer la conversion entre les devises choisies,
Appuyer sur . Choisir Bureau. Choisir Conversion de devises.
Page 61
59
Choisir une des deux premières options. Dans notre exemple : soit Dollar->Yen ou Yen->Dollar. Entrer le montant à convertir. Appuyer sur pour insérer une décimale, si nécessaire. Appuyer sur OK . Le montant converti s’affiche. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
La conversion d’une devise membre de l’U.É.E. à une autre, ou à une devise non membre, devrait normalement être calculée par règle de «triangulation» (i.e. conversion de la devise locale en Euro puis conversion de l’Euro à l’autre devise locale). Le convertisseur de devises n’offre pas cette fonction, c’est pourquoi le résultat obtenu n’est qu’une approximation de la valeur réelle.
Réveil - modèle G340 seulement
Cette fonction permet de programmer une mise hors tension quotidienne ou une alarme de rappel.
Avertissement – Veuillez désactiver la fonction d’alarme lorsque vous montez en avion, puisque l’utilisation d’un téléphone cellulaire n’est pas permise et est illégale. Il est possible de retirer la pile après avoir fermé le téléphone.
Voir les conseils généraux de sécurité à la page 16.
Pour régler le réveil et l’activer,
Appuyer sur . Choisir Bureau. Choisir Réveil (Si une heure a déjà été programmée, elle s’affiche). Choisir Activé et entrer l’heure désirée et appuyer sur OK pour accepter l’heure affichée. Un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente. s’affiche à côté de l’heure sur l’écran.
Lorsqu’elle est activée, la fonction de réveil agit à la même heure à tous les jours, jusqu’à ce qu’elle soit désactivée.
Lorsque l’heure programmée arrive, une tonalité d’avertissement retentit pendant un maximum de 1 minute. Un message d’avertissement et le symbole d’horloge s’affichent, le rétroéclairage s’allume et la DEL clignote en rouge. Appuyer sur OK pour vérifier et désactiver l’avertissement.
• Si le téléphone est fermé au moment de l’avertissement, le téléphone se met automatiquement en marche, et l’avertissement se déroule comme d’habitude.
• Si l’avertissement n’est pas vérifié, le téléphone reste ouvert pendant 1 heure, puis il se ferme. Appuyer sur OK pour vérifier et désactiver l’avertissement.
Mitsubishi User Guide Fr4 02/09/2000 11:13 AM Page 59
Page 62
60
• Si le téléphone est ouvert et verrouillé, ou que le NIP est activé, le téléphone reste verrouillé tant que le code de déverrouillage ou le NIP n’est entré.
1. L’alarme sonne pendant 1 minute ou jusqu’à ce qu’elle soit vérifiée. Appuyer sur n’importe quelle touche (autre que la touche OK) pour désactiver la sonnerie d’avertissement. Si elle est encore active, elle sonnera 3 minutes plus tard. Si la touche OK n’est pas enfoncée après le deuxième avertissement, le téléphone reste ouvert en mode d’affichage réveil pendant 1 heure, mais ne sonne plus. Il retourne ensuite à l’état avant l’heure de l’avertissement.
2. Si un appel est en cours ou que le téléphone est en train de s’ouvrir ou de se fermer, l’avertissement est remis après l’appel ou la mise hors/en fonction du téléphone.
3. Si l’heure programmée arrive pendant un appel, une tonalité spéciale «Utilisé» se fait entendre aux 20 secondes.
Vérifier l’alarme en appuyant sur la touche de programmation OK.
4. Si l’heure programmée arrive pendant la composition ou la réception d’un appel, l’avertissement est repoussé jusqu’à ce que l’appel soit établi. Une tonalité spéciale «Utilisé» sonne aux 20 secondes.
5. Si la pile est retirée avant l’heure programmée, rien ne se produit, mais l’heure reste en mémoire. Si la pile est remise avant qu’une heure ne se soit écoulée après l’heure programmée, l’avertissement retentit immédiatement.
Si plus d’une heure s’est écoulée, seuls les indicateurs s’affichent. Appuyer sur la touche OK pour vérifier et cesser l’avertissement.
Pour désactiver le réveille-matin,
Appuyer sur . Choisir Bureau. Choisir Réveil. Choisir Désactivé. Un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur Sortir ou sur pour retourner à l’affichage en mode attente.
Codes IHM GSM
Le téléphone accepte les codes standard GSM faisant appel aux tonalités des touches * et # acheminées directement au réseau. Ces séquences sont utilisées pour activer les services supplémentaires du réseau.
Consulter le fournisseur de service pour obtenir une liste détaillée.
Page 63
61
Annexe
Liste des accessoires
Ensembles mains libres Numéros de pièce
Casque d’écoute (écouteur + microphone) HDS-P2 Support de combiné (fixé dans le véhicule pour HLD-P7
tenir le téléphone) Ensemble mains libres (avec support) HFK-P9 Ensemble mains libres simple (avec support simple, HFK-P10
adaptateur pour allume-cigarette et microphone)
Piles et chargeurs Numéros de pièce
Pile ordinaire (NiMH-S) SBT-P10 Chargeur de bureau (pour téléphone et pile QCK-P9
supplémentaire) Adaptateur c.a. 120V (pour recharger la pile d’une ACP-P4
prise murale) Adaptateur pour allume-cigarette – Brancher une CIG-P7
extrémité dans l’allume-cigarette, l’autre dans la prise du téléphone pour utiliser et recharger le téléphone dans le véhicule
Divers Numéros de pièce
Plaque frontale offerte dans plusieurs combinaisons FPLATE-Pvaries de couleurs
Étui de cuir G310CSE Étui de cuir (type pochette) G340PCH Pince pour ceinture avec bouton CLP-P6
Données et télécopies Numéros de pièces
Câble pour PC (RS232C) PCC-P2 Ensemble de données (logiciel + câble pour PC) PCM-P3
Pour utiliser les numéros de données et de télécopies, voir les instructions de l’ensemble de données ou consulter le fournisseur de service pour obtenir de plus amples renseignements. Permet aussi de créer et de télécharger des mélodies, de gérer les numéros de composition abrégée et d’accomplir des fonctions SMS à partir de votre PC.
Page 64
62
Glossaire
Terme Description
ACL Affichage à cristaux liquides AoC Avis de frais – service offert en option Appel en cours Appel de la conversation qui a lieu Chargeur c.a./c.c. Chargeur courant alternatif/courant continu CRN Composition restreinte de numéros DC Diffusion cellulaire DEL Diode électro-luminescente DTMF Doubles tonalités multifréquences GPU Groupe privé d’utilisateurs – service de réseau offert en
option GSM Système général de communications mobiles IA Identification de l’appelant – affiche le numéro de
téléphone de l’appelant IHM Interface humain machine IN Numéro d’information du fournisseur de service Itinérance (Rm) La capacité du téléphone d’utiliser d’autres réseaux que le
réseau local, à domicile ou à l’étranger. Mode attente Lorsque le téléphone est ouvert, inscrit à un réseau mais,
qu’aucun appel n’est en cours Mode conversation Lorsque le téléphone envoie ou reçoit un appel NDS Numéro de service du fournisseur de service NIP/NIP2 Numéro d’identification personnel. Offert par le
fournisseur de service/réseau. PUK/PUK2 (PUK) Code de déblocage du NIP (PIN Unlocking Key). Utilisé
pour déverrouiller le NIP et NIP2. Offert par le fournisseur
de service/réseau. SDL Service de deuxième ligne SIM Module d’identité de l’abonné. Offert par le fournisseur
de service/réseau SMS Service de messages sommaires SR Rapport d’état – réfère aux messages SMS Transfert d’appels Transfère les appels d'arrivée à un autre numéro
Page 65
63
Dépannage
Problème Cause possible et solution
Le téléphone ne se • Vérifier si la pile est bien chargée et fixée met pas en marche correctement au téléphone.
La DEL n’est pas rouge • Vérifier la prise murale. Possibilité de panne. et aucun icône de • Le chargeur a.c./c.c. peut être défectueux. Le pile clignote retourner au revendeur, essayer un autre
adaptateur Mitsubishi.
Courtes durées d’utilisation • La diffusion cellulaire peut être toujours activée, en mode attente ce qui réduit la durée de la pile. et conversation • Le téléphone fonctionne à pleine puissance
puisqu’il est dans une zone de signal faible.
• Recharge et décharge incorrectes. Toujours charger et décharger la pile complètement.
• La pile est usée. La remplacer.
On ne peut faire ou recevoir • S’assurer qu’il y a au moins une barre d’intensité des appels du signal ( ). Essayer à nouveau dans un endroit
où la réception est meilleure.
• Si aucun nom de réseau ne s’affiche, s’assurer que la carte SIM est installée correctement et confirmer l’enregistrement auprès du fournisseur de service/réseau.
• L’option de restrictions d’appels est activée. La
désactiver (voir à la page 45).
• La limite de frais est atteinte (voir à la page 40).
Les numéros de téléphone • La fonction de composition restreinte ou de programmés ne peuvent restriction d’appels est activée. Vérifier les options pas être composés et les désactiver (voir aux pages 33 et 45).
Aucun numéro n’apparaît • Le clavier est verrouillé ( est affiché). sur l’afficheur Appuyer sur Déverr. et sur pour désactiver.
Le téléphone se met en • Le contraste de l’afficheur est au plus bas. marche, mais rien ne s’affiche Régler le contraste (voir à la page 52).
L’icône de la pile ne clignote • Révèle une difficulté de recharge. Fermer et pas 1-2-3 pendant la recharge débrancher le chargeur. Rebrancher et essayer à
nouveau. Si le problème persiste, consulter le détaillant.
clignote • Manque de mémoire pour sauvegarder un autre
message SMS. Effacer un ou plusieurs messages.
Page 66
64
Messages d’erreur
Message Cause possible et solution Limite de crédit atteinte! • La limite de frais est atteinte et vous tentez
d’acheminer un appel.
• La limite de frais a été atteinte pendant un appel acheminé (l’appel est annulé).
Occupé • L’acheminement d’appel échoue parce que la
ligne du numéro composé est occupée.
Appel raté • Le téléphone de la personne que vous tentez de
rejoindre est fermé.
• GPU est activée et l’appel n’est pas autorisé ou
reconnu par le réseau.
• Le réseau ne peut pas traiter l’appel parce que le système est occupé.
• Le numéro composé n’est plus en service.
• Le numéro est inaccessible.
• Le réseau ne répond pas.
• L’option de discrétion d’appel n’est pas offerte par le réseau.
• Vérification des Réglages de GPU pas confirmée, GPU non offert par le réseau.
• Vérifier si l’option de discrétion d’appel est offerte pour acheminer un appel (service supporté par le réseau)
Annulé: Aucun • L’activation des messages de diffusion cellulaire a type sélectionné été annulée puisque aucun type de message n’a
été choisi.
Commande non exécutable • La requête ne peut pas être traitée dans le
contexte d’appel actuel.
Message non affichable • Un message textuel ne peut pas être affiché
(caractères inconnus, format incorrect, etc.)
Vérifier la carte SIM! • Il n’y a pas de carte SIM ou celle-ci est mal insérée.
Voir à la page 8 pour obtenir de plus amples renseignements.
Vérifier votre mot de passe • Le mot de passe de restriction d’appel a été changé.
• L’état du service de restriction d’appel a été changé.
• Le mot de passe entré est incorrect.
Vérifier votre demande • Votre demande de service ne peut pas être traitée. Vérifier votre abonnement • Vous avez tenté d’activer un service GSM. Consultez
votre abonnement pour connaître les droits relatifs au service ou appuyez sur ~ ou sur ~ pour y accéder.
Appel en groupe privé raté • L’appel en GPU (Groupe privé d’utilisateurs) est
rejeté parce que le téléphone ne reconnaît pas les Réglages GPU.
• L’utilisateur que vous tentez de joindre ne fait pas partie du même groupe GPU.
• L’utilisateur que vous tentez de joindre ne fait pas partie d’un GPU.
Page 67
65
Erreur! • Le réseau ne peut pas répondre à votre demande et
émet un message d’erreur.
Raté • L’envoi de message SMS a échoué (le message
sommaire ne peut pas être envoyé).
Entrée incorrecte • La chaîne de caractères contient une erreur
de syntaxe.
Numéro incorrect • Le réseau rejette l’appel parce qu’il ne reconnaît
pas la structure du numéro de téléphone.
• Le numéro est trop long pour être programmé à l’adresse choisie.
• L’entrée ne peut pas être déplacée à une adresse
qui ne peut pas contenir le numéro (numéro trop long).
Verrouillé! "Déverr." # • Une touche a été enfoncée alors que le clavier pour déverrouiller est verrouillé.
Pile faible! • La pile est trop faible et le téléphone sera bientôt
mis hors fonction automatiquement.
Réseau occupé • L’appel est rejeté par le réseau parce que celui-ci
est surchargé.
Réseau interdit • Vous avez choisi manuellement un réseau qui
rejette la connexion.
Nouv. PIN1 incorrect. • Changement de NIP : les valeurs entrées pour le Réessayez nouveau NIP ne correspondent pas (vérification
du nouveau code).
Nouv. PIN2 incorrect. • Changement de NIP2 : les valeurs entrées pour le Réessayez nouveau NIP2 ne correspondent pas (vérification
du nouveau code).
Sans effet • Lorsqu’un déplacement d’entrée a été effectué,
mais qu’aucune condition n’a été modifiée (même mémoire, même numéro, même nom).
Pas de réponse • Appel acheminé sans réponse. Interdit • L’entrée de numéros/caractères n’est pas permise. Interdit (Numéros fixes) • Appel annulé suite à la vérification des Réglages de
composition restreinte (le numéro composé ne correspond pas aux entrées de la mémoire de composition restreinte).
Non disponible • Il n’y a plus d’espace SIM libre. Le numéro a changé • Le numéro composé a été changé. PIN bloqué Le NIP entré a été erroné trois fois de suite.
Entrer le code PUK.
PIN2 bloqué • Le NIP2 entré a été erroné trois fois de suite.
Entrer le code PUK2.
PUK2 bloqué • Le PUK2 entré a été erroné 10 fois de suite. Les
services protégés par le NIP2 ont été désactivés de façon permanente.
Page 68
66
Limite de crédit • La limite de frais est presque atteinte. L’appel en bientôt atteinte! cours sera annulé automatiquement lorsque la
limite sera atteinte.
Sonnerie désactivée • La sonnerie est réglée à 0 (sonnerie désactivée). Service non disponible • Certains services GSM activés ne sont pas offerts
sur le réseau.
SIM bloquée. Appeler • Le PUK2 entré a été erroné 10 fois de suite. La carte le fournisseur SIM a été désactivée de façon permanente et doit
être remplacée.
Répert. numéros fixes plein • La mémoire correspondante est pleine. Répertoire SIM plein Répertoire téléphone plein Mémoire des messages • La programmation de nouveaux messages SMS
SMS pleine (écrits) dans la mémoire est impossible. Mauvais code. Réessayez • Le code de déverrouillage du téléphone entré
est erroné.
Nouveau code erroné. Les nouveaux codes de verrouillage ne correspondent Réessayez pas (vérification du nouveau code).
PIN erroné. Réessayez • Le code entré est erroné. PIN2 erroné. Réessayez PUK erroné. Réessayez PUK2 erroné. Réessayez
Page 69
67
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Acheminement d'un appel . . . . . . . . . . . . .13
Affichage de son propre numéro . . . . . . . .33
Affichage des frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Affichage en mode attente . . . . . . . . . . . .13
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Adresses libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Affichage de son propre numéro . . . . . .33
Affichage des numéros . . . . . . . . . . . . . .32
Composition restreinte de numéros . . . . .34
Fonction de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mémoire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Programmation de noms et de numéros .32
Rappel de numéros . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Aperçu du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . .3, 5
Appel
Acheminer un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
En attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Récupérer un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Répondre à un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Terminer un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Appel conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Appels d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appels et minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Choix de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Frais d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Minuteries d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Rappel de durée de l’appel . . . . . . . . . . . .9
Registre des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . .26
Avertissement par vibration . . . . . . . . .22, 49
B
Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Boîte d’envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
C
Caractéristiques de sécurité . . . . . . . . . . . .54
Code de déverrouillage du téléphone . . .54
Codes NIP, NIP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Codes PUK, PUK2 . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56
Mot de passe de restrictions d’appels . . .56
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Code de déverrouillage du téléphone .20, 54
Code NIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 54
Code NIP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 54
Code PUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 55
Code PUK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 56
Codes d’interface humain machine GSM . .60
Codes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Composer à partir
De l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Des derniers numéros composés . . . . . . .21
Du registre des appels . . . . . . . . . . . . . . .21
Composition de numéros programmés . . .21
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . .21, 34
Composition restreinte de numéros . . . . . .33
Conférence (appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Conseils de sécurité
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conseils de sécurité au volant . . . . . . . . .16
Conseils d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Contraste de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . .52
Convertisseur de devises . . . . . . . . . . . . . .58
CRN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Page 70
68
D
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63, 64
Désactivation du microphone . . . . . . . . . .22
Deuxième appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Diffusion cellulaire (DC)
Activée/désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Lecture des messages . . . . . . . . . . . . . . . .48
Types de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Disposition du clavier . . . . . . . . . . . . . . . .2, 4
Durée d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
E
Écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ensemble d’applications SIM . . . . . . . . . . .30
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Envoi de messages SMS . . . . . . . . . . . . . . .36
Établir une limite de frais . . . . . . . . . . . . . .40
F
Fonction de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonctions de base du téléphone . . . . . . . .13
Fonctions de bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Convertisseur de devises . . . . . . . . . . . . .58
Réveille-matin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Fonctions principales . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Frais d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 41
G
Gestion des frais d’appels . . . . . . . . . . . . .40
GPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Groupe privé d’utilisateurs (GPU) . . . . . . .46
I
Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Identification de l’appelant . . . . . . . . . . . .43
Indicateurs de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . .7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
L
Lecture d’un message SMS . . . . . . . . . . . . .35
M
Messagerie vocale
Act./dés. De la tonalité d’avis . . . . . . . . . .30
Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Messages (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Avis de message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Boîte d’envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Boîte de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Diffusion cellulaire (DC) . . . . . . . . . . . . . .47
Écriture d’un nouveau message SMS . . . .36
Modèles de messages . . . . . . . . . . . . . . . .37
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Mise hors fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mise en fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mode d’avis silencieux . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mode d’avis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Modèles de messages . . . . . . . . . . . . . . . . .37
N
Numéro, cacher/révéler . . . . . . . . . . . . . . .43
Numéros d’information, réseau . . . . . . . . .30
Numéros de service . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
O
Options en mode conversation . . . . . . . . .24
P
Personnalisation du téléphone . . . . . . . . .49
Pile
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programmation de noms et de numéros . .31
Programmation des touches . . . . . . . . . . .52
Page 71
69
R
Rappel, durée de l’appel . . . . . . . . . . . . . .39
RAZ, minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réception d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recherche automatique . . . . . . . . . . . . . . .45
Recomposition automatique . . . . . . . . . . .53
Récupérer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Registre des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . .57
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . .22, 50
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Contraste de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . .51
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Mode d’avis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Recomposition automatique . . . . . . . . . .53
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Réponse automatique . . . . . . . . . . . . . . .53
Réponse par n’importe quelle touche . . .53
Rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sonnerie progressive . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Touches de programmation . . . . . . . . . . .52
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 53
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . .49
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Activation/désactivation . . . . . . . . . . . . . .42
Réponse automatique . . . . . . . . . . . . . . . .52
Réponse par n’importe quelle touche . . . .54
Réseau
Édition de la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Restrictions d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 45
Rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Réveille-matin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
S
Service de deuxième ligne . . . . . . . . . . . . .41
Services (GSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Affichage de l’identité de l’appelant . . . .43
Envoi de mon numéro . . . . . . . . . . . . . . .43
GPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Restrictions d’appels . . . . . . . . . . . . . .45, 56
Services de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 30
Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63-66
Sonnerie progressive . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Substitution de la plaque frontale . . . . . . .12
Système de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
T
Temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tonalité d’avis de message . . . . . . . . . . . . .35
Tonalités
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Sonnerie progressive . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Tonalités DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Touches de programmation . . . . . . . . . . . .52
V
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . .49
Verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . .54
Page 72
72
Addenda
Modèles G310 et G340 Marche à suivre relative au mode de saisie de texte T9
MD
Remarque : le mode de saisie de texte T9MDest une caractéristique offerte seulement par certains fournisseurs de services. (Ce mode est disponible en anglais seulement.)
Lorsque vous rédigez un message SMS ou utilisez le bloc-notes, le mode de saisie de texte T9
MD
vous permet d’entrer votre texte en n’utilisant qu’une seule touche
par lettre. En effet, le système de saisie de texte T9
MD
décode chaque touche au moment même de la saisie de texte, vérifiant l’épellation de chaque mot tout au long de la saisie jusqu’à ce que le mot correct s’affiche à l’écran. Bien que le mot à l’écran change au fur et à mesure que vous l’écrivez, le mot exact devrait s’afficher une fois que vous en aurez terminé la saisie. Attendez d’avoir écrit le mot en entier avant d’y apporter des corrections.
Si vous entrez un mot convenablement, mais qu’il ne s’affiche pas correctement, c’est tout simplement parce que la base de donnée T9
MD
affiche d’abord les mots
employés le plus couramment. Vous n’avez qu’à appuyer sur les
0
pour que
s’affichent les autres mots possibles. De plus, vous pouvez appuyer sur la touche Annuler, pour effacer le mot, puis
appuyer sur la flèche vers le bas, sur la touche Express, pour passer au mode alphabétique et entrer le mot juste.
Saisie de mots
Lorsque vous accédez à l’écran de rédaction d’un nouveau message SMS ou à l’écran du bloc-notes, le mode de saisie de texte T9
MD
est en fonction, comme l’indique l’icône t9. Appuyez sur les touches correspondant aux lettres souhaitées, comme si le clavier du téléphone était un clavier de machine à écrire. Utilisez
#
pour les espaces et1 pour les points. Par exemple :
43556#967531
hel lo world.
Lettres majuscules
Pour passer du format majuscule au format minuscule, et vice versa, appuyez sur le
*
. L’icône t9 devient T9. Pour mettre en majuscule la première lettre d’un
mot, appuyez brièvement sur
*
jusqu’à ce que T9 s’affiche. Maintenez la
touche
*
enfoncée pour passer d’un format à l’autre et entrer des mots en
majuscules ou en minuscules.
Pour effacer des caractères
La touche Annuler permet d’effacer un caractère à la fois. Si vous souhaitez effacer un mot en entier, vous n’avez qu’à maintenir enfoncée la touche Annuler.
Saisie de nombres
Pour entrer un nombre, vous n’avez qu’à maintenir enfoncée la touche souhaitée jusqu’à ce que le nombre s’affiche à l’écran.
Page 73
Ponctuation
Pour entrer un point, -- ou ..., appuyez sur1de une à trois fois. Si le signe ou le symbole de ponctuation que vous désirez ne s’affiche pas, appuyez sur la flèche
vers le bas pour passer au mode alphabétique, puis appuyez sur
1
de façon
répétée pour entrer :
1.,-‘@:?
Saisie d’autres symboles
Pour entrer des symboles autres que des points au moyen du mode de saisie de texte T9
MD
, vous n’avez qu’à maintenir la touche#enfoncée. Pour voir d’autres
symboles, appuyez sur la flèche vers le bas. Les caractères sont disposés de la même façon que le sont les touches de 1 à 9 sur le clavier. Pour choisir un symbole puis l’intégrer à votre texte, appuyez sur la touche dont le chiffre correspond, par sa position, au symbole à l’écran. L’écran de saisie de texte revient automatiquement, et le symbole choisi s’y trouve.
Déplacement du curseur
Utilisez les flèches de droite et de gauche, sur la touche Express, pour déplacer le curseur, vers l’avant ou vers l’arrière, entre les mots.
Pour ajouter des mots dans la base de données de la solution T9
MD
Le mode alphabétique vous permet d’ajouter facilement dans la base de données de la solution T9
MD
les mots qui ne s’y trouvent pas déjà. En mode alphabétique, entrez le mot souhaité dans le texte de votre message. Ce nouveau mot sera automatiquement ajouté à la base de données de la solution T9
MD
.
Pour entrer « Jenna »,
1 Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer au mode
alphabétique.
2 Appuyer sur*pour mettre la première lettre en majuscule,
puis appuyer sur le 5 une fois pour entrer le « J ».
3 Appuyer sur le 3 deux fois pour entrer le « e », appuyer sur le
6 deux fois pour entrer le « n », appuyer encore sur le 6 deux fois pour entrer le « n » et appuyer sur le 2 une fois pour entrer le « a ».
4 Appuyer sur la flèche vers le bas pour accéder au mode de
saisie de texte T9
MD
.
5 Le nom Jenna est maintenant enregistré dans la base de données
T9
MD
.
Pour passer du mode de saisie de texte T9MDau mode alphabétique
Appuyez sur la flèche vers le bas pour passer du mode de saisie de texte T9
MD
au mode alphabétique et vice versa.
T9
MD
est une marque déposée de Tegic Communications Inc.
No de pièce : 9AB0046A1A
Loading...