Miele WMR 860 WPS User Manual [de]

Page 1
Gebrauchsanweisung Waschmaschine
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Instal‐ lation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE M.-Nr. 09 602 390
Page 2
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................................................. 7
Bedienung der Waschmaschine......................................................................... 14
Bedienungsblende................................................................................................. 14
Basisdisplay........................................................................................................... 16
Beispiele für die Bedienung................................................................................... 16
Miele@home......................................................................................................... 17
Erste Inbetriebnahme.......................................................................................... 19
Displaysprache einstellen...................................................................................... 19
Tageszeit einstellen (gegebenfalls)......................................................................... 20
Informationstexte................................................................................................... 20
Waschmittelkartuschen aus der Trommel entnehmen........................................... 21
Erstes Waschprogramm starten............................................................................ 21
TwinDos................................................................................................................ 22
Waschmittel........................................................................................................... 23
Elektronik auf Waschmittel und/oder Weichspüler einstellen................................ 23
TwinDos befüllen.................................................................................................... 24
Verwendung von Kartuschen............................................................................ 25
Erstes Waschprogramm starten............................................................................ 26
Umweltfreundliches Waschen............................................................................ 27
EcoFeedback......................................................................................................... 28
1. Wäsche vorbereiten......................................................................................... 29
2. Programm wählen............................................................................................ 30
3. Waschmaschine beladen................................................................................ 31
4. Programmeinstellungen wählen..................................................................... 32
5. Waschmittel zugeben...................................................................................... 34
TwinDos................................................................................................................. 34
Waschmittel-Einspülkasten.................................................................................... 35
Cap-Dosierung....................................................................................................... 36
6. Programm starten - Programmende.............................................................. 38
Schleudern............................................................................................................ 40
Startvorwahl......................................................................................................... 42
Wählen................................................................................................................... 42
2
Page 3
Inhalt
Ändern.................................................................................................................... 42
Löschen und Waschprogramm direkt starten........................................................ 43
Abbrechen.............................................................................................................. 43
Programmübersicht............................................................................................. 44
Favoriten............................................................................................................... 50
Einzelteilemix........................................................................................................ 53
Optionen............................................................................................................... 54
ProgrammManager................................................................................................ 54
Intensiv.............................................................................................................. 54
ECO.................................................................................................................. 54
Extra schonend................................................................................................. 54
Extra leise.......................................................................................................... 54
AllergoWash...................................................................................................... 54
Dampfglätten......................................................................................................... 55
Kurz........................................................................................................................ 55
Flecken................................................................................................................... 55
Weitere Optionen................................................................................................... 55
Wasser plus...................................................................................................... 55
Vorwäsche........................................................................................................ 55
zusätzlicher Spülgang....................................................................................... 55
Spülstop............................................................................................................ 55
Übersicht Waschprogramme - ProgrammManager............................................... 56
Übersicht Waschprogramme - Optionen............................................................... 57
Übersicht Waschprogramme - Weiter Optionen.................................................... 58
Pflegesymbole...................................................................................................... 59
Programmablauf.................................................................................................. 60
Programmablauf ändern..................................................................................... 62
Abbrechen.............................................................................................................. 62
Unterbrechen......................................................................................................... 62
Ändern.................................................................................................................... 62
Wäsche nachlegen/entnehmen............................................................................. 63
Kindersicherung..................................................................................................... 64
Waschmittel.......................................................................................................... 65
Das richtige Waschmittel....................................................................................... 65
Wasserenthärter..................................................................................................... 65
Dosierhilfen............................................................................................................ 65
Komponentenwaschmittel..................................................................................... 65
3
Page 4
Inhalt
Wäschenachbehandlungsmittel............................................................................. 65
Übersicht Waschprogramm - Waschmittel............................................................ 66
Übersicht Waschprogramm - Textilpflegemittel/Caps........................................... 67
Separates Formspülen Stärken......................................................................... 69
Reinigung und Pflege.......................................................................................... 70
Trommelreinigung (Hygiene Info)........................................................................... 70
Gehäuse und Blende reinigen................................................................................ 70
Waschmittel-Einspülkasten reinigen...................................................................... 70
TwinDos reinigen.................................................................................................... 72
Behälter reinigen............................................................................................... 72
Einschubfach reinigen....................................................................................... 72
Wassereinlaufsieb reinigen.................................................................................... 73
Was tun, wenn . . ................................................................................................. 74
Hilfe bei Störungen................................................................................................ 74
Es lässt sich kein Waschprogramm starten........................................................... 74
Das Display meldet folgenden Fehler und das Programm wurde abgebrochen...
Das Display meldet folgenden Fehler am Programmende..................................... 76
Störungen mit TwinDos.......................................................................................... 78
Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine..................................................... 79
Ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis........................................................ 81
Die Tür lässt sich nicht öffnen................................................................................ 82
Tür öffnen bei verstopften Ablauf und/oder Stromausfall...................................... 83
75
Kundendienst....................................................................................................... 85
Reparaturen........................................................................................................... 85
Garantiebedingungen und Garantiezeit................................................................. 85
Nachkaufbares Zubehör........................................................................................ 85
Aufstellen und Anschließen................................................................................. 86
Vorderansicht......................................................................................................... 86
Rückansicht........................................................................................................... 87
Aufstellfläche.......................................................................................................... 88
Waschmaschine zum Aufstellort tragen................................................................. 88
Transportsicherung entfernen................................................................................ 88
Transportsicherung einbauen................................................................................. 90
Ausrichten.............................................................................................................. 91
Fuß herausdrehen und kontern......................................................................... 91
Unterbau unter einer Arbeitsplatte.................................................................... 92
Wasch-Trocken-Säule....................................................................................... 92
Das Miele Wasserschutzsystem............................................................................ 93
Wasserzulauf.......................................................................................................... 94
4
Page 5
Inhalt
Wasserablauf......................................................................................................... 95
Elektroanschluss ................................................................................................... 96
Technische Daten................................................................................................. 97
Verbrauchsdaten.................................................................................................. 98
Hinweis für Vergleichsprüfungen........................................................................... 99
Einstellungen...................................................................................................... 100
Sprache ............................................................................................................ 101
Dosiereinheit........................................................................................................ 101
Tageszeit.............................................................................................................. 101
Verschmutzungsgrad........................................................................................... 101
Summerlautstärke................................................................................................ 102
Tastenton............................................................................................................. 102
Gesamtverbrauch................................................................................................ 102
Pin-Code.............................................................................................................. 102
Temperatureinheit................................................................................................ 103
Helligkeit Display.................................................................................................. 103
Ausschaltverhalten Anzeige................................................................................. 103
Ausschaltverhalten Gerät..................................................................................... 103
Memory................................................................................................................ 103
Zusätzliche Vorwaschzeit Baumwolle.................................................................. 104
Einweichzeit......................................................................................................... 104
Schongang........................................................................................................... 104
Temperatur-Absenkung........................................................................................ 104
Niveau Wasser plus............................................................................................. 104
Maximales Spülniveau......................................................................................... 105
Laugenabkühlung................................................................................................ 105
Knitterschutz........................................................................................................ 105
Startvorwahl......................................................................................................... 105
Nachkaufbares Zubehör.................................................................................... 106
Waschmittel......................................................................................................... 106
Spezialwaschmittel.............................................................................................. 106
Textilpflegemittel.................................................................................................. 107
Additiv.................................................................................................................. 107
5
Page 6

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Entsorgung der Transportver‐ packung
Die Verpackung schützt die Waschma‐ schine vor Transportschäden. Die Ver‐ packungsmaterialien sind nach umwelt‐ verträglichen und entsorgungstechni‐ schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu‐ rück.

Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate‐ rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐ che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐ cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie‐ ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbe‐ wahrt wird.
6
Page 7

Sicherheitshinweise und Warnungen

Diese Waschmaschine entspricht den vorgeschriebenen Sicher‐ heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen der Waschmaschine die Ge‐ brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung der Waschmaschine. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden an der Waschmaschi‐ ne. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Waschmaschine ist dazu bestimmt, im Haushalt und in
haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen verwendet zu werden.
Die Waschmaschine ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich
bestimmt.
Benutzen Sie die Waschmaschine ausschließlich im haushaltsüb‐
lichen Rahmen nur zum Waschen von Textilien, die vom Hersteller im Pflegeetikett als waschbar ausgewiesen sind. Alle anderen An‐ wendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung ver‐ ursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Waschmaschine sicher zu bedienen, dürfen die Waschmaschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder im Haushalt

Kinder unter acht Jahren müssen von der Waschmaschine fernge‐
halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen die Waschmaschine nur ohne Auf‐
sicht bedienen, wenn ihnen die Waschmaschine so erklärt wurde, dass sie die Waschmaschine sicher bedienen können. Kinder müs‐ sen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und ver‐ stehen können.
Kinder dürfen die Waschmaschine nicht ohne Aufsicht reinigen
oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe der Waschmaschi‐
ne aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit der Waschmaschine spielen.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen

Technische Sicherheit

Kontrollieren Sie die Waschmaschine vor der Aufstellung auf äu‐
ßere sichtbare Schäden. Eine beschädigte Waschmaschine nicht aufstellen und in Betrieb nehmen.
Vor dem Anschließen der Waschmaschine unbedingt die An‐
schlussdaten (Absicherung, Spannung und Frequenz) auf dem Ty‐ penschild mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie die‐ se im Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit der Waschmaschine ist nur dann ge‐
währleistet, wenn sie an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzlei‐ tersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorausset‐ zung geprüft und im Zweifelsfall die Gebäudeinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Verlängerungskabel,
Mehrfach-Tischsteckdosen oder Ähnliches (Brandgefahr durch Überhitzung).
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original-Ersatzteile aus‐
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Aufstellen und An‐
schließen" sowie das Kapitel "Technische Daten".
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet
sein, um die Waschmaschine von der Netzversorgung zu trennen.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Ge‐
fahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller keine Haf‐ tung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfol‐ genden Schäden kein Garantieanspruch.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch
von Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden.
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege ist die Waschma‐
schine nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn:
– der Netzstecker der Waschmaschine gezogen ist oder – die Sicherung der Hausinstallation ausgeschaltet ist oder – die Schraubsicherung der Hausinstallation ganz herausge‐
schraubt ist.
Das Miele Wasserschutzsystem schützt vor Wasserschäden,
wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
– Ordnungsgemäßer Wasser- und Elektroanschluss. – Bei erkennbaren Schäden muss die Waschmaschine unverzüglich
wieder instand gesetzt werden.
Diese Waschmaschine darf nicht an nichtstationären Aufstel‐
lungsorten (z.B. Schiffe) betrieben werden.
Nehmen Sie keine Veränderungen an der Waschmaschine vor, die
nicht ausdrücklich von Miele zugelassen sind.
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen

Sachgemäßer Gebrauch

Stellen Sie Ihre Waschmaschine nicht in frostgefährdeten Räumen
auf. Eingefrorene Schläuche können reißen oder platzen, und die Zu‐ verlässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen unter dem Ge‐ frierpunkt abnehmen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Transportsicherung auf
der Rückseite der Waschmaschine (siehe Kapitel "Aufstellen und An‐ schließen" Abschnitt "Transportsicherung entfernen"). Beim Schleu‐ dern kann eine nicht entfernte Transportsicherung die Waschma‐ schine und nebenstehende Möbel/Geräte beschädigen.
Schließen Sie den Wasserhahn bei längerer Abwesenheit (z.B. Ur‐
laub), vor allem dann, wenn sich in der Nähe der Waschmaschine kein Bodenablauf (Gully) befindet.
Überschwemmungsgefahr!
Überprüfen Sie vor dem Einhängen des Abflussschlauches in ein Waschbecken, ob das Wasser schnell genug abfließt. Sichern Sie den Abflussschlauch gegen Abrutschen. Die Rückstoßkraft des aus‐ fließenden Wassers kann den ungesicherten Schlauch aus dem Be‐ cken drücken.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln,
Münzen, Büroklammern) mitgewaschen werden. Fremdkörper kön‐ nen Gerätebauteile (z.B. Laugenbehälter, Waschtrommel) beschädi‐ gen. Beschädigte Bauteile können wiederum Wäscheschäden verur‐ sachen.
Vorsicht beim Öffnen der Tür nach der Verwendung der Dampf‐
funktion. Es besteht Verbrennungsgefahr durch austretenden Dampf und hohe Temperaturen an der Trommeloberfläche sowie dem Schauglas. Treten Sie einen Schritt zurück und warten Sie, bis sich der Dampf verflüchtigt hat.
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die maximale Beladungsmenge beträgt 9 kg (Trockenwäsche). Die
teilweise geringeren Beladungsmengen für einzelne Programme kön‐ nen Sie dem Kapitel "Programmübersicht" entnehmen.
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken der Wasch‐
maschine nicht erforderlich. Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, ver‐ wenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial-Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
Textilien, die mit lösemittelhaltigen Reinigungsmitteln behandelt
wurden, müssen vor dem Waschen in klarem Wasser gut ausgespült werden.
Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel (z.B.
Waschbenzin) in der Waschmaschine. Gerätebauteile können be‐ schädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand­und Explosionsgefahr!
Am oder auf der Waschmaschine niemals lösemittelhaltige Reini‐
gungsmittel (z.B. Waschbenzin) verwenden. Benetzte Kunststoffo‐ berflächen können beschädigt werden.
Färbemittel müssen für den Einsatz in der Waschmaschine geeig‐
net sein und dürfen nur im haushaltsüblichen Maße verwendet wer‐ den. Halten Sie streng die Verwendungshinweise des Herstellers ein.
Entfärbemittel können durch ihre schwefelhaltigen Verbindungen
zu Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen in der Waschmaschine nicht verwendet werden.
Falls Waschmittel in die Augen gerät, sofort mit reichlich lauwar‐
mem Wasser ausspülen. Bei versehentlichem Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen. Personen mit Hautschäden oder empfindli‐ cher Haut sollten den Kontakt mit dem Waschmittel meiden.
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen

Zubehör

Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn
sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an­oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleis‐ tung und/oder Produkthaftung verloren.
Miele Trockner und Miele Waschmaschinen können als Wasch-
Trocken-Säule aufgestellt werden. Dazu ist als nachkaufbares Zube‐ hör ein Miele Wasch-Trocken-Verbindungssatz erforderlich. Es ist darauf zu achten, dass der Wasch-Trocken-Verbindungssatz zu dem Miele Trockner und der Miele Waschmaschine passt.
Achten Sie darauf, dass der als nachkaufbares Zubehör erhältli‐
che Miele Sockel zu dieser Waschmaschine passt.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun‐ gen verursacht werden.
13
Page 14

Bedienung der Waschmaschine

Bedienungsblende

a
Display mit Sensortasten
Nähere Erläuterungen befinden sich
auf der folgenden Seite.
b
Taste Start/Stop
Startet das gewählte Waschpro‐
gramm und bricht ein gestartetes
Programm ab.
c
Taste Temperatur
Zur Einstellung der gewünschten
Waschtemperatur.
d
Taste Drehzahl
Zur Einstellung der gewünschten
Endschleuderdrehzahl.
e
Taste Startvorwahl
Zur Wahl der Startverzögerung.
f
Taste Optionen
Die Waschprogramme können durch verschiedene Optionen ergänzt wer‐ den.
g
Programmwähler
Zur Anwahl der Waschprogramme.
h
Optische Schnittstelle PC
Für den Kundendienst.
i
Taste
Zum Ein- und Ausschalten der Waschmaschine. Die Waschmaschine schaltet sich aus Energiespargründen automatisch aus. Dieses erfolgt 15 Minuten nach Programmende/Knitterschutz oder nach dem Einschalten, wenn keine weitere Bedienung erfolgt.
14
Page 15
j
Sensortaste Bewegt die Auswahlliste nach unten oder verringert Werte.
k
Sensortaste OK
Bestätigt das gewählte Programm, einen eingestellten Wert oder öffnet ein Untermenü.
l
Sensortaste
Bewegt die Auswahlliste nach oben oder erhöht Werte.
Bedienung der Waschmaschine

Programmdauer

Nach dem Programmstart wird die Pro‐ grammdauer in Stunden und Minuten angezeigt.
Bei einem Programmstart mit Startvor‐ wahl wird die Programmdauer erst nach dem Ablauf der Startvorwahlzeit ange‐ zeigt.

Startvorwahl

Die gewählte Startvorwahlzeit wird an‐ gezeigt.
Nach dem Programmstart wird die Startvorwahlzeit zurückgezählt.
Nach Ablauf der Startvorwahlzeit startet das Programm, und im Display er‐ scheint die wahrscheinliche Programm‐ dauer.
m
Sensortaste Dos  Schaltet die automatische Wasch‐ mitteldosierung ein.
n
Sensortaste Cap Aktiviert die Cap-Dosierung über den Einspülkasten.
o
Sensortaste EcoFeedback
Gibt Informationen über den Ener‐ gie- und Wasserverbrauch des je‐ weiligen Waschprogramms. Beach‐ ten Sie auch das Kapitel "Umwelt‐ freundliches Waschen", Abschnitt "EcoFeedback".
Die Sensortasten bis leuchten,
sobald das Display über die Sensortas‐ ten bedient werden kann.
15
Page 16
Bedienung der Waschmaschine
Baumwolle
10:30
1600 U/min
Dauer
2:59
Std
Weitere Programme
Automatic plus
Dunkle Wäsche Federbetten
Weitere Optionen
Einweichen
Zusätzlicher Spülgang Dunkle Wäsche
 
Ende um
10 : 00

Basisdisplay

Das Basisdisplay zeigt folgende Werte an:
– gewähltes Programm – Tageszeit – Programmlaufzeit – gewählte Temperatur – gewählte Schleuderdrehzahl

Beispiele für die Bedienung

Bewegen und Auswählen in einer Einzelwert-Auswahlliste

Der Balken auf der rechten Seite zeigt
Ihnen an, dass es sich um eine Aus‐ wahlliste handelt. Der aktuell angewähl‐ te Punkt ist mit einem weißen Balken hinterlegt.
Der Anfang und das Ende der Auswahl‐ liste wird durch eine Punktlinie im Dis‐ play dargestellt. Der auf der rechten Seite mitlaufende Balken zeigt die Posi‐ tion an, auf der sich der Punkt in der Liste befindet.

Bewegen und Auswählen in einer Mehrfachwert-Auswahlliste

Wurde ein Punkt in einer Auswahlliste aktiviert, so wird dieser mit einem Haken gekennzeichnet.

Zahlenwerte einstellen

Der Zahlenwert ist weiß hinterlegt. Durch Berührung der Sensortaste verringert sich der Zahlenwert und durch Berührung der Sensortaste er‐ höht sich der Zahlenwert. Mit der Sen‐ sortaste OK wird der im Display weiß hinterlegte Zahlenwert aktiviert.
Durch Berührung der Sensortaste bewegt sich die Auswahlliste nach un‐ ten und durch Berührung der Sensor‐ taste bewegt sich die Auswahlliste nach oben. Mit der Sensortaste OK wird der im Display weiß hinterlegte Lis‐ tenpunkt aktiviert.
16

Verlassen eines Untermenüs

Sie verlassen das Untermenü mit der Anwahl von zurück .
Page 17

Miele@home

a
kommunikationsfähige Hausgeräte
b
Kommunikationsmodul
c
SuperVision Hausgerät
d
Stromnetz
e
Miele@home Gateway
f
(WLAN) Router
* iPod und iPhone sind eingetragene Marken der Fa. Apple Inc.
Mögliche Anbindungen
g
PC, Notebook
h
iPod* oder iPhone*
i
Kopplung mit dem Display eines Hausbussystems
j
Mögliche Internetanbindung
17
Page 18
Miele@home
Dieses Hausgerät ist kommunikations‐ fähig und kann über ein nachkaufbares
Kommunikationsmodul in das Sys‐
tem Miele@home eingebunden werden. Im System Miele@home senden die
kommunikationsfähigen Hausgeräte
über das Stromnetz Informationen
über ihren Betriebszustand und Hinwei‐ se zum Programmablauf an ein Anzei‐
gegerät .
Informationen anzeigen, Hausgeräte steuern
– SuperVision Hausgerät
Auf dem Display einiger kommunika‐ tionsfähiger Hausgeräte kann der Status der anderen Hausgeräte ange‐ zeigt werden.
– Mobile Endgeräte /
Mit dem PC, Notebook oder einem iPod* / iPhone* können im Emp‐ fangsbereich des häuslichen WLAN Statusinformationen zu den Hausge‐ räten angezeigt und einige Steuerbe‐ fehle ausgeführt werden.
– Hausvernetzung
Die Systemlösung Miele@home er‐
möglicht Ihnen das intelligente Woh‐ nen. Mit dem Miele@home Gateway
lassen sich die kommunikationsfä‐
higen Hausgeräte in andere Haus‐ bussysteme integrieren.
Smart Grid / SmartStart
Smart Grid fähige Hausgeräte können automatisch zu einer Zeit gestartet wer‐ den, wenn der Strom günstig ist. Im
Miele@home Gateway können dazu
gestaffelte Strompreise gespeichert werden.
Das Miele@home Gateway startet dann automatisch zum richtigen Zeitpunkt das Hausgerät.
Erforderliches nachkaufbares Zube‐ hör
– Kommunikationsmodul – Miele@home Gateway Dem Zubehör liegen separate Installati‐
ons- und Gebrauchsanweisungen bei.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu Miele@home, SuperVision und zukünftigen Möglich‐ keiten finden Sie im Internetauftritt von Miele und in den Gebrauchsanweisun‐ gen der einzelnen Miele@home Kompo‐ nenten, wie z.B. dem Miele@home Ga‐ teway.
* iPod und iPhone sind eingetragene Marken der Fa. Apple Inc.
18
Page 19

Erste Inbetriebnahme

Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Die Waschmaschine vor der ers‐
ten Inbetriebnahme richtig aufstellen und anschließen. Das Kapitel "Auf‐ stellen und Anschließen" beachten.
An dieser Waschmaschine wurde ein vollständiger Funktionstest durchge‐ führt, deshalb befindet sich eine Rest‐ menge Wasser in der Trommel.
Aus Sicherheitsgründen ist ein Schleu‐ dern vor der ersten Inbetriebnahme nicht möglich. Zur Aktivierung des Schleuderns muss ein Waschprogramm ohne Wäsche und ohne Waschmittel durchgeführt werden.
Bei Verwendung von Waschmittel kann es zu einer übermäßigen Schaumbil‐ dung kommen!
Drücken Sie die Taste hinein.
Der Willkommensbildschirm leuchtet auf.

Displaysprache einstellen

Sie werden aufgefordert, die ge‐ wünschte Displaysprache einzustellen. Eine Umstellung der Sprache ist jeder‐ zeit über das Menü Einstellungen mög‐ lich.
Berühren Sie die Sensortaste  oder
, bis die gewünschte Sprache weiß
hinterlegt ist.
Bestätigen Sie die Sprache durch Be‐
rühren der Taste OK.
19
Page 20
Erste Inbetriebnahme
Zeitformat
24 h Uhr
12 h Uhr
Tageszeit
00 : 00
Tageszeit einstellen (gegeben‐ falls)
Das Display schaltet zur Uhrzeiteinstel‐ lung. Als Erstes müssen Sie das ge‐ wünschte Zeitformat angeben.
Berühren Sie die Taste , wenn eine
Zwölfstundenanzeige erscheinen soll.
Bestätigen Sie das gewünschte Zeit‐
format mit der Taste OK.
Das Display schaltet automatisch in die Tageszeiteinstellung.

Informationstexte

Es folgen zwei Informationstexte, die Sie auf die Entfernung der Transportsi‐ cherung und die weite Inbetriebnahme informieren.
Bestätigen Sie die Texte mit der Sen‐
sortaste OK.
Schutzfolie und Werbeaufkle‐ ber entfernen
Entfernen Sie – die Schutzfolie von der Tür. – alle Werbeaufkleber (soweit vorhan‐
den) von der Vorderseite und vom Deckel.
Aufkleber, die Sie nach Öffnen
der Tür sehen (z.B. das Typenschild), dürfen Sie bitte nicht entfernen!
Berühren Sie die Sensortaste , um
die Stundenzahl zu verringern oder die Sensortaste , um die Stunden‐ zahl zu erhöhen.
Bestätigen Sie mit der Sensortaste
OK die eingestellte Stunde. Hiernach können Sie ebenso die Minuten ein‐ stellen.
Tipp: Bei der Anwahl der Zwölfstun‐ denanzeige können Sie anschließend noch am oder pm wählen.
20
Page 21
Erste Inbetriebnahme

Waschmittelkartuschen aus der Trommel entnehmen

In der Trommel befinden sich zwei Kar‐ tuschen mit den Waschmitteln Ultra‐ Phase1 und UltraPhase2 für die Auto‐ matische Waschmitteldosierung.
Ziehen Sie die Tür auf.Entnehmen Sie die beiden Kartu‐
schen.
Erstes Waschprogramm star‐ ten
Bevor das erste Waschprogramm gestartet werden kann, muss die TwinDos Einheit in Betrieb genom‐ men werden.
Lesen Sie hierzu das Kapitel "Twin‐
Dos".
Schließen Sie die Tür mit leichtem
Schwung.
21
Page 22

TwinDos

Diese Waschmaschine ist mit einer in‐ tegrierten Waschmitteldosiereinheit ausgestattet.
Die Waschmitteldosiereinheit kann
1. mit dem 2-Phasen-System von Miele oder
2. mit beliebigen Flüssigwaschmitteln und/oder Weichspülern
betrieben werden.
2-Phasen-System von Miele
Das 2-Phasen-System von Miele arbei‐ tet mit einem Basiswaschmittel (Ultra‐ Phase 1) und einem Reinigungsverstär‐ ker (UltraPhase 2). Diese beiden Mittel werden zu getrennten Zeitpunkten im Waschprozess für ein optimales Waschergebnis dosiert. Mit dem 2-Pha‐ sen-System werden weiße und farbige Textilien gründlich gereinigt. UltraPhase 1 und UltraPhase 2 erhalten Sie in nicht wiederbefüllbaren Kartuschen über den Miele Shop oder beim Miele Fachhänd‐ ler. Die leeren Kartuschen werden über das Duale System Deutschland (Grüner Punkt) entsorgt.
Flüssigwaschmittel/Weichspüler
Mit der Waschmaschine erhalten Sie zwei wiederbefüllbare Behälter, in die Sie beliebige Flüssigwaschmittel und/ oder Weichspüler einfüllen können.
Funktionsweise TwinDos
Über die Sensortaste Dos  wird die automatische Waschmitteldosierung zu einem Waschgang aktiviert.
Um die Funktion TwinDos nutzen zu können, müssen Sie der Elektronik der Waschmaschine mitteilen:
1. Die im Behälter eingefüllte Wasch‐ mittelart und/oder Weichspüler.
2. Die Dosiermenge des Waschmittels und oder Weichspülers. Die Dosiermen‐ gen für die Miele Produkte sind ab Werk voreingestellt.
Keine Spezialwaschmittel in die Be‐ hälter füllen. Hierfür die Kapseldosie‐ rung oder den Waschmittel-Einspül‐ kasten nutzen.
Je nach eingefülltem Waschmittel kann die automatische Dosierung in einigen Programmen nicht angewählt werden. Befindet sich z.B. das 2-Phasen-Sys‐ tem von Miele in der Waschmaschine, kann im Programm Wolle die automati‐ sche Dosierung nicht aktiviert werden. Damit wird verhindert, dass die Wolltex‐ tilien durch das für Wolle ungeeignete Waschmittel Schaden nehmen.
22
Page 23
TwinDos
Einstellungen
Sprache 
Dosiereinheit Verschmutzungsgrad
Dosiereinheit
Waschmittelart / Menge
Pflege zurück 
Waschmittelart
Schubfach1
Schubfach2
zurück 
:kein Eintrag
:kein Eintrag
Schubfach1
Miele UltraColor Miele Fein-/Wollwaschmittel
Miele UltraPhase 1

Waschmittel

Folgende flüssige Waschmittel und/ oder Weichspüler können eingesetzt werden:
– Miele UltraPhase 1 – Miele UltraPhase 2 – Miele Ultra Color – Miele Fein-/Wollwaschmittel – Miele Weichspüler – Universalwaschmittel – Colorwaschmittel – Feinwaschmittel – Fein-/Wollwaschmittel – Weichspüler
Elektronik auf Waschmittel und/oder Weichspüler einstel‐ len
Schalten Sie die Waschmaschine ein
und warten Sie, bis die Basisanzeige im Display leuchtet.
Berühren Sie die Sensortasten  und
gleichzeitig, bis im Display er‐
scheint:
Berühren Sie die Sensortaste , um
den Listenpunkt Dosiereinheit auszu‐ wählen und aktivieren Sie ihn mit der Sensortaste OK.
Berühren Sie die Sensortaste OK.
Berühren Sie die Sensortaste OK.
Berühren Sie die Sensortaste , bis
im Display die eingefüllte Waschmit‐ telart weiß hinterlegt ist und bestäti‐ gen Sie diese mit der Sensortaste OK.
Das Menü Einstellungen der Waschma‐ schine wurde geöffnet.
23
Page 24
TwinDos
Dosiermenge
95 ml
normal verschmutzt

Angabe der Dosiermengen

Die Dosiermengen für die Miele Pro‐ dukte sind für Härtegrad I voreinge‐ stellt
Erhöhen Sie für die Miele Produkte
bei Härtebereiche II oder III die Waschmittelmenge entsprechend der Angaben auf der Waschmittelpa‐ ckung.
Für andere Waschmittel die Dosier‐
menge entsprechend des Härteberei‐ ches einstellen.
Tipp: Orientieren Sie sich an den Do‐ sierangaben des Waschmittelherstellers für normal verschmutzte Wäsche.
Stellen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und die benötigte Dosiermenge ein und bestätigen Sie diesen Wert mit der Sensortaste OK.

TwinDos befüllen

Halten Sie befüllte Behälter oder
Kartuschen von Kindern fern. Beach‐ ten Sie die Anwendungshinweise und Warnhinweise der Waschmittel‐ herstellers.
Drücken Sie zum Öffnen gegen die
Klappe für die TwinDos Behälter.
Die Klappe springt auf.
Bei der Eingabe von Universal- oder Colorwaschmittel die maximale Bela‐ dungsmenge von 9 kg und bei Fein‐ waschmitteln die maximale Bela‐ dungsmenge von 2,5 kg beachten.
Setzen Sie die Einstellung für das
Schubfach 2 auf gleiche Weise fort.
24
Klappen Sie die Klappe herunter.
Page 25
TwinDos
Drücken Sie auf den gelben Entriege‐
lungsknopf (1.) und ziehen Sie den Behälter heraus (2.).
Öffnen Sie den gelben Verschluss‐
stopfen und füllen Sie das gewünsch‐ te Waschmittel in den Behälter.
Schließen Sie den Verschlussstopfen
und schieben Sie den Behälter wie‐ der in das Einschubfach. Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einras‐ tet.

Verwendung von Kartuschen

Das 2-Phasen-System von Miele er‐ halten Sie in passenden Kartuschen für die Schubfächer.
Entfernen Sie den Transportstopfen
von der Kartusche.
Entfernen Sie die Behälter aus den
Einschubfächern.
Schieben Sie die Kartusche in das
entsprechende Schubfach und ach‐ ten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
Bei der Verwendung von UltraPhase 1 und UltraPhase 2 darauf achten, dass die Kartusche mit UltraPhase1 in das Schubfach 1 und die Kartu‐ sche mit UltraPhase 2 in das Schub‐ fach 2 geschoben wird.
25
Page 26
TwinDos
Beladung
Baumwolle
1–9 kg
Baumwolle
10:30
1600 U/min
Dauer
2:59
Std
Verschmutzungsgrad
  
normal
Mittel wählen
für Weißes
für Buntes zurück 
Erstes Waschprogramm star‐ ten
Vor dem ersten Waschgang mit Wä‐ sche muss das Leitungssystem der TwinDos Einheit gefüllt werden.
Deshalb muss ein Waschprogramm ohne Wäsche durchgeführt werden.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.Drehen Sie den Programmwähler auf
die Stellung Baumwolle.
Im Display erscheint:
Anschließend wechselt das Display in die Basisanzeige:
Im Display erscheint:
Stellen Sie mit der Sensortaste
den Verschmutzungsgrad stark ein und bestätigen Sie mit der Sensor‐ taste OK.
Bei Einsatz des Miele-2-Phasen-Sys‐ tems werden Sie nach der farblichen Zusammensetzung des Wäschepostens gefragt.
Bestätigen Sie mit der Sensortaste
OK die Auswahl für Weißes.
Berühren Sie die Sensortaste Dos
.
26
Drücken Sie die Taste Start/Stop.Schalten Sie die Waschmaschine
nach Beendigung des Waschgangs aus.
Die TwinDos Einheit kann eingesetzt werden.
Page 27

Umweltfreundliches Waschen

Energie- und Wasserverbrauch
– Nutzen Sie die maximale Beladungs‐
menge des jeweiligen Waschpro‐ gramms. Der Energieverbrauch und Wasser‐ verbrauch sind dann, bezogen auf die Gesamtmenge, am niedrigsten.
– Bei geringer Beladung sorgt die Men‐
genautomatik der Waschmaschine für eine Reduzierung des Wasser­und Energiebedarfs.
– Nutzen Sie das Programm Express
20 für kleinere leicht verschmutzte Wäscheposten.
– Moderne Waschmittel ermöglichen
das Waschen mit abgesenkten Waschtemperaturen (z.B. 20°C). Nut‐ zen Sie zum Energiesparen entspre‐ chende Temperatureinstellungen.
– Für die Hygiene in der Waschmaschi‐
ne ist es empfehlenswert, gelegent‐ lich einen Waschgang mit einer Tem‐ peratur von mindestens 60°C zu star‐ ten. Mit der Meldung Hygiene Info im Display erinnert Sie die Waschma‐ schine daran.
Waschmittelverbrauch
– Nutzen Sie zur exakten Dosierung die
automatische Waschmitteldosierung.
– Beachten Sie bei der Dosierung den
Verschmutzungsgrad der Wäsche.
– Verwenden Sie höchstens so viel
Waschmittel, wie auf der Waschmit‐ telverpackung angegeben ist.
Tipp bei anschließendem maschinel‐ len Trocknen
Wählen Sie zum Energiesparen beim Trocknen die höchstmögliche Schleu‐ derdrehzahl des jeweiligen Waschpro‐ gramms.
27
Page 28
Umweltfreundliches Waschen
Verbrauchsprognose
Energie
Wasser
         
         
Verbrauch
Energie
Wasser 64
0,8 kWh
l

EcoFeedback

Über die Sensortaste EcoFeedback er‐ halten Sie die Informationen über den Energie- und Wasserverbrauch Ihrer Waschmaschine.
Im Display werden folgende Informatio‐ nen angezeigt:
– Vor dem Programmablauf eine Prog‐
nose.
– Während des Programmablauf der
bisherigen Energie- und Wasserver‐ brauch.
– Am Programmende der Energie- und
Wasserverbrauch des abgelaufenen Waschprogramms.

1. Prognose

Berühren Sie nach der Anwahl eines
Waschprogramms die Sensortaste EcoFeedback.
Die Balkendiagramme zeigen die Prog‐ nosen für den Energie- und Wasserver‐ brauch an.

2. Tatsächlicher Verbrauch Tipp: Am Programmende vor dem Öff‐

nen der Tür können Sie den tatsächli‐ chen Energie- und Wasserverbrauch ablesen.
Berühren Sie die Sensortaste Eco‐
Feedback.
Das Öffnen der Tür oder das auto‐ matische Ausschalten nach Pro‐ grammende setzt die Daten wieder zurück auf die Prognose.

Einstellung Gesamtverbrauch

– Addiert die Energie- und Wasserver‐
bräuche über die Zeit.
Siehe Kapitel "Einstellungen"
Je mehr Balken () zu sehen sind, desto mehr Energie oder Wasser wird ver‐ braucht.
Die Prognose verändert sich je nach gewähltem Waschprogramm, Tempera‐ tur und Optionen.
Das Display wechselt automatisch oder durch Berühren der Sensortaste OK wieder in die Basisanzeige zurück.
28
Page 29
Leeren Sie die Taschen.
Fremdkörper (z.B. Nägel, Mün‐
zen, Büroklammern) können Textilien und Bauteile beschädigen.

1. Wäsche vorbereiten

Tipp: Flecken (Blut, Ei, Kaffee, Tee etc.)
lassen sich häufig mit kleinen Tricks be‐ seitigen, die Sie im Miele Waschlexikon finden. Das Waschlexikon können Sie bei Miele direkt oder über www.miele.de anfordern bzw. einsehen.
Bei der Behandlung von Textilien
mit lösemittelhaltigem Reinigungs‐ mittel (z.B. Reinigungsbenzin) darauf achten, dass keine Kunststoffteile vom Reinigungsmittel benetzt wer‐ den.
Auf keinen Fall chemische (löse‐
mittelhaltige) Reinigungsmittel in oder an der Waschmaschine ver‐ wenden!

Wäsche sortieren

Sortieren Sie die Textilien nach Far‐
ben und den im Pflegeetikett enthal‐ tenen Symbolen (im Kragen oder an der Seitennaht).
Tipp: Dunkle Textilien "bluten" bei den ersten Wäschen oft etwas aus. Damit nichts verfärbt, helle und dunkle Sa‐ chen getrennt waschen.

Flecken vorbehandeln

Entfernen Sie vor dem Waschen
eventuelle Flecken auf den Textilien; möglichst solange sie frisch sind. Tupfen Sie die Flecken mit einem nicht (ab)färbenden Tuch weg. Nicht reiben!

Allgemeine Tipps

– Bei Gardinen: Röllchen und Bleiband
entfernen oder in einen Beutel einbin‐ den.
– Bei BHs gelöste Formbügel vernähen
oder entfernen.
– Reißverschlüsse, Klettverschlüsse,
Haken und Ösen vor dem Waschen schließen.
– Bett- und Kissenbezüge schließen,
damit keine Kleinteile hineingelangen.
Keine Textilien waschen, die als nicht waschbar deklariert sind (Pflegesymbol ).
29
Page 30

2. Programm wählen

Weitere Programme
Automatic plus
Dunkle Wäsche Federbetten

Waschmaschine einschalten

Drücken Sie die Taste . Die Trommelbeleuchtung wird einge‐
schaltet.
Die Trommelbeleuchtung erlischt au‐ tomatisch nach fünf Minuten. Durch Drücken der Taste Start/Stop wird die Trommelbeleuchtung wieder einge‐ schaltet.

Programmwahl

A. Programmwahl über den Pro‐ grammwähler:
B. Programmwahl über Programm‐ wählerstellung "Weitere Programme" und Display:
Drehen Sie den Programmwähler auf
das Programmwählerstellung Weitere Programme.
Im Display steht:
Drehen Sie den Programmwähler auf
das gewünschte Programm.
Im Display wird die Beladungsmenge des entsprechenden Programms ange‐ zeigt. Anschließend wechselt das Dis‐ play in die Basisanzeige.
30
Berühren Sie die Sensortasten
oder , bis das gewünschte Pro‐ gramm weiß hinterlegt im Display steht.
Bestätigen Sie das Programm mit der
Sensortaste OK.
Im Display wird die Beladungsmenge des entsprechenden Programms ange‐ zeigt. Anschließend wechselt das Dis‐ play in die Basisanzeige.
Page 31

3. Waschmaschine beladen

Tür öffnen

Fassen an die Tür und ziehen Sie die‐
se auf.
Legen Sie die Wäsche auseinander‐
gefaltet und locker in die Trommel.
Verschieden große Wäschestücke ver‐ stärken die Waschwirkung und vertei‐ len sich beim Schleudern besser.
Beachten Sie die maximalen Bela‐ dungsmengen der verschiedenen Waschprogramme. Im Display wird bei der Programmwahl immer die entspre‐ chende Beladungsmenge angegeben.

Tür schließen

Achten Sie darauf, dass keine Wä‐
schestücke zwischen Tür und Dicht‐ ring eingeklemmt werden.
Bei der maximalen Beladungsmenge ist der Energie- und Wasserverbrauch, be‐ zogen auf die Gesamtbeladungsmenge, am niedrigsten. Eine Überbeladung mindert das Waschergebnis und fördert die Knitterbildung.
Schließen Sie die Tür mit leichtem
Schwung.
Der Verschmutzungsgrad der Wäsche wird im Display erfragt.
31
Page 32

4. Programmeinstellungen wählen

Verschmutzungsgrad

  
normal
Temperatur
°C
(kalt 90°C)
Drehzahl
1600 U/min
U/min)(0-1600
Verschmutzungsgrad
leicht verschmutzt Keine Verschmutzungen und Flecken erkennbar. Die Kleidungsstücke haben z.B. Körpergeruch angenommen.
normal verschmutzt Verschmutzungen sichtbar und/oder wenige leichte Flecken erkennbar.
stark verschmutzt Verschmutzungen und/oder Flecken klar erkennbar.
Im Display steht:
Stellen Sie mit den Sensortasten
und den Verschmutzungsgrad ein und bestätigen Sie mit der Sensor‐ taste OK.
Tipp: Sie können über die Einstellungen den voreingestellten Verschmutzungs‐ grad ändern oder können die Abfrage nach dem Verschmutzungsgrad aus‐ schalten (Kapitel "Einstellungen", Ab‐ schnitt "Verschmutzungsgrad").

Temperatur wählen

Sie können die voreingestellte Tempe‐ ratur eines Waschprogramms ändern.
Drücken Sie die Taste Temperatur. Im Display erscheint:
Stellen Sie mit den Sensortasten
und die gewünschte Temperatur ein und bestätigen Sie mit der Sen‐ sortaste OK.
Je nach gewähltem Verschmutzungs‐ grad ändern sich folgende Parameter:
– die Waschmitteldosiermenge bei au‐
tomatischer Dosierung
– die Anpassung der Spülwassermen‐
ge
– die Programmlaufzeiten (bei leichter
Verschmutzung erfolgt eine Zeitver‐ kürzung)
In einigen Programmen kann kein Ver‐ schmutzungsgrad gewählt werden. Diese Programme sind für normal ver‐ schmutzte Wäsche ausgelegt.
32

Drehzahl wählen

Sie können die voreingestellte Dreh‐ zahl eines Waschprogramms ändern.
Drücken Sie die Taste Drehzahl. Im Display erscheint:
Page 33
4. Programmeinstellungen wählen
Stellen Sie mit den Sensortasten
und die gewünschte Drehzahl ein und bestätigen Sie mit der Sensor‐ taste OK.

Optionen wählen

Drücken Sie die Taste mit der ge‐
wünschte Option.
Die Kontrollleuchte der Taste leuchtet.
Nicht alle Optionen können bei allen Waschprogrammen gewählt werden. Lässt sich eine Option nicht anwählen, ist diese für das Waschprogramm nicht zugelassen.
Siehe Kapitel "Optionen"

Startvorwahl einschalten

Der Programmstart kann zwischen 15 Minuten und 24 Stunden verzögert wer‐ den. Dadurch können Sie z.B. günstige Nachtstromtarife nutzen.
Siehe Kapitel "Startvorwahl"
33
Page 34

5. Waschmittel zugeben

Mittel wählen
für Weißes
für Buntes zurück 
Mittel wählen
Miele UltraColor
Miele Weichspüler Beide Mittel
Die Waschmaschine bietet Ihnen ver‐ schiedene Möglichkeiten der Wasch‐ mittelzugabe.

TwinDos

Je nach eingefüllten Mitteln in den Schubfächern 1 und 2:

Miele 2-Phasen-System

Je nach farblicher Zusammensetzung wird die optimale Mengen von UtraPha‐ se1 und UltraPhase2 automatisch do‐ siert.
Drücken Sie die Taste Dos . Je nach gewähltem Programm steht im
Display:
Wählen Sie mit den Tasten und
die Dosiermengenzusammensetzung (für Weißes oder für Buntes) aus und bestätigen Sie mit der Sensortaste OK.
Das Basiswaschmittel und der Reini‐ gungsverstärker werden mit der ent‐ sprechenden Dosiermengenzusam‐ mensetzung zum idealen Zeitpunkt zum Waschgang dosiert.

Flüssigwaschmittel/Weichspüler

Im Display wird das empfehlenswer‐ teste Waschmittel angezeigt und mit einem Haken () markiert.
Sind beide, eingefülltes Waschmittel und Weichspüler, empfehlenswert (z.B. Colorwaschmittel und Weichspü‐ ler), so sind beide Mittel angewählt.
Bestätigen Sie die angezeigte Aus‐
wahl mit der Taste OK oder wählen Sie mit den Tasten und ein an‐ deres Waschmittel oder einen ande‐ ren Weichspüler aus.
Das Waschmittel und/oder der Weich‐ spüler werden jetzt entsprechend zum Waschgang dosiert.
Einsatz von Fleckensalz Soll zur automatischen Dosierung zu‐
sätzlich noch Fleckensalz verwendet werden, gibt es zwei Möglichkeiten:
– Einsatz der Cap-Dosierung. – Füllen Sie das Fleckensalz in das
Fach im Waschmittel-Einspülkas‐ ten .
34
Page 35

Waschmittel-Einspülkasten

Zu wenig Waschmittel bewirkt: – dass die Wäsche nicht sauber und im
Laufe der Zeit grau und hart wird.
– dass sich Fettläuse in der Wäsche
bilden.
– dass sich Kalkablagerungen auf den
Heizkörpern bilden.
Zu viel Waschmittel bewirkt:
5. Waschmittel zugeben
– dass sich zu viel Schaum bildet und
dadurch eine geringe Waschmecha‐ nik und ein schlechteres Reinigungs-, Spül- und Schleuderergebnis erreicht wird.
– dass sich der Wasserverbrauch
durch einen automatisch zugeschal‐ teten zusätzlichen Spülgang erhöht.
– eine höhere Umweltbelastung.
Ziehen Sie den Waschmittel-Einspül‐
kasten heraus und füllen Sie das Waschmittel in die Kammern.
Waschmittel für die Vorwäsche (emp‐ fohlene Aufteilung der Gesamtwasch-
mittelmenge: 1/3 in die Kammer und
2
/3 in die Kammer )
Waschmittel für die Hauptwäsche ein‐ schließlich Einweichen
/ Weichspüler, Formspüler, Flüssigstärke und Cap
Weitere Informationen zu Waschmitteln und deren Dosierung erhalten Sie im Kapitel "Waschmittel".
35
Page 36
5. Waschmittel zugeben
CapDosing
Cap
Cap Cap

Cap-Dosierung

Es gibt Caps mit drei verschiedenen In‐ halten:
= Textilpflegemittel (z.B. Weich‐
spüler, Imprägniermittel)
= Additiv (z.B. Waschmittelver‐
stärker)
= Waschmittel
Eine Cap enthält immer die richtige Menge Inhalt für einen Waschgang.
Sie können die Caps über den Miele Webshop (www.miele-shop.com), den Miele Werkskundendienst oder Ihren Miele Fachhändler beziehen.
Caps außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.

Cap-Dosierung einschalten

Berühren Sie die Sensortaste Cap
.

Cap einlegen

Öffnen Sie den Waschmittel-Einspül‐
kasten.
Öffnen Sie den Deckel des Faches
/.
Im Display wird Ihnen die erste Cap­Sorte, die zu dem Programm wählbar ist, angezeigt.
Stellen Sie mit den Sensortasten
und die gewünschte Capsorte ein und bestätigen Sie mit der Sensor‐ taste OK.
36
Drücken Sie die Cap fest an.
Page 37
Schließen Sie den Deckel und drü‐
cken Sie den Deckel fest zu.
Schließen Sie den Waschmittel-Ein‐
spülkasten.
Mit dem Einsetzen der Cap in den Waschmittel-Einspülkasten wird die‐ se geöffnet. Wird die Cap unbenutzt wieder aus dem Waschmittel-Ein‐ spülkasten entfernt, kann die Cap auslaufen. Die Cap entsorgen und nicht wieder benutzen.
5. Waschmittel zugeben

Cap-Dosierung ausschalten/ändern

Berühren Sie die Sensortaste Cap
und folgen Sie den Hinweisen im Dis‐ play.
Bei Verwendung einer Cap darf zu‐ sätzlich kein Weichspüler in die Kammer gefüllt werden. Der Was‐ sereinlauf in der Kammer erfolgt bei der Cap-Dosierung ausschließ‐ lich über die Cap.
Der Inhalt der jeweiligen Cap-Sorte wird dem Waschprogramm zum richtigen Zeitpunkt beigefügt.
Entfernen Sie nach Beendigung des
Waschprogramms die leere Cap.
37
Page 38

6. Programm starten - Programmende

Programm starten

Drücken Sie die blinkende Taste
Start/Stop.
Die Tür wird verriegelt und das Wasch‐ programm gestartet.
Wurde eine Startvorwahlzeit gewählt, läuft diese im Display ab. Nach Ablauf der Startvorwahlzeit oder sofort nach dem Start steht im Display die Pro‐ grammdauer.
Zusätzlich wird der Programmablauf im Display angezeigt. Die Waschmaschine informiert Sie über den jeweils erreich‐ ten Programmabschnitt.
Die Trommelbeleuchtung wird nach dem Programmstart ausgeschaltet.
38
Page 39
6. Programm starten - Programmende
Baumwolle
10:30
1600 U/min
Knitterschutz
Zum Entnehmen der Wäsche Start/Stop-Taste drücken

Programmende

Im Knitterschutz ist die Tür noch verrie‐ gelt und im Display wechselt die Anzei‐ ge zwischen:
und
Drücken Sie die Taste Start/Stop. Die
Tür wird entriegelt.
Ziehen Sie die Tür auf.Entnehmen Sie die Wäsche.
Keine Wäschestücke in der Trommel vergessen! Sie könnten bei der nächsten Wäsche einlaufen oder et‐ was anderes verfärben.
Kontrollieren Sie den Dichtring an der
Tür auf Fremdkörper.
Schalten Sie die Waschmaschine mit
der Taste aus.
Schließen Sie die Tür, sonst besteht
die Gefahr, dass Gegenstände unbe‐ absichtigt in die Trommel gelangen. Diese können versehentlich mitgewa‐ schen werden und die Wäsche be‐ schädigen.
Entfernen Sie, wenn verwendet, die
verbrauchte Cap aus dem Waschmit‐ tel-Einspülkasten.
39
Page 40

Schleudern

Endschleuderdrehzahl

Programm U/min
Baumwolle 1600 Pflegeleicht 1200 Feinwäsche 900 Wolle 1200* Jeans 900 Outdoor 800 Automatic plus 1400 Dunkle Wäsche 1200 Federbetten 1200 Seide 600* Sportwäsche 1200 Imprägnieren 1000 Nur Spülen 1600* Stärken 1400* Daunen 1200 Gardinen 600 Neue Textilien 1200 Kopfkissen 1200 Pumpen/Schleudern 1600 Maschine reinigen 900 Auffrischen – Einzelteilemix 1200-1600 QuickPowerWash 1600* Express 20 1200 Finish Dampf

Endschleuderdrehzahl im Waschprogramm

Bei der Programmwahl wird immer die optimale Schleuderdrehzahl für das Waschprogramm im Display angezeigt. Bei Waschprogrammen, die mit einem * in der Tabelle gekennzeichnet sind, ent‐ spricht die optimale Drehzahl nicht der maximalen Drehzahl.
Eine Reduzierung der Endschleuder‐ drehzahl ist möglich.
Es kann jedoch keine höhere als die in der Tabelle angegebene maximale End‐ schleuderdrehzahl angewählt werden.

Spülschleudern

Die Wäsche wird nach der Hauptwä‐ sche und zwischen den Spülgängen geschleudert. Bei einer Reduzierung der Endschleuderdrehzahl wird die Spülschleuderdrehzahl gegebenenfalls mitreduziert. In dem Programm Baum‐ wolle wird bei einer Drehzahl kleiner 700 U/min ein zusätzlicher Spülgang eingefügt.
40
Page 41

Endschleudern abwählen (Spülstop)

Wählen Sie mit Hilfe der Taste Weite‐
re Optionen die Einstellung Spülstop.
Die Wäsche bleibt nach dem letzten Spülgang im Wasser liegen. Dadurch wird die Knitterbildung vermindert, wenn die Wäsche nicht sofort nach dem Programmende aus der Wasch‐ maschine genommen wird.
– Endschleudern starten:
Die Waschmaschine bietet Ihnen zum Schleudern die maximal zugelassene Drehzahl an. Sie können eine niedri‐ gere Drehzahl wählen. Mit der Taste Start/Stop starten Sie das End‐ schleudern.
– Das Programm beenden:
Wählen Sie mit Hilfe der Taste Dreh‐ zahl die Einstellung 0 U/min(ohne Schleudern) und drücken Sie die Tas‐ te Start/Stop.
Schleudern
Das Wasser wird abgepumpt.
Spülschleudern und End‐ schleudern abwählen
Drücken Sie die Taste Schleudern.Wählen Sie die Einstellung 0 U/min.
Nach dem letzten Spülgang wird das Wasser abgepumpt und der Knitter‐ schutz eingeschaltet.
Bei dieser Einstellung wird in einigen Programmen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt.
41
Page 42

Startvorwahl

Ende um
17 : 58
Baumwolle
10:30
1600 U/min
Start um
11:46
Ende um
Zeit ändern
sofort starten zurück 
Mit der Startvorwahl können Sie einen späteren Programmstart wählen. Der Programmstart kann von 15 Minuten bis maximal 24 Stunden verzögert wer‐ den. Dadurch können Sie z.B. günstige Nachtstromtarife nutzen.

Wählen

Um einen korrekten Ablauf der Start‐ vorwahl zu gewährleisten, muss die Tageszeit eingestellt sein.
Drücken Sie die Taste Startvorwahl. Im Display erscheint folgende Anzeige:
Stellen Sie mit den Sensortasten
und die Stunden ein und bestäti‐ gen Sie mit der Sensortaste OK.

Starten

Drücken Sie die Taste Start/Stop, um
die Startvorwahl und das Waschpro‐ gramm zu starten.
Im Display erscheint:
Nach dem Ablauf der Zeit startet das Waschprogramm und das Display zeigt Programmlaufzeit und den Programm‐ ablauf an.

Ändern

Die Startvorwahl kann jederzeit geän‐ dert werden.
Drücken Sie die Taste Startvorwahl.
Die Minuten sind jetzt weiß hinterlegt und können jetzt eingestellt werden.
Die Minutenangabe wird auf die 00 gestellt und kann im 15-Minuten-Takt verstellt werden.
Stellen Sie mit den Sensortasten
und die Minuten ein und bestäti‐ gen Sie mit der Sensortaste OK.
Tipp: Bei einer dauerhaften Berührung der Sensortasten oder erfolgt ein automatisches Herunter- oder Hoch‐ zählen der Werte.
42
Berühren Sie die Sensortaste OK.Stellen Sie jetzt die gewünschte Zeit
ein.
Page 43
Löschen und Waschprogramm
Ende um
Zeit ändern
sofort starten zurück 
Auswahl
Wäsche nachlegen
Startvorwahl abbrechen
Kindersicherung aktivieren
direkt starten
Drücken Sie die Taste Startvorwahl.
Berühren Sie die Sensortaste .
Der Punkt sofort starten ist weiß hinter‐ legt.
Berühren Sie die Sensortaste OK,
das Waschprogramm wird direkt ge‐ startet.

Abbrechen

Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Startvorwahl
Berühren Sie die Taste OK. Das Basisdisplay wird wieder einge-
blendet und die Taste Start/Stop blinkt.
43
Page 44

Programmübersicht

Baumwolle 90°C bis kalt maximal 9,0 kg
Artikel T-Shirts, Unterwäsche, Tischwäsche usw., Textilien aus Baumwolle,
Leinen oder Mischgewebe
Tipp Die Einstellungen 60°/40°C unterscheiden sich von /
durch:
– kürzere Programmlaufzeiten – längere Temperaturhaltezeiten – höheren Energieeinsatz
Bei besonderen hygienischen Anforderungen die Temperatureinstel‐
lung 60°C oder höher wählen. Baumwolle / maximal 9,0 kg Artikel normal verschmutzte Baumwollwäsche Tipp – Diese Einstellungen sind vom Energie- und Wasserverbrauch für
das Waschen von Baumwollwäsche am effizientesten.
– Bei ist die erreichte Waschtemperatur niedriger als 60°C, die
Waschleistung entspricht dem Programm Baumwolle 60°C.
Hinweis für Testinstitute:
Prüfprogramme nach EN 60456 und Energieetikettierung gemäß Verordnung 1061/2010
Pflegeleicht 60°C bis kalt maximal 4,0 kg
Artikel Textilien mit synthetische Fasern, Mischgewebe oder pflegeleicht
ausgerüstete Baumwolle Tipp Bei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl reduzie‐
ren.
Feinwäsche 60°C bis kalt maximal 3,0 kg
Artikel Für empfindliche Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewebe,
Viskose Tipp – Bei knitterempfindlichen Textilien Schleuderdrehzahl abwählen.
44
Page 45
Programmübersicht
Wolle 40°C bis kalt maximal 2,0 kg
Artikel Textilien aus Wolle oder mit Beimischungen aus Wolle Tipp Bei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl beach‐
ten.
Jeans 60°C bis kalt maximal 3,0 kg
Tipp – Jeansstoffe mit der Innenseite nach außen gewendet waschen.
– Jeansstoffe "bluten" oft bei den ersten Wäschen etwas aus. Des‐
halb helle und dunkle Sachen getrennt waschen.
– Vor dem Waschen Knöpfe und Reißverschlüsse schließen.
Outdoor 40°C bis kalt maximal 2,5 kg
Artikel Funktionstextilien wie Outdoor-Jacken und -Hosen mit Membranen
wie Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® usw. Tipp – Klettverschlüsse und Reißverschlüsse schließen.
– Keinen Weichspüler verwenden. – Bei Bedarf können Outdoortextilien im Programm Imprägnieren
nachbehandelt werden. Ein Imprägnieren nach jedem Waschgang ist nicht empfehlenswert.
Automatic plus 40°C bis kalt maximal 6,0 kg
Artikel Farblich sortierter Wäscheposten aus Textilien für die Programme
Baumwolle und Pflegeleicht Tipp Für jeden Wäscheposten wird immer die bestmögliche Wäsche‐
schonung und Reinigungswirkung durch automatisch angepasste
Waschparameter (z.B. Wasserstand, Waschrhythmus und Schleu‐
derprofil) erzielt.
Dunkle Wäsche 60°C bis kalt maximal 3,0 kg
Artikel Schwarze und dunkle Wäschestücke aus Baumwolle, Mischgewebe Tipp Mit der Innenseite nach außen gewendet waschen.
45
Page 46
Programmübersicht
Federbetten 60°C bis kalt maximal 2,5 kg
1 Federbett 2,20m x 2,00m
Artikel Oberbetten und Zudecken mit Feder- oder Daunenfüllungen Tipp – Vor dem Waschen Luft aus der Wäsche entfernen um übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden. Dafür die Wäsche entweder in ei‐ nen engen Waschsack stopfen oder mit einen waschbaren Band abbinden.
– Pflegeetikett beachten. Seide 30°C bis kalt maximal 1,0 kg Artikel Seide und alle handwaschbaren Textilien, die keine Wolle beinhalten Tipp Feinstrumpfhosen und BHs in einem Wäschesack waschen.
Sportwäsche 60°C bis kalt maximal 3,0 kg
Artikel Kleidung für Sport und Fitness wie Trikots und Hosen, Mikrofaser-
Sportbekleidung und Fleece
Tipp – Keinen Weichspüler verwenden.
– Pflegekennzeichnung des Herstellers beachten.
Imprägnieren 40°C maximal 2,5 kg
Artikel Zur Nachbehandlung von Textilien aus Mikrofasern, Ski-Bekleidung
oder Tischwäsche aus vorwiegend synthetischen Fasern, um eine wasser- und schmutzabweisende Wirkung zu erzielen
Tipp – Die Artikel sollten frisch gewaschen und geschleudert oder ge‐
trocknet sein.
– Um einen optimalen Effekt zu erzielen, sollte sich eine thermische
Nachbehandlung anschließen. Diese kann durch das Trocknen in
einem Wäschetrockner oder durch Bügeln erfolgen. Nur Spülen maximal 8,0 kg Artikel Zum Ausspülen von handgewaschenen Textilien Tipp Bei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl beach‐
ten.
46
Page 47
Programmübersicht
Stärken maximal 8,0 kg
Artikel Tischdecken, Servietten, Berufsbekleidung, die gestärkt werden
müssen
Tipp – Bei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl be‐
achten.
– Die zu stärkende Wäsche sollte frisch gewaschen, aber nicht
weichgespült sein.
Daunen 60°C bis kalt maximal 2,0 kg
Artikel Jacken, Schlafsäcke, Kissen und andere Textilien mit Daunenfüllung Tipp – Vor dem Waschen Luft aus der Wäsche entfernen um übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden. Dafür die Wäsche entweder in ei‐
nen engen Waschsack stopfen oder mit einen waschbaren Band
abbinden.
– Pflegeetikett beachten.
Gardinen 60°C bis kalt maximal 2,0 kg
Artikel Gardinen, die vom Hersteller als maschinenwaschbar deklariert sind Tipp – Für die Entfernung von Staub wird automatisch ein Vorspülen oh‐
ne Waschmittel durchgeführt.
– Bei knitterempfindlichen Gardinen Schleuderdrehzahl reduzieren
oder abwählen.
– Gardinenröllchen entfernen.
Neue Textilien 40°C bis kalt maximal 3,0 kg
Artikel Neue Textilien aus Baumwolle, synthetischen Fasern und neue Frot‐
tiertextilien
Tipp Die Produktionsrückstände werden aus den Fasern entfernt.
47
Page 48
Programmübersicht
Kopfkissen 60°C bis kalt 2 Kissen (40 x 80 cm) oder
1 Kissen 80 x 80 cm
Artikel Waschbare Kissen mit Synthetik-Füllung Tipp – Vor dem Waschen Luft aus der Wäsche entfernen um übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden. Dafür die Wäsche entweder in ei‐
nen engen Waschsack stopfen oder mit einen waschbaren Band
abbinden.
– Pflegeetikett beachten!
Pumpen/Schleudern
Tipp – Nur Pumpen: Drehzahl auf 0 U/min stellen.
– Eingestellte Drehzahl beachten.
Maschine reinigen 75°C ohne Beladung
Durch häufiges Waschen mit niedrigen Temperaturen besteht die Gefahr einer Verkeimung der Waschmaschine.
Durch die Reinigung der Waschmaschine wird die Anzahl von Keimen, Pilzen und des Biofilms deutlich reduziert und eine Geruchsbildung verhindert.
Tipp – Ein optimales Ergebnis erreichen Sie durch den Einsatz des Miele
Maschinenreinigers. Alternativ kann ein pulverförmiges Universal‐
waschmittel verwendet werden.
– Die Dosierung des Maschinenreinigers oder des Universal-
waschmittels erfolgt über den Waschmittel-Einspülkasten.
– Keine Wäsche einfüllen. Reinigung erfolgt mit leerer Trommel.
Auffrischen maximal 1,0 kg
Artikel Trockene, nicht verschmutzte Oberbekleidung aus Baumwolle, Lei‐
nen oder Mischgewebe, die leicht verknittert ist.
Tipp – Kleinere Beladungsmengen verbessern das Endergebnis.
– Textilien sofort nach Programmende entnehmen und anschließend
im Wäschetrockner im Programm Glätten oder Schonglätten
trocknen oder auf einen Bügel hängen.
– Nicht für Wolle oder wollhaltige Textilen geeignet.
48
Page 49
Programmübersicht
Favoriten
Tipp Sie können individuell zusammengestellte Waschprogramme unter
einem eigenen Namen abspeichern. Die Favoriten-Programme wer‐ den alphabetisch sortiert. Weitere Angaben finden Sie im Kapitel
"Favoriten". Einzelteilemix – Artikel Verschiedene Kleidungs- und Wäschestücke, mit unterschiedlichen
Pflegeanleitungen, deren Menge für ein normales Waschprogramm
zu gering ist.
Sie können aus einer Liste von 19 verschieden Artikeln auswählen. Tipp Die Waschmaschine passt automatisch den Waschprozess auf den
Wäsche-Mix an. Weitere Angaben finden Sie im Kapitel "Einzelteile‐
mix".
QuickPowerWash 60°C – 40°C maximal 5,0 kg
Artikel Textilien, die auch im Programm Baumwolle gewaschen werden Tipp – Die Wäsche wird durch eine spezielle Durchfeuchtung und einen
speziellen Waschrhythmus besonders schnell und gründlich gerei‐ nigt.
– Waschzeit unter 1 Stunde
Express 20 40°C bis kalt maximal 3,5 kg
Artikel Textilien aus Baumwolle, die kaum getragen wurden oder die nur
geringste Verschmutzungen aufweisen Tipp Die Option Kurz ist automatisch aktiviert.
Finish Dampf maximal 2,0 kg
Artikel Feuchte, frisch gewaschene und geschleuderte Oberbekleidung aus
Baumwolle, Leinen oder Mischgewebe, bei der die Knitterbildung
reduziert werden soll Tipp – 5-6 Oberhemden entsprechen einer Beladung von ca. 2,0 kg.
– Kleinere Beladungsmengen verbessern das Endergebnis. – Textilien sofort nach Programmende entnehmen und anschließend
im Wäschetrockner im Programm Schonglätten trocknen oder auf einen Bügel hängen.
– Nicht für Wolle oder wollhaltige Textilen geeignet.
49
Page 50

Favoriten

Favoriten-Programme
neu erstellen
Programm wählen
Baumwolle
Pflegeleicht Feinwäsche
Zusammenfassung
übernehmen
Pflegeleicht 40°C
Ein individuell zusammengestelltes Waschprogramm kann unter einem ei‐ genen Namen gespeichert werden.
Die gespeicherten Favoriten-Program‐ me werden alphabetisch sortiert.

Favorit erstellen

Es gibt zwei Möglichkeiten, Favoriten­Programme zu erstellen.

Möglichkeit 1

Drehen Sie den Programmwähler auf
Favoriten.
Berühren Sie die Sensortaste OK.
Über das Display müssen noch folgen‐ de Parameter zum Waschprogramm an‐ gegeben werden:
– Temperatur – Drehzahl – Automatische Dosierung – CapDosing – ProgrammManager – Flecken – Optionen Anschließend zeigt Ihnen das Display
eine Zusammenfassung der gewählten Parameter.
Mit Hilfe den Sensortasten und
können Sie sich die Liste der gewähl‐ ten Parameter ansehen.
Stellen Sie mit den Sensortasten
und das gewünschte Waschpro‐ gramm ein und bestätigen Sie mit der Sensortaste OK.
50
Tipp: Ist ein Parameter nicht richtig, kann dieser geändert werden. Der zu ändernde Parameter muss weiß hinter‐ legt sein. Berühren Sie die Sensortaste OK und das Display springt wieder zu‐ rück zur Parameterwahl.
Sind alle Parameter richtig: Wählen Sie den Punkt übernehmen
und bestätigen Sie diesen mit der Sensortaste OK.
Page 51
Favoriten
Auswahl
Programm abbrechen
Wäsche nachlegen Kindersicherung aktivieren
Auswahl
Programm speichern
zurück  Programm abbrechen
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Name eingeben
         
     
A
Ä B C D

Möglichkeit 2

Sie können ein gewähltes und gestarte‐ tes Waschprogramm als Favoriten-Pro‐ gramm ablegen.
Drücken Sie nach erfolgtem Pro‐
grammstart die Taste Start/Stop.
Verschieben Sie die Liste mit Hilfe
der Sensortasten oder auf:
Bestätigen Sie mit der Sensortaste
OK.

Namen eingeben

Sie haben die Möglichkeit, einen frei wählbaren Name mit bis zu 10 Zeichen einzugeben.
Verschieben Sie die Liste mit den Zei‐
chen mit Hilfe der Sensortasten und , bis das erste gewünschte Zei‐ chen weiß hinterlegt ist und betätigen Sie das Zeichen mit der Sensortaste OK.
Tipp: Die Bedeutung der Sondersym‐ bole: (Leerzeichen), (Eingabe von Zahlen), (Eingabe von Großbuchsta‐ ben), (Eingabe von Kleinbuchsta‐ ben), (löschen), (zurück)
51
Page 52
Favoriten
Name speichern
Michael 1 
    
 1 2 3 4 5
Favoriten-Programme
ändern
löschen
Michael 1
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Namen speichern

Verschieben Sie die Liste mit den Zei‐
chen mit Hilfe der Sensortasten und , bis das Symbol weiß hinter‐ legt ist und betätigen Sie das Zeichen mit der Sensortaste OK.
Das Waschprogramm wurde unter dem Favoriten gespeichert.

Favorit ändern

Sie können ein gespeichertes Favori‐ ten-Programm ändern und unter dem gleichen Namen oder einem geänder‐ ten Namen wieder speichern.

Favorit löschen

Sind zehn Favoriten-Programme ge‐ speichert, müssen Sie ein Favoriten­Programm löschen, bevor Sie ein neues Favoriten-Programm speichern können.
Wählen Sie den Punkt löschen.Wählen Sie das Favoriten-Programm
aus, welches Sie löschen wollen und bestätigen Sie es mit der Sensortaste OK.
Bestätigen Sie löschen mit der Sen‐
sortaste OK.
Das Favoriten-Programm wird gelöscht.
Verschieben Sie die Liste mit den Zei‐
chen mit Hilfe der Sensortasten und bis ändern weiß hinterlegt ist und betätigen Sie mit der Sensortas‐ te OK.
Ändern Sie die gewünschten Parame‐
ter des Favoriten-Programms und speichern Sie es ab.
Beim nächsten Start des Favoriten-Pro‐ gramms sind die geänderten Parameter aktiv.
52
Page 53

Einzelteilemix

Einzelteilemix
Auswahl ändern / ergänzen
Auswahl abschließen gewählte Auswahl anzeigen

Artikel zusammenstellen

Es gibt einige leicht verschmutzte Klei‐ dungs- und Wäschestücke zu waschen, mit unterschiedlichen Pflegeanleitun‐ gen, deren Menge für ein normales Waschprogramm zu gering ist.
Anhand der Artikelauswahl wird das ge‐ eignetste Waschprogramm automatisch ermittelt.
Drehen Sie den Programmwähler auf
Einzelteilemix.
Im Display steht in alphabetischer Rei‐ henfolge eine Artikelliste.
Suchen Sie mit Hilfe der Sensortas‐
ten und den gewünschten Arti‐ kel aus und bestätigen Sie mit der Sensortaste OK.
Der gewählt Artikel wird mit gekenn‐ zeichnet und im Display leuchtet:
Sie haben jetzt folgende Möglichkeiten zur Auswahl:
– Einen weiteren Artikel hinzufügen:
Auswahl ändern / ergänzen
– Die gewählten Artikel als Liste anzei‐
gen lassen:
gewählte Auswahl anzeigen
– Die komplette ausgewählte Liste lö‐
schen:
Auswahl löschen
– Die ausgewählten Artikel waschen:
Auswahl abschließen
Wählen Sie mit den Sensortasten
und die gewünschte Möglichkeit und bestätigen Sie mit der Sensor‐ taste OK.

Artikel waschen

Sie haben die Liste mit den Artikeln zu‐ sammengestellt und Auswahl abschließen gewählt.
Im Display wird gegebenenfalls eine In‐ formation zum Waschprogramm ange‐ zeigt, z.B. zur Waschmittelverwendung.
Bestätigen Sie den Hinweis mit der
Sensortaste OK. Drücken Sie die Taste Start/Stop. Das Waschprogramm wird gestartet.
53
Page 54

Optionen

Die Anwahl oder Abwahl der Optionen geschieht über die entsprechenden Tasten und das Display.
Drücken Sie die Taste der gewünsch‐
ten Option. Die entsprechende Taste leuchtet. Nicht alle Optionen können bei allen
Waschprogrammen gewählt werden. Lässt sich eine Option nicht anwählen,
ist diese für das Waschprogramm nicht zugelassen.

ProgrammManager

Der ProgrammManager bietet die Mög‐ lichkeit, die Waschprogramme an Ihre Bedürfnisse anzupassen.

Intensiv

Für besonders stark verschmutzte und strapazierfähige Wäsche. Durch eine Verstärkung der Waschmechanik und den Einsatz von mehr Heizenergie wird die Reinigungswirkung erhöht.
ECO
Der Energieverbrauch wird bei gleich‐ bleibender Reinigungswirkung gesenkt. Dieses wird erreicht durch Verlängerung der Waschzeit und gleichzeitiger Ab‐ senkung der angewählten Waschtem‐ peratur.

Extra schonend

Die Waschmechanik wird reduziert um die Knitterbildung zu verringern. Am Programmende die Wäsche zusätzlich geglättet.

Extra leise

Die Geräuschentwicklung während des Waschprogramms wird reduziert. Nut‐ zen Sie diese Funktion, wenn Sie inner‐ halb von Ruhezeiten waschen möchten. Die Option "Spülstop" wird aktiviert und die Programmdauer verlängert sich.

AllergoWash

Bei erhöhten hygienischen Anforderun‐ gen an den Wäscheposten. Durch einen erhöhten Energieverbrauch werden die Temperaturhaltezeiten verlängert und durch einen erhöhten Wassereinsatz die Spülwirkung erhöht.
Nicht alle Möglichkeiten des Pro‐ grammManager sind zu jedem Pro‐ gramm wählbar. Eine Übersicht bietet die Tabelle "Übersicht Waschprogram‐ me - ProgrammManager.
54
Page 55
Optionen

Dampfglätten

Am Ende des Waschprozesses wird Dampf in die Trommel gesprüht. Für ein optimales Ergebnis reduzieren Sie die maximale Beladungsmenge um 50%. Die Wäsche muss für das Dampfglätten eine bestimmte Restfeuchte besitzen. Deshalb wird die Endschleuderdrehzahl entsprechend angepasst.

Kurz

Für Textilien mit leichten Verschmutzun‐ gen ohne erkennbare Flecken.
Die Waschzeit wird verkürzt.

Flecken

Um verfleckte Wäsche besser zu reini‐ gen, können verschiedene Fleckenarten anwählt werden. Es sind maximal drei Fleckenarten pro Waschgang wählbar. Das Waschprogramm wird entspre‐ chend der gewählten Fleckenarten an‐ gepasst.
Sie können die Höhe der Wasserstan‐ dsanhebung beeinflussen, wie im Kapi‐ tel "Einstellungen", Abschnitt "Niveau Wasser plus" beschrieben.

Vorwäsche

Zur Entfernung größerer Schmutzmen‐ gen, wie z.B. Staub, Sand.

zusätzlicher Spülgang

Für ein besonders gutes Spülergebnis kann ein zusätzlicher Spülgang aktivier‐ te werden.

Spülstop

Die Wäsche bleibt nach dem letzten Spülgang im Wasser liegen. Dadurch wird die Knitterbildung vermindert, wenn die Wäsche nicht sofort nach dem Programmende aus der Waschma‐ schine genommen wird.

Weitere Optionen

Einweichen

Für besonders stark verschmutzte Tex‐ tilien mit eiweißhaltigen Flecken.
Sie können zwischen einer Einweichzeit von 30 Minuten und 5 Stunden in 30­Minutenschritten wählen, wie im Kapitel "Einstellungen" beschrieben.
Die Werkeinstellung beträgt 30 Minuten.

Wasser plus

Der Wasserstand beim Waschen und beim Spülen wird erhöht.
55
Page 56
Optionen

Übersicht Waschprogramme - ProgrammManager

Bei Programmen, die hier nicht aufgeführt sind, ist der ProgrammManager nicht wählbar.
Intensiv ECO Extra
schonend Baumwolle X X X X X Pflegeleicht X X X X X Feinwäsche X X X X X Wolle X Jeans X X X X X Outdoor X X X X X Automatic plus X X X X X Dunkle Wäsche X X X X X Federbetten X X X X Seide X Sportwäsche X X X X X Imprägnieren X – Nur Spülen X – Stärken X – Gardinen X X X X X
Extra
leise
Allergo
Wash
Neue Textilien X X – Kopfkissen X X X X X Express 20 X
56
Page 57
Optionen

Übersicht Waschprogramme - Optionen

Bei Programmen, die hier nicht aufgeführt sind, ist keine dieser Optionen wählbar.
Dampfglätten Kurz Flecken Baumwolle X X X Pflegeleicht X X X Feinwäsche X X X Jeans X X X Outdoor X X Automatic plus X X Dunkle Wäsche X X X Sportwäsche X X Nur Spülen X – Daunen X Gardinen X X Kopfkissen X Auffrischen
2)
X
Einzelteilemix je nach gewählten Artikeln QuickPowerWash X Express 20 X
Finish Dampf
X
2)
1)
X
X = wählbar
= nicht wählbar
1)
= kann abgewählt werden
2)
= kann nicht abgewählt werden
57
Page 58
Optionen

Übersicht Waschprogramme - Weiter Optionen

Bei Programmen, die hier nicht aufgeführt sind, ist keine dieser Optionen wählbar.
Einwei‐
chen
Wasser
plus
Vorwä‐
sche
zusätzli‐
cher Spül‐
Spülstop
gang Baumwolle X X X X X Pflegeleicht X X X X X Feinwäsche X X X X X Wolle X Jeans X X X X X Outdoor X X X X X Automatic plus X X X Dunkle Wäsche X X X X X Federbetten X X X X Seide X Sportwäsche X X X X X Imprägnieren X Nur Spülen X Stärken X Daunen X X X X Gardinen X
1)
X
X X
Neue Textilien X X X Kopfkissen X X X X Einzelteilemix je nach gewählten Artikeln QuickPowerWash X Express 20 X
X = wählbar
= nicht wählbar
58
1)
= kann abgewählt werden
Page 59

Pflegesymbole

Waschen
Die Gradzahl im Bottich gibt die maxi‐ male Temperatur an, mit der Sie den Artikel waschen können.
normale mechanische Bean‐ spruchung
schonende mechanische Bean‐ spruchung
sehr schonende mechanische Beanspruchung
Handwäsche
nicht waschbar
Beispiel für die Programmwahl
Programm Pflegesymbole
Baumwolle
Pflegeleicht
Feinwäsche Wolle Seide Express 20 Automatic plus
 
 
    
Trocknen
Die Punkte geben die Temperatur an
Normale Temperatur
reduzierte Temperatur
nicht trocknergeeignet
Bügeln & Mangeln
Die Punkte kennzeichnen die Tempe‐ raturbereiche
ca. 200°C
ca. 150°C
ca. 110°C
nicht bügeln/mangeln
Professionelle Reinigung
Reinigung mit chemischen Lö‐ sungsmitteln. Die Buchstaben
stehen für die Reinigungsmittel.
Nassreinigung
nicht chemisch reinigen
Bleichen
jedes Oxidations-Bleichmittel zulässig
nur Sauerstoffbleiche zulässig
nicht bleichen
59
Page 60

Programmablauf

Baumwolle Pflegeleicht Feinwäsche
Hauptwäsche Spülen Schleu‐
Wasser‐
stand
   
Wasch‐
rhythmus
Wasser‐
stand
Spülgänge
1)2)3)
2-5
2)3)
2-4
2)3)
2-4
dern
Wolle Jeans
Outdoor Automatic plus Dunkle Wäsche Federbetten Seide Sportwäsche Imprägnieren
Nur Spülen – Stärken
Daunen Gardinen
4)
5)
Neue Textilien
Kopfkissen
4)
 
          
     
2-4
3-4 2-4 3-5
3-4
2-3
2-3
3-4
3-4
2-3
3-4
Pumpen/Schleudern – Maschine reinigen
2
2)3)
3)
2)3)
2)3)
3)
3)
3)
1 2
 
  
3)
3)
3)
3)
3
Einzelteilemix Je nach Auswahl der Artikel. QuickPowerWash Express 20
60
 
2 1
 
Page 61
Programmablauf
= niedriger Wasserstand
= mittlerer Wasserstand
= hoher Wasserstand
= Intensiv-Rhythmus
= Normal-Rhythmus
= Sensitiv-Rhythmus
= Schaukel-Rhythmus
= Handwasch-Rhythmus
= wird durchgeführt
= wird nicht durchgeführt
Die Waschmaschine verfügt über eine vollelektronische Steuerung mit Men‐ genautomatik. Die Waschmaschine stellt den erforderlichen Wasserver‐ brauch selbstständig fest, und zwar ab‐ hängig von Menge und Saugkraft der eingefüllten Wäsche.
Die hier aufgeführten Programmabläufe beziehen sich immer auf das Grundpro‐ gramm bei maximaler Beladung.
Die Ablaufanzeige Ihrer Waschmaschi‐ ne informiert Sie jederzeit während des Waschprogramms über den jeweils er‐ reichten Programmabschnitt.
Besonderheiten im Programm‐ ablauf
Knitterschutz: Die Trommel bewegt sich noch bis zu 30 Minuten nach dem Programmende, um eine Knitterbildung zu vermeiden. Ausnahme: Im Programm Wolle findet kein Knitterschutz statt. Die Waschmaschine kann jederzeit ge‐ öffnet werden.
1)
Bei einer Temperaturanwahl von 90°C bis 60°C werden 2 Spülgänge durch‐ geführt. Bei einer Temperaturanwahl unter 60°C werden 3 Spülgänge durchgeführt.
2)
Ein zusätzlicher Spülgang erfolgt bei:
– zu viel Schaum in der Trommel – einer Endschleuderdrehzahl kleiner
als 700 U/min
– Anwahl von ohne (Schleudern)
3)
Ein zusätzlicher Spülgang erfolgt bei:
– Anwahl der Option zusätzlicher Spül‐
gang.
4)
Schleuderhochlauf: Vor dem Wasch‐ gang wird ein Schleuderhochlauf durchgeführt, um die Luft aus der Daunenfüllung zu treiben. Hiernach läuft das Wasser über Kammer für die Hauptwäsche ein.
5)
Vorwaschen: Für die Entfernung von Staub wird automatisch ein Vorwa‐ schen ohne Waschmittel durchge‐ führt.
61
Page 62

Programmablauf ändern

Auswahl
Programm abbrechen
Wäsche nachlegen Kindersicherung aktivieren
Baumwolle 10:30
1600 U/min
Programm abgebrochen

Abbrechen

Sie können ein Waschprogramm jeder‐ zeit nach dem Programmstart abbre‐ chen.
Drücken Sie die Taste Start/Stop. Im Display erscheint:
Berühren Sie die Sensortaste OK. Die Waschmaschine pumpt die Lauge
ab. Im Display erscheint:
Ziehen Sie die Tür auf.Entnehmen Sie die Wäsche.

Unterbrechen

Schalten Sie die Waschmaschine mit
der Taste aus.
Schalten Sie die Waschmaschine mit
der Taste zur Fortsetzung wieder ein.

Ändern

Programm

Eine Änderung ist nach erfolgtem Pro‐ grammstart nicht möglich.

Temperatur

Eine Änderung ist innerhalb der ersten fünf Minuten möglich, außer im Pro‐ gramm Baumwolle.
Drücken Sie die Taste Temperatur.Ändern Sie über die Sensortasten ,
und OK die Temperatur.

Schleuderdrehzahl

Eine Änderung ist bis zum Beginn des Endschleuderns möglich.
Drücken Sie die Taste Drehzahl.

Wenn Sie ein anderes Programm wählen wollen

Schließen Sie die Tür.Wählen Sie das gewünschte Pro‐
gramm.
Füllen Sie eventuell Waschmittel im
Waschmittel-Einspülkasten nach. Drücken Sie die Taste Start/Stop. Das neue Programm wird gestartet.
62
Ändern Sie über die Sensortasten ,
und OK die Schleuderdrehzahl.

Optionen

Bis fünf Minuten nach dem Programm‐ start ist eine Anwahl oder Abwahl der Optionen Kurz und Wasser plus mög‐ lich.
Tipp: Die Kindersicherung verhindert das Ändern oder Abbrechen eines Pro‐ gramms.
Page 63
Programmablauf ändern
Auswahl
Programm abbrechen
Wäsche nachlegen Kindersicherung aktivieren
Auswahl
Wäsche nachlegen
Kindersicherung aktivieren Programm speichern

Wäsche nachlegen/entnehmen

Drücken Sie die Taste Start/Stop. Im Display erscheint:
Verschieben Sie die Liste mit den
Sensortasten oder auf:
Berühren Sie die Sensortaste OK. Das Waschprogramm wird angehalten
und die Tür entriegelt.
Ziehen Sie die Tür auf.Legen Sie die Wäsche nach oder ent‐
nehmen Sie die gewünschten Wä‐
schestücke.
Beachten Sie: Die Waschmaschine kann nach erfolg‐
tem Programmstart keine Veränderung der Wäschemenge feststellen.
Nach dem Nachlegen oder Entnehmen von Wäsche wird deshalb immer von der maximalen Beladungsmenge aus‐ gegangen.

Die Tür lässt sich nicht öffnen, wenn:

– die Laugentemperatur über 55°C
liegt.
– das Wasserniveau einen bestimmten
Wert überschreitet.
– der Programmschritt Schleudern er‐
reicht ist.
Wenn Sie in den oben genannten Zu‐ ständen die Tür öffnen wollen, müssen Sie einen Programmabbruch durchfüh‐ ren.
Bei einer Temperatur von über 55°C in der Trommel bleibt die Türverriegelung aktiv. Erst nach Absinken der Tempe‐ ratur auf unter 55°C wird die Türverrie‐ gelung deaktiviert.
Schließen Sie die Tür.Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
63
Page 64
Programmablauf ändern
Auswahl
Programm abbrechen
Wäsche nachlegen Kindersicherung aktivieren
Auswahl

Kindersicherung aktivieren

Programm speichern zurück 
Auswahl

Kindersicherung deaktivieren

Programm speichern zurück 

Kindersicherung

Die Kindersicherung verhindert, dass während des Ablaufs des Waschpro‐ gramms die Temperatur, Drehzahl oder Optionen geändert werden kön‐ nen.
Kindersicherung aktivieren
Drücken Sie die Taste Start/Stop. Im Display erscheint:
Verschieben Sie die Liste mit den
Sensortasten oder auf:
Kindersicherung deaktivieren
Gehen Sie vor wie bei Kindersiche‐
rung einschalten.
Im Display steht:
Berühren Sie die Sensortaste OK. Die Kindersicherung ist jetzt deaktiviert.
Berühren Sie die Sensortaste OK.
64
Page 65

Waschmittel

Das richtige Waschmittel

Sie können alle Waschmittel verwen‐ den, die für Haushaltswaschmaschinen geeignet sind. Verwendungshinweise und Dosierhinweise stehen auf der Waschmittelverpackung.

Die Dosierung ist abhängig von:

– dem Verschmutzungsgrad der Wä‐
sche – der Wäschemenge – der Wasserhärte
Wenn Sie den Härtebereich nicht
kennen, informieren Sie sich bei Ih‐
rem Wasserversorgungsunterneh‐
men.

Wasserenthärter

In den Härtebereichen II und III können Sie einen Wasserenthärter zugeben, um Waschmittel zu sparen. Die richtige Do‐ sierung steht auf der Packung. Füllen Sie zuerst das Waschmittel, dann den Wasserenthärter ein.
Das Waschmittel können Sie dann wie für Härtebereich I dosieren.

Wasserhärten

Härtebereich Gesamthärte
in mmol
weich (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
mittel (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
hart (III) über 2,5 über 14
deutsche Här‐
te °d

Dosierhilfen

Nutzen Sie zur Dosierung des Wasch‐ mittels die vom Waschmittelhersteller bereitgestellten Dosierhilfen (Dosierku‐ gel), besonders bei der Dosierung von Flüssigwaschmitteln.

Nachfüllpackungen

Nutzen Sie beim Kauf von Waschmit‐ teln wenn möglich Nachfüllpackungen zur Reduzierung des Müllaufkommens.

Komponentenwaschmittel

Wenn Sie mit mehreren Komponenten (z.B. Baukasten-Waschmittel) waschen, füllen Sie die Mittel immer in nachste­hender Reihenfolge zusammen in Kam‐ mer II:
1. Waschmittel
2. Wasserenthärter
3. Fleckensalz Dadurch werden die Mittel besser ein‐
gespült.
Wäschenachbehandlungsmit‐ tel
Weichspüler geben den Textilien einen weichen Griff und vermindern statische Aufladung beim maschinellen Trocknen.
Formspüler sind synthetische Stärkemittel und ge‐ ben den Textilien einen festeren Griff.
Stärke gibt den Textilien Steifigkeit und Fülle.
65
Page 66
Waschmittel

Übersicht Waschprogramm - Waschmittel

Miele 2-
Phasen-
System
Universal- Color- Fein- und
Woll-
waschmittel
Spezial-
Baumwolle X X X Pflegeleicht X X X Feinwäsche X X Wolle X X Jeans X
1)
X
Outdoor X X X Automatic plus X X X Dunkle Wäsche X
1)
X
X
Federbetten X X Seide X X Sportwäsche X X X Daunen
1)
X
1)
X
Gardinen X X X Neue Textilien X X X Kopfkissen X
Maschine reinigen
2)
X
1)
X
X
1)
X
Einzelteilemix je nach gewählten Artikeln - Hinweis im Display beachten QuickPowerWash X X X Express 20 X
1)
Flüssigwaschmittel verwenden
2)
Pulverwaschmittel verwenden
3)
Waschmittel, die speziell für diese Waschprogramme oder Artikel entwickelt
1)
X
1)
X
worden sind (z.B. Miele CareCollection, Kapitel "Nachkaufbares Zubehör")
3)
66
Page 67
Waschmittel

Übersicht Waschprogramm - Textilpflegemittel/Caps

Textilpflegemittel Caps
Weichspüler Imprägnier‐
4)
mittel
Stärke
Baumwolle X X X X Pflegeleicht X X X X Feinwäsche X X X X Wolle X X X Jeans X X X X Outdoor X X – Automatic plus X X X X Dunkle Wäsche X X X X Federbetten X X Seide X X X Sportwäsche X X X Imprägnieren X X
 
Nur Spülen X X Stärken X X Daunen X X Gardinen X X X Neue Textilien X X X Kopfkissen X Einzelteilemix X X X X QuickPowerWash X X – Express 20 X X X
4)
Nur Imprägniermittel mit Hinweis "geeignet für Membrantextilien" verwenden, diese basieren auf fluorchemischen Verbindungen. Imprägniermittel Cap ver‐ wenden oder in Kammer (Weichspüler) füllen.
67
Page 68
Waschmittel

Weichspülen, Formspülen oder Flüssigstärken am Ende des Waschprogramms

Sie können den Weichspüler entweder über die automatische Dosierung oder den Waschmittel-Einspülkasten dosie‐ ren.

Automatische Dosierung

Ein Behälter der automatischen Dosie‐ rung muss mit Weichspüler gefüllt sein.
Berühren Sie die Sensortaste Dos
.
Aktivieren Sie den entsprechenden
Behälter.
Der Weichspüler wird dem letzten Spül‐ gang zugeführt.

Manuelle Dosierung

Mit dem letzten Spülgang wird das Mit‐ tel eingespült. Am Ende des Waschpro‐ gramms bleibt eine kleine Restmenge Wasser in der Kammer .
Reinigen Sie nach mehrmaligem au‐ tomatischen Stärken den Einspül‐ kasten, insbesondere den Saughe‐ ber.
Füllen Sie den Weichspüler, den
Formspüler oder die Flüssigstärke in die Kammer oder setzen Sie die entsprechende Cap ein. Beachten
Sie die maximale Einfüllhöhe.
68
Page 69

Entfärben/Färben

Keine Entfärbemittel in der
Waschmaschine verwenden. Diese führen zur Korrosion in der Wasch‐ maschine.
Das Färben in der Waschmaschine ist nur im haushaltsüblichen Maße erlaubt. Das beim Färben verwendete Salz greift bei andauerndem Gebrauch den Edel‐ stahl an. Halten Sie streng die Vorgaben des Färbemittelherstellers ein.

Separates Weichspülen

Füllen Sie Weichspüler in die Kammer
oder stecken Sie die Cap auf.
Wählen Sie das Programm Nur Spü‐
len.
Korrigieren Sie wenn nötig die
Schleuderdrehzahl.
Waschmittel
Bei der Verwendung einer Cap akti‐
vieren Sie die Sensortaste Cap .
Drücken Sie die Taste Start/Stop.

Separates Formspülen Stärken

Füllen Sie flüssige Stärke/Formspüler
in die Kammer und pulverförmige oder zähflüssige Stärke/Formspüler in die Kammer .
Wählen Sie das Programm Stärken.Korrigieren Sie wenn nötig die
Schleuderdrehzahl.
Bei der Verwendung einer Cap akti‐
vieren Sie die Sensortaste Cap .
Drücken Sie die Taste Start/Stop.
69
Page 70

Reinigung und Pflege

Trommelreinigung (Hygiene Info)

Beim Waschen mit niedrigen Tempera‐ turen und/oder Flüssigwaschmittel be‐ steht die Gefahr von Keim- und Ge‐ ruchsbildung in der Waschmaschine. Reinigen Sie die Waschmaschine mit Hilfe des Programms Maschine reini‐ gen. Dieses sollte spätestens nach der Meldung Hygiene-Info: Programm mit min-
destens 60°C starten. im Display erfol‐
gen.

Gehäuse und Blende reinigen

Vor der Reinigung und Pflege
den Netzstecker ziehen.
Die Waschmaschine auf keinen
Fall mit einem Wasserschlauch ab‐ spritzen.
Reinigen Sie das Gehäuse und die
Blende mit einem milden Reinigungs‐ mittel oder Seifenlauge und trocknen Sie beides mit einem weichen Tuch ab.
Reinigen Sie die Trommel mit einem
geeigneten Edelstahl-Putzmittel.

Waschmittel-Einspülkasten reinigen

Das Vor- und Hauptwaschfach des Waschmittel-Einspülkastens sind selbstreinigend. Aus hygienischen Gründen sollte eine Reinigung des gesamten Waschmittel­Einspülkastens regelmäßig erfolgen.
Ziehen Sie den Waschmittel-Einspül‐
kasten bis zum Anschlag heraus, drü‐ cken Sie den Entriegelungsknopf und entnehmen Sie den Waschmittel-Ein‐ spülkasten.
Reinigen Sie den Waschmittel-Ein‐
spülkasten mit warmem Wasser.
Keine lösemittelhaltigen Reiniger,
Scheuermittel, Glas- oder Allzweck‐ reiniger verwenden! Diese können Kunststoffoberflächen und andere Teile beschädigen.
70
Page 71
Reinigung und Pflege

Saugheber und Kanal reinigen

1. Saugheber aus der Kammer he‐
rausziehen und unter fließendem war‐ men Wasser reinigen. Das Rohr, über das der Saugheber gesteckt wird, ebenfalls reinigen.
2. Saugheber wieder aufstecken.
Nach mehrmaligem Gebrauch von Flüssigstärke den Saugheber beson‐ ders gründlich reinigen. Flüssigstär‐ ke führt zum Verkleben.

Sitz des Waschmittel-Einspülkastens reinigen

Entfernen Sie mit Hilfe einer Fla‐
schenbürste Waschmittelreste und Kalkablagerungen von den Einspül‐ düsen des Waschmittel-Einspülkas‐ tens.
Reinigen Sie den Weichspülkanal mit
warmem Wasser und einer Bürste .
71
Page 72
Reinigung und Pflege
Einstellungen
Sprache 
Dosiereinheit Verschmutzungsgrad
Spülen
Behälter 1
Behälter 2 Behälter 1 + 2

TwinDos reinigen

Behälter reinigen

Reinigen Sie die oder den Behälter vor jedem Produktwechsel des Flüssigwa‐ schmittels oder Weichspülers.
Eine Reinigung bei Verwendung der Kartuschen des 2-Phasen-Systems von Miele ist nicht notwendig.
Schalten Sie die Waschmaschine ein
und warten Sie, bis die Basisanzeige im Display leuchtet.
Berühren Sie die Sensortasten  und
gleichzeitig, bis im Display er‐
scheint:
Berühren Sie die Sensortasten
oder , bis der oder die gewünsch‐ ten Behälter im Display stehen und betätigen Sie diese mit der Sensor‐ taste OK.
Folgen Sie den Anweisungen im Dis‐
play.
Nach der Reinigen können Sie den oder die Behälter mit dem neuen Flüssig‐ waschmittel und/oder Weichspüler fül‐ len.

Einschubfach reinigen

Zurückbleibende Waschmittelreste kön‐ nen zu Verklebungen führen.
Das Menü Einstellungen wurde akti‐ viert.
Berühren Sie die Sensortaste , um
den Listenpunkt Dosiereinheit auszu‐ wählen und aktivieren Sie ihn mit der Sensortaste OK.
Berühren Sie die Sensortaste , um
den Listenpunkt Pflege auszuwählen und aktivieren Sie ihn mit der Sensor‐ taste OK.
72
Reinigen Sie den Innenraum des Ein‐
schubfaches bei dem Wechsel der Kartuschen oder Behälter mit einem feuchten Tuch.
Page 73
Reinigung und Pflege

Wassereinlaufsieb reinigen

Die Waschmaschine hat zum Schutz des Wassereinlaufventils ein Sieb. Das Sieb in der Verschraubung des Zulauf‐ schlauches sollten Sie etwa alle 6 Mo‐ nate kontrollieren. Bei häufigen Unter‐ brechungen im Wassernetz kann dieser Zeitraum kürzer sein.
Drehen Sie den Wasserhahn zu.Schrauben Sie den Zulaufschlauch
vom Wasserhahn ab.
Ziehen Sie die Gummidichtung 1 aus
der Führung heraus.
Fassen Sie den Steg des Kunststoff‐
siebes 2 mit einer Kombi- oder Spitz‐ zange und ziehen es heraus.
Der Wiedereinbau erfolgt in umge‐
kehrter Reihenfolge.
Die Verschraubung fest auf den Wasserhahn drehen und den Was‐ serhahn öffnen. Falls Wasser austritt, die Verschraubung nachziehen.
Das Schmutzsieb muss nach der Reinigung wieder eingebaut werden.
73
Page 74

Was tun, wenn . . .

Hilfe bei Störungen

Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selber beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa‐ ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

Es lässt sich kein Waschprogramm starten

Problem Ursache und Behebung
Das Display bleibt dun‐ kel und die Kontroll‐ leuchte der Taste Start/ Stop leuchtet nicht.
Sie werden im Display aufgefordert, einen Pin­Code einzugeben.
Das Display ist dunkel. Das Display schaltet automatisch aus, um Energie zu
Das Display meldet:
Türverriegelung
Die Waschmaschine hat keinen Strom.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker eingesteckt ist.Prüfen Sie, ob die Sicherung in Ordnung ist.
Die Waschmaschine hat sich aus Energiespargründen automatisch ausgeschaltet. Schalten Sie die Waschmaschine wieder mit der
Taste ein.
Der Pin-Code ist aktiv. Geben Sie den Code ein und bestätigen Sie die‐
sen. Deaktivieren Sie den Pin-Code, wenn die Ab‐ frage beim nächsten Einschalten nicht erscheinen soll.
sparen (Stand-by). Drücken Sie eine Taste. Das Stand-by wird been‐
det.
Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Die Verriegelung der Tür konnte nicht einrasten.
Schließen Sie die Tür nochmals.Starten Sie erneut das Programm.
Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kundendienst.
74
Page 75
Was tun, wenn . . .

Das Display meldet folgenden Fehler und das Programm wurde abgebrochen

Problem Ursache und Behebung
Fehler Wasserablauf
Fehler Wasserzulauf
Technischer Fehler F
Reaktion Waterproof
Um die Fehlermeldung auszuschalten: Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste aus.
Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt. Der Ablaufschlauch liegt zu hoch.
Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe.Die maximale Abpumphöhe beträgt 1 m.
Der Wasserzulauf ist gesperrt oder beeinträchtigt. Prüfen Sie, ob der Wasserhahn weit genug geöff‐
net ist.
Prüfen Sie, ob der Zulaufschlauch geknickt ist.Prüfen Sie, ob der Wasserdruck zu niedrig ist.
Das Sieb im Wasserzulauf ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb.
Ein Defekt liegt vor. Starten Sie das Programm nochmals.
Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kundendienst.
Das Wasserschutzsystem hat reagiert.
Schließen Sie den Wasserhahn.Rufen Sie den Kundendienst.
75
Page 76
Was tun, wenn . . .

Das Display meldet folgenden Fehler am Programmende

Problem Ursache und Behebung
Intensivflutung: Reinigen Sie Filter und Düse oder entfer­nen Sie Fremdkörper aus dem Pumpengehäuse.
Waschautomat ausrichten Das Glätten der Wäsche am Programmende konnte
Die Hinweise werden am Programmende und beim Einschalten der Waschmaschi‐ ne gemeldet und müssen mit der Sensortaste OK bestätigt werden.
Die Pumpen sind verunreinigt. Reinigen Sie die Pumpen wie im Kapitel "Was tun,
wenn . . .", Abschnitt "Tür öffnen bei verstopften Ablauf und/oder Stromausfall" beschrieben.
Starten Sie nach der Reinigung erneut ein Wasch‐
programm.
Die Düse oben im Einfüllring der Tür ist durch Flusen verstopft. Entfernen Sie die Flusen mit Hilfe der Finger. Keine
scharfkantigen Hilfsmittel verwenden.
Starten Sie nach der Reinigung erneut ein Wasch‐
programm.
Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kundendienst. Die Waschmaschine kann weiterhin mit eingeschränkten Funktionen betrieben werden.
nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden. Überprüfen Sie, ob die Waschmaschine lotrecht
aufgestellt ist wie im Kapitel "Aufstellen und An‐ schließen", Abschnitt "Ausrichten" beschrieben.
Überprüfen Sie, ob die maximale Abpumphöhe
von 1 m nicht überschritten wird.
Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kundendienst. Die Waschmaschine kann weiterhin mit eingeschränkten Funktionen betrieben werden.
76
Page 77
Was tun, wenn . . .

Das Display meldet folgenden Fehler am Programmende

Problem Ursache und Behebung
Dosierung überprüfen Es hat sich zu viel Schaum beim Waschen gebildet.
Überprüfen Sie die dosierte Waschmittelmenge.Überprüfen Sie bei automatischer Waschmitteldo‐
sierung die eingestellte Dosiermenge.
Beachten Sie die Hinweise auf der Waschmittelpa‐
ckung und den Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Reduzieren Sie gegebenenfalls die Grunddosier‐
menge in 10% Schritten.
Hygiene-Info: Programm mit mindestens 60°C starten.
Eine neue Kartusche einset­zen oder Behälter 1 füllen
oder Eine neue Kartusche
einsetzen oder Behälter 2 füllen. Kontrollieren Sie Ihr Waschergebnis.
Die Hinweise werden am Programmende und beim Einschalten der Waschmaschi‐ ne gemeldet und müssen mit der Sensortaste OK bestätigt werden.
Es wurde über einen längeren Zeitraum kein Wasch‐ programm mit einer Temperatur über 60°C gestartet. Um eine Keim- und Geruchsbildung in der Wasch‐
maschine zu verhindern, starten Sie das Pro‐ gramm Maschine reinigen mit dem Miele Maschi‐ nenreiniger oder einem pulverförmigen Universal‐ waschmittel.
Der oder die Behälter von TwinDos sind leer. Füllen Sie den oder die Behälter mit Flüssigwasch‐
mittel oder Weichspüler oder tauschen Sie die Kartusche aus.
Überprüfen Sie die Sauberkeit der Wäsche, es
kann sein, dass die Waschmittelmenge nicht mehr ausreichend war. Waschen Sie die Wäsche gegebenenfalls noch einmal.
77
Page 78
Was tun, wenn . . .

Störungen mit TwinDos

Problem Ursache und Behebung
Es wurde kein Wasch‐ mittel und/oder Weich‐ spüler dosiert.
Es sind dunkle Flecken im Waschmittel sicht‐ bar.
Die automatische Dosierung wurde nicht aktiviert. Berühren Sie vor dem nächsten Waschgang die
Sensortaste Dos .
Die automatische Dosierung wird aktiviert. Es wurde trotz Aktivierung kein Waschmittel/Weich‐
spüler dosiert.
Versuchen Sie es erneut.Wird dennoch kein Waschmittel dosiert, rufen Sie
den Kundendienst.
Es haben sich Schimmelpilze im Waschmittel gebil‐ det. Entfernen Sie das Flüssigwaschmittel aus dem
Behälter und reinigen Sie diesen gründlich.
78
Page 79
Was tun, wenn . . .

Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine

Problem Ursache und Behebung
Die Waschmaschine steht während des Schleuderns nicht ru‐ hig.
Die Waschmaschine hat die Wäsche nicht wie gewohnt geschleudert und diese ist noch nass.
Auftreten von unge‐ wöhnlichen Pumpge‐ räuschen.
Im Waschmittel-Ein‐ spülkasten verbleiben größere Waschmittel‐ rückstände.
Der Weichspüler wird nicht vollständig einge‐ spült oder es bleibt zu viel Wasser in der Kam‐ mer stehen.
Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sind nicht gekontert. Richten Sie die Waschmaschine standsicher aus
und kontern Sie die Gerätefüße.
Beim Endschleudern wurde eine große Unwucht ge‐ messen und die Drehzahl automatisch reduziert. Geben Sie immer große und kleine Wäschestücke
in die Trommel, um eine bessere Verteilung zu er‐ reichen.
Kein Fehler! Schlürfende Geräusche am Anfang und am Ende des Pumpvorganges sind normal.
Der Fließdruck des Wassers reicht nicht aus.
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf.Wählen Sie evtl. die Option Wasser plus.
Pulverwaschmittel in Verbindung mit Enthärtungsmit‐ teln neigen zum Kleben. Reinigen Sie den Waschmittel-Einspülkasten und
geben Sie zukünftig erst das Waschmittel und dann das Enthärtungsmittel in das Fach.
Der Saugheber sitzt nicht richtig oder ist verstopft. Reinigen Sie den Saugheber, siehe Kapitel "Reini‐
gung und Pflege", Abschnitt "Waschmittel-Ein‐ spülkasten reinigen".
79
Page 80
Was tun, wenn . . .

Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine

Problem Ursache und Behebung
Am Programmende be‐ findet sich noch Flüs‐ sigkeit in der Cap.
Im Weichspülfach ne‐ ben der Cap steht Was‐ ser
Im Display steht eine Fremdsprache.
Bei der Dampferzeu‐ gung kommen Dampf‐ schwaden aus dem Ein‐ spülkasten.
Geräusche bei der Dampferzeugung
Der Ablaufröhrchen im Waschmittel-Einspülkasten, auf das die Cap gesteckt wird, ist verstopft. Reinigen Sie das Röhrchen.
Kein Fehler! Aus technischen Gründen bleibt eine kleine Rest‐ menge Wasser in der Cap.
Die Sensortaste Cap wurde nicht aktiviert oder nach dem letzten Waschgang wurde die leere Cap nicht entnommen. Achten Sie beim nächsten Einsatz der Cap darauf,
dass die Sensortaste Cap aktiviert wird.
Entnehmen und entsorgen Sie die Cap nach je‐
dem Waschgang.
Der Ablaufröhrchen im Waschmittel-Einspülkasten, auf das die Cap gesteckt wird, ist verstopft. Reinigen Sie das Röhrchen.
Unter "Einstellungen, Sprache " wurde eine andere Sprache gewählt. Stellen Sie die gewohnte Sprache ein. Das Fah‐
nensymbol hilft Ihnen als Leitfaden.
Kein Fehler! Je nach Beladungsmenge und Umgebungstempera‐ tur können Dampfschwaden aus dem Waschmittel­Einspülkasten hervortreten.
Kein Fehler! Die Geräusche entstehen durch die Dampferzeugung und bei der Einleitung des Dampfes.
80
Page 81
Was tun, wenn . . .

Ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis

Problem Ursache und Behebung
Die Wäsche wird mit Flüssigwaschmittel nicht sauber
Auf der gewaschenen Wäsche haften graue elastische Rückstände.
Auf gewaschenen dunklen Textilien befin‐ den sich weiße, wasch‐ mittelähnliche Rück‐ stände.
Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Fle‐ cken aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht immer entfernt werden. Verwenden Sie das 2-Phasen-System von Miele.
Durch die gezielte Zugabe von UltraPhase 2 wäh‐ rend des Waschprozesses werden Flecken wirk‐ sam entfernt.
Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwasch‐
mittel.
Die Dosierung des Waschmittels war zu niedrig. Die Wäsche war stark mit Fett verschmutzt (Öle, Salben). Geben Sie bei derartig verschmutzter Wäsche ent‐
weder mehr Waschmittel zu oder verwenden Sie Flüssigwaschmittel.
Starten Sie vor der nächsten Wäsche das Wasch‐
programm Maschine reinigen mit dem Miele Ma‐ schinenreiniger oder einem pulverförmigen Univer‐ salwaschmittel.
Das Waschmittel enthält wasserunlösliche Bestand‐ teile (Zeolithe) zur Wasserenthärtung. Diese haben sich auf den Textilien festgesetzt. Versuchen Sie, nach dem Trocknen die Rückstän‐
de mittels einer Bürste zu entfernen.
Waschen Sie dunkle Textilien zukünftig mit einem
Waschmittel ohne Zeolithe. Flüssigwaschmittel enthalten meistens keine Zeolithe.
Waschen Sie die Textilien mit dem Programm
Dunkle Wäsche.
81
Page 82
Was tun, wenn . . .

Die Tür lässt sich nicht öffnen

Problem Ursache und Behebung
Die Tür lässt sich wäh‐ rend des Waschvor‐ gangs nicht aufziehen.
Nach Ablauf des Pro‐ gramms Finish Dampf oder Auffrischen lässt die Tür sich nicht öff‐ nen.
Das Display meldet:
Türschloss blockiert. Rufen Sie den Kundendienst.
Während des Waschvorgangs ist die Trommel verrie‐ gelt.
Drücken Sie die Taste Start/Stop.Wählen Sie über die Sensortaste Abbrechen
oder Wäsche nachlegen.
Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufzie‐ hen.
Es befindet sich Wasser in der Trommel und die Waschmaschine kann nicht abpumpen. Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe, wie
im Abschnitt "Tür öffnen bei verstopften Ablauf und/oder Stromausfall" beschrieben.
Der Wasserstand in der Trommel ist zu hoch. Brechen Sie das Programm ab. Die Waschmaschi‐
ne pumpt das vorhandene Wasser ab.
Zum Schutz vor Verbrühungen lässt sich die Tür bei einer Laugentemperatur von über 55°C nicht öffnen. Lassen Sie das Waschprogramm bis zu Ende ab‐
laufen oder brechen Sie das Programm ab und warten Sie, bis die Temperatur in der Trommel ge‐ sunken ist.
Das Programm Finish Dampf oder Auffrischen wurde mehrfach direkt hintereinander gestartet. Durch den Dampfeinsatz liegt die Temperatur in der Trommel über 55°C und die Tür ist zum Schutz vor Verbren‐ nungen verriegelt. Warten Sie ein paar Minuten, bis die Temperatur in
der Trommel gesunken ist.
Das Türschloss ist blockiert. Rufen Sie den Kundendienst.
82
Page 83
Was tun, wenn . . .
Tür öffnen bei verstopften Ab‐ lauf und/oder Stromausfall
Schalten Sie die Waschmaschine
aus.
Drücken Sie zum Öffnen gegen die
Klappe für die Laugenpumpen.
Die Klappe springt auf.

Verstopfter Ablauf

Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich eine größere Menge Wasser in der Waschmaschine befinden.

Entleerungsvorgang

Die Laugenfilter nicht herausdrehen.
Stellen Sie einen Behälter unter die
Klappe, z.B. ein Universalbackblech.
Drehen Sie langsam die Laugenfilter
auf, bis das Wasser ausläuft.
Drehen Sie die Laugenfilter wieder
zu, um den Wasserablauf zu unter‐ brechen.
Läuft kein Wasser mehr aus:
Vorsicht: Wenn kurz vorher mit
hohen Temperaturen gewaschen wurde, besteht Verbrühungsgefahr!
Drehen Sie die Laugenfilter ganz he‐
raus.
83
Page 84
Was tun, wenn . . .
Reinigen Sie die Laugenfilter gründ‐
lich.
Prüfen Sie, ob sich die Laugenpum‐
penflügel leicht drehen lassen, ggf. Fremdkörper (Knöpfe, Münzen etc.) entfernen und den Innenraum reini‐ gen.

Tür öffnen

Vor der Wäscheentnahme stets
davon überzeugen, dass die Trom‐ mel stillsteht. Beim Hineingreifen in eine noch drehende Trommel besteht erhebliche Verletzungsgefahr.
Entriegeln Sie mit Hilfe eines Schrau‐
bendrehers die Tür.
Setzen Sie die Laugenfilter wieder
richtig (rechts und links) ein und dre‐ hen Sie die Laugenfilter fest zu.
Werden die Laugenfilter nicht
wieder eingesetzt und festgedreht, läuft Wasser aus der Waschmaschi‐ ne.
84
Ziehen Sie die Tür auf.
Page 85

Kundendienst

Reparaturen

Bei Störungen, die Sie nicht selbst be‐ heben können, benachrichtigen Sie bit‐ te:
– Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkun‐ dendienstes finden Sie am Ende die‐ ser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihrer Waschmaschine. Beide Angaben finden Sie auf dem Typen‐ schild bei geöffneter Tür oberhalb des Schauglases.
Garantiebedingungen und Ga‐ rantiezeit
Die Garantiezeit der Waschmaschine beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedin‐ gungen finden Sie im Garantieheft.

Nachkaufbares Zubehör

Für diese Waschmaschine erhalten Sie nachkaufbares Zubehör im Miele Fach‐ handel oder beim Miele Kundendienst.
85
Page 86

Aufstellen und Anschließen

Vorderansicht

a
Zulaufschlauch Waterproof-System
b
Elektroanschluss
c
Ablaufschlauch mit Krümmer (ab‐ nehmbar) mit den Möglichkeiten der Wasserablaufführung
d
Bedienblende
e
Waschmittel-Einspülkasten
86
f
Tür
g
Klappe für Laugenfilter, Laugenpum‐ pe und Notentriegelung
h
Klappe für Behälter TwinDos
i
vier höhenverstellbare Füße
Page 87

Rückansicht

Aufstellen und Anschließen
a
Abwasserschlauch
b
Transporthalterungen für Zu- und Ablaufschläuche
c
Elektroanschluss
d
Deckelüberstand mit Griffmöglich‐ keiten für den Transport
e
Zulaufschlauch Waterproof-System
f
Drehsicherungen mit Transportstan‐ gen
g
Schacht für Miele@home Kommuni‐ kationsmodul
h
Transporthalterungen für Zu- und Ablaufschläuche und Halterung für entnommene Transportsicherung
87
Page 88
Aufstellen und Anschließen

Aufstellfläche

Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke. Diese gerät im Ge‐ gensatz zu einer Holzbalkendecke oder einer Decke mit "weichen" Eigenschaf‐ ten beim Schleudern selten in Schwin‐ gung.
Beachten Sie: Stellen Sie die Waschmaschine lot‐
recht und standsicher auf.
Stellen Sie die Waschmaschine nicht
auf weichen Fußbodenbelägen auf, da die Waschmaschine sonst wäh‐ rend des Schleuderns vibriert.
Bei Aufstellung auf einer Holzbalkende‐ cke:
Stellen Sie die Waschmaschine auf
eine Sperrholzplatte (mindestens 59x52x3 cm). Die Platte sollte mit möglichst vielen Balken, jedoch nicht nur mit den Fußbodenbrettern ver‐ schraubt werden.
Waschmaschine zum Aufstell‐ ort tragen
Nutzen Sie zum Transportieren der Waschmaschine (vom Verpackungsbo‐ den zum Aufstellungsort) die vorderen Gerätefüße und den hinteren Deckel‐ überstand.
Gerätefüße und Aufstellfläche
müssen trocken sein, sonst besteht Rutschgefahr beim Schleudern.

Transportsicherung entfernen

Tipp: Aufstellung möglichst in einer
Ecke des Raumes. Dort ist die Stabilität jeder Decke am größten.
Bei Aufstellung auf einen bausei‐
tig vorhandenen Sockel (Betonso‐ ckel oder gemauerter Sockel) muss die Waschmaschine durch Spannla‐ schen (erhältlich beim Miele Fach‐ handel oder Miele Kundendienst) ge‐ sichert werden. Sonst besteht die Gefahr, dass die Waschmaschine beim Schleudern vom Sockel fällt.
88
Entfernen Sie die linke und die rechte
Drehsicherung.
– 1. Ziehen Sie am befestigten Stopfen
der Drehsicherung und
– 2. lösen Sie mit Hilfe eines Schrau‐
bendrehers den oberen und unteren Rasthaken.
Page 89
Aufstellen und Anschließen
Drehen Sie die linke Transportstange
mit dem beigelegten Maulschlüssel um 90°, und
ziehen Sie die Transportstange he‐
raus.
Drehen Sie die rechte Transportstan‐
ge um 90°, und
ziehen Sie die Transportstange he‐
raus.
89
Page 90
Aufstellen und Anschließen
Die Löcher der entnommenen
Transportsicherung verschließen! Bei nicht verschlossenen Löchern be‐ steht Verletzungsgefahr.
Verschließen Sie die Löcher mit den
Stopfen.
Befestigen Sie die Transportstangen
an der Rückwand der Waschmaschi‐ ne. Achten Sie darauf, dass der obere Rasthaken oberhalb der Halterung liegt.
Die Waschmaschine darf ohne
Transportsicherung nicht transpor‐ tiert werden. Die Transportsicherung aufbewahren. Sie muss vor einem Transport der Waschmaschine (z.B. bei einem Umzug) wieder montiert werden.
90

Transportsicherung einbauen

Der Einbau der Transportsicherung er‐ folgt in umgekehrter Reihenfolge.
Page 91

Ausrichten

Die Waschmaschine muss lotrecht und gleichmäßig auf allen vier Füßen stehen, damit ein einwandfreier Betrieb gewähr‐ leistet ist.
Eine unsachgemäße Aufstellung erhöht den Wasser- und Energieverbrauch, und die Waschmaschine kann wandern.

Fuß herausdrehen und kontern

Der Ausgleich der Waschmaschine er‐ folgt über die vier Schraubfüße. Im Aus‐ lieferungszustand sind alle Füße hinein‐ gedreht.
Aufstellen und Anschließen
Prüfen Sie mit einer Wasserwaage,
ob die Waschmaschine lotrecht steht.
Halten Sie den Fuß 1 mit einer Was‐
serpumpenzange fest. Drehen Sie die Kontermutter 2 wieder mit dem Maul‐ schlüssel gegen das Gehäuse fest.
Alle vier Kontermuttern müssen
fest gegen das Gehäuse gedreht sein. Bitte überprüfen Sie auch die Füße, die beim Ausrichten nicht he‐ rausgedreht wurden. Sonst besteht die Gefahr, dass die Waschmaschine wandert.
Drehen Sie die Kontermutter 2 mit
dem beigelegten Maulschlüssel im Uhrzeigersinn los. Schrauben Sie die Kontermutter 2 zusammen mit dem Fuß 1 heraus.
91
Page 92
Aufstellen und Anschließen

Unterbau unter einer Arbeitsplatte

Der Waschmaschinendeckel darf
nicht demontiert werden.
Diese Waschmaschine kann komplett (mit Deckel) unter eine Arbeitsplatte ge‐ schoben werden, wenn eine ausrei‐ chende Arbeitsplattenhöhe vorhanden ist.

Wasch-Trocken-Säule

Die Waschmaschine kann mit einem Miele Trockner als Wasch-Trocken-Säu‐ le aufgestellt werden. Dazu ist ein Zwi‐ schenbausatz* (WTV) erforderlich.
Die mit * gekennzeichneten Teile sind beim Miele Fachhandel oder Miele Kun‐ dendienst erhältlich.
Beachten Sie:
92
a = mindestens 2 cm b = WTV einfach : 172 cm
WTV mit Schublade: 181 cm
c = 65 cm
Page 93
Aufstellen und Anschließen
Das Miele Wasserschutzsys‐ tem
Das Miele Wasserschutzsystem ge‐ währt einen umfassenden Schutz vor Wasserschäden durch die Waschma‐ schine.
Das System besteht hauptsächlich aus drei Bestandteilen:
– 1) dem Zulaufschlauch – 2) der Elektronik und dem Gehäuse – 3) dem Ablaufschlauch

1) Der Zulaufschlauch

– Das zusätzliche elektrische Sicher‐
heitsventil
Es funktioniert wie ein automatischer
Wasserhahn und sitzt im Kasten des
Zulaufschlauches. – Schutz gegen Bersten des Sicher‐
heitsventils
Der Platzdruck des Ventilkörpers liegt
zwischen 7.000 kPa und 10.000 kPa.

2) Die Elektronik und das Gehäuse

– Die Bodenwanne
Auslaufendes Wasser durch Undich‐ tigkeiten der Waschmaschine wird in der Bodenwanne aufgefangen. Durch einen Schwimmerschalter werden die Wasserzulaufventile abgeschaltet. Die weitere Wasserzufuhr ist ge‐ sperrt; im Laugenbehälter befindli‐ ches Wasser wird abgepumpt.
– Der Überlaufschutz
Hierdurch wird ein Überlaufen der Waschmaschine durch unkontrollier‐ ten Wasserzulauf verhindert. Steigt der Wasserstand über ein bestimm‐ tes Niveau, wird die Laugenpumpe eingeschaltet und das Wasser kon‐ trolliert abgepumpt.

3) Der Ablaufschlauch

Der Ablaufschlauch ist durch ein Belüf‐ tungssystem gesichert. Hierdurch wird ein Leersaugen der Waschmaschine verhindert.
– Die Schutzhülle des Zulaufschlau‐
ches
Tritt Leckwasser aus dem Zulauf‐
schlauch aus, wird dieses durch die
Schutzhülle, welche den Zuleitungs‐
schlauch als "zweite Haut" umgibt, in
die Bodenwanne geleitet. Der
Schwimmerschalter schließt das Si‐
cherheitsventil. Die weitere Wasser‐
zufuhr ist gesperrt; im Laugenbehäl‐
ter befindliches Wasser wird abge‐
pumpt.
93
Page 94
Aufstellen und Anschließen

Wasserzulauf

Das Sicherheitsventil enthält
elektrische Bauteile. Deshalb darf es nicht in einem Spritzwasserbereich, z.B. Badewannen oder Duschen, montiert werden.
Sicherheitsventil nicht in Flüssigkeit tauchen!
Zum Anschluss ist ein Wasserhahn mit 3/4"-Verschraubung erforderlich. Fehlt ein solcher, so darf die Waschmaschine nur von einem zugelassenen Installa‐ teur an die Trinkwasserleitung montiert werden.
Die Schraubverbindung steht un‐
ter Wasserleitungsdruck. Kontrollie‐ ren Sie deshalb durch langsames Öffnen des Wasserhahns, ob der An‐ schluss dicht ist. Korrigieren Sie ge‐ gebenenfalls den Sitz der Dichtung und die Verschraubung.
Die Waschmaschine ist nicht für ei‐ nen Warmwasseranschluss geeignet.

Wartung

Verwenden Sie im Falle eines Austau‐ sches nur das Miele Waterproof-Sys‐ tem.
Das Schmutzsieb in der Überwurf‐ mutter des Sicherheitsventils darf zum Schutz des Wassereinlaufventils nicht entfernt werden.
Die Schutzhülle darf nicht beschädigt oder geknickt werden.
Die Waschmaschine darf ohne Rück‐ flussverhinderer an eine Trinkwasserlei‐ tung angeschlossen werden, da er nach den gültigen DIN-Normen gebaut ist.
Der Fließdruck muss mindestens 100 kPa betragen und darf 1.000 kPa Über‐ druck nicht übersteigen. Ist er höher als
1.000 kPa Überdruck, muss ein Druck‐ reduzierventil eingebaut werden.
94

Zubehör-Schlauchverlängerung

Als Zubehör ist ein Metallgewebe‐ schlauch von 1,5 m Länge beim Miele Fachhandel oder Miele Kundendienst erhältlich.
Dieser Schlauch besitzt einen Platz‐ druck von über 14.000 kPa und kann als flexible Verlängerung der Wasserlei‐ tung benutzt werden.
Page 95
Aufstellen und Anschließen

Wasserablauf

Die Lauge wird durch eine Ablaufpum‐ pe mit 1 m Förderhöhe abgepumpt. Um den Wasserablauf nicht zu behindern, muss der Schlauch knickfrei verlegt werden. Der Krümmer am Schlauchen‐ de ist abnehmbar.
Falls notwendig, kann der Schlauch bis zu 5 m verlängert werden. Zubehör ist beim Miele Fachhandel oder Miele Kun‐ dendienst erhältlich.
Für Ablaufhöhen über 1 m (bis 1,8 m maximale Förderhöhe) ist beim Miele Fachhandel oder Miele Kundendienst eine Austauschlaugenpumpe erhältlich.

Möglichkeiten des Wasserablaufs:

1. Einhängen in ein Wasch- oder Aus‐
gussbecken: Beachten Sie: – Sichern Sie den Schlauch gegen Ab‐
rutschen! – Wird das Wasser in ein Waschbe‐
cken abgepumpt, muss es schnell
genug abfließen. Sonst besteht die
Gefahr, dass Wasser überfließt oder
ein Teil des abgepumpten Wassers in
die Waschmaschine zurückgesaugt
wird.
Beachten Sie:
a Adapter b Waschbecken-Überwurfmutter c Schlauchschelle d Schlauchende
Installieren Sie den Adapter a mit
der Waschbecken-Überwurfmutter b am Waschbeckensiphon.
Stecken Sie das Schlauchende d auf
den Adapter a.
Ziehen Sie die Schlauchschelle c di‐
rekt hinter der Waschbecken-Über‐ wurfmutter mit einem Schraubendre‐ her fest.
2. Anschließen an ein Kunststoff-Ab‐ flussrohr mit Gummimuffe (Siphon nicht unbedingt erforderlich).
3. Auslauf in einen Bodenablauf (Gully).
4. Anschließen an ein Waschbecken mit
Kunststoffnippel.
95
Page 96
Aufstellen und Anschließen

Elektroanschluss

Die Waschmaschine ist serienmäßig "steckerfertig" für den Anschluss an ei‐ ne Schutzkontakt-Steckdose ausgerüs‐ tet.
Nach dem Aufstellen der Wasch‐
maschine muss die Steckdose frei zugänglich sein. Aus Sicherheits‐ gründen keine Verlängerungskabel oder Mehrfach-Tischsteckdosen ver‐ wenden, um eine potenzielle Gefah‐ renquelle (z.B. Brandgefahr durch Überhitzung) auszuschließen.
Die Elektroanlage muss nach VDE 0100 ausgeführt sein!
Eine beschädigte Anschlussleitung darf nur durch eine spezielle Anschlusslei‐ tung vom gleichen Typ ersetzt werden (erhältlich beim Miele Kundendienst). Aus Sicherheitsgründen darf der Aus‐ tausch nur von einer qualifizierten Fach‐ kraft oder vom Miele Kundendienst vor‐ genommen werden.
Über die Nennaufnahme und die ent‐ sprechende Absicherung gibt das Ty‐ penschild Auskunft. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Elektronetzes.
96
Page 97

Technische Daten

Höhe 850 mm Breite 596 mm Tiefe 643 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1077 mm Höhe für Unterbau 850 mm Breite für Unterbau 600 mm Gewicht 107 kg Fassungsvermögen 9 kg Trockenwäsche Anschlussspannung siehe Typenschild Anschlusswert siehe Typenschild Absicherung siehe Typenschild Verbrauchsdaten siehe Kapitel Verbrauchsdaten Wasserfließdruck minimal 100 kPa Wasserfließdruck maximal 1.000 kPa Länge des Zulaufschlauches 1,60 m Länge des Ablaufschlauches 1,50 m Länge des Anschlusskabels 1,60 m Abpumphöhe maximal 1,00 m Abpumplänge maximal 5,00 m LED Licht emittierende Dioden Klasse 1 Erteilte Prüfzeichen siehe Typenschild Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,25 W Leistungsaufnahme im unausgeschal‐
teten Zustand
3,5 W
97
Page 98

Verbrauchsdaten

Beladung Verbrauchsdaten
Energie
in kWh
Baumwolle 90°C 9,0 kg 2,4 65 2 Std. 29 Min. 50%
Pflegeleicht 40°C 4,0 kg 0,60 49 1 Std. 59 Min. 30%
Feinwäsche 30°C 3,0 kg 0,40 40 1 Std. 09 Min.
Wolle 30°C 2,0 kg 0,23 35 38 Min.
Automatic plus 40°C 6,0 kg 0,77 55 1 Std. 59 Min.
QuickPowerWash 40°C 5,0 kg 0,78 50 59 Min.
Express 20
1)
60°C 9,0 kg 1,45 65 1 Std. 59 Min. 50%
60°C 4,5 kg 1,10 52 1 Std. 59 Min. 50%
* 9,0 kg 0,90 55 2 Std. 59 min. 44%
* 4,5 kg 0,80 49 2 Std. 59 min. 44%
40°C 9,0 kg 0,99 72 2 Std. 39 Min. 46%
40°C 4,5 kg 0,76 52 2 Std. 29 Min. 46%
* 4,5 kg 0,58 43 2 Std. 59 min. 44%
40°C 3,5 kg 0,34 30 20 Min.
Wasser
in l
Laufzeit Rest‐
feuchte
Option Kurz aktiviert
1)
Option Dampfglättten deaktiviert
2)
98
Page 99
Verbrauchsdaten

Hinweis für Vergleichsprüfungen

*
Prüfprogramm nach EN 60456 und Energieetikettierung gemäß
Verordnung 1061/2010
Die Verbrauchsdaten können je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserein‐ lauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, Wäschemenge, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Optionen von den angegebenen Werten ab‐ weichen.
Die im EcoFeedback angezeigten Verbrauchsdaten können von den hier aufge‐ führten Verbrauchsdaten abweichen. Die Abweichungen ergeben sich durch Bauteil-Toleranzen und dem örtlich vorliegenden Gegebenheiten z.B. Druck‐ schwankungen im Wassernetz, Netzspannung und Netzspannungsschwankun‐ gen.
99
Page 100

Einstellungen

Einstellungen
Sprache 
Dosiereinheit Verschmutzungsgrad
Mit den Einstellungen können Sie die Elektronik der Waschmaschine an wechselnden Anforderungen anpas‐ sen.
Die Einstellungen können Sie jederzeit ändern.
Einstellungen aufrufen
Voraussetzung: – Die Waschmaschine ist eingeschal‐
tet. – Das Display befindet sich in der Ba‐
sisanzeige
Berühren Sie die Sensortasten  und
gleichzeitig.
Jetzt haben Sie die Einstellungen auf‐ gerufen.
Einstellungen wählen
Berühren Sie die Sensortaste  oder
, bis die gewünschte Einstellung im
Display weiß hinterlegt ist.
Einstellung bearbeiten
Im Display werden die verschiedenen
Auswahlmöglichkeiten der Einstellung angezeigt.
– Die Sensortaste bewegt die Aus‐
wahlliste nach unten.
– Die Sensortaste bewegt die Aus‐
wahlliste nach oben.
Die eingestellte Auswahl ist durch ei‐ nen Haken gekennzeichnet.
Ist die gewünschte Auswahl im Dis‐
play weiß hinterlegt, berühren Sie die Sensortaste OK, um diese zu aktivie‐ ren.
Einstellung beenden
Berühren Sie die Sensortasten
oder so oft, bis zurück  im Dis‐
play erscheint. Berühren Sie die Sensortaste OK. Tipp: Nach einiger Zeit schaltet das
Display automatisch in die Basisanzei‐ ge zurück.
– Die Sensortaste bewegt die Aus‐
wahlliste nach unten.
– Die Sensortaste bewegt die Aus‐
wahlliste nach oben.
Berühren Sie die Sensortaste OK, um
die weiß hinterlegte Einstellung zu bearbeiten.
100
Loading...