Veuillez lire impérativement le mode d’emploi avant l'installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 10 165 690
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Commande du lave-linge .................................................................................... 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Ecran de base........................................................................................................ 16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège le lave-linge
contre les dégâts susceptibles de sur‐
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont
donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir‐
cuit des matériaux économise des ma‐
tières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballa‐
ge sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien‐
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères ou traitées de manière ina‐
déquate, ces substances risquent de
nuire à la santé de l'homme et à son
environnement. N'éliminez donc en au‐
cun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
Utilisez plutôt les points de collecte de
votre commune dédiés à la récupéra‐
tion et à la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations, con‐
tactez votre revendeur.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des domma‐
ges aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le lave-linge pour la pre‐
mière fois. Il contient des indications importantes en matière de
sécurité, d'utilisation et d'entretien du lave-linge. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager le lave-linge.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce lave-linge est destiné à une utilisation dans un cadre domesti‐
que ou présentant des caractéristiques similaires.
Le lave-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
N'utilisez le lave-linge que conformément à l'usage domestique et
uniquement pour laver des textiles dont l'étiquette apposée par le
fabricant précise qu'ils sont lavables. Tout autre type d'utilisation est
interdit. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages
causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une er‐
reur de manipulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen‐
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce lave-linge en toute sécurité, ne doit
pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne
responsable.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce lave-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le lave-linge sans
la surveillance d'un adulte.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du lave-
linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-linge.
Sécurité technique
Respectez les instructions du chapitre "Installation et raccorde‐
ment", ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".
Avant d’installer le lave-linge, vérifiez qu’il ne présente aucun
dommage extérieur visible. N’installez pas et ne mettez pas en ser‐
vice un lave-linge endommagé.
Avant de raccorder votre lave-linge au réseau, comparez les don‐
nées de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la
plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de dou‐
te, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐
que publique.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce lave-linge n’est assurée que s’il est
raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de
l'art.
Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit res‐
pectée et, en cas de doute, que l’installation du bâtiment soit con‐
trôlée par un professionnel.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés
par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonges, de prises
multiples ni d'autre système de raccordement similaire (risque d'in‐
cendie par suite de surchauffe).
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele
comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vi‐
gueur.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le lave-
linge de l'alimentation réseau.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant n'assume
aucune responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées
que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages
qui pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace‐
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de réparation ou lors des travaux de nettoyage et d’entre‐
tien, vous n’aurez déconnecté votre lave-linge du réseau électrique
que si :
– la fiche du lave-linge est débranchée de la prise secteur, ou
– le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclen‐
ché(s),
– le(s) fusible(s) de l'installation domestique est/sont entièrement
dévissé(s) et retiré(s).
Le système Aquasécurité Miele protège contre les dégâts d'eau si
les conditions suivantes sont remplies :
– raccordement au réseau d’eau et branchement électrique confor‐
mes,
– en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
remis en parfait état de marche.
La pression d'eau doit être d'au moins 100 kPa (1 bar) et ne doit
pas dépasser 1000 kPa (10 bars).
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta‐
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
N'effectuez aucune modification sur le lave-linge qui n'est pas ex‐
pressément autorisée par Miele.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tempéra‐
tures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne serait
plus assurée.
Avant la mise en service, retirez les sécurités de transport se trou‐
vant au dos du lave-linge (voir chapitre "Installation et raccorde‐
ment", paragraphe "Démontage des sécurités de transport"). Si les
sécurités de transport ne sont pas enlevées, elles risquent, à l'esso‐
rage, d'endommager le lave-linge ainsi que les meubles et appareils
voisins.
En cas d’absence prolongée (p. ex. pendant les vacances), fer‐
mez le robinet d’eau, surtout s'il n'y a pas d'écoulement au sol à
proximité du lave-linge.
Risque d’inondation !
Avant d’accrocher le tuyau de vidange à un lavabo, assurez-vous
que l’eau s’écoule suffisamment vite. La force de refoulement de
l'eau vidangée risquerait de pousser le tuyau hors du lavabo s'il
n'est pas fixé.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans le linge
avant de le laver (p. ex. clous, épingles, pièces ou trombones). Des
corps étrangers pourraient endommager certaines parties de l’appa‐
reil (cuve à lessive, tambour, par exemple) qui, à leur tour, risque‐
raient d’endommager le linge.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention en ouvrant la porte après avoir utilisé la fonction Vapeur.
Il y a risque de brûlure en raison de la vapeur qui sort du tambour et
des températures élevées au niveau du tambour et du hublot. Recu‐
lez d'un pas et attendez que la vapeur se soit dissipée.
La charge maximale est de 9 kg (linge sec). Les charges parfois
moins importantes pour certains programmes figurent au chapitre
"Vue d'ensemble des programmes".
Si le produit de lessive est bien dosé, il n'est pas nécessaire de
détartrer le lave-linge. S’il est malgré tout entartré, utilisez un détar‐
trant à base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le
détartrant Miele, disponible en ligne sur www.miele-shop.ch, chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐
vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
Les textiles traités avec des produits de nettoyage contenant des
solvants doivent être rincés à l’eau claire avant d’être lavés.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvants
(benzine, p. ex.) dans le lave-linge. Ils pourraient détériorer des piè‐
ces de l’appareil et dégager des vapeurs toxiques. Risque d’incen‐
die et d’explosion !
N'utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvants
(benzine, p. ex.) sur la carrosserie du lave-linge. Les surfaces en ma‐
tière synthétique humides pourraient être endommagées.
Les produits colorants doivent convenir à une utilisation en ma‐
chine et la fréquence de leur emploi doit correspondre à une utilisa‐
tion domestique moyenne. Respectez scrupuleusement les instruc‐
tions d'utilisation du fabricant.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer de la
corrosion. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans un lavelinge.
Si de la lessive pénètre dans les yeux, rincer immédiatement et
abondamment à l'eau tiède. En cas d'ingestion, consulter immédia‐
tement un médecin. Les personnes ayant la peau sensible ou des lé‐
sions cutanées doivent éviter tout contact avec les produits de lessi‐
ve.
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon‐
dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lavelinge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option.
L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce lave-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui
résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécu‐
rité et mises en garde.
13
Commande du lave-linge
Bandeau de commande
a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
Lance le programme de lavage et in‐
terrompt un programme démarré.
c
Touche Température
Pour régler la température de lavage.
d
Touche Vitesse d'essorage
Pour régler la vitesse de l'essorage fi‐
nal souhaitée.
e
Touche Départ différé
Pour sélectionner le départ différé.
f
Touche Options
Les programmes de lavage peuvent
être complétés par différentes op‐
tions.
g
Sélecteur de programme
Pour sélectionner les programmes de
lavage.
h
Interface optique PC
Pour le service après-vente.
i
Touche
Pour enclencher et déclencher le la‐
ve-linge.
Le lave-linge se déclenche automati‐
quement pour des raisons d'écono‐
mie d'énergie. Cela intervient 15 mi‐
nutes après la fin du programme
et/ou de la phase Infroissable, ou
après l'enclenchement de l'appareil,
si celui-ci n'est pas utilisé entretemps.
14
Commande du lave-linge
Durée du programme
Après le démarrage du programme, la
durée du programme s'affiche en heu‐
res et en minutes.
Si le démarrage a été programmé avec
départ différé, la durée du programme
ne s'affiche qu'une fois ce délai écoulé.
Départ différé
Le délai de départ différé sélectionné
s'affiche.
j
Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers
le bas ou diminue les valeurs.
k
Touche sensitive OK
Valide le programme sélectionné,
une valeur réglée ou bien ouvre un
sous-menu.
l
Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers
le haut ou augmente les valeurs.
m
Touche sensitive Dos
Active le dosage automatique du
produit de lessive.
n
Touche sensitive Cap
Active le dosage en capsule par le
biais du tiroir à produits.
o
Touche sensitive EcoFeedback
Informe sur la consommation
d'énergie et d'eau du programme de
lavage. Consultez également le cha‐
pitre "Lavage écologique", paragra‐
phe "EcoFeedback".
Les touches sensitives à s'allu‐
ment dès qu'il est possible d'utiliser
l'écran par le biais des touches sensiti‐
ves.
Dès le démarrage du programme, le
compte à rebours du délai programmé
commence.
Une fois le délai de départ différé écou‐
lé, le programme démarre et la durée
prévisible du programme s'affiche à
l'écran.
15
Commande du lave-linge
Coton
10:30
1600 tr/min
Durée
2:59
h
Autres programmes
Automatic plus
Textiles foncés
Couette plumes
Autres options
Trempage
Hydro plus
Prélavage
Arrêt à
10 : 00
Ecran de base
L'écran de base affiche les valeurs sui‐
vantes :
– le programme sélectionné
– l'heure
– la durée du programme
– la température sélectionnée
– la vitesse d'essorage sélectionnée
Exemples d'utilisation
Faire défiler une liste de sélection et
choisir une valeur
La barre située à droite indique qu'il
s'agit d'une liste de sélection. Le point
choisi est rétroéclairé en blanc.
Le début et la fin de la liste de sélection
sont représentés à l'écran par une ligne
pointillée. La barre qui défile du côté
droit indique la position du point dans
la liste.
Faire défiler une liste de sélection et
choisir une ou plusieurs valeurs
Si un point d'une liste de sélection a été
activé, il est suivi d'une coche .
Réglage des valeurs numériques
La valeur numérique est rétroéclairée en
blanc. Effleurez la touche sensitive
pour diminuer la valeur numérique, et la
touche sensitive pour l'augmenter.
La touche sensitive OK permet d'acti‐
ver la valeur numérique rétroéclairée en
blanc à l'écran.
Effleurez la touche sensitive pour fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
bas, et la touche sensitive pour la fai‐
re défiler vers le haut. La touche sensiti‐
ve OK permet d'activer le point de la
liste rétroéclairé en blanc à l'écran.
16
Quitter un sous-menu
Pour quitter le sous-menu, sélectionnez
Retour .
Première mise en service
Avant la première mise en ser‐
vice, installez et raccordez correcte‐
ment le lave-linge. Consultez le cha‐
pitre "Installation et raccordement".
Retirez le film de protection et
les autocollants publicitaires
Enlevez
– le film de protection de la porte,
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de l'avant de l'appareil et du
couvercle.
Veuillez ne pas retirer les auto‐
collants visibles après ouverture de
la porte (p. ex. la plaque signaléti‐
que) !
Retirer les cartouches de lessi‐
ve du tambour
Les deux cartouches comprenant les
produits de lessive UltraPhase 1 et
UltraPhase 2 pour le dosage automati‐
que se trouvent dans le tambour.
Ouvrez la porte.
Retirez les deux cartouches.
Fermez la porte avec un peu d'élan.
17
Première mise en service
Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Format temps
Horloge 24 h
Horloge 12 h
Heure
00 : 00
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet, c'est
pourquoi il reste de l'eau dans le tam‐
bour.
Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas possible d'essorer avant la premiè‐
re mise en service. Pour activer l'esso‐
rage, il faut effectuer un programme de
lavage sans linge ni lessive.
L'utilisation d'un produit de lessive
pourrait provoquer une formation de
mousse excessive.
Appuyez sur la touche .
L'écran d'accueil s'allume.
Régler la langue d'affichage
Le système vous invite à régler la lan‐
gue d'affichage souhaitée. Il est pos‐
sible de modifier la langue à tout mo‐
ment par le biais du menu Réglages.
Régler l'heure (le cas échéant)
L'écran passe au réglage de l'heure.
Vous devez tout d'abord indiquer le for‐
mat de temps souhaité.
Pour un affichage 12 heures, effleurez
la touche .
Confirmez le format de temps avec la
touche OK.
L'écran passe automatiquement au ré‐
glage de l'heure.
Effleurez la touche sensitive ou
jusqu'à ce que la langue souhaitée
soit rétroéclairée en blanc.
Confirmez la langue en effleurant la
touche OK.
18
Effleurez touche sensitive pour ré‐
duire le nombre d'heures ou la tou‐
che sensitive pour l'augmenter.
Validez les heures avec la touche
sensitive OK. Les minutes se règlent
ensuite de la même manière.
Conseil : si vous sélectionnez le format
12 heures, vous pouvez ensuite ajouter
am ou pm.
Textes d'information
Deux textes s'affichent ensuite, qui
vous informent sur le démontage des
sécurités de transport et la suite de la
mise en service.
Validez les textes avec la touche sen‐
sitive OK.
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant que débute le premier pro‐
gramme de lavage, il faut mettre en
service l'unité TwinDos.
Veuillez consulter à ce sujet le chapi‐
tre "TwinDos".
Première mise en service
19
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive intégrée.
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée
1. avec le système à 2 phases de Miele
ou
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissants quelconques.
Système à 2 phases de Miele
Le système à 2 phases de Miele utilise
une lessive de base (UltraPhase 1) et un
renforçateur de lavage (UltraPhase 2).
Ces deux composants sont dosés à dif‐
férents moments pendant le processus
de lavage pour obtenir un résultat opti‐
mal. Le système à 2 phases assure un
nettoyage parfait des textiles blancs et
de couleur. UltraPhase 1 et UltraPhase
2 sont disponibles en cartouches non
réutilisables au webshop Miele ou au‐
près d'un revendeur Miele. Les cartou‐
ches vides se jettent avec les ordures
ménagères.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge, que vous
pouvez remplir avec les lessives liqui‐
des et/ou adoucissants de votre choix.
Principe de fonctionnement de
TwinDos
L'unité de dosage s'active, pour un la‐
vage, avec la touche sensitive Dos .
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous devez indiquer au système
électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐sant contenu dans le réservoir,
2. la quantité de dosage de la lessive
ou de l'adoucissant. Les dosages
des produits Miele sont préréglés en
usine.
Ne versez pas de produit de lessive
spécial dans les réservoirs. Utilisez
pour cela les capsules ou le tiroir à
produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne peut pas être sélectionné
avec certains programmes. Si par
exemple le système à 2 phases de
Miele se trouve dans le lave-linge, le
dosage automatique ne peut pas être
activé dans le programme Laine. Cela
permet d'éviter que les lainages soient
abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐
propriée.
20
TwinDos
Introduire les cartouches/
réservoirs
Tenez le réservoir ou les cartou‐
ches pleines hors de portée des en‐
fants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
émises par les fabricants de lessive.
Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
Le clapet s'ouvre.
Utilisation des cartouches
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches à usage uni‐
que.
Pressez le bouton de déverrouillage
jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
Rabattez le clapet.
Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
21
TwinDos
Glissez la cartouche pour
UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenche.
Enlevez le réservoir 2 et glissez la
cartouche pour UltraPhase 2 dans le
tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche.
Conservez les réservoirs. Ces der‐
niers sont nécessaires pour utiliser
d'autres lessives.
Utilisation des réservoirs
Sortez les réservoirs des tiroirs.
Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
Conseil : notez quelle lessive se trouve
dans quel tiroir, pour que vous trouviez
ultérieurement les bons réglages dans
l'électronique.
Il est possible d'utiliser dans les réser‐
voirs les lessives liquides et/ou adou‐
cissants suivants :
Vous devez indiquer quelles lessives
vous utilisez dans les champs dédiés
aux réglages.
TwinDos
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à
l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran :
Le menu "Réglages" du lave-linge est
ouvert.
Effleurez la touche sensitive , appa‐
raît alors à l'écran :
Effleurez la touche sensitive OK.
Données pour UltraPhase 1 et
UltraPhase 2
Les dosages indiqués pour
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont pré‐
réglés pour une dureté d'eau I ()
Effleurez la touche sensitive OK.
Validez avec la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive OK.
23
TwinDos
Quantité de dosage
48 ml
normalement sale
Quantité de dosage
36 ml
normalement sale
Type de lessive
Tiroir 1
Tiroir 2
Retour
: non renseigné
: non renseigné
Tiroir 1
Miele UltraColor
Miele textiles délicats/laine
Miele UltraPhase 1
Quantité de dosage
95 ml
normalement sale
Conseil : pour les plages de dureté II
() ou III (), augmentez le dosage
de la quantité de lessive en fonction
des indications figurant sur le paquet.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
et .
Le lave-linge règle automatiquement
UltraPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez
seulement confirmer ou corriger le do‐
sage indiqué.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
et .
Données pour d'autres lessives
Les quantités de dosage des produits
Miele sont préréglées pour la plage de
dureté I ().
Effleurez les touches sensitives ou
et sélectionnez la lessive utilisée,
puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Conseil : pour les plages de dureté II
() ou III (), augmentez le dosage
de la quantité de lessive en fonction
des indications figurant sur le paquet.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
et .
Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
En entrant les lessives universelle et
couleurs, tenez compte du fait que la
charge maximale est de 9 kg pour ce
type de linge et en saisissant la lessi‐
ve pour textiles délicats, que la char‐
ge maximale est alors de 2,5 kg.
Effleurez la touche sensitive OK.
24
TwinDos
Charge
Coton
1–9kg
Coton
10:30
1600 tr/min
Durée
2:59
h
Degré de salissure
Normal
Sélectionner le produit
Pour les textiles blancs
Pour les textiles de couleur
Retour
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant la première lessive, il faut rem‐
plir le système d'amenée d'eau de
l'unité TwinDos.
Voilà pourquoi un programme de lava‐
ge sans linge doit être effectué.
Ouvrez le robinet d'eau.
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Coton.
L'écran affiche :
L'affichage de base apparaît ensuite à
l'écran :
L'écran affiche :
Réglez le degré de salissure Sale avec
la touche sensitive et validez avec
la touche sensitive OK.
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous devez indiquer si la
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de couleur.
Validez la sélection Pour les textiles
blancs avec la touche sensitive OK.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Effleurez la touche sensitive Dos .
Déclenchez le lave-linge une fois le
lavage terminé.
L'unité TwinDos est prête.
25
Lavage écologique
Consommation d'énergie et d'eau
– Utilisez la charge maximale du pro‐
gramme de lavage. La consomma‐
tion d'énergie et d’eau est alors la
plus faible par rapport à la quantité.
– Si la quantité de linge est faible, la
détection automatique de la charge
du lave-linge réduit la consommation
d'eau et d'énergie.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge
peu sale.
– Les produits de lessive modernes
permettent de laver à basse tempé‐
rature (p. ex. à 20 °C). Utilisez ces ré‐
glages de température pour écono‐
miser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de plus de 60 °C. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
Consommation de produit de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de
produit de lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au plus la quantité de lessive
indiquée sur l'emballage.
Conseil pour le séchage en machine
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée proposée par le
programme de lavage.
26
Lavage écologique
Prévision de consommation
Energie
Eau
Consommation
Energie
Eau64
0,8 kWh
l
EcoFeedback
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d'obtenir des informations sur
la consommation d'énergie et d'eau du
lave-linge.
Les informations suivantes s'affichent à
l'écran :
– une prévision relative à la consom‐
mation d'énergie et d'eau avant le
déroulement du programme ;
– La consommation réelle en eau et en
énergie en cours ou en fin de pro‐
gramme.
1. Prévision
Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche
sensitive EcoFeedback.
Les diagrammes en barres indiquent les
prévisions de consommation d'énergie
et d'eau.
2. Consommation effective
Conseil : à la fin du programme, avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter
la consommation d'eau et d'énergie ef‐
fective.
Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
Les données de la prévision sont ré‐
initialisées à l'ouverture de la porte
ou lors de l'arrêt automatique en fin
de programme.
Réglage Total consommation
– Additionne les consommations
d'énergie et d'eau dans le temps.
Voir chapitre "Réglages".
Plus il y a de barres (), plus la consom‐
mation d'énergie ou d'eau sera élevée.
La prévision change en fonction du pro‐
gramme de lavage sélectionné, de la
température et des options.
L'écran revient automatiquement à l'af‐
fichage de base ou après effleurement
de la touche sensitive OK
27
1. Préparer le linge
Videz les poches.
Les corps étrangers (p. ex.
clous, pièces de monnaie, trombo‐
nes) risquent d'endommager les tex‐
tiles et certaines parties de l'ap‐
pareil.
Vérifiez la présence de corps étran‐
gers sur le linge avant le lavage et
retirez les.
Trier le linge
Triez le linge par couleur et en fonc‐
tion des symboles figurant sur l’éti‐
quette d’entretien (dans le col ou sur
la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐
ce à déteindre lors des premiers lava‐
ges. Afin que rien ne déteigne, lavez sé‐
parément le linge clair et foncé.
Traiter les taches au préalable
Avant de laver le linge, enlevez les ta‐
ches de préférence tant qu'elles sont
encore fraîches. Tamponnez les ta‐
ches avec un chiffon qui ne risque
pas de déteindre. Ne pas frotter !
Conseil : quelques astuces, que vous
trouverez dans le lexique Miele, suffi‐
sent parfois pour éliminer certaines ta‐
ches (sang, œuf, café, thé, etc.). Vous
pouvez vous procurer le lexique direc‐
tement auprès de Miele ou le consulter
sur le site www.miele.ch.
Les détergents contenant des
solvants (p. ex. le white spirit) peu‐
vent endommager les parties en
plastique.
Vérifiez lorsque vous nettoyez des
textiles que vous ne répandez pas
de nettoyant contenant des solvants
sur les pièces en plastique.
Les produits nettoyants chimi‐
ques (contenant des solvants) peu‐
vent provoquer de graves domma‐
ges dans le lave-linge.
Ne jamais utiliser de tels détergents
dans le lave-linge !
Conseils d'ordre général
– Voilages : enlever les crochets et les
petits plombs ou les mettre dans un
sac.
– Soutiens-gorges : recoudre les balei‐
nes ou les enlever.
– Fermer les fermetures Eclair, les vel‐
cros, crochets et boutons-pression
avant le lavage.
– Fermer les housses de couettes et
les taies d'oreillers afin qu'aucune
pièce de linge ne pénètre à l'intérieur.
Ne laver aucun textile déclaré non lava‐ble (symbole d’entretien ).
28
2. Sélectionner le programme
Autres programmes
Automatic plus
Textiles foncés
Couette plumes
Enclencher le lave-linge
Pressez la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐
matiquement au bout de cinq minutes.
Il se rallume en pressant la touche Dé‐part/Arrêt.
Sélection du programme
A. Sélection du programme avec le
sélecteur de programme :
B. Sélection de programme par le
biais de la position "Autres program‐
mes" et de l'écran :
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'écran indique :
Tournez le sélecteur sur le program‐
me souhaité.
La capacité de charge du programme
correspondant s'affiche à l'écran, qui
passe ensuite à l'affichage de base.
Effleurez les touches sensitives ou
, jusqu'à ce que le programme sou‐
haité soit rétroéclairé en blanc à
l'écran.
Validez le programme avec la touche
sensitive OK.
La capacité de charge du programme
correspondant s'affiche à l'écran, qui
passe ensuite à l'affichage de base.
29
3. Charger le lave-linge
Ouverture de la porte
Ouvrez la porte en la tirant vers vous.
Chargez le linge dans le tambour
bien défait et sans le tasser.
Des pièces de linge de différentes tail‐
les permettent de renforcer l'efficacité
de lavage et se répartissent mieux lors
de l'essorage.
Respectez les charges maximales des
différents programmes de lavage. La
charge s'affiche toujours à l'écran lors
de la sélection du programme.
Fermeture de la porte
Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint
d'étanchéité.
C'est lorsque la charge maximale est
atteinte que la consommation d'énergie
et d'eau est la plus faible par rapport à
la charge totale. Une surcharge altère le
résultat de lavage et entraîne la forma‐
tion de faux plis.
30
Fermez la porte avec un peu d'élan.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.