До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 10 597 110
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 6
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 7
Управление стирально-сушильной машиной ...............................................15
Моющие средства ............................................................................................. 116
Специальные моющие средства ...................................................................... 116
Средства по уходу за изделиями ..................................................................... 117
Специальные добавки....................................................................................... 117
Гарантия качества товара .............................................................................. 118
Контактная информация о Miele................................................................... 120
5
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации.
Эта стирально-сушильная машина соответствует положениям
о технической безопасности. Однако ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Перед первым использованием стирально-сушильной машины
прочтите инструкцию по эксплуатации. Она содержит важные
указания по безопасности, эксплуатации и техническому обслуживанию машины. Благодаря этому вы защитите себя и
предотвратите повреждения стирально-сушильной машины.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по
возможности передайте ее следующему владельцу.
Надлежащее использование
Эта стирально-сушильная машина предназначена для исполь-
зования в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Используйте стирально-сушильную машину исключительно в
бытовых целях только для
– стирки текстильных изделий, на этикетках по уходу которых
производителем указана возможность стирки.
– сушки выстиранных в воде текстильных изделий, на этикет-
ках по уходу которых производителем указана возможность
сушки.
Все прочие виды применения являются недопустимыми. Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные
ненадлежащим применением или неправильной эксплуатацией.
Стирально-сушильная машина не предназначена для исполь-
зования вне помещений.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или
руководства со стороны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к сти-
рально-сушильной машине, или они должны быть при этом под
постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стирально-су-
шильной машиной без надзора взрослых, если они настолько
освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью.
Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с
неправильным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
стирально-сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
стирально-сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с ней.
Техническая безопасность
Перед установкой проверьте стирально-сушильную машину
на наличие внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Перед подключением стирально-сушильной машины обяза-
тельно сопоставьте параметры подключения (предохранитель,
напряжение и частоту), приведенные на типовой табличке, c
данными электросети. В случае сомнений проконсультируйтесь
со специалистом по электромонтажу.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность этой стирально-сушильной машины га-
рантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в
случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить
домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (опасность пожара из-за перегрева).
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для
пользователя, за которую производитель машины ответственности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только
авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном
случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Обратите внимание на указания в главах "Установка и под-
ключение" и "Технические данные".
Стирально-сушильная машина оснащена ввиду особых требо-
ваний (например, в отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации)
специальным осветительным элементом. Этот специальный
осветительный элемент должен использоваться только для предусмотренного применения. Он не подходит для освещения помещений. Замена лампы должна выполняться только авторизованным компанией Miele специалистом или представителем сервисной службы Miele.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стирально-сушильную машину
от сетевого питания.
9
Указания по безопасности и предупреждения
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стирально-сушильная машина считается отключенной от электросети только в случае, если:
– сетевая вилка стирально-сушильной машины вынута из сети,
или
– выключен предохранитель на распределительном щите, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Система защиты от протечек воды Miele защищает от повреж-
дений при выполнении следующих условий:
– Правильно выполненное подключение воды и электропита-
ния;
– При обнаружении повреждений стирально-сушильную маши-
ну следует незамедлительно отремонтировать.
Гидравлическое давление должно составлять минимум
100кПа и не должно превышать 1000кПа.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких
запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут
выполнены требования к безопасности.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
Эту стирально-сушильную машину не разрешается эксплуати-
ровать на нестационарных объектах (напр., судах).
Не предпринимайте никаких изменений в стирально-сушиль-
ной машине, если на это нет особых разрешающих указаний от
компании Miele.
Надежная и безопасная работа стирально-сушильной маши-
ны гарантирована лишь в том случае, если она подключена к
централизованной электросети.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не устанавливайте Вашу стирально-сушильную машину в поме-
щениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие
шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электроники
при температурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны стирально-сушильной
машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие
транспортировочного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стирально-сушильную машину и стоящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсутство-
вать некоторое время (например, во время отпуска), прежде всего
если вблизи стирально-сушильной машины отсутствует водосток
в полу.
Опасность залива водой! Перед навешиванием сливного шлан-
га на раковину проверьте, что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежание соскальзывания.
Силой отдачи вытекающей воды незакрепленный шланг может
быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машину не попали посто-
ронние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Такие предметы могут повредить конструктивные
элементы машины (например, бак, барабан). В свою очередь, поврежденные детали могут испортить белье.
При сушке в белье не должно быть вспомогательных средств,
используемых при стирке (например, мешков, пластиковых дозаторов в форме шариков). Эти средства могут расплавиться при
сушке и повредить стирально-сушильную машину и белье.
Осторожно, металлическая пластина дверцы при сушке сильно
нагревается! Широко откройте дверцу после окончания сушки. Не
прикасайтесь к металлической пластине, находящейся с внутренней стороны стеклянной дверцы. Из-за высокой температуры существует опасность ожогов.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как предписано в инструкции по применению кондиционера.
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стирально-сушильную машину от накипи. Если все же в
машине образуется известковый налет, используйте специальное средство для удаления накипи с антикоррозионным действием. Это средство можно приобрести в точках продаж Miele
или в сервисной службе Miele. Строго следуйте рекомендациям
по применению средства для удаления накипи.
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые
– не выстираны.
– недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
иные загрязнения (например кухонное белье или белье из
скипидара, воска и средств для удаления воска или химичес-
ких средств (например, текстильные насадки и салфетки для
уборки).
– содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте такие сильно загрязненные текстильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства
и выбирайте высокую температуру. В случае возникновения
сомнений стирайте вещи несколько раз.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания запрещается сушка текстильных
изделий,
– если для чистки используются промышленные химические
моющие средства (напр., при химической чистке).
– которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс-
ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек-
стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по-
душки с пенорезиновым наполнителем.
– с наполнителем, если имеются повреждения (например, по-
душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать
причиной возгорания.
Красители должны быть пригодны для использования в сти-
рально-сушильной машине и применяться только в бытовых целях. Строго соблюдайте указания производителя средства.
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за
содержания в них соединений серы. Запрещается использовать
обесцвечивающие средства в стирально-сушильной машине.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не будет повреждено (например, предотвращение самовозгорания
белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда
вынимайте все белье непосредственно после завершения программы.
Предупреждение: никогда не выключайте стирально-сушиль-
ную машину до завершения программы сушки. Если это все же
произошло, следует немедленно достать все белье и разложить
его, чтобы оно могло остыть.
тель чистящими средствами, перед стиркой следует хорошо
прополоскать в чистой воде.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Не допускается использование в стирально-сушильной маши-
не чистящих средств с содержанием растворителей (например,
бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и
взрыва!
В случае попадания моющих средств в глаза следует сразу же
промыть их большим количеством теплой воды. При случайном
проглатывании необходимо немедленно обратиться к врачу. Лицам с поврежденной или чувствительной кожей следует избегать контакта с моющими средствами.
Максимальная загрузка при стирке составляет 7,0кг, при
сушке— 4,0кг (в расчете на сухое белье). Меньшая величина
загрузки в отдельных программах приведена в главе "Обзор
программ".
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за
выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,
а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и
подождите, пока пар рассеется.
Принадлежности
Устанавливать или встраивать принадлежности в машину раз-
решено только при наличии особого разрешения фирмы Miele.
При установке или встраивании других деталей право на гарантийное обслуживание теряет силу, а ответственность производителя за изделие исключается.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой стирально-сушильной машине.
Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением указаний по безопасности и предупреждений.
14
Управление стирально-сушильной машиной
Панель управления
a
Дисплей с сенсорными кнопками
Подробные пояснения приведены
на следующей странице.
b
КнопкаСтарт/Стоп
Служит для запуска выбранной
программы и прерывания выполняемой программы.
c
Кнопка выбора температуры
Для установки нужной температуры стирки.
d
Кнопка выбора скорости отжима
Для установки нужной скорости
отжима.
e
Кнопка выбора степени сушки
Для установки нужной степени
сушки.
f
Кнопка дозирования
Для включения автоматического
дозирования моющего средства и
дозирования с помощью капсул.
g
Кнопки опций
Программы можно дополнить различными опциями.
h
Переключатель выбора программ
Для выбора программ стирки и
сушки.
i
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной службы.
j
Кнопка
Для включения и выключения стирально-сушильной машины. Стирально-сушильная машина автоматически выключается для экономии электроэнергии. Это происходит через 15минут после окончания программы/функции защиты
от сминания или после включения,
если не происходит дальнейшее
управление.
15
Управление стирально-сушильной машиной
2:5960°C1600
1:301600В шкаф
Дисплей с сенсорными кнопками
k
Сенсорная кнопка
Перемещает список выбора вниз
или уменьшает значения.
l
Сенсорная кнопка ОК
Подтверждает выбранную программу, установленное значение
или открывает подменю.
m
Сенсорная кнопка
Перемещает список выбора вверх
или увеличивает значения.
n
Сенсорная кнопка стирки
Для выбора функции стирки
o
Сенсорная кнопка сушки
Для выбора функции сушки
p
Сенсорная кнопка отсрочки
старта
Для выбора отсрочки старта
Основная индикация
На основной индикации программы
стирки слева направо отображаются
следующие значения:
– время выполнения программы
– выбранная температура стирки
– выбранная скорость отжима
На основной индикации программы
сушки слева направо отображаются
следующие значения:
– время выполнения программы
– выбранная степень сушки (только
кратко)
– выбранная скорость для термоот-
жима (если предусмотрено программой)
На основной индикации выполняемой
программы стирки и сушки отображается:
– время выполнения программы
– выбранная степень сушки (только
кратко)
– выбранная температура стирки
– выбранная скорость отжима
16
Совет: С помощью сенсорных кнопок с подсветкой и можно вызвать индикацию выбранной степени
сушки.
Управление стирально-сушильной машиной
Язык
Cap
Запуск черезч00:00
Примеры управления
Навигация в списке
Стрелки на дисплее подскажут
Вам, что доступен список выбора.
При касании сенсорной кнопки
список перемещается вниз, при касании сенсорной кнопки список перемещается вверх. С помощью сенсорной кнопки ОК активируется
пункт, отображаемый на дисплее.
Обозначение выбранного пункта
меню
Если какой-либо пункт меню активирован в списке выбора, он обозначается галочкой .
Установка числовых значений
Применение прибора
С помощью этой стирально-сушильной машины Вы можете:
– только стирать
с загрузкой (в зависимости от программы) макс. 7,0кг;
– только сушить
с загрузкой (в зависимости от программы) макс. 4,0кг;
или
– стирать и сушить без перерыва
с загрузкой (в зависимости от программы) макс. 4,0кг.
Числовое значение отображается на
белом фоне. При касании сенсорной
кнопки значение уменьшается, при
касании сенсорной кнопки значение увеличивается. С помощью сенсорной кнопки ОК активируется числовое значение, отображаемое на
дисплее.
Выход из подменю
Для выхода из подменю выберите на-
зад .
17
Первый ввод в эксплуатацию
Извлечение картриджей для
моющих средств и переходника из барабана
В барабане находятся два картриджа
с моющими средствами для автоматического дозирования и переходник
для сливного шланга.
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Извлеките оба картриджа и пере-
ходник.
Использование картриджей с
моющими средствами
Вынимаемые картриджи с моющим
средством относятся к двухфазной
системе Miele, состоящей из:
1. UltraPhase 1 (основного моющего
средства)
2. UltraPhase 2 (усилителя моющего
средства)
Картриджи с моющим средством—
это одноразовая продукция. Новые
картриджи можно приобрести через интернет-магазин Miele или в
точках продаж Miele.
Закройте дверцу легким толчком.
18
Снимите транспортировочные за-
глушки с картриджей.
Первый ввод в эксплуатацию
Для открывания нажмите на крыш-
ку отсека TwinDos.
Крышка открывается.
Откройте крышку.
Задвиньте картридж для
UltraPhase1 в отсек1, а для
UltraPhase2— в отсек2 до фик-
сации.
Закройте крышку.
Система TwinDos готова к использованию.
Удаление защитной пленки и
рекламных наклеек
Удалите
– защитную пленку с дверцы.
– все рекламные наклейки (если име-
ются) с передней стороны и крышки.
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку)!
19
Первый ввод в эксплуатацию
deutsch
Перед первым вводом в эксп-
луатацию правильно установите и
подключите стирально-сушильную
машину. Учитывайте требования,
приведенные в главе "Установка и
подключение".
Эта стирально-сушильная машина
прошла полную функциональную
проверку, поэтому в ее барабане
находятся остатки воды.
Включение стирально-сушильной машины
Нажмите кнопку .
На дисплее появится текст приветствия.
Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит Вам
о необходимости установить нужный
язык. Язык можно в любое время изменить в меню "Установки".
Касайтесь сенсорной кнопки или
, пока нужный язык не появится
на дисплее.
Подтвердите выбранный язык ка-
санием кнопки OK.
Miele@home*
Индикация на дисплее указывает, что
эта стирально-сушильная машина с
помощью коммуникационного модуля
может быть интегрирована в систему
Miele@home.
Подтвердите информацию с по-
мощью кнопки OK.
* Данная функция недоступна на территории СНГ.
Снятие транспортировочного
крепления
На дисплее появится текстовое сообщение, напоминающее о необходимости снятия транспортировочного
крепления.
Неснятое транспортировочное
крепление может привести к повреждениям стирально-сушильной
машины и находящихся рядом
предметов мебели или приборов.
Снимите транспортировочное
крепление, как описано в главе
"Установка и подключение".
Подтвердите снятие транспортиро-
вочного крепления нажатием кнопки OK.
20
Первый ввод в эксплуатацию
1:5590°C1600
Запуск программы калибровки
На дисплее появляется следующее
сообщение:
Откройте и включите "Хлопок 90°C"
без белья
Нажимайте сенсорную кнопку до
тех пор, пока не прочтете все строки текста.
Загорится сенсорная кнопка OK.
Нажмите сенсорную кнопку OK и
подтвердите текст.
Для оптимального расходования воды, электроэнергии и оптимального
результата стирки и сушки важно,
чтобы стирально-сушильная машина выполнила калибровку.
Для этого нужно запустить программу Хлопок 90°C без белья и без моющего средства.
По окончании программы на дисплей
выводится сообщение:
Запуск завершён
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Совет: Оставьте дверцу приоткрытой
для высыхания барабана.
Выключите стирально-сушильную
машину кнопкой .
Запуск другой программы возможен
только после калибровки.
Программа калибровки стиральносушильной машины запущена.
21
Система TwinDos
Эта стирально-сушильная машина
оснащена интегрированным дозатором моющих средств.
Дозатор моющих средств может работать:
1. с двухфазной системой Miele
или
2. с любыми жидкими моющими
средствами и/или кондиционерами.
Двухфазная система Miele
Двухфазная система Miele использует в своей работе основное моющее
средство (UltraPhase1) и усилитель
моющего средства (UltraPhase2). Оба
этих средства в разные моменты
времени дозируются в процессе
стирки для получения оптимального
результата. С помощью двухфазной
системы белые и цветные вещи тщательно отстирываются. Средства
UltraPhase1 и UltraPhase2 в одноразовых картриджах Вы можете приобрести в интернет-магазине Miele
www.miele-shop.ru или в точках продаж Miele.
Жидкое моющее средство/кондиционер
Вам необходимы емкости TwinDos
многоразового применения для жидкого моющего средства и/или кондиционера. Емкости TwinDos можно
приобрести в интернет-магазине
Miele или в точках продаж Miele.
Принцип действия системы
TwinDos
С помощью сенсорной кнопки
TwinDos активируется автоматическое дозирование моющих средств
для одного цикла стирки.
На заводе стирально-сушильная машина запрограммирована на двухфазную систему Miele для диапазона
жесткости воды II ().
Изменение установок необходимо
только в том случае, если Вы хотите
использовать другое моющее средство или вода имеет другую жесткость. Более подробную информацию Вы найдете в главе "Установки", в разделе "Система TwinDos".
В зависимости от используемого
моющего средства в некоторых программах невозможно выбрать автоматическое дозирование. Если в машине используется двухфазная система Miele, то в программе
"Шерсть" нельзя будет активировать
автоматическое дозирование. Таким
образом, предотвращается повреждение шерстяных вещей при использовании моющих средств, не подходящих для шерсти.
22
Экологичная стирка и сушка
Расход электроэнергии и воды
– Используйте возможность макси-
мальной загрузки машины в соответствующей программе стирки и
сушки. Расход электроэнергии и
воды в расчете на общее количество белья будет в этом случае оптимальным.
– Используйте программу Экспресс
для небольших партий слабо загрязненного белья.
– При неполной загрузке автоматика
взвешивания стирально-сушильной
машины обеспечит сокращение потребления воды и электроэнергии.
– Современные моющие средства
позволяют выполнять стирку при
низких температурах (напр., 20°C).
Для экономии электроэнергии используйте соответствующие установки температуры.
– Для соблюдения гигиены в сти-
рально-сушильной машине рекомендуется периодически запускать
цикл стирки с температурой выше
60°C. Сообщением Гигиена Инфо на
дисплее машина напомнит Вам об
этом.
Моющие средства
– Для точной дозировки средств
пользуйтесь автоматическим дозированием.
– При дозировке учитывайте степень
загрязненности белья.
– Не превышайте максимальное ко-
личество моющего средства, указанное на упаковке.
Если белье будет затем сушиться в сушильной машине
Для экономии электроэнергии при
сушке выбирайте максимальную скорость отжима после стирки, а также
термоотжим.
23
СТИРКА
1. Подготовка белья
Извлеките все из карманов.
Посторонние предметы (напр.,
гвозди, монеты, канцелярские
скрепки) могут повредить текстильные изделия и элементы конструкции.
Проверяйте вещи, чтобы в карманах не было посторонних предметов.
Сортировка белья
Рассортируйте текстильные изде-
лия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом
шве).
Совет: При первых стирках темные
вещи часто немного "линяют". Чтобы
при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные вещи
отдельно.
Предварительная обработка пятен
При необходимости удалите перед
стиркой пятна с изделий; лучше
всего, пока они еще свежие. Промокните пятна нелиняющей тканью. Не тереть!
Совет: Пятна (крови, яиц, кофе, чая и
т.п.) часто можно удалить, воспользовавшись одним из способов, которые перечислены на сайте
www.miele.ru.
Содержащие растворитель мо-
ющие средства (напр., бензин) могут повредить пластиковые детали.
При обработке текстильных изделий такими моющими средствами
следите за тем, чтобы они не попадали на пластиковые детали.
ющиеся ролики и металлическую
ленту или поместите гардины в мешок.
– При стирке бюстгальтеров зашейте
или удалите съемные "косточки".
– Перед началом стирки застегните
застежки-молнии, липучки, крючки
и петли.
– Темные и светлые изделия стирай-
те отдельно.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попадали
мелкие вещи.
Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки
(символ по уходу).
24
СТИРКА
Джинсы
2. Выбор программы
Включение стирально-сушильной
машины
Нажмите кнопку .
Включается подсветка барабана.
Подсветка барабана выключается
автоматически через 5минут.
Выбор программы
– при помощи переключателя вы-
бора программ
Поверните переключатель на нуж-
ную программу.
На дисплее отображается максимальная загрузка для выбранной
программы. После этого на дисплее
появляется основная индикация.
– при помощи установки переклю-
чателя программ в положение
"Доп. программы"
Поверните переключатель про-
грамм в положение Доп. програм-мы.
На дисплее появляется сообщение:
Касайтесь сенсорных кнопок
или , пока нужная программа не
появится на дисплее.
Подтвердите выбор программы
сенсорной кнопкой OK.
На дисплее отображается максимальная загрузка для выбранной
программы. После этого на дисплее
появляется основная индикация.
Следите за тем, чтобы индикатор
сенсорной кнопки Сушкане горел,
иначе после стирки начнется соответствующая программа сушки.
25
СТИРКА
3. Загрузка стирально-су-
шильной машины
Открывание дверцы
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Перед загрузкой белья проверяйте, нет ли в барабане машины животных или посторонних предметов.
Сложите белье в барабан, распра-
вив и встряхнув его.
Закрывание дверцы
Следите за тем, чтобы белье не за-
щемлялось между дверцей и уплотнением.
Стирка белья различного размера
является более эффективной, изделия лучше распределяются при отжиме.
При максимальной загрузке расход
электроэнергии и воды в расчете на
общее количество белья будет самым низким. Перегрузка ухудшает
результат стирки и способствует
образованию складок.
26
Закройте дверцу легким толчком.
На дисплее появляется запрос степени загрязнения белья.
СТИРКА
обычная
4. Выбор программных уста-
новок
Установка степени загрязнения
легкое загрязнение
Загрязнения и пятна не виды. Например, одежда впитала запах тела.
среднее загрязнение
Загрязнения видны и/или имеется небольшое количество легких пятен.
сильное загрязнение
Очень заметны загрязнения и/или
пятна.
На дисплее появляется сообщение:
Установите с помощью сенсорных
кнопок или степень загрязнения и подтвердите с помощью OK.
В зависимости от выбранной степени
загрязнения изменяются следующие
параметры:
Совет: С помощью установок Вы можете изменить выбранную степень
загрязнения или выключить запрос
степени загрязнения (см. главу "Установки", раздел "Степень загрязнения").
– дозировка моющих средств
– количество воды для полоскания
– При слабом загрязнении время со-
кращается.
– При сильной степени загрязнения
в некоторых программах автоматически выполняется предварительная стирка.
27
СТИРКА
Температура°C60
Отжимоб/м.1600
Выбор температуры
Вы можете изменить предварительно установленную в программе
стирки температуру.
Нажмите кнопку Температура.
На дисплее появится сообщение:
Установите сенсорными кнопками
и нужную температуру и подтвердите ее кнопкой OK.
Выбор скорости отжима
Вы можете изменить предварительно установленную в программе
стирки скорость отжима.
Нажмите кнопку Об/мин.
На дисплее появится сообщение:
Установите сенсорными кнопками
и нужную скорость отжима и
подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Выбор опций
Вы можете дополнить программы
стирки с помощью опций.
Выберите нужную опцию кнопками
Менеджер программ, Пятна или
Доп. опции.
Загорится индикатор кнопки.
Если какая-либо опция не выбирается, значит она для данной программы стирки не разрешена (см.
главу "СТИРКА", раздел "Опции").
Выбор отсрочки старта
С помощью функции отсрочки старта Вы можете установить время
запуска программы.
28
Выберите время отсрочки старта,
если необходимо.
Более подробную информацию Вы
найдете в главе "Отсрочка старта".
СТИРКА
для белого
Оба средства
5. Дозировка моющих
средств
Вы можете дозировать моющее
средство при помощи системы
TwinDos, отсека для моющих
средств и добавок или капсул.
Система TwinDos
При первом использовании системы
TwinDos Ваше внимание будет обращено на заводские настройки
TwinDos. На дисплее появится следующее сообщение:
Установлено UltraPhase 1+2 для сред.
жёстк. воды. Можно изм. в "Установках"/"TwinDos"
Нажимайте сенсорную кнопку до
тех пор, пока не прочтете все строки.
Подтвердите текст сенсорной
кнопкой OK.
Двухфазная система Miele
В зависимости от цвета белья средства UltraPhase1 и UltraPhase2 дозируются в разных пропорциях.
Нажмите кнопку TwinDos.
Жидкое моющее средство/кондиционер
Возможно использование других
жидких моющих средств/кондиционеров для белья. Для этого понадобятся емкости TwinDos многоразового применения (дополнительно приобретаемые принадлежности).
Установки электроники стиральносушильной машины должны быть
соответствующим образом адаптированы. См. главу "Установки", раздел "Система TwinDos".
Нажмите кнопку TwinDos.
На дисплее появляется оптимальное рекомендуемое моющее средство и отмечается галочкой ().
Если рекомендуются оба имеющихся в емкостях средства (например,
средство для цветных тканей и кондиционер), то выбираются и то, и
другое.
Подтвердите или измените выбор.
Моющее средство и/или кондиционер теперь будут соответственно дозироваться в процессе стирки.
Выберите с помощью сенсорных
кнопок и цветовой состав белья и подтвердите настройку сенсорной кнопкой OK.
Средства UltraPhase1 и UltraPhase2
будут добавлены в соответствующей
дозировке.
Применение пятновыводителя
Если дополнительно к автоматическому дозированию должен применяться пятновыводитель, то существует две возможности:
– Использование капсул Booster.
– Наполните пятновыводителем
ячейку в отсеке для моющих
средств и добавок.
29
СТИРКА
Отсек для моющих
средств и добавок
При недостатке моющих средств:
– Белье не отстирывается и со вре-
менем становится серым и
жестким.
– На белье образуются частицы жи-
ра.
– На нагревательных элементах об-
разуется известковый налет.
При передозировке моющих средств:
– Происходит сильное пенообразо-
вание, следствием чего является
замедленное движение белья в барабане и ухудшение результата
стирки, полоскания и отжима.
– Расходуется больше воды за счет
автоматически добавляемого цикла полоскания.
– Наносится больший ущерб окру-
жающей среде.
Выдвиньте отсек для моющих
средств и заполните ячейки моющим средством.
Моющее средство для предварительной стирки (распределение рекомендуемого общего количества моющих
средств: ⅓ в ячейку и ⅔ в ячейку
)
Моющее средство для основной
стирки, включая замачивание
30
/
Кондиционер, добавка для придания
формы, жидкий крахмал и капсула
Более подробную информацию о моющих средствах и их дозировке Вы
найдете в главе "СТИРКА", раздел
"Моющие средства".
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.