Mipro MA-708 Operating instructions [DE]

Page 1
Page 2
! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ! ACHTUNG
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Befolgen Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
5. Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät lediglich mit einem trockenen Tuch.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern, Beleuchtungsanlagen und anderen Wärme erzeugenden Geräten.
9. Überprüfen Sie, ob die Anschlusswerte mit der vorhandenen Stromversorgung übereinstimmen. Beim Anschluss des Systems an die falsche Stromversorgung können ernsthafte Schäden entstehen.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder das Kabel geknickt werden kann.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
12. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene oder mit dem Gerät verkaufte Rollwagen, Stative, Befestigungswinkel oder Tische. Bei Benutzung eines Rollwagens achten Sie bitte darauf, dass dieser nicht zusammen mit dem Gerät umkippt.
13. Nehmen Sie das Gerät bei einem Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wurde vom Netz.
1. Im Außeneinsatz:
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden oder einen Brand verursachen.
2. In feuchter Umgebung:
Schützen Sie das Gerät vor Spritzwasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände auf das Gerät (z. B. Vasen oder Trinkgläser).
3. Service-Hinweise: Vorsicht! Öffnen Sie das Gerät niemals eigenmächtig. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden. Servicearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Dieses Symbol warnt vor nicht isolierten, spannungsführenden Teilen, die sich im Inneren des Geräts befinden. Beim Berühren dieser Teile besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Dieses Symbol ist ein Hinweis auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind.
14. Öffnen Sie das Gerät niemals eigenmächtig - Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden. Alle Servicearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Servicearbeiten werden notwendig, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wurden, Flüssigkeit ins Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder wenn das Gerät nicht normal funktioniert.
15. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden oder einen Brand verursachen.
16. Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie z. B. Trinkgläser auf das Gerät. Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.
17. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Batterien.
18. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker vom Netz und/oder vom Gerät - niemals am Kabel selbst. Das Kabel könnte beschädigt werden.
& IC - ID
Die Bezeichnung „IC:“ vor der Zulassungsnummer bedeutet, dass die technischen Bedingungen für den Betrieb in Kanada erfüllt werden:
(1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
(2) Das Gerät muss Störungen ausgesetzt werden können, auch wenn diese den Betrieb des Geräts negativ beeinflussen.
Page 3
Bedienungsanleitung
Drahtloses Lautsprechersystem
Drahtloses Lautsprechersystem
EIGENSCHAFTEN
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
BEDIENFELD
ANSCHLUSS FÜR EXTERNE AUDIOQUELLEN
SENDER-AUFBEWAHRUNG
AKKU-WECHSEL
INFORMATIONEN ZUR STROMVERSORGUNG
EINBAU FUNK-EMPFÄNGERMODULE
MRM-70: UHF FUNK-EMPFÄNGERMODUL
FREQUENZ-SETUP SENDER UND EMPFÄNGER
VERBINDUNG VON SENDER UND EMPFÄNGER
MTM-90 AUFBEWAHRUNGSFACH FÜR TASCHENSENDER
EINBAU DES MIPRO CD/MP3 PLAYER
NÜTZLICHE HINWEISE
PROBLEMLÖSUNG I
PROBLEMLÖSUNG II
OPTIONALES MA-708 ZUBEHÖR
MIPRO FUNK-MIKROFONSYSTEM
DATEN
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
18
19
Das MA-708 bietet herausragende Audio-Performance und innovative Features. Das MA-708 ist
die gelungene Kombination der renommierten MA-707 und MA-808 Lautsprechersysteme. Es liefert
1
satte Power und einen integrierten, hocheffizienten Class-D Verstärker mit 1'‘ Hochtöner und 8'‘ Tieftöner. Seine weiterentwickelte Limiter-Schaltung reduziert Störgeräusche und verbessert die
2
4
5
6
7
9
Sprachverständlichkeit. Das MA-708 ist optimiert für mittlere und größere Anwendungen in Schulen, Kirchen, bei Multimedia-Präsentationen, Messen, Events und Musikaufführungen.
Eigenschaften:
!
Leichtes, robustes Design mit klarem und kraftvollem Sound für bis zu 1000 Personen (je nach Umgebung).
!
Hocheffizienter Class-D Verstärker mit 1'‘ Hochtöner und 8'‘ Tieftöner.
!
Versenkbarer Griff und stabile Laufräder für einfachen Transport.
!
Bis zu 4 UHF Diversity Funk-Empfänger können eingebaut und betrieben werden.
!
XLR und 6,3 mm Mikrofoneingänge mit individueller Lautstärkekontrolle.
!
Das schnellste und einfachste Frequenz-Setup überhaupt - dank MIPRO AutoScan und ACT Technologie.
!
MTM-90 drahtlose Sender-Option erlaubt die Verbindung mehrerer MA-708 Systeme.
!
Erweiterter Übertragungsbereich und bessere Abdeckung.
!
Gewicht nur 16 kg.
!
Aktiver Limiter sorgt für klaren Sound auch unter größerer Belastung.
!
Voice Priority Funktion verringert automatisch den Musikpegel, sobald ein Mikrofon verwendet wird.
!
Echo-Effekt Funktion sorgt dafür, dass der Sound räumlicher klingt.
!
4-stufige Batteriestatusanzeige ermöglicht genaue Analyse des Batteriestatus und Ladezustands.
!
Bis zu 7 Stunden permanente Verwendung möglich (abhängig von der Lautstärke).
!
Eingang für Audio / Ausgang für externes Recording.
!
Integriertes Aufbewahrungsfach für zwei Sender.
!
3 Strom-Versorgungsarten möglich: Wechselstrom, Akku, Gleichstrom.
MA-708 Lautsprechersystem:
SC-75 Aufbewahrungs­tasche
MA-708 Hauptgerät x 1 Schaltbare Stromversorgung / Ladegerät x 1 Stromkabel x 1 MB-70 Akku x 2 Bedienungsanleitung x 1
0
1
Page 4
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Drahtloses Lautsprechersystem
Drahtloses Lautsprechersystem
Vorderseite:
Versenkbarer Griff
1
2
Fester Griff
Aufbewahrungsfach für Sender
3
Hochton-Lautsprecher
4
Bass-Lautsprecher
5
Rückseite:
(Optional)
MTM-90 Funksender MRM-72 Funk-Empfängermodule
(Optional)
CD Player
MRM-70 Drahtlose Empfänger-Module (optional)
8
Ein-/Ausschalter
Batteriestandsanzeige
9
10
Bedienfeld
11
Kühlkörper
12
Wechselstromanschluss
Lautsprechergitter
6
7
Montagehülse für optionales Stativ
(Abbildung 1)
1
Versenkbarer Griff: zum Ausziehen Griff nach oben ziehen, zum Versenken Griff nach unten
schieben.
2
Fester Griff: für einfachen, komfortablen Transport.
3
Aufbewahrungsfach: zum Verstauen von zwei Funk-Handsendern oder -Taschensendern.
4
Hochtonlautsprecher.
5
Bass-Lautsprecher.
6
Lautsprechergitter: schützt den Lautsprecher.
7
Stativanschluss: für die Verwendung eines optionalen Lautsprecherstativs.
13
Gleichstromanschluss
14
Batteriefach
15
Transportrollen
(Abbildung 2)
8
Ein/Ausschalter: schaltet das Gerät ein/aus.
9
Batteriestandsanzeige: zeigt Ladekapazitäten von 25%, 50%, 75% und 100% an. Bei 25 %
sollten Sie die Batterien umgehend aufladen (rote Anzeige bedeutet niedriger Batteriestatus). Schließen Sie das System hierzu an einen Stromanschluss an. Unabhängig von der Länge der Nutzung, sollten Sie die Akkus nach jeder Verwendung unverzüglich aufladen.
10
Bedienfeld.
11
Kühlkörper: kühlt den integrierten Verstärker. Achten sie auf ausreichende Belüftung.
12
Wechselstromanschluss: für 100~240 Volt. Gleichstromanschluss: benötigt externen Gleichstrom 24~36 Volt.
13
Batteriefach: zum Verstauen der Akkus. Die Akkus sollten immer aufgeladen sein. In der Regel ist
14
ein Austausch der Akkus nicht erforderlich, es sei denn, sie weisen einen Defekt auf.
15
für einfachen und komfortablen Transport. Transportrollen:
2
3
Page 5
Drahtloses Lautsprechersystem
Drahtloses Lautsprechersystem
BEDIENFELD
IN
OUT
A4
A5
ON OFF
VOICE PRIORITY
A6
MIC 2
A7 A8
MIC 1
A9
HIGH
ECH O
OFF
TON E
LOW
A10 A11 A12 A13
A2
MAS TER
A3
LIN E
A1
A1
Digitale Lautstärkekontrolle: ermöglicht die manuelle oder ferngesteuerte Kontrolle der
Lautstärke.
A2
Lautstärke-Anzeige: zeigt den jeweiligen Lautstärkepegel an.
A3
Lautstärkeregler Line In.
A4
Line In Buchse: zum Anschluss externer Geräte mit Cinch-Ausgang.
A5
Line Out Buchse (Cinch).
A6
Voice Priority Schalter: aktiviert die Voice Priority Funktion.
MAX
EXT.S P.
(Figure 3)
ANSCHLUSS FÜR EXTERNE AUDIOQUELLEN:
MP3 PL AYER
MAS TER
Mixe r
LIN E
IN
OUT
CD PLA YER
ON OFF
VOICE PRIORITY
Vers tärker
I-PO D
MIC 2
Rekorder
MIC 1
TON E
LOW
Mikrofonkabel (Klinke)
HIGH
ECH O
OFF
MAX
Mikrofonkabel (XLR)
EXT.S P.
A7
Mic 2 Lautstärkekontrolle: zur Regelung eines kabelgebundenes Mikrofons..
A8
Buchse für Mikrofoneingang 2 (6,35 mm Klinkenbuchse, asymmetrisch). Mic 1 Lautstärkekontrolle : zur Regelung eines kabelgebundenen Mikrofons.
A9
A10
Buchse für Mikrofoneingang 1 (XLR symmetrisch).
A11
Klangregler: Regler für lineare Wiedergabe auf 12-Uhr-Position stellen.
A12
ECHO: fügt Echo-Effekte hinzu .
A13
Buchse für weitere Lautsprecher : Anschlussmöglichkeit für MA-708EXP Lautsprecher (passiv).
A13
4
5
Page 6
Drahtloses LautsprechersystemDrahtloses Lautsprechersystem
AUFBEWAHRUNGSFACH FÜR SENDER
Im MA-708 können zwei Handsender, zwei Taschensender oder ein Handsender und ein
1. Taschensender verstaut werden.
2. Aufbewahrung der Sender:
A. Öffnen Sie den Deckel. B. Bringen Sie die Sender in Position. C. Schließen Sie den Deckel.
A
B
C
AKKU-WECHSEL
Bei nachlassender Kapazität sollten die Akkus ausgewechselt werden. Stellen Sie sicher, dass der Strom ausgeschaltet ist und das Kabel nicht eingesteckt ist.
A. Lösen Sie die Schrauben, um den Batteriefachdeckel abzunehmen. (Abb. 4-1) B. Entnehmen Sie vorsichtig die Akkus. (Abb. 4-2) C. Platzieren Sie die neuen Akkus gemäß dem Schaltplan. (Abb. 4-3) D. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder in Position und schrauben Sie diesen fest. (Abb. 4-4)
(Abb. 4-1)
D
E
F
(Abb. 4-2)
(Abb. 4-3)
(Schaltplan)
schwarzes Kabel
rotes Kabel
(Abb. 4-4)
rotes Kabel
schwarzes Kabel
6
7
Page 7
Drahtloses Lautsprechersystem
Drahtloses Lautsprechersystem
Bitte verwenden Sie ausschließlich die MIPRO Akkus MB-70 x 2 oder Akkus, die den technischen
Anforderungen entsprechen. Wir empfehlen die folgenden Ersatz-Akkus:
Bestellnummer
Leistung
959.607
12 Vdc, 5 Ah
ACHTUNG:
! Wechseln Sie immer beide Akkus gleichzeitig aus. ! Verwenden Sie immer gleiche Batterie-Typen. Vermischen Sie niemals alte und neue Batterien. ! Ersetzen Sie die Akkus nur durch gleichwertige Modelle. ! Akkus können von autorisierten MIPRO Vertrieben und Händlern bezogen werden. ! Es besteht Explosionsgefahr, falls eine Batterie nicht korrekt eingesetzt wird. ! Nicht erhitzen, anzünden, auseinander bauen oder Feuer aussetzen.
INFORMATIONEN ZUR STROMVERSORGUNG
! Die Spannungsversorgung kann entweder durch 100 - 240 Volt Wechselspannung oder 24 - 36 Volt
Gleichspannung erfolgen.
! Eine eingebaute Stromversorgung versorgt das System selbst mit Strom und bietet gleichzeitig die
Möglichkeit, Akkus aufzuladen.
Verwendung von Wechselstrom
! Sobald Sie den Netzstecker eingesteckt haben, beginnen die vier Batteriestandsanzeigen zu leuchten -
unabhängig davon, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist. Das bedeutet, dass die Stromversorgung funktioniert und die integrierten Akkus vollständig aufgeladen sind. Ein Blinken der Anzeige deutet darauf hin, dass die integrierte Stromversorgung funktioniert, die Akkus jedoch laden. Nach einiger Zeit hört die Anzeige auf zu blinken und leuchtet stattdessen - die Akkus sind dann wieder vollständig aufgeladen.
! Der Wechselstrom versorgt sowohl das Gerät als auch die integrierten Akkus mit Strom.
Verwendung von Gleichstrom
! Im System werden zwei eingebaute Blei-Akkus 12 V 4,5 verwendet. Sind die Akkus vollständig geladen, kann
das Gerät 7-8 Stunden im Standby-Modus verwendet werden, 6-7 Stunden für Audioanwendungen und 5-6 Stunden für Musik. Die genannten Richtwerte beziehen sich auf vollständig geladene, neue Batterien.
! Die Ladung der Akkus erfolgt, wenn das System an eine Wechsel- oder Gleichstromquelle angeschlossen wird. ! Falls keine externe Spannungsversorgung besteht oder das Gerät nicht eingeschaltet ist, leuchtet die
Batteriestandsanzeige nicht. Nach Betätigung des Ein-/Ausschalters leuchtet die rote LED. Leuchten 2-4 Anzeigepunkte, ist die Batteriespannung ausreichend. Die Anzahl der leuchtenden Anzeigepunkte steht in direkter Verbindung zur Batterieleistung. Leuchtet lediglich ein Punkt oder blinkt die rote LED, bedeutet dies, dass die Akkuleistung nicht ausreicht und die Batterien unverzüglich aufgeladen werden müssen. Zeigt die Anzeige nach dem Anschalten keine Reaktion, sind die verwendeten Batterien entweder tief entladen oder defekt.
! Achten Sie darauf, dass die Akkus immer vollständig aufgeladen sind, falls Sie das MA-708 längere Zeit nicht
benötigen.
! Die aufladbaren Batterien verlieren ihre Funktionstüchtigkeit, wenn sie längere Zeit nicht aufgeladen werden.
Wir empfehlen daher, die Akkus nach jeder Benutzung, unabhängig von der Dauer, aufzuladen, um die Batterielebenszeit zu erhalten.
Wechselstrom und Gleichstrom können nicht gleichzeitig genutzt werden!
Ein Anschluss für Gleichstrom ein vierpoliger XLR-Stecker. Siehe Abbildung:
(Anschluss)
8
9
DC JACK Diagram
4
3 2
1
DC V: 24~32V/10A
_
DC V
+
Page 8
Drahtloses Lautsprechersystem
Drahtloses Lautsprechersystem
Einbau Funk-Empfängermodule:
1. In jedem MA-708 können bis zu drei optionale Empfängermodule eingebaut werden.
2. Einbau oder Austausch der MRM-70 or MRM-72 Module:
! Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Abdeckung. (Abbildung A + B) ! Setzen Sie das Empfängermodul in den leeren Einschub ein. Drücken Sie dieses vorsichtig in die
Kontaktleiste. (Abbildung C + D)
! Fixieren Sie das Modul mit den zuvor gelösten Schrauben. (Abbildung E)
A
B
C
MRM-70: UHF FUNK-EMPFÄNGERMODUL (EINZEL) MRM-72: UHF FUNK-EMPFÄNGERMODUL (DOPPEL)
MIPRO bietet wegweisende Diversity Funk-Empfängermodule. Bis zu drei Empfängermodule können schnell und einfach installiert werden. Jedes Empfängermodul verfügt über 16 voreingestellte UHF Frequenzen. Drücken Sie einfach auf „SCAN“, um eine klare, störungsfreie Receiver-Frequenz zu finden. Eine integrierte „Noise“ Störungsanzeige meldet die Anwesenheit von möglichen Störungen. Falls diese aufleuchtet, drücken Sie einfach den „SCAN“ Taster erneut, um eine interferenzfreie Frequenz zu suchen.
INBETRIEBNAHME DER MRM-70 or MRM-72 UHF EMPFÄNGERMODULE
MRM-70
B6 B7 B8 B9
RF
AF
VOLUME
SCAN
ACT
CHANNEL
NOISE
-
SENSITIVITY
RF RF
+
AF AF
MRM-72
NOISE
CHANNEL
VOLUME VOLUME
SCAN
-
ACT
+
SENSITIVITY
D
E
B1
B4
Ein/Ausschalter und Lautstärkeregler : Zum Ein/Ausschalten des Empfängermoduls. AF-LED
B1B2B3B5
MRM-70
MRM-70
leuchtet, sobald das Gerät eingeschaltet ist. Die Lautstärke kann mit dem „Volume“ Regler eingestellt werden.
Audio-Pegelanzeige: zur Darstellung des Audio-Pegels.
B2
Empfindlichkeitsregler: regelt die Empfindlichkeit der Rauschsperre (Squelch) des Empfängers
B3
und vermeidet Störungen.
ACT Infrarotanschluss (IR): überträgt ein IR Signal an den Sender, um Frequenzen zu
B4
synchronisieren.
B5
ACT Sync Taste: synchronisiert Empfänger und Sender Frequenzen.
B6
SCAN Taste: nach Betätigung wird automatisch ein störungsfreier Kanal gesucht.
B7
LED-Anzeige: zeigt den aktuellen Kanal.
B8
Noise-Anzeige: zeigt mögliche Interferenzen an. HF-Pegelanzeige: gibt die empfangene Stärke des HF-Signals an.
B9
10
11
Page 9
Drahtloses Lautsprechersystem
SCAN
ACT SENSITIVITY
CHANNEL
AF
RF
NOISE
VOLUME
MRM-70-R
Drahtloses Lautsprechersystem
FREQUENZ SET-UP VON SENDER UND EMPFÄNGER
AUTOMATISCHE EMPFÄNGER FREQUENZWAHL
POWER
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Aktivieren Sie den Empfänger durch Drehen der „Volume“ Anzeige.
CHANNEL NOISE
SCAN
ACT SENSITIVITY
3. Halten Sie die "SCAN" Taste für 1 Sek. gedrückt
CHANNEL NOISE
SCAN
ACT SENSITIVITY
RF RF RF RF
AF AF AFAF
MRM -70-R MRM -70-R MRM -70-RMRM -70-R
4. Aktueller Kanal blinkt.
VOLUME VOLUME VOLUMEVOLUME
CHANNEL NOISE
SCAN
ACT SENSITIVITY
5. Drucken und lösen Sie die "SCAN" Taste
VOL UME
CHANNEL NOISE
SCAN
ACT SENSITIVITY
6. Neuer, störungsfreier Kanal wird ausgewählt
DRAHTLOSE VERBINDUNG VON SENDER UND EMPFÄNGERN:
Anwender haben die Möglichkeit, bei Bedarf ein MTM-90 Sender- oder MRM-72 Empfängermodul einzusetzen.
Das MRM-72 Empfängermodul besteht aus zwei nebeinander positionierten MRM-70 Modulen.
Der MTM-90 Verbindungs-Sender dient dazu, mehrere MIPRO MA-708 zu verbinden, um den Sendebereich und die Abdeckung zu vergrößern.
MTM-90 Verbindungs-Sender:
C5
C1 C2 C4 C3
C6
C7
C1
Ein/Ausschalter/Regler
C2
Kanal LED-Anzeige
C3
MT-90 Sendermodul
C4
Kanal-Auswahl
C5
Stromanzeige
C6
Lautstärkeanzeige
C7
Taschensender-Aufbewahrung
AUTOMATISCHE SENDER-SYNCHRONISATION
CHANNEL
NOISE
RF
SCAN
ACT SENSITIVITY
AF
VOLUME
< 30cm (12 in.)
oder
1. Schalten Sie den Sender an (stellen Sie sicher, dass die Batterien neu und entsprechend ihrer Polarität korrekt eingesetzt sind). Ersetzen Sie die Batterie, falls die LED-Anzeige rot leuchtet. Bei vollen Batterien blinkt die Betriebsanzeige des Senders nur kurz beim Einschalten.
2. Halten Sie den ACT Infrarotanschluss (IR) des Senders max. ca. 30 cm von der ACT Taste des Empfängers entfernt.
3. Halten und Lösen Sie die “ACT” Taste, um die Frequenzen von Sender und Empfänger zu synchronisieren.
4. Sobald Sender und Empfänger synchronisiert sind, ist die ACT-Funktion beendet und das Mikrofon betriebsbereit.
HINWEIS: Der IR Anschluss des Senders ist i. d. R. mit einem roten Farbpunkt gekennzeichnet,
beim Taschensender im Batteriefach, beim Handsender am unteren Ende des Schafts.
12
Einbau des MTM-90 Senders:
! Entfernen Sie die obere Modulabdeckung des MA-708 Bedienfelds. ! Fügen Sie das MTM-90 Modul in den freien Einschub ein. ! Schrauben Sie die Abdeckung wieder fest.
Inbetriebnahme des MTM-90 Senders: Power On/Off:
Stellen Sie den An/Ausschalter auf ON, indem Sie den Schalter im Uhrzeigersinn drehen. Anschließend leuchten die Betriebsanzeige und die Kanal LED-Anzeige . Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Drehen Sie den Schalter entgegen des Uhrzeigersinns, um den Sender auszuschalten.
C1
C1
C1
C5
C2
Kanal-Auswahl:
1. Um einen Kanal einzustellen, drücken Sie den Kanal-Auswahlschalter für ca. 2 Sekunden, bis die LED-Anzeige zu blinken beginnt. Lösen Sie den Schalter, sobald die LED-Anzeige zu
C4
C2
blinken beginnt. Wird der Schalter kein zweites Mal betätigt, blinkt die LED 6 mal und der Kanal, der auf der Anzeige erscheint, ist automatisch gesichert.
2. Um fortlaufend Kanäle einzustellen, drücken Sie den Kanal-Auswahlschalter und halten diesen für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die LED-Anzeige zu blinken beginnt. Um
C2
C4
fortlaufend Kanäle einzustellen, müssen Sie den Schalter nun drücken und halten. Insgesamt stehen 16 vorprogrammierte Frequenzen zur Verfügung. Wird der Schalter nicht noch einmal gedrückt, wird der Kanal, der auf der Anzeige erscheint, automatisch gesichert.
Die Lautstärkeanzeige blinkt unter normalen Lautstärkebedingungen nicht. Übersteigt der Eingangspegel die vordefinierten Beschränkungen, wird die Lautstärkedrosselung automatisch aktiviert und die Anzeige leuchtet.
13
Page 10
Drahtloses Lautsprechersystem
Drahtloses Lautsprechersystem
MTM-90 AUFBEWAHRUNGSFACH FÜR TASCHENSENDER:
Das optionale MTM-90 Fach bietet Platz für einen Taschensender.
Aufbewahrung des Taschensenders:
A
Verschluss im Uhrzeigersinn drehen, um die Klappe zu öffnen.
B
Bewegen Sie den Verschluss zur Seite. Öffnen Sie vorsichtig die Klappe.
C
Bringen Sie den Taschensender horizontal im Schubfach in Position und achten Sie darauf,
D
dass die Antenne nicht geknickt wird.
E
Drücken das Schubfach vorsichtig wieder zurück in das Gerät.
F
Schließen Sie den Verschluss.
A
B
C
EINBAU DES MIPRO CD/MP3 PLAYERS:
! Entfernen Sie die Abdeckung. (Abbildung 5-1) ! Setzen Sie den CD/MP3 vorsichtig in den Einschub ein. Achten Sie darauf, dass das Modul
korrekt eingesetzt wird. (Abbildung 5-2)
! Ziehen Sie die Schrauben fest. (Abbildung 5-3)
(Abbildung 5-1) (Abbildung 5-2) (Abbildung 5-3)
INBETRIEBNAHME DES CD/MP3 PLAYERS:
Bitte beachten Sie die dem Verpackungskarton beiliegende Anleitung.
D
G
NÜTZLICHE HINWEISE
1. Für optimale Ergebnisse sollten Sie das Mikrofon in einiger Entfernung hinter oder neben dem
E
F
2. Reduzieren Sie die Lautstärke, bevor Sie das System anschalten.
4. Jeder Audioeingang kann gleichzeitig wiedergegeben und in der Lautstärke eingestellt werden.
5. Dieser Lautsprecher kann mit einem Standard Lautsprecher-Stativ (36 mm Durchmesser)
6. Setzen Sie das MA-708 keiner feuchten Umgebung aus.
7. Platzieren Sie ein Mikrofon niemals direkt vor einem Lautsprecher - das kann zu unerwünschten
8. Das MA-708 verfügt über einen versenkbaren Griff und Transportrollen. Verzichten Sie dennoch
9. Der MA-708-EXP Lautsprecher ist mit 120 Watt an 4 Ohm belastbar. Achten Sie darauf, keinen
Lautsprecher verwenden, um Rückkopplungen zu vermeiden.
verwendet werden.
Rückkopplungen führen.
darauf, das Gerät über längere Distanzen oder unebenen Untergrund zu ziehen. Vibrationen, die bei unsachgemäßem Transport entstehen, können zu einem Systemausfall führen, der nicht von der Gewährleistung abgedeckt ist.
Kurzschluss an den Lautsprecherkabeln zu verursachen, das könnte zu Schäden am Verstärker führen, die nicht von der Gewährleistung abgedeckt werden.
14
15
Page 11
Drahtloses Lautsprechersystem
Drahtloses Lautsprechersystem
Problemlösung I Problemlösung II
PROBLEM
Kein oder zu leiser Ton
Stromanzeige leuchtet nicht
Störgeräusche vom Lautsprecher
Starke Rückkopplungen
Mögliche Ursache
Lautstärke heruntergefahren Gerät ist ausgeschaltet Gerät ist ausgeschaltet
Akku ist entladen
Akku ist defekt
Lautstärke zu hoch
Windgeräusche / Poppgeräusche
Eingangssignal zu stark Mikrofon zu nah am
Lautsprecher
Lösung
Lautstärke anpassen Gerät anschalten Gerät anschalten
An Stromversorgung an­schließen u. aufladen
Akku ersetzen und aufladen
Lautstärke anpassen
Verwenden Sie Winschütze
Eingangssignal anpassen Mikrofon weiter entfernt
platzieren
Kein Ton vom Lautsprecher
Störgeräusche
Mögliche UrsachePROBLEM
Master- oder Empfänger­Lautstärke zu niedrig
Sender oder Empfänger ist ausgeschaltet
Empfänger und Sender sind nicht auf der gleichen Frequenz
Sender-Batterie ist schwach oder nicht vorhanden
Headset oder Lavalier ist nicht im Taschensender eingesteckt
Interferenzen
Lösung
Lautstärke anpassen
Sender oder Empfänger einschalten
Frequenzen anpassen
Batterie einsetzen oder aufladen
Headset oder Lavalier einstecken
Entfernen Sie mögliche HF-Störquellen (Computer, Verstärker, Karaoke­Maschinen, CD Player)
Schwacher Sound, Batterie-LED blinkt
Brummgeräusche Kurze Batterielebenszeit
Batterie-Anzeige leuchtet nicht, wenn Gerät angeschlossen wird
Lautstärke zu hoch
Mikrofon zu weit von
der Klangquelle entfernt
Batterie ist zu schwach
Eingangskabel nicht abgeschirmt
Alte oder überbeanspruchte Batterie
Batterie wurde lange Zeit nicht geladen
Akku ist defekt
Batterie wurde lange Zeit nicht geladen
Lautstärke anpassen
Bringen Sie das
Mikrofon
näher zur Klangquelle
An Stromversorgung an­schließen u. aufladen
Abgeschirmtes Kabel verwenden
Akku aufladen oder ersetzen
Akku aufladen oder ersetzen
Akku ersetzen
Akku aufladen oder ersetzen
Dropouts
Stör-Anzeige leuchtet (MRM-70/72 Empfänger)
Keine Verbindung zwischen Sender u. Empfänger
Störende Gegenstände zwischen Sender u. Empfänger
Schwache Sender-Batterie Interferenzen
Passen Sie die Empfindlichkeit des MRM-70/72 Empfängers an
Weichen Sie auf eine andere Frequenz aus
Beachten Sie das Kapitel „FREQUENZ SET-UP VON SENDER UND EMPFÄNGER“
Bringen Sie Sender und Empfänger näher zusammen
Entfernen Sie mögliche störende Gegenstände
Achten Sie auf die Sicht­linie von Sender u Empfänger
Batterie austauschen Ändern Sie die Frequenzen
von Sender u. Empfänger
16
Beachten Sie das Kapitel „FREQUENZ SET-UP VON SENDER UND EMPFÄNGER“
17
Page 12
Drahtloses LautsprechersystemDrahtloses Lautsprechersystem
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN - TRAGBARE PA-SYSTEME
F: Warum lädt der MA-708 nicht (Batterieanzeige blinkt nicht)?
A: Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels an den Netzanschluss und das andere Ende an eine Netzsteckdose
an. Der normale Ladevorgang startet und wird durch die blinkende Batterieanzeige angezeigt. A: Die integrierten Akkus sind erschöpft. Ersetzen Sie sie durch neue Akkus. .
F: Wie stellt man die optimale Lautstärke ein?
A: Wenn das Lautsprechersystem über Lautstärkeregler für Summe und Mikrofon verfügt, empfehlen wir erst den
Lautstärkeregler für Summe im Uhrzeigersinn auf 14 - 15 Uhr-Position zu stellen und den Lautstärkeregler für
Mikrofon u.a. auf 13 - 14 Uhr-Position.
F: Wie verhindert bzw. minimiert man störende Rückkopplungen?
A1: Stehen Sie mit dem Mikrofon nicht direkt vor dem Lautsprecher, sondern weg vom Lautsprecher. A2: Vermeiden Sie, das Mikrofon auf den Lautsprecher zu richten. A3: Wenn möglich, sollten sich die Mikrofone hinter dem Lautsprecher befinden. A4: Platzieren Sie das tragbare PA-System zwischen Publikum und Redner, wobei es zum Publikum zeigt. A5: Wenn notwendig, reduzieren Sie den Schallpegel des PA-Systems / Lautsprechers. A6: Platzieren Sie die Lautsprecher über den Köpfen des Publikums.
F: Was ist, wenn ich für ein größeres Publikum mehr Leistung benötige?
A: Zwei oder mehr tragbare PA-Systeme können mit einem drahtlosen Mikrofon eingesetzt werden. Achten Sie
darauf, dass jedes PA-System auf derselben Frequenz arbeitet wie das drahtlose Mikrofon.
AKKU GUIDE
Tipps zur Verlängerung der Lebensdauer von Akkus
Laden Sie die Akkus immer vor dem ersten und nach jedem Gebrauch auf.
Bewahren Sie tragbare Systeme mit Akkus immer in einem vollgeladenen Zustand auf.
Schalten Sie System und Sender/Mikrofone immer aus, wenn sie NICHT in Gebrauch sind.
Das System kann an einer Netzsteckdose angeschlossen bleiben, wenn es nicht in Gebrauch ist. Ein integrierter Schaltkreis schaltet automatisch ab, wenn der Akku voll geladen ist. System oder Akku werden nicht beschädigt.
Laden Sie das System mindestens alle 3 Monate auf. Werden Akkus längere Zeit nicht geladen, können sie Schaden nehmen.
Aufbewahrung an einem trockenen, kühlen Ort, nicht in der Nähe von Wärmequellen. Erhöhte Temperaturen reduzieren die Lebensdauer.
F: Kann ich in die Systeme Musik einspielen?
A: Ja. Alle tragbaren PA-Systeme von MIPRO verfügen über AUX-Eingänge (3,5 mm Miniklinke, Cinch oder
6,35 mm Klinke) zum Anschluss von externen Geräten wie iPod, Mp3, CD, Kassette, VCR, DVD-Player. Auch
kann in vielen Modellen ein modularer CD-Player integriert werden.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN - AKKU
F: Wie lädt man den Akku auf?
A: Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. „Blinkende“ LEDs zeigen den normalen Ladevorgang
an. Während des Ladens kann das Gerät ein- oder ausgeschaltet sein. Während des Ladens können Mikrofone benutzt oder Musik eingespielt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
F: Wie stellt man fest, ob der Ladezustand der Systembatterie niedrig ist?
A: Wenn die Betriebsanzeige (MA-705 & MA-708) oder die Ladeanzeige (MA-101& MA-101a) leuchtet oder wenn
nur noch ein Balken (MA-202, MA-708, MA-808) angezeigt wird. Laden Sie den Akku in diesen Fällen so schnell wie möglich wieder auf.
F: Wie viel beträgt die durchschnittliche Lebensdauer von Akkus?
A: Die Akkus sollten eine Lebensdauer von ca. 2 bis 3 Jahren haben, wenn sie pfleglich behandelt werden. Die
Lebensdauer hängt ab von Temperatur, Tiefe und Anzahl der Entladungen sowie der Anzahl von Lade- und Entladezyklen.
F: Wann sollte der Akku ausgetauscht werden?
A1: Die Betriebsanzeige leuchtet nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist (keine Batteriespannung). A2: Die LED-Anzeige „blinkt“ nicht, wenn das Gerät angeschlossen wird. A3: Wenn trotz Aufladung die Betriebszeit nur 1 bis 2 Stunden beträgt. A4: Wenn der Akku 2 bis 3 Jahre oder länger ausgiebig im Einsatz war.
WARNUNG: Laden Sie keine anderen Akkutypen und schließen Sie den Minuspol eines Akkus nicht an den Pluspol eines anderen Akkus an. Sonst könnte eine Explosion und/oder ein Brand auftreten. Verwenden Sie nur versiegelte Bleiakkus (Gelzellen).
F: Können Batterien/Akkus im Hand- oder Taschensender bleiben, wenn diese nicht benutzt werden?
A: Lassen Sie keine Batterien/Akkus in den Sendern, wenn Sie diese längere Zeit nicht benutzen. Batterien /
Akkus können auslaufen und so Bauteile des Senders beschädigen.
18
19
Page 13
Drahtloses Lautsprechersystem
Drahtloses Lautsprechersystem
OPTIONALES ZUBEHÖR ZUM MA-708
MA-708EXP: Erweiterungslautsprecher zum MA-708
Lautsprecher (10 Meter Lautsprecherkabel inkl.) - Artikel Nr. 703.443
MB-70: 12V/4.5AH Akku
MA-708 benötigt 2 MB-70 Akkus - Artikel Nr. 959.607
MS-70: Lautsprecher-Stativ
Stativ für MA-708 Lautsprechersystem - Artikel Nr. 459.569
SC-75: Schutzhülle
Schutzhülle - Artikel Nr. 703.389
CDM-2: CD/USB Player
Für Standard Audio-CDs und MP3-CDs - Artikel Nr. 498.467
ASP-10: Aerobic Sport-Tasche
Schweißresistente Tasche für MIPRO Taschensender - Artikel Nr. 468.983
TECHNISCHE DATEN
Ausgangsleistung
Klirrfaktor Übertragungsbereich
Lautsprecher
Frequenzweiche Audioeingänge
Audioausgänge
CD/MP3 Player
Funkempfänger Frequenzbereich
Bandbreite
Voreingestellte Kanäle
Antennen
120 Watt / 4Ω
<1%
50Hz~18KHz 1" Hochtöner, 8" Tieftöner
2.8KHz / 12dB Oct
Symmetrisch, asymmetrisch MIC & LINE-IN Cinch
1 REC Ausgang, Cinch
Optional
16 UHF Kanäle, AutoScan, ACT technology
abhängig von den verwendeten Funkmodulen
24 MHz 16 interferenzfreie Kanäle
integriert
MIPRO FUNKSYSTEME
MRM-70/72 UHF Diversity Empfängermodule (ein-/zweikanalig)
Automatische Empfänger-Synchronisation und ACT-Funktion.
ACT-5H - Handsender (für zwei AA Batterien) ACT-5T - Taschensender (für zwei AA Batterien)
(Mikrofon nicht enthalten - Optionen siehe unten)
MU-53HN (schwarz); MU-53HNS (beige) Kopfbügel-Mikrofon
Niere, 10 mm, ideal für Stimme und Gesang.
MU-55HN (schwarz); MU-55HNS (beige) Miniatur Kopfbügel-Mikrofon
Kugel, 4.5 mm, schweiß-resistent, ideal für Sprache.
MU-13 (beige) Ohrbügel-Mikrofon (einseitig)
Kugel, klein + leicht, 3 mm, ideal für Sprache. Kompatibel mit allen MIPRO Taschensendern
MU-53L (schwarz); MU-53LS (beige) Lavalier-Mikrofon
Niere, 10 mm, warmer, klarer Sound. Kompatibel mit allen MIPRO Taschensendern
MU-55L (schwarz); MU-55LS (beige) Miniatur Lavalier-Mikrofon
Kugel, 4.5 mm, unauffälliges Design.
Stromversorgung
Aufladbarkeit
Lade- & Betriebszeit
Funksender
Maße (BxHxT)
Gewicht
Anmerkung
Änderungen vorbehalten.
Integrierte 12V/4.5AH Akkus x 2 / 24 - 36 V DC / 100 - 240 V Wechselstrom
Integriertes, intelligentes Batterieladesystem
8 Stunden (automatisches Ladesystem) für 6 - 7 Stunden Betriebsdauer
ACT Hand- oder Taschensender
336 × 545 × 325 mm
ca. 16.3 kg, je nach verbautem Zubehör
Die Spezifikationen der drahtlosen Mikrofone können je nach Land variieren. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, um die passende Frequenzwahl zu treffen.
20
21
Loading...