Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължител-но прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе
си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BGM.-Nr. 10 988 890
Съдържание
Вашият принос към опазването на околната среда ..................................... 6
Указания за безопасност и предупреждения ................................................ 7
Обслужване на пералнята със сушилня........................................................15
Панел за управление........................................................................................... 15
Описание на контролния панел.......................................................................... 16
Дисплей със сензорни бутони............................................................................ 19
Примери за управление...................................................................................... 20
Използване на уреда........................................................................................... 20
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 21
Поставяне на касети с перилен препарат......................................................... 21
Поддържане на уреда....................................................................................... 124
5
Вашият принос към опазването на околната среда
Изхвърляне на опаковката за
транспортиране
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните материали са избрани на
принципа на екологичната съвместимост и технологиите за третиране на
отпадъци и могат да бъдат рециклирани.
Връщането на опаковката в кръговрата на материалите пести суровини
и намалява натрупването на отпадъци. Вашият търговец ще приеме опаковката.
Изхвърляне на употребяван
уред
Електрическите и електронните уреди съдържат много ценни материали.
Те съдържат и определени вещества,
смеси и компоненти, които са били
необходими за тяхното функциониране и безопасност. В битовата смет,
както и при неправилна обработка, те
могат да увредят човешкото здраве и
околната среда. Поради това не изхвърляйте употребявания уред в битовата смет.
Вместо това използвайте за предаване и рециклиране на електрически и
електронни уреди официалните, създадени пунктове за събиране и приемане на отпадъци при общината,
търговеца или Miele. За изтриване на
евентуално запаметени персонални
данни на уреда, който се предава, по
закон сте отговорни само вие. Моля,
погрижете се до транспортирането
на употребявания уред той да се съхранява без достъп на деца.
6
Указания за безопасност и предупреждения
Прочетете задължително ръководството за употреба.
Тази пералня със сушилня съответства на предписаните правила за безопасност. Неправилна употреба може да предизвика нараняване на хора и материални щети.
Преди да използвате за първи път пералнята със сушилня
прочетете ръководството за употреба. То дава важни указания
за безопасността, употребата и техническото обслужване на
пералнята със сушилня. По този начин се предпазвате и предотвратявате щети по пералнята със сушилня.
Съхранете това ръководство за употреба и го предайте на
евентуален следващ собственик.
Употреба по предназначение
Тази пералня със сушилня е предназначена за употреба в до-
макинството и подобна на домашната обстановка.
Използвайте пералнята със сушилня в рамките на домакин-
ството само за
– пране на текстилни изделия, които са обозначени от произво-
дителя върху етикета за поддръжка като подходящи за пране.
– сушене на изпрани с вода текстилни изделия, които са обо-
значени от производителя върху етикета за поддръжка като
подходящи за сушене.
Всички други начини на приложение са недопустими. Miele не
носи отговорност за щети, които са причинени от употреба не по
предназначение или неправилно обслужване.
Тази пералня със сушилня не е предназначена за употреба на
открито.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в състояние да обслужват безопасно уреда, не трябва да ползват този уред без надзор, или указания от отговорно лице.
Деца в домакинството
Деца под осем години трябва да се държат далече от перал-
нята със сушилня, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Деца над осем години могат да ползват пералнята със сушил-
ня без надзор само ако експлоатацията на пералнята със сушилня им е обяснена така, че те да могат да я обслужват сигурно. Децата трябва да разпознават и разбират възможните опасности вследствие на неправилно обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералнята със
сушилня без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералнята със су-
шилня. Никога не оставяйте децата да играят с пералнята със
сушилня.
Техническа безопасност
Преди инсталиране контролирайте пералнята със сушилня за
външни видими повреди.
Не монтирайте и не пускайте в експлоатация повредена пералнята със сушилня.
Преди свързването на пералнята със сушилня задължително
сравнете данните за свързване (защита, напрежение и честота)
на табелката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай
на съмнение, попитайте електротехник.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Електрическата безопасност на тази пералня със сушилня е
гарантирана, ако тя е свързана към правилно инсталирана защитна система.
Много е важно това условие за безопасност да бъде проверено
и в случай на съмнение електрическата инсталация на жилището
трябва да бъде проверена от специалист.
Miele не може да носи отговорност за щети, които са причинени
от липсващ или прекъснат защитен проводник.
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност
от пожар от прегряване).
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не
поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от оторизирани от Miele специалисти, в противен случай при последващи щети няма гаранция.
Спазвайте указанията в глава “Инсталиране и свързване”,
както и главата “Технически данни”.
Поради специалните изисквания (напр. относно температура,
влажност, химическа устойчивост, здравина на изтриване и вибрации) тази пералня със сушилня е оборудвана със специална
лампа. Тази специална лампа може да се използва само за предвидената употреба. Тя не е подходяща за осветление на помещение. Смяната може да се извършва само от оторизиран от Miele
специалист или сервиз на Miele.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералнята със сушилня от мрежовото
захранване.
9
Указания за безопасност и предупреждения
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази пералня със сушилня е изключена от електрическата мрежа само тогава, когато:
– мрежовият щепсел на пералнята сушилня е изваден или
– предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или
– бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Система за защита от вода на Miele предпазва надеждно от
щети вследствие на вода само при следните условия:
– Правилно свързване към водата и електрическото захранва-
не;
– При видими щети пералнята със сушилня незабавно трябва
да бъде ремонтирана.
Водното налягане на потока трябва да е най-малко 100kPa и
не трябва да надхвърля 1000kPa.
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира,
че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се избегнат опасности за потребителя.
Тази пералня със сушилня не може да бъде използвана на
нестационарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералнята със сушилня, които не са
изрично разрешени от Miele.
Надеждната и сигурна работа на пералнята със сушилня е га-
рантирана само ако пералнята със сушилня е включена в обществената електрическа мрежа.
10
Указания за безопасност и предупреждения
Употреба по предназначение
Не поставяйте пералнята със сушилня в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат
или спукат и надеждността на електрониката може да намалее
при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералнята
със сушилня (вижте глава “Монтиране и свързване” раздел “Отстраняване на частите за обезопасяване при транспортиране”).
При центрофугиране неотстранена част за обезопасяване при
транспортиране може да повреди пералнята със сушилня и намиращите се наблизо мебели/уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), особенно тогава, когато в близост до пералнята със
сушилня няма сифон (канал).
Опасност от наводняване! Проверете преди окачването на
дренажния маркуч в мивка, дали водата изтича достатъчно бързо. Осигурете дренажния маркуч срещу изплъзване. При неосигурен маркуч отблъскващата сила на изтичащата вода може да
изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на
уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на
пералнята). Повредените части от своя страна могат да повредят прането.
При сушене в прането не трябва да има никакви помощни до-
затори (напр. торбички, сфери). Тези части могат да се стопят
при сушенето и да повредят пералнята със сушилня и прането.
Внимание, гореща капачка след сушенето! Отворете широко
вратата след сушенето. Не докосвайте намиращата се вътре на
стъклото на вратата метална капачка. Поради високата температура има опасност от изгаряне.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Омекотители или подобни продукти трябва да се използват
така, както е посочено в указанията за омекотителя.
При правилно дозиране на перилен препарат не е необходимо
отстраняване на котлен камък от пералнята със сушилня. Ако
вашата пералня със сушилня е натрупала толкова варовик, че е
необходимо отстраняване на котления камък, използвайте специално средство за отстраняване на котлен камък със защита от
корозия. Тези специални средства за отстраняване на котления
камък можете да закупите от вашия дилър на Miele или в сервиз
на Miele. Спазвайте стриктно указанията за употреба на препаратите за премахване на котлен камък.
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
не трябва да се сушат, ако те
– не са изпрани.
– не са недостатъчно почистени и имат петна от олио, мазнина
или други замърсявания (напр. използвани в кухни или козметични салони и изцапани с остатъци от олио, мазнина, крем и
др.). При недостатъчно почистени текстилни изделия съществува опасност от пожар вследствие на самозапалване на прането, дори и след завършване на процеса на сушене и извън
пералнята със сушилня.
– замърсени с пожароопасни почистващи препарати или оста-
тъци от ацетон, алкохол, бензин, газ, керосин, препарат за отстраняване на петна, терпентин, восък и препарат за отстраняване на восък или химикали (възможно е напр. при мопове,
кърпи за бърсане на под, кърпи за почистване).
– са замърсени с фиксатори за коса, лакове за коса, лакочис-
тители или подобни остатъци.
Поради това перете такива особено силно замърсени текстилни изделия основно: Използвайте допълнително количество
перилен препарат и изберете висока температура. При съмнение изперете няколко пъти.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
или продукти никога не трябва да се сушат,
– ако са използвани промишлени химикали за почистването
(напр. в химическо чистене).
– ако съдържат предимно части от дунапрен, гума или подобни
на гума материали. Това са например продукти от латексова
пяна, шапки за баня, водонепропускливи материи, гумирани
изделия и дрехи, възглавници с парченца дунапрен.
– ако имат пълнеж и са повредени (напр. възглавници или яке-
та). Изпадащият пълнеж може да причини пожар.
Оцветителите трябва да са подходящи за пералня със сушил-
ня и могат да се използват само в количества за домашна употреба. Спазвайте строго упътването за употреба на производителя.
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се използват в пералнята със сушилня.
В много от програмите фазата на загряване е последвана от
фаза на охлаждане, за да се гарантира, че бройките пране остават при температура, при която няма да бъдат повредени (напр.
избягване на самозапалване на прането). Едва след това програмата е завършена. Изваждайте прането винаги директно и
напълно след края на програмата.
Предупреждение: Никога не изключвайте пералнята със су-
шилня преди да е завършил процесът на сушене. Освен ако
всички бройки пране се извадят веднага и се разстелят така, че
топлината да може да се отдаде.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре
да се изплакнат с чиста вода.
13
Указания за безопасност и предупреждения
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр. бял спирт) в пералнята със сушилня. Части
на уреда могат да бъдат повредени и да се появят отровни пари.
Има опасност от пожар и експлозия!
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се посъветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна
кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.
Максималното количество на зареждане при пране е 7,0 kg,
при сушене 4,0 kg (сухо пране). Частично по-малките количества
на зареждане за отделни програми можете да намерите в глава
“Преглед на програмите”.
Внимавайте при отваряне на вратата след използване на
функцията пара. Има опасност от изгаряне на повърхността на
барабана, както и на наблюдателното стъкло, в следствие на изпусканата пара и висока температура. Отстъпете крачка назад и
изчакайте, докато парата се разсее.
Принадлежности
Части от принадлежностите могат да се монтират или вграж-
дат само ако изрично са разрешени от Miele. Ако се монтират
или вграждат други части, се губят правата на гаранция, гаранционни услуги и/или отговорността на производителя.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази пералня със сушилня.
Miele не може да носи отговорност за щети, които са причинени от неспазване на указанията за безопасност и предупрежденията.
14
Обслужване на пералнята със сушилня
Панел за управление
a
Дисплей със сензорни бутони
По-подробни обяснения ще намерите на следващата страница.
b
БутонStart/Stop
Стартира избраната програма и
прекъсва стартирана програма.
c
Бутон Температура
За настройка на желаната температура на пране.
d
Бутон на оборотите
За настройка на желаните обороти
на центрофугиране.
e
Бутон за степента на сушене
За настройка на желаната степен
на сушене.
f
Бутони за дозиране
За включване на автоматичното
дозиране на перилен препарат и
дозиране на капсули.
g
Бутони за опциите
Програмите могат да бъдат допълвани с различни опции.
h
Превключвател за избор на програма
За избор на програми за пране и
сушене.
i
Оптичен интерфейс
За сервизното обслужване.
j
Бутон
За включване и изключване на пералнята със сушилня. Пералнята
със сушилня се изключва автоматично, за да се пести енергия. Това
се става 15 минути след края на
програмата/защитата против намачкване или след включването,
ако не следва друго обслужване.
15
Обслужване на пералнята със сушилня
Описание на контролния панел
DEБГ
Start/StopСтарт/Стоп
TemperaturТемпература
DrehzahlОбороти
TrockenstufenЕтапи на сушене
EinstellungenНастройки
WaschenИзпиране
TrocknenСушене
Startvorw.Отложен старт
Cap Капсули
TwinDosTwinDos
ProgrammManagerМениджър на програмите
FleckenПетна
Weitere OptionenДруги опции
BaumwolleПамук
PflegeleichtЛесна поддръжка
FeinwäscheФино пране
Wolle Вълна
OberhemdenРизи
AutomaticАвтоматична
Weitere ProgrammeДруги програми
QuickPowerQuickPower
ExpressЕкспресно
AuffrischenОсвежаване
Finish DampfФиниш пара
Lüften warmТопло проветряване
16
Обслужване на пералнята със сушилня
ENБГ
BackНазад
Open and run Cottons 90°C without
laundry.
Set-up completeНастройката е завършена
Hygiene infoХигиена инфо
Spin speedСкорост на въртене
U/minоб/мин.
Cancel programmeОтмени програма
Add laundryДобави пране
Start inСтарт в
Change the timeПромяна на часа
Start nowСтартирай сега
Cancel delay startОтмяна на отложеният старт
SmartStartУмен старт
LanguageЕзик
MaintenanceПоддръжка
Container 1Контейнер 1
Start rinseЗапочнете изплакване
Отворете и стартирайте Памук 90°
без пране
Fill to the mark with waterНапълнете с вода до маркировката
Close the door and press startЗатворете вратата и натиснете Старт
Service Door releaseСервизно освобождаване на вратата
Water intake SeeВиж подаване на вода
Drainage SeeВиж оттичане на водата
Service WaterproofСервиз защита от течове
Service Fault FСервиз грешка F
Check filter + jetПроверете филтъра + дюзата
Hygiene infoХигиена инфо
17
Обслужване на пералнята със сушилня
ENБГ
Check dosageПроверете дозирането
Align the machineНивелирайте уреда
Check loadПроверете зареждането с пране
Cooling downТрябва да се охлади
Comfort coolingКомфортно охладено
Detergent / amountПрепарат / количество
Compartment 1Отделение 1
Dosage - C. 1Дозировка - С. 1
Dosage - C. 2Дозировка - С. 2
Not defined Не е определено
Restart with defaultРестартирайте с настройки по под-
разбиране
Remote controlДистанционно управление
18
Обслужване на пералнята със сушилня
2:5960°C1600
1:301600Normal
Дисплей със сензорни бутони
k
Сензорен бутон
Придвижва списъка за избор надолу или намалява стойностите.
l
Сензорен бутон ОК
Потвърждава избраната програма, настроена стойност или отваря подменю.
m
Сензорен бутон
Придвижва списъка за избор нагоре или увеличава стойностите.
n
Сензорен бутон Пране
За избор на функцията Пране
o
Сензорен бутон Сушене
За избор на функцията Сушене
p
Сензорен бутон Предварително
избиране на старта
За избор на Предварително избиране на старта
Основен дисплей
Основният дисплей на програма за
пране показва от ляво надясно следните стойности:
– продължителност на програмата
– избраната температура за пране
– избраните обороти за центрофуги-
ране
Основният дисплей на програма за
сушене показва от ляво надясно
следните стойности:
– продължителност на програмата
– избраната степен на сушене (само
кратко)
– избраните обороти за термоцен-
трофугирането (ако е разрешено
от програмата)
Основният дисплей на непрекъсната
програма за пране и сушене показва:
– продължителност на програмата
– избраната степен на сушене (само
кратко)
– избраната температура за пране
– избраните обороти за центрофуги-
ране
Съвет: С осветените сензорни буто-
ни и можете да запитате за избраната степен на сушене.
19
Обслужване на пералнята със сушилня
Language
Cap
Start inh00:00
Примери за управление
Движение в списък за избор
По стрелките на дисплея ще разпознаете, че е налице списък за избор.
Чрез натискане на сензорния бутон
списъкът за избор се премества
надолу, а чрез натискане на сензорния бутон списъкът за избор се
премества нагоре. Със сензорния бутон OK се активира точката на дисплея.
Обозначение на избраната точка
Ако се активира точка в списък за
избор, тя се обозначава с отметка .
Настройване на числените стойности
Използване на уреда
С тази пералня със сушилня можете:
– отделно да перете
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 7,0kg,
– отделно да сушите
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 4,0kg,
или
– без прекъсване да перете и су-
шите
със зареждане (в зависимост от
програмата) макс. 4,0kg.
Числената стойност е изписана на
бял фон. С натискане на сензорния
бутон числената стойност намалява, а чрез натискане на сензорния
бутон тя се увеличава. Със сензорния бутон OK се активира числената
стойност, която е на дисплея.
Напускане на подменю
Напускате подменюто с избор на
Back .
20
Първо пускане в експлоатация
Отстранете касетите с перилен препарати и коляното от
барабана
В барабана се намират две касети с
перилен препарат за автоматично дозиране на перилния препарат и коляно за маркуча за източване.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Извадете двете касети и коляното.
Поставяне на касети с перилен препарат
Извадените касети с перилен препарат представляват двуфазна система
на Miele, която се състои от:
1. UltraPhase 1 (основен перилен пре-
парат)
2. UltraPhase 2 (усилващ почистващ
препарат)
Касетите с перилен препарат са
продукти за еднократна употреба.
Нови касети с перилен препарат
можете да закупите чрез Miele Shop
или от специализираните магазини
на Miele. Празните касети за перилен препарат се изхвърлят от
Duales System Deutschland .
Затваряйте вратата с лек тласък.
Отстранете фолиото или транс-
портните тапи от касетите с перилен препарат.
21
Първо пускане в експлоатация
Отстранете предпазното фолио и рекламния стикер
Отстранете
– предпазното фолио от вратата.
– всички рекламни стикери (ако има
такива) на предната страна и на ка-
пака.
Стикери, които се виждат след
отваряне на вратата (напр. типова-
Отворете капака за TwinDos.
та табела), не бива да отстранявате!
Поставете касетите с перилен пре-
парат за UltraPhase1 в отделе-
ние и UltraPhase2 в отделение, докато щракне блокировка-
та.
Затворете капака за TwinDos.
Системата TwinDos е готова за из-
ползване.
22
Първо пускане в експлоатация
deutsch
Преди първо пускане в експло-
атация инсталирайте и свържете
правилно пералнята със сушилня.
Обърнете внимание на глава “Инсталиране и свързване”.
На тази пералня със сушилня е направен пълен функционален тест,
поради което в барабана има малко
количество остатъчна вода.
Включване на пералнята със
сушилня
Натиснете бутона.
Началният екран светва.
Настройване на езика на
дисплея
Вие ще бъдете поканени, да настроите желания език на дисплея. Промяна
на езика е възможно по всяко време
чрез менюто “Настройки”.
Докосвайте сензорен бутон или
, докато на дисплея се появи же-
ланият език.
Miele@home
Дисплеят показва, че тази пералня
със сушилня може да бъде свързана
чрез комуникационен модул в системата Miele@home.
Потвърдете информацията с бутон
OK.
Отстранете обезопасяването
при транспортиране
Дисплеят ви напомня с информационен текст за отстраняването на обезопасяването при транспортиране.
Неотстранено обезопасяване
за транспортиране може да причини повреди по пералнята със сушилня и наблизо намиращите се
мебели/уреди.
Отстранете обезопасяването за
транспортиране, както е описано в
глава “Инсталиране и свързване”.
Потвърдете отстраняването на
обезопасяването за транспортиране с бутона OK.
Потвърдете езика чрез докосване
на бутона OK.
23
Първо пускане в експлоатация
1:5590°C1600
Стартиране на програмата за
калибриране
На дисплея сега се появява съобщението:
Open and run Cottons 90°C without
laundry.
Натискайте сензорния бутон тол-
кова често, докато прочетете всички редове на текста.
Сензорният бутон OK светва.
Натиснете сензорния бутон OK и
потвърдете така текста.
За оптимален разход на вода и
електроенергия и оптимален резултат на пране и сушене е важно, пералнята със сушилня да бъде калибрирана.
За целта трябва да се стартира програмата Памук 90°C Baumwolle 90°C
без
пране и без перилен препарат.
Краят се показва чрез съобщение на
дисплея:
Set-up complete
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Съвет: Оставете вратата открехната,
за да може да изсъхне барабана.
Изключете пералнята със сушилня
машина с бутона.
Стартирането на друга програма е
възможно след калибрирането.
Отворете крана за водата.
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на положение
Baumwolle (Памук).
Не променяйте никакви други
програмни настройки.
Натиснете бутона Start/Stop (Старт/
Стоп).
Програмата за калибриране на пералнята със сушилня е стартирана.
24
TwinDos
Тази пералня със сушилня е оборудвана с интегрирано дозиращо устройство за перилния препарат.
Дозиращото устройство за перилния
препарат може да работи:
1. с двуфазната система на Miele
или
2. с всякакви течни препарати за
пране и/или омекотители.
Двуфазна система на Miele
Двуфазната система на Miele работи
с един основен препарат за пране
(UltraPhase1) и усилващ препарат за
пране (UltraPhase2). Тези две средства се дозират в различни моменти
в процеса на пране за оптимален резултат от прането. С двуфазната система се извършва основно почистване на бели и цветни текстилни изделия. UltraPhase1 и UltraPhase2 можете да закупите в еднократни касети
чрез магазина на Miele или от специализирания търговец на Miele.
Празните касети от перилен препарат се изхвърлят чрез Дуалната система за разделно събиране на отпадъците в Германия.
Начин на функциониране на системата TwinDos
Чрез сензорния бутон TwinDos се ак-
тивира автоматичното дозиране на
перилен препарат за програмата за
пране.
При доставката пералнята със сушилня е програмирана за двуфазната система на Miele за степен на
твърдост II ().
Промяна на настройката е необходима само ако желаете да ползвате
друг перилен препарат или степента
на твърдост е друга. Още информация ще намерите в глава “Настройки”, раздел “TwinDos”.
В зависимост от поставения перилен
препарат в някои програми не може
да бъде избрано автоматично дозиране. Примерно ако в пералнята със
сушилня е заредена двуфазната система на Miele, в програмата за вълна
автоматичното дозиране не може да
се активира. По този начин се предотвратява увреждането на вълнени тъкани от неподходящи за вълна перилни препарати.
Течен перилен препарат/омекотител
Вие се нуждаете от резервоари за
системата TwinDos за течен перилен
препарат и/или омекотител, които
могат да се презареждат отново. Резервоари на системата TwinDos можете да закупите от магазина или
специализирания търговец на Miele.
25
Щадящо околната среда пране и съхнене
Разход на енергия и вода
– Използвайте максималното количе-
ство за зареждане на съответната
програма за пране и сушене. Тогава разходът на енергия и вода, съотнесен към общото количество е
най-нисък.
– Използвайте програмата Express за
по-малки и леко замърсени партиди пране.
– При зареждане с малко количество
автоматичният контрол на зареждането на пералнята със сушилня
намалява консумираната вода и
енергия.
– Съвременните перилни препарати
позволяват прането да се извършва при по-ниска температура (напр.
20°C). За пестене на енергия използвайте съответните температурни настройки.
– За хигиената на пералнята със су-
шилня се препоръчва от време на
време да се стартира перилна програма с температура над 60°C.
Със съобщението Hygiene info на
дисплея пералнята със сушилня ви
напомня за това.
Перилни препарати
– За точно дозиране използвайте ав-
томатичното дозиране на перилния
препарат.
– При дозирането вземайте предвид
степента на замърсеност на прането.
– Използвайте най-много толкова пе-
рилен препарат, колкото е посочено на опаковката на перилния препарат.
Съвет при последващо машинно сушене
За пестене на енергия при сушенето
изберете възможно най-високите
обороти на центрофугиране след
прането, както и при термичното центрофугиране.
26
ПРАНЕ
1. Подготвяне на прането
Изпразнете джобовете.
Чуждите предмети (напр. гвоз-
деи, монети, кламери) могат да повредят текстилните изделия и компонентите на машината.
Проверявайте прането за чужди
предмети и ги отстранявайте.
Сортиране на прането
Сортирайте текстилните изделия
по цветове и символите, съдържащи се върху етикета за поддръжка
(на яката или на страничния шев).
Съвет: Тъмните текстилни изделия
обикновено пускат по малко при първо пране. За да не се оцветяват дрехите перете отделно светли и тъмни
дрехи.
Съвет: Петната (кръв, яйце, кафе,
чай и др.) често могат да се отстранят с малки трикове, които ще намерите в лексикона за пране на Miele.
Лексикона за пране можете да поръчате или разгледате директно при
Miele или чрез www.miele.bg.
Съдържащи разтворители по-
чистващи препарати (напр. почистващ бензин) могат да повредят
пластмасовите части.
При обработката на текстилни изделия внимавайте, пластмасовите
части да не се намокрят от почистващия препарат.
В никакъв случай не използ-
вайте химически (съдържащи разтворители) почистващи препарати
в или по пералнята със сушилня!
Общи съвети
– При пердета: отстранете ролките и
оловната лента или сложете в торба.
– При сутиените зашийте или отстра-
нете отделените банели.
– Преди пране затворете ципове, ле-
пящи ленти, куки и халкички.
– перете отделно светли и тъмни
дрехи.
Предварително обработване на
петната
Преди пране отстранете евентуал-
ни петна върху текстилните изделия, по възможност докато петната
са пресни. Попийте петната с неоцветяваща кърпа. Не търкайте!
– Затворете калъфи на завивки и
възглавници, за да не попаднат вътре малки части.
Не перете текстилни изделия, които
са обявени като неподходящи запране (символ за поддръжка).
27
ПРАНЕ
Denim
2. Избиране на програма
Включване на пералнята със сушилня
Натиснете бутона.
Включва се осветлението на бараба-
на.
Осветлението на барабана угасва
автоматично след 5 минути.
Избиране на програма
– чрез превключвателя за избор
на програма
– чрез позицията на превключва-
теля за избор на програма “Други програми”
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на позицията
Weitere Programme (Други програми).
На дисплея е изписано:
Докосвайте сензорните бутони
или , докато на дисплея се появи
желаната програма.
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на желаната програма.
На дисплея се показва максималното
количество за зареждане на програмата. След това дисплеят преминава
на основния екран.
28
Потвърдете програмата със сен-
зорния бутон ОК.
На дисплея се показва максималното
количество за зареждане на програмата. След това дисплеят преминава
на основния екран.
Обърнете внимание, контролната
лампа на сензорния бутон
Trocknen (Сушене) да не свети, в
противен случай след прането ще
се включи съответната програма
за сушене.
ПРАНЕ
3. Зареждане на пералнята
със сушилня
Отворете вратата
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Проверявайте барабана за животни и чужди предмети, преди да
поставите прането.
Поставете прането разгънато и
свободно в барабана.
Затваряне на вратата
Внимавайте, между вратата и
уплътнителния пръстен да не се защипват части от прането.
Различни по големина части на прането засилват въздействието на прането и по-добре се разпределят при
центрофугиране.
При максимално количество на зареждане разходът на енергия и вода, съотнесен към общото количество е най-нисък. Презареждането
намалява ефективността от прането
и води до образуване на гънки.
Затваряйте вратата с лек тласък.
На дисплея се появява запитване за
степента на замърсеност на прането.
29
ПРАНЕ
Normal
4. Избиране на програмни на-
стройки
Настройване на степента на замърсяване
леко замърсени
Няма видимо замърсяване и петна.
Частите на прането са поели само
миризмата на тялото.
нормално замърсени
Има видимо замърсяване и/или малко леки петна.
силно замърсени
Ясно видимо замърсяване и петна.
На дисплея е изписано:
Настройте със сензорните бутони
или степента на замърсяване
и потвърдете с OK.
В зависимост от избраната степен на
замърсяване се променят следните
параметри:
Съвет: Чрез настройките можете да
промените степента на замърсяване
или можете да изключите запитването за степен на замърсяване (глава
“Настройки”, раздел “Степен на замърсяване”).
– количество за дозиране на перил-
ния препарат
– количество на водата за изплаква-
не
– при леко замърсяване времето се
съкращава.
– при степен на силно замърсяване в
някои програми автоматично се
извършва предпране.
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.