Miele W 647F WPM User manual

Page 1
Gebrauchsanweisung Waschautomat W 647F
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
WPM
de-DE
M.-Nr. 07 946 490
Page 2
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt den Waschau tomaten vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach um weltverträglichen und entsorgungstech nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate
­rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
­cherheit notwendig waren. Im Restmüll
­oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
-
-
-
-
2
Page 3
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienung des Waschautomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienungsblende ................................................10
Funktionsweise des Displays.........................................11
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display-Sprache einstellen........................................13
Tageszeit einstellen .............................................13
Erinnerung an Transportsicherung..................................14
Umweltfreundliches Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Energie- und Wasserverbrauch ....................................15
Waschmittelverbrauch ...........................................15
So waschen Sie richtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kurzanweisung ...................................................16
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kurz ............................................................23
Wasser plus ......................................................23
Vorwäsche .......................................................23
Einweichen.......................................................23
Extra leise .......................................................24
Spülstop.........................................................24
zusätzlicher Spülgang ..............................................24
Schleudern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Endschleuderdrehzahl..............................................25
Spülschleudern.................................................25
Endschleudern abwählen (Spülstop) ................................25
Spülschleudern und Endschleudern abwählen (ohne Schleudern).........25
Startvorwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programmablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pflegesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmablauf ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Programm abbrechen ..............................................35
Programm unterbrechen ............................................35
Programm ändern .................................................35
3
Page 4
Inhalt
Wäsche nachlegen/entnehmen .......................................36
Kindersicherung ..................................................37
Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Das richtige Waschmittel ............................................38
Dosierhilfen ......................................................39
Wasserenthärter...................................................39
Komponenten - Waschmittel .........................................39
Wäschenachbehandlungsmittel ......................................40
Automatisches Weichspülen, Formspülen oder Flüssigstärken............40
Separates Weichspülen, Formspülen oder Stärken .....................40
Entfärben/Färben ..................................................40
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trommelreinigung .................................................41
Gehäuse und Blende reinigen........................................41
Waschmittel-Einspülkasten reinigen ...................................41
Wassereinlaufsieb reinigen ..........................................43
Störungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Was tun, wenn....................................................44
Es lässt sich kein Waschprogramm starten..............................44
Im Display steht eine Fehlermeldung ..................................45
Allgemeine Probleme mit dem Waschautomaten .........................46
Ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis............................48
Deckel öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall ................49
Verstopfter Ablauf...............................................49
Deckel öffnen ..................................................50
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reparaturen ...................................................51
Programmaktualisierung (Update) ..................................51
Garantiebedingungen und Garantiezeit..............................51
Nachkaufbares Zubehör..........................................51
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vorderansicht.....................................................52
Fahrrahmen ......................................................53
Transportsicherung entfernen ........................................54
Wiedermontage der Transportsicherung .............................54
4
Page 5
Inhalt
Aufstellen ........................................................55
Aufstellfläche ..................................................55
Das Miele Wasserschutzsystem ......................................56
Wasserzulauf .....................................................57
Wasserablauf .....................................................58
Elektroanschluss ..................................................59
Verbrauchsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Hinweis für die Vergleichsprüfungen:................................60
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Menü Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menü Einstellungen öffnen ........................................64
Sprache
Tageszeit ........................................................64
Schongang ......................................................65
Zus. Vorwaschzeit .................................................65
Laugenabkühlung .................................................65
Pin-Code ........................................................66
Temperatureinheit .................................................67
Summer .........................................................67
akustisch. Quittierung ..............................................67
Helligkeit ........................................................67
Kontrast .........................................................67
Standby .........................................................68
Memory .........................................................68
Knitterschutz .....................................................68
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CareCollection ....................................................69
!........................................................64
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Benutzen Sie den Waschautomaten Dieser Waschautomat entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Waschautomaten die Ge brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Ge brauch und die Wartung des Waschautomaten. Dadurch schüt zen Sie sich und verhindern Schä den am Waschautomaten.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung auf und geben Sie diese an ei­nen eventuellen Nachbesitzer wei­ter.
-
-
-
~
ausschließlich im haushaltsüblichen
-
Rahmen nur zum Waschen von Texti lien, die vom Hersteller im Pflegeetikett als waschbar ausgewiesen sind. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schä den, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung ver ursacht werden.
­Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Waschautomaten sicher zu bedie­nen, dürfen den Waschautomaten nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
-
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwen­dung
Dieser Waschautomat ist dazu be-
~
stimmt, im Haushalt und in haushalts ähnlichen Aufstellumgebungen verwen det zu werden, wie beispielsweise:
in Läden, Büros und anderen ähnli chen Arbeitsumgebungen
in landwirtschaftlichen Anwesen
von Kunden in Hotels, Motels, Früh stückspensionen und weiteren typi schen Wohnumfeldern.
6
-
-
-
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Waschautomaten auf­halten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Waschautomaten spielen.
Kinder dürfen den Waschautomaten
~
­nur ohne Aufsicht benutzen, wenn ih
nen die Bedienung des Waschautoma ten so erklärt wurde, dass sie den Waschautomaten sicher bedienen kön nen. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen
-
können.
-
-
-
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Waschautoma
~
ten vor der Aufstellung auf äußere sicht bare Schäden. Einen beschädigten Waschautomaten nicht aufstellen und in Betrieb nehmen.
Vor dem Anschließen des Waschau
~
tomaten unbedingt die Anschlussdaten (Absicherung, Spannung und Fre quenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie diese im Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit dieses
~
Waschautomaten ist nur dann gewähr­leistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem ange­schlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundle­gende Sicherheitsvoraussetzung ge­prüft und im Zweifelsfall die Hausinstal­lation durch eine Fachkraft überprüft wird. Miele kann nicht für Schäden verant­wortlich gemacht werden, die durch ei nen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgrün
~
den keine Verlängerungskabel (Brand gefahr durch Überhitzung).
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewähr leistet Miele, dass sie die Sicherheits anforderungen in vollem Umfang erfül len.
-
-
-
-
-
Durch unsachgemäße Reparaturen
~
können unvorhersehbare Gefahren für
­den Benutzer entstehen, für die Miele
­keine Haftung übernimmt. Reparaturen
dürfen nur von Miele autorisierten Fach kräften durchgeführt werden, ansons ten besteht bei nachfolgenden Schä
-
den kein Garantieanspruch.
Wenn die Netzanschlussleitung be
~
schädigt ist, muss diese durch von Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden.
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung
~
und Pflege ist der Waschautomat nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn:
– der Netzstecker des Waschautoma-
ten gezogen ist oder
– die Sicherung der Hausinstallation
ausgeschaltet ist oder
– die Schraubsicherung der Hausin-
stallation ganz herausgeschraubt ist.
-
-
Das Miele Wasserschutzsystem
~
schützt vor Wasserschäden, wenn fol gende Voraussetzungen erfüllt sind:
Ordnungsgemäßer Wasser- und Elektroanschluss.
Bei erkennbaren Schäden muss der Waschautomat unverzüglich wieder instand gesetzt werden.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Einbau und die Montage dieses
~
Waschautomaten an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffe) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Vor aussetzungen für den sicherheitsge rechten Gebrauch dieses Gerätes si cherstellen.
Nehmen Sie keine Veränderungen
~
am Waschautomaten vor, die nicht aus drücklich von Miele zugelassen sind.
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Stellen Sie Ihren Waschautomaten
~
nicht in frostgefährdeten Räumen auf. Eingefrorene Schläuche können reißen oder platzen, und die Zuverlässigkeit der Elektronik kann durch Temperatu­ren unter dem Gefrierpunkt abnehmen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnah-
~
me die Transportsicherung auf der Rückseite des Waschautomaten (siehe Kapitel "Aufstellen und Anschließen" Abschnitt "Transportsicherung entfer­nen"). Beim Schleudern kann eine nicht entfernte Transportsicherung den Waschautomaten und nebenstehende Möbel/Geräte beschädigen.
Schließen Sie den Wasserhahn bei
~
längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub), vor allem dann, wenn sich in der Nähe des Waschautomaten kein Bodenablauf (Gully) befindet.
-
Überschwemmungsgefahr!
~
Überprüfen Sie vor dem Einhängen des Ablaufschlauches in ein Waschbecken, ob das Wasser schnell genug abfließt. Sichern Sie den Abflussschlauch ge
­gen Abrutschen. Die Rückstoßkraft des ausfließenden Wassers kann den unge sicherten Schlauch aus dem Becken drücken.
Achten Sie darauf, dass keine
~
Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln, Mün­zen, Büroklammern) mitgewaschen werden. Fremdkörper können Geräte­bauteile (z.B. Laugenbehälter, Wasch­trommel) beschädigen. Beschädigte Bauteile können wiederum Wäsche­schäden verursachen.
Bei richtiger Waschmitteldosierung
~
ist ein Entkalken des Waschautomaten nicht erforderlich. Falls Ihr Waschauto mat dennoch so stark verkalkt sein soll te, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmit tel mit Korrosionsschutz. Diese Spezi al-Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die An wendungshinweise des Entkalkungs mittels streng ein.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Hebel des Fahrrahmens muss
~
sich beim Waschen in der linken Stel lung befinden. Nur dann ist die Standsi cherheit des Waschautomaten gewähr leistet.
Textilien, die mit lösemittelhaltigen
~
Reinigungsmitteln behandelt wurden, müssen vor dem Waschen in klarem Wasser gut ausgespült werden.
Im Waschautomaten niemals löse
~
mittelhaltige Reinigungsmittel (z.B. Waschbenzin) verwenden. Es können Gerätebauteile beschädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Am oder auf dem Waschautomaten
~
niemals lösemittelhaltige Reinigungs­mittel (z.B. Waschbenzin) verwenden. Benetzte Kunststoffoberflächen können beschädigt werden.
Färbemittel müssen für den Einsatz
~
im Waschautomaten geeignet sein und dürfen nur im haushaltsüblichen Maße verwendet werden. Halten Sie streng die Verwendungshinweise des Herstel lers ein.
-
-
Falls Flüssigwaschmittel in die Au
~
gen gerät, sofort mit reichlich lauwar men Wasser ausspülen. Bei versehent
­lichem Verschlucken sofort ärztlichen
­Rat einholen. Personen mit Hautschä den oder empfindlicher Haut sollten den Kontakt mit dem Flüssigwaschmit tel meiden.
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
~
oder eingebaut werden, wenn sie aus drücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garan­tie, Gewährleistung und/oder Produkt­haftung verloren.
Miele kann nicht für Schäden verant­wortlich gemacht werden, die infol­ge von Nichtbeachtung der Sicher­heitshinweise und Warnungen verur­sacht werden.
-
-
-
-
-
-
-
Entfärbemittel können durch ihre
~
schwefelhaltigen Verbindungen zu Kor rosion führen. Entfärbemittel dürfen im Waschautomaten nicht verwendet wer den.
-
-
9
Page 10
Bedienung des Waschautomaten
Bedienungsblende
a Tasten Programmwahl mit Kontroll
leuchten mit diesen Tasten werden die Waschprogramme ausgewählt.
b Tasten Extras mit Kontrollleuchten
die Waschprogramme können durch verschiedene Extras ergänzt werden.
c Optische Schnittstelle PC
dient dem Kundendienst als Prüf­und Übertragungspunkt (unter ande­rem für das Update).
d Taste m
zur Wahl der Startverzögerung.
e Display mit Menü-Tasten
nähere Erläuterungen befinden sich auf der folgenden Seite.
f Taste Start/Stop
-
startet das gewählte Waschpro­gramm und bricht ein gestartetes Programm ab.
g Taste I-Ein/0-Aus K
Zum Ein- und Ausschalten des Waschautomaten. Der Waschautomat schaltet sich aus Energiespargründen automatisch aus. Dieses erfolgt 15 Minuten nach Programmende/Knitterschutz oder nach dem Einschalten, wenn keine weitere Bedienung erfolgt.
h Taste Deckel
öffnet den Deckel.
10
Page 11
Bedienung des Waschautomaten
Funktionsweise des Displays
Über das Display werden verschiedene Funktionen des Waschautomaten ge steuert und angewählt.
Anwahl und Anzeige von Programm einstellungen
die Anwahl der Temperatur
die Anwahl der Endschleuderdreh
zahl
die Anwahl der Einweichzeit
die Anwahl der Startvorwahl
– die Anwahl des Programmabbruchs
– die Anwahl der Kindersicherung
– die Anzeige der wahrscheinlichen
Laufzeit des Waschprogramms
-
-
Anwahl von Programmen über das Display
Durch Drücken der Taste Weitere Pro gramme können Sie zwischen folgen
den Programmen wählen:
-
Jeans
Hygiene
Dunkle Wäsche
Gardinen
Kopfkissen
Seide /
– Sportwäsche
– Outdoor
– Imprägnieren
– Pumpen/Schleudern
– Extraspülen
– Stärken
-
-
Anwahl von Extras über das Display
Durch Drücken der Taste weitere Extras können je nach Programm folgende Ex tras gewählt werden:
Einweichen
Extra leise
Spülstop
zus. Spülgang
11
-
Page 12
Bedienung des Waschautomaten
Menü-Tasten
Über die Menü-Tasten werden ver
­schiedenste Einstellungen vorgenom­men.
Es können die oberhalb des senkrech­ten Striches angezeigten Werte verän­dert oder bestätigt werden.
Beispiel für Veränderung:
Baumwolle
Dauer:
60°C 1400 U/min
1:49 h
Hier kann mit der linken Menü-Taste 60°C die Temperatur und mit der rech ten Menü-Taste 1400 U/min die Dreh
-
zahl geändert werden.
Beispiel für Bestätigung:
Weitere Programme
Jeans
weiter
OK
Hier werden mit der linken Menü-Taste weiter weitere Programme aufgerufen und mit der rechten Menü-Taste OK wird das markierte Programm bestätigt.
-
12
Page 13
Das Gerät vor der ersten Inbetrieb nahme richtig aufstellen und an
-
­schließen. Bitte beachten Sie das Kapitel "Aufstellen und Anschließen".
Aus Sicherheitsgründen ist ein Schleu dern vor der ersten Inbetriebnahme nicht möglich. Zur Aktivierung des Schleuderns muss ein Waschpro gramm ohne Wäsche
und ohne Wasch
-
mittel durchgeführt werden.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
^
Schalten Sie den Waschautomaten
^
ein.
Wird der Waschautomat das erste Mal eingeschaltet erscheint der Willkom­mensbildschirm.
Miele Willkommen.
Erste Inbetriebnahme
Display-Sprache einstellen
Sie werden aufgefordert die gewünsch te Displaysprache einzustellen. Eine Umstellung der Sprache ist jederzeit auch über das Menü Einstellungen möglich.
-
Sprache
deutsch
-
) OK
Durch Drücken der linken Menü-Tas
^
te ) können Sie jetzt die gewünschte
Sprache einstellen. Mit der rechten
Menü-Taste OK bestätigen Sie diese.
Tageszeit einstellen
Das Display schaltet zur Uhrzeiteinstel­lung.
-
-
Der Willkommensbildschirm erscheint nicht mehr, wenn ein Waschgang länger als 1 Stunde vollständig durchgeführt wurde.
Nach einigen Sekunden wechselt das Display in die Display-Spracheinstel lung.
12:00
später OK
^
Stellen Sie mit der linken Menü-Taste
-
später die Stunden ein und bestäti gen Sie diese mit der rechten
-
Menü-Taste OK.
^
Stellen Sie ebenso die Minuten ein.
13
Page 14
Erste Inbetriebnahme
Erinnerung an Transportsicherung
Die Transportsicherung muss vor dem ersten Waschprogramm ent fernt werden, um Schäden am Waschautomaten zu verhindern.
Bestätigen Sie das Entfernen der
^
Transportsicherung durch Drücken der rechten Menü-Taste OK.
Erstes Waschprogramm starten
Der Waschautomat ist jetzt für das erste Waschprogramm bereit.
15:00
Programm wählen
^ Drücken Sie die Programmwahl-Tas-
te Baumwolle.
-
^ Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Nach dem Programmende ist die erste Inbetriebnahme abgeschlossen.
^
Schalten Sie den Waschautomaten aus.
14
Page 15
Umweltfreundliches Waschen
Energie- und Wasserverbrauch
Nutzen Sie die maximale Beladungs
menge des jeweiligen Waschpro gramms. Der Energieverbrauch und Wasser verbrauch sind dann, bezogen auf die Gesamtmenge, am niedrigsten.
Nutzen Sie die Programme Automa
tic und Express für kleinere Wäsche posten.
Bei geringer Beladung in dem Pro
gramm Baumwolle sorgt die Men genautomatik des Waschautomaten für eine Reduzierung des Wasser-, Zeit- und Energiebedarfs. Dadurch kann es im Verlauf des Waschpro­zesses zu einer Korrektur der ange­zeigten Restzeit kommen.
– Verwenden Sie anstatt des Pro-
gramms Baumwolle 95°C das Pro­gramm Baumwolle 60°C. Damit spa­ren Sie zwischen 35% und 45% Energie. Für die meisten Verschmut­zungen ist dieses völlig ausreichend. Für hartnäckige oder ältere Ver schmutzungen nutzen Sie das Extra Einweichen.
Waschmittelverbrauch
Verwenden Sie höchstens so viel
-
-
Waschmittel, wie auf der Waschmit
-
telverpackung angegeben ist.
­Beachten Sie bei der Dosierung den
Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Verringern Sie bei kleineren Bela
-
dungsmengen die Waschmittelmen
­ge (ca.
1
/3weniger Waschmittel bei
-
-
halber Beladung).
-
-
Richtige Extrawahl (Kurz, Einwei
-
chen, Vorwäsche)
Wählen Sie für:
– leicht verschmutzte Textilien
ohne er­kennbare Flecken ein Waschpro­gramm mit dem Extra Kurz.
– normal bis stark verschmutzte Texti-
lien mit erkennbaren Flecken ein Waschprogramm ohne Extra.
– sehr stark verschmutzte Textilien
ein
Waschprogramm mit dem Extra Ein-
-
weichen.
Textilien mit größeren Schmutzmen
­gen (z.B. Staub, Sand) das Extra Vorwäsche.
Tipp bei anschließendem maschinel len Trocknen
Wählen Sie zum Energiesparen beim Trocknen die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des jeweiligen Waschprogramms.
-
15
Page 16
So waschen Sie richtig
Kurzanweisung
Die mit den Zahlen (A, B, C,...)ge kennzeichneten Bedienschritte können Sie als Kurzanweisung nutzen.
A Wäsche vorbereiten
^ Leeren Sie die Taschen.
,
Fremdkörper (z.B. Nägel, Mün­zen, Büroklammern) können Texti­lien und Bauteile beschädigen.
Bei der Behandlung von Textilien
,
­mit lösemittelhaltigem Reinigungs
mittel (z.B. Reinigungsbenzin) da rauf achten, dass keine Kunststoff teile vom Reinigungsmittel benetzt werden.
Auf keinen Fall chemische (löse
,
mittelhaltige) Reinigungsmittel im oder am Waschautomaten verwen den!
Wäsche sortieren
^ Sortieren Sie die Textilien nach Far-
ben und den im Pflegeetikett enthal­tenen Symbolen (im Kragen oder an der Seitennaht).
Dunkle Textilien "bluten" bei den ersten Wäschen oft etwas aus. Damit nichts verfärbt, helle und dunkle Sachen ge­trennt waschen.
-
-
-
-
-
Flecken vorbehandeln
^
Entfernen Sie vor dem Waschen eventuelle Flecken auf den Textilien; möglichst solange sie frisch sind. Tupfen Sie die Flecken mit einem nicht (ab)färbenden Tuch weg. Nicht reiben!
Flecken (Blut, Ei, Kaffee, Tee etc.) las sen sich häufig mit kleinen Tricks besei tigen, die Miele in einem Waschlexikon zusammengestellt hat. Dieses können Sie bei Miele direkt oder über die Miele Internetseite anfordern bzw. einsehen.
16
-
Allgemeine Tipps
Bei Gardinen: Röllchen und Bleiband entfernen oder in einen Beutel ein binden.
Bei BHs: gelöste Formbügel vernä hen oder entfernen.
Reißverschlüsse, Haken und Ösen vor dem Waschen schließen.
­–
Bett- und Kissenbezüge schließen, damit keine Kleinteile hineingelan gen.
Keine Textilien waschen, die als nicht waschbar deklariert sind (Pflegesym bol h).
-
-
-
-
Page 17
So waschen Sie richtig
B Äußeren Deckel und Innendeckel
öffnen
Schalten Sie den Waschautomaten
^
ein.
Drücken Sie die Taste Deckel und
^
öffnen Sie den äußeren Deckel bis zum Anschlag.
Der Innendeckel öffnet sich automa tisch. Die Trommelbeleuchtung wird einge schaltet
C Waschtrommel öffnen
Vorsicht! Beide Öffnungshälften
,
stehen unter Federdruck.
-
D Wäsche einfüllen
Legen Sie die Wäsche auseinander
^
gefaltet und locker in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verstärken die Waschwirkung und verteilen sich beim Schleudern bes ser.
Mehrlagige Textilien mit besonders feinen, glatten Oberstoffen können
-
sich beim Waschen und Schleudern durch den seitlichen Spalt vom Klappdeckel zum Trommelmantel schieben. Waschen Sie solche Texti lien daher immer in einem Wasch­beutel.
Nutzen Sie die maximale Beladungs­menge des jeweiligen Waschpro­gramms. Der Energie- und Wasserver­brauch ist dann, bezogen auf die Ge­samtmenge, am niedrigsten.
Beachten Sie jedoch, dass ein Über­schreiten der maximalen Beladungs­menge das Waschergebnis mindert und Knitterbildung fördert.
-
-
-
^
Stützen Sie die hintere Öffnungshälfte leicht mit der Hand ab.
^
Drücken Sie auf die Verschlusssiche rung (schwarzer Pfeil) und drücken Sie gleichzeitig die vordere Öff nungshälfte bis zur Entriegelung nach innen (Pfeilrichtung).
^
Lassen Sie beide Öffnungshälften mit den Händen abgestützt nach oben aufgleiten.
-
-
17
Page 18
So waschen Sie richtig
E Waschtrommel und Innendeckel
schließen
^ Drücken Sie zuerst die vordere, dann
die hintere Öffnungshälfte nach un­ten, bis beide Verschlusshaken grei­fen und deutlich sichtbar einrasten.
,
Bei Missachten dieser Vorge­hensweise müssen Sie mit Schäden am Waschautomaten und an der Wäsche rechnen.
Klemmen Sie beim Schließen der Öffnungshälften keine Textilien ein.
^
Reinigen Sie regelmäßig das Rad im linken Verschlusshaken, damit dieses immer leichtgängig bleibt.
18
^
Schließen Sie den Innendeckel mit Druck auf den Verschluss, so dass er deutlich hörbar einrastet.
Wird der Innendeckel nicht ord nungsgemäß verschlossen, ist kein Programmstart möglich. Im Display erscheint: Innendeckel schließen
Die Trommelbeleuchtung wird ausge schaltet.
-
-
Page 19
F Waschmittel zugeben
Eine richtige Dosierung ist wichtig, denn...
...zuwenig Waschmittel bewirkt:
Wäsche wird nicht sauber und im
Laufe der Zeit grau und hart
Fettläuse in der Wäsche
Kalkablagerung auf dem Heizkörper
...zuviel Waschmittel bewirkt:
starke Schaumbildung, dadurch eine
geringe Waschmechanik und ein schlechtes Reinigungs-, Spül- und Schleuderergebnis
– höheren Wasserverbrauch durch ei-
nen automatisch zugeschalteten zu­sätzlichen Spülgang
– ökologische Belastung
So waschen Sie richtig
Ziehen Sie den Waschmittelkasten
^
heraus und füllen Sie das Waschmit­tel in die Kammern.
i = Waschmittel für die Vorwäsche
(wenn gewählt, pfohlenen Gesamtwaschmittel­menge)
j = Waschmittel für die Haupt-
wäsche einschließlich Einweichen
1
/3der em-
p = Weichspüler, Formspüler
oder Flüssigstärke.
Weitere Informationen zu Waschmitteln und deren Dosierung erhalten Sie im Kapitel "Waschmittel".
^
Schieben Sie den Waschmittel-Ein
-
spülkasten hinein.
G Äußeren Deckel schließen
19
Page 20
So waschen Sie richtig
Alle Programmtasten leuchten und im Display werden Sie zur Programmwahl aufgefordert.
H Programm wählen
^ Drücken Sie die Taste des ge-
wünschten Programms.
Jetzt leuchtet nur noch die Taste des gewählten Programms und im Display wird das gewählte Programm ange­zeigt.
I Temperatur/Drehzahl wählen
Sie können die voreingestellte Tempe
­ratur und/oder die Drehzahl verändern wenn gewünscht.
Baumwolle
Dauer:
60°C 1400 U/min
Durch Drücken der linken Menü-Tas
^
te 60°C verändern Sie die Tempera
1:55 h
-
tur und durch Drücken der rechten Menü-Taste 1400 U/min verändern Sie die Drehzahl.
Bei Anwahl der Programmtaste Weitere Programme werden diese zur Auswahl im Display angezeigt.
Weitere Programme
Jeans
weiter
OK
^ Mit der linken Menü-Taste weiter
können Sie weitere Programme aufru fen und mit der rechten Menü-Taste OK bestätigen Sie das angezeigte Programm.
-
-
20
Jeans
Dauer:
40°C 900 U/min
^
Sie können nun die voreingestellte
1:00 h
Temperatur und/oder die Drehzahl verändern, wenn gewünscht.
Page 21
So waschen Sie richtig
Sie können das Waschprogramm durch Extras ergänzen.
^ Wählen Sie die gewünschten Extras
über die entsprechende Taste. Wird ein Extra gewählt, leuchtet die ent­sprechende Kontrollleuchte.
Bei der Anwahl von weitere Extras kann je nach Programm noch unter folgen­den Extras gewählt werden: Einwei-
chen, Extra leise, Spülstop und zusätzli­cher Spülgang.
Nicht alle Extras können bei allen Waschprogrammen gewählt werden.
J Startvorwahl einschalten, wenn
gewünscht
Durch Drücken der Taste m können
^
Sie das gewünschte Programmende einstellen.
Weitere Informationen finden Sie im Ka pitel "Startvorwahl"
K Programm starten
Drücken Sie die blinkende Taste
^
Start/Stop.
Ist die Startvorwahl eingestellt, läuft die se im Display ab. Nach Ablauf der Startvorwahl oder sofort nach dem Pro­grammstart steht die wahrscheinliche Programmdauer im Display. In den ers­ten 8 Minuten ermittelt der Waschauto­mat die Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche. Hierdurch kann es noch zu ei­ner Zeitverlängerung oder Zeitverkür­zung kommen.
Zusätzlich wird der Programmablauf im Display angezeigt. Der Waschautomat informiert Sie über den jeweils erreich ten Programmabschnitt.
-
-
-
Lässt sich ein Extra nicht anwählen, ist dieses für das Waschprogramm nicht zugelassen.
21
Page 22
So waschen Sie richtig
L Programmende -Wäsche entneh
men
Im Knitterschutz wechselt die Anzeige im Display zwischen Knitterschutz und Ende.
Zum Öffnen des Deckels dreht sich die Trommel automatisch in die richtige Po sition und wird arretiert (automatische Trommelpositionierung und Trommelar retierung).
Drücken Sie die Taste Deckel.
^
15 Minuten nach Ende des Knitter schutzes schaltet der Waschautomat automatisch aus. Der Waschautomat muss durch Drücken der Taste K wieder eingeschaltet werden.
^ Öffnen Sie den äußeren Deckel bis
zum Anschlag.
Der Innendeckel öffnet sich automa­tisch.
^ Öffnen Sie die Waschtrommel und
entnehmen Sie die Wäsche
-
-
M Waschautomaten ausschalten
Schließen Sie die Waschtrommel und
^
den Innendeckel.
Sonst besteht die Gefahr, dass Gegen stände unbeabsichtigt in die Trommel gelangen. Diese könnten versehentlich mitgewaschen werden und die Wäsche
­beschädigen.
-
Schließen Sie den äußeren Deckel
^
und schalten Sie den Waschautomat mit der Taste K aus.
-
Keine Wäschestücke in der Trommel vergessen! Sie könnten bei der nächsten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben.
22
Page 23
Extras
Kurz
Für Textilien mit leichten Verschmutzun gen ohne erkennbare Flecken.
Die Zeit für die Hauptwäsche wird ver kürzt.
Wasser plus
Der Wasserstand beim Waschen und beim Spülen wird erhöht.
Vorwäsche
Für Textilien mit größeren Schmutzmen gen, wie z.B. Staub, Sand.
weitere Extras
Einweichen
Für besonders stark verschmutzte Tex­tilien mit eiweißhaltigen Flecken, wie z.B. Blut, Fett, Kakao.
Die Dauer des Einweichprozesses ist in 30-Minuten-Schritten wählbar zwischen 30 Minuten und 6 Stunden.
Einweichzeit wählen
Im Displays können Sie jetzt die ge wünschte Einweichzeit wählen.
-
Einweichzeit
-
Dauer: 0:30 h
mehr
Drücken Sie auf die linke Menü-Taste
^
OK
mehr, um die Einweichzeit um jeweils 30 Minuten zu erhöhen. Mit der rech ten Menü-Taste OK bestätigen Sie die gewählte Zeit.
Weitere Extras
-
§ Einweichen
weiter
OK
^ Drücken Sie die linke Menü-Taste
weiter bis zurück erscheint und be- stätigen Sie mit der rechten
Menü-Taste OK.
– Einweichzeit ausschalten
^ Drücken Sie die Taste weitere Extras
und schalten Sie mit Hilfe der rechten Menü-Taste OK das Einweichen aus.
-
-
^
Drücken Sie die Taste weitere Extras.
Weitere Extras
~ Einweichen
weiter
^
Wählen Sie durch Drücken der rech
OK
ten Menü-Taste OK das Extra Einwei chen an.
-
-
23
Page 24
Extras
Extra leise
Wenn Sie innerhalb von Ruhezeiten wa schen, können Sie die Geräuschent wicklung des Waschautomaten noch einmal reduzieren.
Bei Anwahl von Extra leise wird nicht geschleudert und Spülstop wird akti viert. Die Programmdauer verlängert sich. Der Summer ertönt nicht.
Drücken Sie die Taste weitere Extras.
^
Weitere Extras
~ Einweichen
weiter
OK
^ Drücken Sie die linke Menü-Taste
weiter bis Extra leise erscheint und bestätigen Sie mit der rechten Menü-Taste OK.
Im Display erscheint:
Extra leise hat
i
Spülstop aktiviert
-
-
Spülstop deaktivieren
Drücken Sie die linke Menü-Taste
-
^
weiter bis Spülstop erscheint und schalten Sie mit Hilfe der rechten Menü-Taste OK Spülstop aus.
Im Display erscheint:
Mit der Startvorwahl
i
kann das Schleudern verschoben werden
Nutzen Sie die Startvorwahl um das Endschleudern außerhalb der Ruhe­zeit zu legen.
^ Drücken Sie die linke Menü-Taste
weiter bis zurück erscheint und be- stätigen Sie mit der rechten Menü-Taste OK.
^ Drücken Sie die Taste m und ver-
schieben Sie den Programmstart, so dass das Endschleudern außerhalb der Ruhezeit erfolgt.
Die Extras Extra leise und Spülstop sind angewählt.
Wenn die Wäsche direkt nach dem Wa schen geschleudert werden soll, müs
-
sen Sie Spülstop deaktivieren.
24
Weitere Informationen finden Sie im Ka pitel "Startvorwahl".
Spülstop
­siehe nächste Seite.
zusätzlicher Spülgang
Es wird ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt, um ein besseres Spüler gebnis zu erreichen.
-
-
Page 25
Schleudern
Endschleuderdrehzahl
Programm U/min
Baumwolle 1400 Pflegeleicht 1200 Synthetic 600 Wolle 1200 Automatic 1200 Oberhemden 600 Express 1400 Jeans 900 Hygiene 1400 Dunkle Wäsche 1200 Gardinen 600 Kopfkissen 1200 Seide 400 Sportwäsche 1200 Outdoor 800 Imprägnieren 1000 Pumpen/Schleudern 1400 Extraspülen 1200 Stärken 1400
Sie können die Endschleuderdrehzahl reduzieren. Die Anwahl einer höheren Endschleuderdrehzahl als oben ge nannt ist nicht möglich.
Spülschleudern
Die Wäsche wird nach der Hauptwä sche und zwischen den Spülgängen geschleudert. Bei einer Reduzierung der Endschleuderdrehzahl wird die Spülschleuderdrehzahl gegebenenfalls mit reduziert. In den Programmen Baumwolle und Hygiene wird bei einer Drehzahl kleiner 700 U/min ein zusätzli cher Spülgang eingefügt.
-
-
Endschleudern abwählen (Spülstop)
Wählen Sie mit Hilfe der Taste weite
^
re Extras das Extra Spülstop. Die Textilien bleiben nach dem letzten Spülgang im Wasser liegen. Dadurch wird die Knitterbildung vermindert, wenn die Textilien nicht sofort nach dem Programmende aus der Wasch trommel genommen werden.
Endschleudern starten
:
Der Waschautomat bietet Ihnen zum Schleudern die maximal zugelasse ne Drehzahl an. Sie können eine niedrigere Drehzahl wählen. Mit der Taste Start/Stop starten Sie das End­schleudern.
– Das Programm beenden
:
Drücken Sie die Taste Deckel. Das Wasser wird abgepumpt. Der Deckel öffnet sich.
Spülschleudern und Endschleudern abwählen (ohne Schleudern)
^
Wählen Sie mit Hilfe des Menüs Drehzahl die Einstellung ohne u. Nach dem letzten Spülgang wird das Wasser abgepumpt und der Knitter schutz wird eingeschaltet. Bei dieser Einstellung wird in den Programmen
Baumwolle, Hygiene, Pflegeleicht, Express und Automatic ein zusätzli
cher Spülgang eingefügt.
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Startvorwahl
Mit der Startvorwahl können Sie das ge wünschte Programmende wählen. Der Programmstart kann von 30 Minuten bis maximal 24 Stunden verzögert werden. Dadurch können Sie z.B. günstige Nachtstromtarife nutzen.
Um einen korrekten Ablauf der Start
­vorwahl zu gewährleisten, muss die aktuelle Tageszeit eingestellt sein.
Wählen
A Drücken Sie nach der Programm
-
wahl die Taste +.
Beim ersten Tastendruck wird das Pro
­grammende auf die nächste halbe oder volle Stunde verschoben. Jeder weitere Tastendruck verschiebt das Programm ende um 30 Minuten.
Startvorwahl 9:05
von: 16:16 bis: 18:00
später
OK
C Bestätigen Sie mit der rechten
Menü-Taste OK die gewünschte Uhr zeit.
Starten
D Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Baumwolle
Start in:
60°C
7:11 h
1400 U/min
Das Display zeigt an, in wieviel Stunden und Minuten das Waschprogramm ge­startet wird.
-
-
-
Das Display zeigt:
die aktuelle Uhrzeit
die Startzeit von:
und das Programmende bis:
Startvorwahl 9:05
von: 9:05 bis: 10:49
später
zurück A
B Wählen Sie mit der linken Menü-Tas
te später das gewünschte Pro
-
grammende.
26
-
Page 27
Startvorwahl
Ändern
Sie können nachträglich noch ein spä teres Programmende wählen.
Drücken Sie die Taste +.
^
Startvorwahl 9:05
von: 16:16 bis: 18:00
später
Korrigieren Sie mit Hilfe der linken
^
Menü-Taste später das Pro
löschen
-
grammende.
Bestätigen Sie mit der rechten
^
Menü-Taste OK.
Löschen
Sie können eine gewählte Startvorwahl löschen und das gewählte Programm sofort starten.
^ Drücken Sie die Taste +.
Startvorwahl 9:05
von: 16:16 bis: 18:00
Abbrechen
Sie können die Startvorwahl abbrechen
­und wenn gewünscht ein anderes Pro gramm wählen.
Drücken Sie die Taste Start/Stop.
^
Im Display erscheint:
Angehalten - Optionen
Startvorwahl abbrechen
weiter
Bestätigen Sie mit der rechten
^
OK
Menü-Taste OK.
^ Sie können jetzt ein anderes Pro-
gramm wählen oder
^ drücken Sie die Taste Start/Stop,um
das Programm sofort zu starten.
Erst nach dem Programmstart kann die reale Beladungsmenge festge­stellt werden. Dadurch kann es zu einem früheren oder späteren Pro­grammende kommen.
-
später
^
Drücken Sie die rechte Menü-Taste
löschen
löschen.
^
Drücken Sie die Taste Start/Stop,um das Programm sofort zu starten.
27
Page 28
Programmübersicht
Baumwolle 95°C bis 30°C maximal 5,5 kg
Artikel T-Shirts, Unterwäsche, Tischwäsche usw. Textilien aus Baumwolle,
Leinen oder Mischgewebe.
Extras Kurz, Wasser plus, Vorwäsche, Einweichen, Extra leise, Spülstop,
zus. Spülgang
Hinweis für Prüfinstitute:
Kurzprogramm: 3,0 kg Beladung und Extra Kurz
Pflegeleicht 60°C bis 30°C maximal 2,5 kg
Artikel Synthetische Fasern, Mischgewebe oder pflegeleicht ausgerüstete
Baumwolle.
Tipp Bei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl redu
zieren.
Extras Kurz, Wasser plus, Vorwäsche, Einweichen, Extra leise, Spülstop,
zus. Spülgang
Synthetic 60°C bis kalt maximal 1,5 kg
Artikel Für empfindliche Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewebe,
Kunstseide.
Extras Kurz, Vorwäsche, Einweichen, Extra leise, Spülstop
Wolle / 40°C bis kalt maximal 2,0 kg
Artikel Textilien aus Wolle und Wollgemischen. Extras Spülstop
Automatic 40°C bis kalt maximal 3,0 kg
Artikel Beladungsmix aus Textilien für die Programme Baumwolle und Pfle
geleicht.
Tipp Für jeden Wäscheposten wird immer die bestmögliche Wäsche
schonung und Reinigungswirkung durch automatisch angepasste Waschparameter (z.B. Wasserstand, Waschrhythmus und Schleu derprofil) erzielt.
Extras Extra leise, Spülstop
-
-
-
-
28
Page 29
Programmübersicht
Oberhemden 60°C bis kalt maximal 1,5 kg
Tipp
Extras Kurz, Wasser plus, Extra leise, Spülstop
Express 40°C bis kalt maximal 3,0 kg
Artikel Kleiner Wäscheposten, der aufgefrischt werden soll. Die Textilart
Extras Wasser plus, Extra leise, Spülstop, zus. Spülgang
Jeans 60°C bis kalt maximal 2,5 kg
Tipp Jeansstoffe mit der Innenseite nach außen waschen.
Extras Kurz, Vorwäsche, Einweichen, Extra leise, Spülstop
Hygiene 60°C maximal 5,5 kg
Artikel Textilien, die direkten Hautkontakt besitzen oder für die besondere
Tipp Die Temperaturhaltezeit in der Hauptwäsche ist verlängert. Extras Wasser plus, Vorwäsche, Einweichen, Extra leise, Spülstop,
Dunkle Wäsche 40°C bis kalt maximal 3,0 kg
Artikel Schwarze und dunkle Wäschestücke aus Baumwolle oder Mischge
Tipp Mit der Innenseite nach außen gewendet waschen. Extras Kurz, Extra leise, Spülstop
Kragen und Manschetten je nach Verschmutzung vorbehandeln.
Für Hemden und Blusen aus Seide das Programm Seide benut
zen.
entspricht dem Programm Baumwolle.
Jeansbekleidung "blutet" oft bei den ersten Wäschen etwas aus. Deshalb helle und dunkle Sachen getrennt waschen.
hygienische Anforderungen bestehen z.B. Unterwäsche, Säuglings­wäsche, Bettwäsche, Encasing Produkte
zus. Spülgang
webe
-
-
29
Page 30
Programmübersicht
Gardinen 40°C bis kalt maximal 1,5 kg
Artikel Gardinen, die vom Hersteller als maschinenwaschbar deklariert
sind. Für die Entfernung von Staub wird automatisch ein Vorspülen ohne Waschmittel durchgeführt.
Tipp Bei knitterempfindlichen Gardinen Schleuderdrehzahl reduzieren
oder abwählen.
Extras Wasser plus, Extra leise, Spülstop
Kopfkissen 60°C bis 40°C 2 Kissen (40 x 80 cm) oder
1 Kissen (80 x 80 cm)
Artikel Waschbare Kopfkissen mit Feder-, Daunen- oder Synthetik-Füllung. Tipp Pflegeetikett beachten! Extras Wasser plus, Extra leise, Spülstop
Seide / 30°C bis kalt maximal 1,0 kg
Artikel Seide und alle handwaschbaren Textilien, die keine Wolle beinhal-
ten. Tipp Feinstrumpfhosen und BHs in einem Wäschesack waschen. Extras Wasser plus, Spülstop, zus. Spülgang
Sportwäsche 60°C bis 30°C maximal 2,0 kg
Artikel Kleidung für Sport und Fitness wie Trikots und Hosen Extras Kurz, Wasser plus, Vorwäsche, Einweichen, Extra leise, Spülstop
30
Page 31
Programmübersicht
Outdoor 40°C bis kalt maximal 2,0 kg
®
Artikel Jacken und Hosen aus Mikrofasern wie Gore-Tex
WINDSTOPPER
®
usw.
Tipp Bei Jacken Reißverschlüsse schließen.
Keinen Weichspüler verwenden. Extras Kurz, Wasser plus, Vorwäsche, Einweichen, Extra leise, Spülstop
Imprägnieren 40°C maximal 2,0 kg
Artikel Zur Nachbehandlung von Mikrofasern, Ski-Bekleidung oder Tisch
wäsche aus synthetischen Fasern, um eine wasser- und schmutz
abweisende Wirkung zu erzielen. Tipp Die Artikel sollten frisch gewaschen und geschleudert oder getrock
net und nach Farben sortiert sein.
Um einen optimalen Effekt zu erhalten, sollte sich eine thermische
Nachbehandlung anschließen. Diese kann durch das Trocknen in
einem Wäschetrockner oder durch Bügeln erfolgen. Extras Extra leise, Spülstop
Pumpen/Schleudern maximal 5,5 kg
Tipp Nur Pumpen: Drehzahl auf ohne u stellen.
Eingestellte Drehzahl beachten.
Extraspülen maximal 5,5 kg
Extras Extra leise, Spülstop
Stärken maximal 5,5 kg
Tipp Die Wäsche (Tischdecken, Servietten, Berufskleidung) sollte frisch
gewaschen, aber nicht weichgespült sein. Extras Extra leise, Spülstop
, SYMPATEX®,
-
-
-
31
Page 32
Programmablauf
Hauptwäsche Spülen Schleudern
Wasser
stand
Baumwolle d a ( 2-4 Pflegeleicht ( c e 2-3 Synthetic e d e 3 L Wolle e e e 2 LL Automatic ( abc e 2-3 Oberhemden e c e 2 L Express d b d 2-3 Jeans ( c e 3 L Hygiene ( b ( 3-4 Dunkle Wäsche ( b d 3 LL Gardinen Kopfkissen
1)
2)
( d d 3 L ( d e 3 L
Seide e e e 2 L Sportwäsche d c d 2 LL Outdoor e d e 3 L Imprägnieren ( d –––L Pumpen/Schleudern – – –––L Extraspülen ––e 2 L Stärken ( c –––L
-
Wasch
rhyth
mus
-
-
Wasser
stand
-
Spül
gänge
3)4)
5)
5)
5)
4)
-
Spül
schleu
dern
-
-
End
schleu
dern
-
LL LL
LL
LL
LL
6)
L
-
d = niedriger Wasserstand ( = mittlerer Wasserstand e = hoher Wasserstand
a= Intensiv-Rhythmus b= Normal-Rhythmus c= Schon-Rhythmus d= Sensitiv-Rhythmus e= Handwasch-Rhythmus
Besonderheiten zum Programmablauf siehe nachfolgende Seite.
32
Page 33
Programmablauf
Der Waschautomat verfügt über eine vollelektronische Steuerung mit Men
­genautomatik. Der Waschautomat stellt den erforderlichen Wasserverbrauch selbstständig fest, und zwar abhängig von Menge und Saugkraft der eingefüll ten Wäsche. Hierdurch kommt es zu verschiedenen Programmabläufen und Waschzeiten.
Die hier aufgeführten Programmabläufe beziehen sich immer auf das Grundpro gramm bei maximaler Beladung. Wähl bare Extras sind nicht berücksichtigt.
Die Ablaufanzeige Ihres Waschautoma ten informiert Sie jederzeit während des Waschprogramms über den jeweils er­reichten Programmabschnitt.
Besonderheiten im Programmablauf:
Knitterschutz:
Die Trommel bewegt sich noch bis zu 30 Minuten nach dem Programmende, um eine Knitterbildung zu vermeiden.
­Ausnahme
: Im Programm Wolle findet kein Knitterschutz statt. Der Waschautomat kann jederzeit ge öffnet werden.
1)
Vorspülen: Für die Entfernung von
­Staub wird automatisch ein Vorspü
­len ohne
2)
Schleuderhochlauf: Vor dem Wasch
-
Waschmittel durchgeführt.
gang wird ein Schleuderhochlauf durchgeführt, um die Luft aus dem Kissen zu treiben. Hiernach läuft das Wasser über Kammer j für die Hauptwäsche ein.
3)
Bei einer Temperaturanwahl von 95°C bis 60°C werden 2 Spülgänge durchgeführt. Bei einer Temperatur­wahl unter 60°C werden 3 Spülgän­ge durchgeführt.
4)
Ein dritter oder vierter Spülgang er folgt bei:
-
-
-
-
zu viel Schaum in der Trommel
einer Endschleuderdrehzahl kleiner als 700 U/min
Anwahl von ohne .
5)
Ein dritter Spülgang erfolgt bei:
Anwahl von ohne .
6)
Im Programm Outdoor werden die Textilien nur nach der Hauptwäsche geschleudert.
33
Page 34
Pflegesymbole
Waschen
Die Gradzahl im Bottich gibt die maxi male Temperatur an, mit der Sie den Artikel waschen können.
9 normale mechanische Bean
spruchung
4 schonende mechanische Be
anspruchung
c besonders schonende me
chanische Beanspruchung
/ Handwäsche h nicht waschbar
Beispiele für die Programmwahl
Programm Pflegesymbol
Baumwolle 9ö8E76 Pflegeleicht 54321 Synthetic ac Wolle / Seide /
Trocknen
Die Punkte geben die Temperatur an
-
q Normale Temperatur
-
-
-
r reduzierte Temperatur
s nicht trocknergeeignet
Bügeln & Mangeln
Die Punkte kennzeichnen die Tempe raturbereiche
I ca. 200°C H ca. 150°C G ca. 110°C J nicht bügeln/mangeln
professionelle Reinigung
f Reinigung mit chemischen
Lösungsmitteln. Die Buchsta-
p
ben stehen für die Reini­gungsmittel.
w Nassreinigung
D nicht chemisch reinigen
-
Express 76 Automatic 7621
34
Bleichen
x jedes Oxidations-Bleichmittel
zulässig
{ nur Sauerstoffbleiche zulässig z nicht bleichen
Page 35
Programmablauf ändern
Programm abbrechen
Sie können ein Waschprogramm jeder zeit nach dem Programmstart abbre chen.
Drücken Sie die Taste Start/Stop.
^
Angehalten - Optionen
Programm abbrechen
weiter
Drücken Sie die rechte Menü-Taste
^
OK
OK.
Der Waschautomat pumpt die vorhan dene Lauge ab, das Programm ist ab­gebrochen und der Deckel öffnet sich.
Wenn Sie die Wäsche entnehmen wollen:
^ Öffnen Sie den äußeren Deckel bis
zum Anschlag, der Innendeckel öff­net sich automatisch.
^ Öffnen Sie die Waschtrommel.
Wenn Sie ein anderes Programm wäh­len wollen:
^
Sehen Sie nach, ob sich noch Waschmittel im Waschmittelkasten befindet. Wenn nicht, füllen Sie er neut Waschmittel ein.
^
Schließen Sie den Innendeckel und den äußeren Deckel und wählen Sie ein neues Programm.
-
-
-
Programm unterbrechen
Schalten Sie den Waschautomaten
-
^
mit der Taste I-Ein/0-Aus aus.
Zur Fortsetzung:
Schalten Sie den Waschautomaten
^
mit der Taste I-Ein/0-Aus wieder ein.
Programm ändern
Waschprogramm ändern
Eine Programmänderung ist nach dem Programmstart nicht möglich.
Um ein anderes Programm zu wählen, müssen Sie das gestartete Programm abbrechen.
Temperatur ändern
Die Temperatur kann bis zu 5 Minuten nach Start noch verändert werden.
Schleuderdrehzahl ändern
Eine Änderung der Schleuderdrehzahl ist bis zu Beginn des Endschleuderns möglich.
Extras ändern
Eine Anwahl sowie eine Abwahl der Ex tras Kurz, Wasser plus, Extra leise, Spülstop und zusätzlicher Spülgang ist innerhalb der ersten fünf Minuten mög lich.
-
-
Bei aktivierter Kindersicherung kann keine Änderung vorgenommen wer den.
-
35
Page 36
Programmablauf ändern
Wäsche nachlegen/entnehmen
Sie können nach dem Programmstart in allen Programmen Wäsche nachlegen oder entnehmen.
Drücken Sie die Taste Deckel.
^
Jetzt dreht sich die Trommel in die rich tige Position für das Öffnen und wird ar retiert (automatische Trommelpositio nierung und Trommelarretierung). Der äußere Deckel öffnet sich.
Öffnen Sie den äußeren Deckel bis
^
zum Anschlag, der Innendeckel öff net sich automatisch.
^ Öffnen Sie die Waschtrommel.
^ Legen Sie die Wäsche nach oder
entnehmen Sie die Wäsche.
^ Schließen Sie die Waschtrommel.
^ Schließen Sie den Innendeckel ord-
nungsgemäß.
^ Schließen Sie den äußeren Deckel.
-
-
Beachten Sie:
Der Waschautomat kann keine Verän derungen der Wäschemenge ermitteln.
Deshalb geht der Waschautomat nach dem Nachlegen oder Entnehmen von Wäsche immer von der maximalen Be
­ladungsmenge aus.
­Die angegebene Programmlaufzeit kann sich verlängern.
Der Deckel lässt sich nicht öffnen, wenn:
die Laugentemperatur über 55°C
liegt.
– der Programmschritt Schleudern er-
reicht ist.
– die Kindersicherung eingeschaltet
ist.
-
-
Das Programm wird automatisch fortge setzt.
36
-
Page 37
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert, dass während des Waschens der Wasch automat geöffnet oder das Programm abgebrochen wird.
Kindersicherung einschalten
Drücken Sie nach dem erfolgten Pro
^
grammstart die Taste Start/Stop.
Angehalten - Optionen
Programm abbrechen
Programmablauf ändern
-
-
weiter
OK
Über die linke Menü-Taste weiter kom­men Sie zum Punkt:
Kindersicherung aktivieren
^ Bestätigen Sie mit der rechten
Menü-Taste OK.
Zur Bestätigung erscheint im Display:
X Bedienung gesperrt
Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert und wird nach Programmende automa tisch aufgehoben.
Kindersicherung ausschalten
^
Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Im Display erscheint:
Kindersicherung deaktivieren
^
Drücken Sie die rechte Menü-Taste OK, dann erscheint im Display:
W Bedienung frei
-
37
Page 38
Waschmittel
Das richtige Waschmittel
Sie können alle Waschmittel verwenden, die für Waschautomaten geeignet sind. Verwendungshinweise und Dosierhinweise stehen auf der Waschmittelverpa ckung.
Universal Color Fein
Baumwolle X X Pflegeleicht X X Synthetic X C X Wolle Wollwaschmittel Automatic X X Oberhemden X X Express X X Jeans
1)
XXX Hygiene X Dunkle Wäsche Gardinen Kopfkissen
2)
1)
1)
XXX
XX
XXX Seide X Sportwäsche
1)
XX Outdoor X Imprägnieren Nur Imprägniermittel mit Hinweis "geeignet für Membran
textilien" verwenden, diese basieren auf fluorchemischen Verbindungen. Keine parafinhaltigen Mittel verwenden. Im prägniermittel in Kammer § füllen.
Stärken Flüssige Stärke oder Pulverstärke
-
-
-
1) nur Flüssigwaschmittel
2) Empfehlung: Ein Gardinenwaschmittel benutzen
38
Page 39
Waschmittel
Die Dosierung ist abhängig von:
dem Verschmutzungsgrad der Wä
sche
leicht verschmutzt Keine Verschmutzungen und Fle cken erkennbar. Die Kleidungsstü cke haben z.B. Körpergeruch ange nommen.
normal verschmutzt Verschmutzungen sichtbar und/oder wenige leichte Flecken erkennbar.
stark verschmutzt Verschmutzungen und/oder Flecken klar erkennbar.
– der Wäschemenge
– der Wasserhärte
Wenn Sie den Härtebereich nicht kennen, informieren Sie sich bei Ih­rem Wasserversorgungsunterneh­men.
Wasserhärten
Härtebereich Gesamthärte
in mmol/l weich (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 mittel (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
hart (III) über 2,5 über 14
deutsche
Härte °d
Dosierhilfen
Nutzen Sie zur Dosierung des Wasch
­mittels die vom Waschmittelhersteller bereitgestellten Dosierhilfen (z.B. Do
-
sierkugel), besonders bei der Dosie rung von Flüssigwaschmitteln.
-
-
-
-
-
Wasserenthärter
In den Härtebereichen II und III können Sie einen Wasserenthärter zugeben, um Waschmittel zu sparen. Die richtige Dosierung steht auf der Packung. Fül
­len Sie zuerst das Waschmittel, dann den Enthärter ein.
Das Waschmittel können Sie dann wie für Härtebereich I dosieren.
Komponenten - Waschmittel
Wenn Sie mit mehreren Komponenten (z.B. Baukasten-Waschmittel) waschen, füllen Sie die Mittel immer in nachste­hender Reihenfolge zusammen in Kam­mer j:
1. Waschmittel
2. Wasserenthärter
3. Fleckensalz
Dadurch werden die Mittel besser ein gespült.
-
39
Page 40
Waschmittel
Wäschenachbehandlungs
-
mittel
Weichspüler geben den Textilien einen weichen Griff und vermindern statische Aufladung beim maschinellen Trocknen.
Formspüler sind synthetische Stärkemittel und ge ben den Textilien einen festeren Griff.
Stärke gibt den Textilien Steifigkeit und Fülle.
Automatisches Weichspülen, Form spülen oder Flüssigstärken
-
-
Reinigen Sie nach mehrmaligem au tomatischen Stärken den Einspül kasten, insbesondere den Saughe ber.
Separates Weichspülen, Formspülen oder Stärken
Dosieren und bereiten Sie das Mittel
^
vor wie auf der Packung angegeben.
Füllen Sie flüssige Mittel in die Kam
^
mer § und pulverförmige oder zäh flüssige Mittel in die Kammer i.
^ Drücken Sie die Taste Weitere Pro-
gramme und wählen Sie das Pro- gramm Stärken.
^ Wählen Sie eine Schleuderdrehzahl
oder das Extra Spülstop.
^ Drücken Sie die Taste Start/Stop.
-
-
-
-
Entfärben/Färben
^ Verwenden Sie keine
im Waschautomaten.
Entfärbemittel
-
^
Füllen Sie den Weichspüler, den Formspüler oder die Flüssigstärke in die Kammer § ein. Beachten Sie die
maximale Einfüllhöhe.
Mit dem letzten Spülgang wird das Mit tel eingespült. Am Ende des Waschpro gramms bleibt eine kleine Restmenge Wasser in der Kammer §.
40
^
Das Färben im Waschautomaten ist nur im haushaltsüblichen Maße er laubt. Das beim Färben verwendete Salz kann bei andauerndem Ge brauch den Edelstahl angreifen. Hal ten Sie streng die Vorgaben des Fär bemittelherstellers ein.
-
-
-
-
-
-
Page 41
Vor der Reinigung und Pflege
,
den Netzstecker ziehen.
Den Waschautomaten auf keinen
,
Fall mit einem Wasserschlauch ab spritzen.
Trommelreinigung
Reinigung und Pflege
Waschmittel-Einspülkasten reinigen
Entfernen Sie eventuelle Waschmittel rückstände regelmäßig.
-
-
Beim Waschen mit niedrigen Tempera turen und/oder Flüssigwaschmittel be steht die Gefahr von Keim- und Ge ruchsbildung im Waschautomaten. Um die Trommel zu reinigen und die Ge­ruchsbildung zu verhindern, sollte ein­mal im Monat ein Waschprogramm mit einer Temperatur von 60°C oder höher unter Zusatz eines Pulverwaschmittels durchgeführt werden.
-
Gehäuse und Blende reinigen
,
Keine lösemittelhaltigen Reini­ger, Scheuermittel, Glas- oder All­zweckreiniger verwenden! Diese können Kunststoffoberflächen und andere Teile beschädigen.
^
Reinigen Sie den Waschautomaten mit einem leicht feuchten Tuch mit milden Reinigungsmitteln oder Sei fenlauge und trocknen Sie ihn mit ei nem weichen Tuch ab.
-
-
-
^ Ziehen Sie den Waschmittel-Einspül-
kasten heraus.
-
^
Reinigen Sie die Trommel mit einem geeigneten Edelstahl-Putzmittel.
41
Page 42
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie den Weichspüler-Einsatz
^
und den Saugheber heraus (Pfeile).
^ Reinigen Sie den Waschmittel-Ein-
spülkasten, den Weichspüler-Einsatz und den Saugheber mit warmem Wasser.
^ Reinigen Sie ebenfalls das Rohr,
über das der Saugheber geschoben wird.
Sitz des Waschmittel-Einspülkastens reinigen
^ Entfernen Sie mit Hilfe einer Fla-
schenbürste Waschmittelreste und Kalkablagerungen von den Einspül­düsen des Waschmittel-Einspülkas­tens.
Reinigen Sie nach mehrmaligem Ge brauch von Flüssigstärke den Saug heber besonders gründlich. Flüssig stärke führt zum Verkleben.
42
-
-
-
Page 43
Reinigung und Pflege
Wassereinlaufsieb reinigen
Der Waschautomat hat zum Schutz des Wassereinlaufventils ein Sieb.
Das Sieb im Zulaufschlauch am freien Schlauchende sollten Sie etwa alle 6 Monate kontrollieren. Bei häufigen Un terbrechungen im Wassernetz kann dieser Zeitraum kürzer sein.
-
Drehen Sie den Wasserhahn zu.
^
Schrauben Sie den Zulaufschlauch
^
vom Wasserhahn ab.
^ Ziehen Sie die Gummidichtung 1 aus
der Überwurfmutter heraus.
^ Halten Sie das freie Ende des Zulauf-
schlauches nach unten. Das Kunst­stoffsieb 2 fällt heraus.
^ Reinigen Sie das Kunststoffsieb.
^ Der Wiedereinbau erfolgt in umge-
kehrter Reihenfolge.
Die Verschraubung fest auf den Was serhahn drehen und den Wasserhahn öffnen. Falls Wasser austritt, die Ver schraubung nachziehen.
Das Schmutzsieb muss nach der Reinigung wieder eingebaut wer den.
-
-
-
43
Page 44
Störungshilfen
Was tun, wenn...
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selber beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
-
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Stö rung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
,
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Es lässt sich kein Waschprogramm starten
Problem mögliche Ursache Behebung
Nach dem Einschalten bleibt das Display dun­kel und es leuchtet kei­ne Kontrollleuchte.
Sie werden im Display aufgefordert einen Pin-Code einzugeben.
Bei Anwahl des Pro gramms Schleudern erfolgt kein Programm start.
Das Display ist dunkel Das Display schal
Nach dem Drücken der Taste Start/Stop erfolgt kein Programmstart.
Der Waschautomat hat keinen Strom.
Der Pin-Code ist aktiv.
-
Die Erste Inbetrieb nahme wurde nicht
-
durchgeführt.
tet automatisch aus, um Energie zu sparen (Stand-by).
Der äußere Deckel ist nicht richtig ge schlossen.
Prüfen Sie, ob – der Netzstecker eingesteckt
ist.
– die Sicherung in Ordnung ist. Geben Sie den Pin-Code ein und
bestätigen Sie diesen. Deaktivie­ren Sie den Pin-Code, wenn die Abfrage beim nächsten Einschal­ten nicht erscheinen soll.
-
Nehmen Sie die Erste Inbetrieb nahme vor, wie im gleichnami gen Kapitel beschrieben.
-
Drücken Sie eine Taste. Das Stand-by wird beendet.
Schließen Sie den Deckel.
-
-
-
-
44
Page 45
Störungshilfen
Im Display steht eine Fehlermeldung
Meldung im Display Ursache Behebung A
Fehler
q
Wasserablauf Ablauf prüfen
Fehler
p
Wasserzulauf Wasserhahn öffnen
Reaktion Waterproof
o
Wasserhahn schließen
Technischer Fehler
,
Kundendienst rufen
Im Display blinkt
Knitterschutz
abwechselnd mit
Dosierung prüfen
Der Wasserablauf
ist blockiert oder beeinträchtigt.
Der Ablaufschlauch
liegt zu hoch.
Reinigen Sie Laugenfilter
und Laugenpumpe, wie im Abschnitt "Deckel öff nen bei verstopftem Ab lauf und/oder Stromaus fall" beschrieben.
Die maximale Abpump
höhe beträgt 1 m.
Der Wasserzulauf
ist gesperrt oder beeinträchtigt.
Prüfen Sie, ob – der Wasserhahn weit ge-
nug geöffnet ist.
– der Zulaufschlauch ge-
knickt ist.
Das Wasserschutz­system hat reagiert.
Rufen Sie den Kunden­dienst.
Ein Defekt liegt vor. Starten Sie das Programm
nochmals. Erscheint die Fehlermel­dung erneut, rufen Sie den Kundendienst.
Es hat sich zu viel Schaum beim Wa schen gebildet.
Dosieren Sie beim nächsten
-
Waschgang weniger Waschmittel, und beachten Sie die Dosierhinweise auf der Waschmittelpackung.
-
-
-
-
A Um die Fehlermeldung auszuschalten: Schalten Sie den Waschautomaten mit
der Taste I-Ein/0-Aus aus.
45
Page 46
Störungshilfen
Allgemeine Probleme mit dem Waschautomaten
Problem mögliche Ursache Behebung
Der Waschautomat steht während des Schleuderns nicht ru hig.
Auftreten von unge wöhnlichen Pumpge räuschen.
Im Einspülkasten ver bleiben größere Wasch mittelrückstände.
Es tritt Schaum an der Vorderseite des Wasch­automaten aus.
Der Weichspüler wird nicht vollständig einge spült, oder es bleibt zu viel Wasser in der Kam mer § stehen.
Im Display steht eine Fremdsprache.
Stromausfall Nach Rückkehr der Versorgungsspannung den
Der Hebel des Fahrrah mens befindet sich nicht in der linken Posi
-
tion. Kein Fehler! Schlürfende Geräusche am Anfang und
-
am Ende des Pumpvorganges sind normal.
-
Der Fließdruck des
-
Wassers reicht nicht
-
aus.
Pulverwaschmittel in Verbindung mit Enthär­tungsmitteln neigen zum Kleben.
Es hat sich beim Wa­schen viel Schaum ge­bildet.
Der Saugheber sitzt
-
nicht richtig oder ist verstopft.
-
Unter "Einstellungen J" "Sprache J" wurde eine andere Sprache ge wählt.
Waschautomaten zur Fortsetzung des Programms mit der Taste K einschalten.
Den Hebel des Fahrrah
­mens müssen Sie in die lin ke Position schieben!
-
Reinigen Sie das Sieb im
Wasserzulauf. Drücken Sie evtl. die Tas
te Wasser plus.
Geben Sie künftig erst das Waschmittel und dann das Enthärtungsmittel in den Einspülkasten.
Dosieren Sie beim nächsten Waschgang weniger Waschmittel. Beachten Sie die Dosierhinweise auf der Waschmittelpackung.
Reinigen Sie den Saughe ber, siehe Kapitel "Reini gung und Pflege", Abschnitt "Waschmittel-Einspülkasten reinigen".
Stellen Sie die gewünschte Sprache ein. Das Fahnen
-
symbol "J" hilft Ihnen als Leitfaden.
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Problem mögliche Ursache Behebung
Die Trommelöffnung steht nicht in der oberen Position.
Der äußere Deckel lässt sich nicht öff nen.
Der Innendeckel ras tet nicht ordnungs gemäß ein.
Große Unwucht hat ver hindert, dass die auto matische Trommelposi tionierung durchgeführt wurde.
Der Waschautomat ist nicht elektrisch ange
-
schlossen. Der Waschautomat ist
nicht eingeschaltet. Die Kindersicherung ist
eingeschaltet.
Stromausfall. Öffnen Sie den Deckel, wie am
Zum Schutz vor Verbrühungen lässt sich der Deckel bei einer Laugentemperatur über 55 °C nicht öffnen.
-
Die Verriegelung des In
-
nendeckels ist nicht frei gegeben.
Drehen Sie mit der Hand die
­Trommel in die richtige Position
­(bis zum Einrasten der Trom
­melarretierung).
Geben Sie künftig immer große und kleine Wäschestücke zu sammen in die Trommel. Ver schieden große Wäschestücke verstärken die Waschwirkung und verteilen sich beim Schleu dern besser.
Stecken Sie den Schuko­Stecker in die Steckdose.
-
Schalten Sie den Waschauto­maten mit der Taste K ein.
Schalten Sie die Kindersiche­rung aus, wie im Kapitel "Pro­grammablauf ändern" be­schrieben.
Ende dieses Kapitels beschrie­ben.
-
Öffnen Sie den äußeren Deckel
-
bis zum Anschlag. Schließen Sie dann den Innendeckel.
Störungshilfen
-
-
-
-
47
Page 48
Störungshilfen
Ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis
Problem Ursache Behebung
Die Wäsche wird mit Flüssigwasch mittel nicht sauber.
Auf der gewasche nen Wäsche haften graue elastische Rückstände (Fett­läuse).
Auf gewaschenen dunklen Textilien befinden sich wei ße, waschmittel ähnliche Rückstän de.
Flüssigwaschmittel ent halten keine Bleichmittel.
-
Flecken aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht immer entfernt werden.
Die Dosierung des
-
Waschmittels war zu niedrig. Die Wäsche war stark mit Fett ver­schmutzt (Öle, Salben).
Das Waschmittel enthält wasserunlösliche Be-
-
standteile (Zeolithe) zur
-
Wasserenthärtung. Diese
-
haben sich auf den Texti lien festgesetzt.
Verwenden Sie bleichmittel
-
haltige Pulverwaschmittel. Füllen Sie Fleckensalz in die
Kammer j. Geben Sie nie Flüssigwasch
mittel und Fleckensalz zu sammen in den Waschmittel Einspülkasten.
Geben Sie bei derartig ver
schmutzter Wäsche entwe­der mehr Waschmittel zu oder verwenden Sie Flüssig­waschmittel.
– Lassen Sie vor der nächsten
Wäsche ein 60°C Waschpro­gramm mit Flüssigwaschmit­tel ohne Wäsche laufen.
– Versuchen Sie, nach dem
Trocknen die Rückstände mittels einer Bürste zu entfer nen.
-
Waschen Sie dunkle Textilien zukünftig mit Waschmittel ohne Zeolithe. Flüssigwasch mittel enthalten meistens keine Zeolithe.
Waschen Sie die Textilien mit dem Programm Dunkle Wä sche.
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Deckel öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall
Schalten Sie den Waschautomaten
^
aus.
^ Öffnen Sie die Klappe zum Laugenfil-
ter mit dem gelben Öffner.
Verstopfter Ablauf
Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich eine größere Menge Wasser (max. 25l) im Waschautomaten befinden.
Störungshilfen
Lösen Sie den Laugenfilter, bis das
^
Wasser ausläuft.
Unterbrechung des Wasserablaufs:
^ Drehen Sie den Laugenfilter wieder
zu.
Läuft kein Wasser mehr aus:
,
Vorsicht: wenn kurz vorher mit hoher Temperatur gewaschen wur de, besteht Verbrühungsgefahr!
Entleerungsvorgang
^
Stellen Sie einen Behälter unter die Klappe.
Den Laugenfilter nicht ganz heraus drehen.
-
-
^
Drehen Sie den Laugenfilter ganz heraus.
49
Page 50
Störungshilfen
Reinigen Sie den Laugenfilter gründ
^
lich.
^ Prüfen Sie, ob sich der Laugenpum-
penflügel leicht drehen lässt, ggf. Fremdkörper (Knöpfe, Münzen etc.) entfernen und Innenraum reinigen.
^ Setzen Sie den Laugenfilter wieder
ein und drehen Sie ihn fest.
,
Wird der Laugenfilter nicht wie­der eingesetzt und festgedreht, läuft Wasser aus dem Waschautomat.
Deckel öffnen
-
Überzeugen Sie sich vor der
,
Wäscheentnahme stets davon, dass die Trommel stillsteht. Beim Hinein greifen in eine noch drehende Trom mel besteht erhebliche Verletzungs gefahr.
^ Ziehen Sie an der Notentriegelung.
Der äußere Deckel öffnet sich.
^
Öffnen Sie den äußeren Deckel bis zum Anschlag, der Innendeckel öff net sich automatisch.
-
-
-
-
50
Page 51
Kundendienst
Reparaturen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be heben können, benachrichtigen Sie bit te:
Ihren Miele Fachhändler oder
den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkun dendienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanwei sung.
Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Waschautomaten. Beide Angaben finden Sie auf dem Typen­schild an der Rückwand des Waschau­tomaten.
-
-
-
Programmaktualisierung (Update)
Die optische Schnittstelle PC dient dem Kundendienst als Übertragungspunkt
­für eine Programmaktualisierung (PC = Program Correction).
Damit können zukünftige Entwicklungen bei Waschmitteln, Textilien und Wasch verfahren in der Steuerung Ihres Waschautomaten berücksichtigt wer den.
Miele wird die Möglichkeit zur Pro grammaktualisierung rechtzeitig be kannt geben.
Garantiebedingungen und Garantiezeit
Die Garantiezeit des Waschautomaten beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe­dingungen finden Sie im Garantieheft.
Nachkaufbares Zubehör
-
-
-
-
Für diesen Waschautomaten erhalten Sie nachkaufbares Zubehör im Miele Fachhandel oder beim Miele Kunden dienst.
-
51
Page 52
Aufstellen und Anschließen
Vorderansicht
a Elektroanschluss
b Sicherheitsschlauch Waterproof-
Metal (Metallgewebeschlauch)
c Deckel mit Bedienungsblende
d Klappe für Laugenfilter, Laugen-
pumpe und Notentriegelung
52
e Hebel für den Fahrrahmen
f Füße
g Ablaufschlauch (mit dreh- und
abziehbarem Krümmer) mit den Möglichkeiten der Wasserablauffüh rung
-
Page 53
Fahrrahmen
Dieser Waschautomat ist mit einem Fahrrahmen ausgestattet. Damit kann ein Standortwechsel problemlos vollzo gen werden.
Aufstellen und Anschließen
-
Hebel links = während des Waschens
Der Hebel des Fahrrahmens muss sich beim Waschen in der linken Stellung befinden. Nur dann ist die Standsicher­heit des Waschautomaten gewährleis­tet.
,
Bei Nichtbeachten kann sich der Waschautomat beim Waschen und Schleudern vom Aufstellort fortbe wegen und große Schäden verursa chen.
-
-
Hebel nach rechts = zum Standort wechsel
Das Gerät nicht mit Gewalt über
,
Kanten oder Türschwellen rollen! Die max. Bodenfreiheit beträgt 8 mm. Der Fahrrahmen blockiert und kann dabei beschädigt werden!
,
Fahren Sie nicht über Kabel oder
Schläuche.
Hinweis:
Anstelle der beiliegenden Stopfen (sie he Abschnitt "Transportsicherung ent fernen") können Sie einen Schlauch­und Kabelhalter verwenden, der Ihnen das Fahren des Waschautomaten er leichtert. Den Schlauch- und Kabelhal ter erhalten Sie im Miele Fachhandel oder beim Miele Kundendienst.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Aufstellen und Anschließen
Transportsicherung entfernen
Transportieren Sie den Waschauto
^
maten zum Aufstellort.
^ Drehen Sie die 4 äußeren Schrauben
A heraus und entnehmen Sie diese.
^ Drehen Sie die 4 Schrauben B ganz
los. Diese Schrauben bleiben an den Transportstreben.
-
Die Löcher der entnommenen
,
Transportsicherung verschließen! Bei nicht verschlossenen Löchern besteht Verletzungsgefahr.
^ Verschließen Sie die 4 großen Löcher
mit den beiliegenden Stopfen.
,
Bewahren Sie die Transportstre­ben und die Schrauben auf. Die Transportstreben müssen vor jedem Transport des Waschautomaten (z.B. bei einem Umzug) montiert werden!
^
Nehmen Sie die Transportstreben ab.
54
Wiedermontage der Transport sicherung
^
Der Einbau der Transportsicherung erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
-
Page 55
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen
Entfernen Sie die Transportsiche
^
rung, wie auf der vorhergehenden Seite beschrieben.
Stellen Sie den Waschautomaten auf.
^
Der Waschautomat muss lotrecht und gleichmäßig auf allen Füßen stehen, da mit ein einwandfreier Lauf gewährleistet ist.
Aufstellfläche
Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke. Diese gerät im Ge gensatz zu einer Holzbalkendecke oder einer Decke mit "weichen" Eigenschaf­ten selten beim Schleudern in Schwin­gung.
,
Gerätefüße und Aufstellfläche müssen trocken sein. Sonst besteht Rutschgefahr beim Schleudern.
-
-
Bei Aufstellung auf einer Holzbalken decke gilt:
den Waschautomaten auf eine Sperr
holzplatte (min. 60 x 45 x 3 cm) stel len. Die Platte sollte mit möglichst vielen Balken, jedoch nicht nur mit den Fußbodenbrettern verschraubt
-
werden.
Aufstellung möglichst in einer Ecke
des Raumes. Dort ist die Stabilität je der Decke am größten.
-
-
-
-
Stellen Sie den Waschautomaten nicht auf weichen Fußbodenbelägen auf, da das Gerät sonst während des Schleuderns vibriert.
Die Gerätefüße sollten Sie nicht he rausdrehen. Dadurch wird die Fahr eigenschaft des Waschautomaten beeinträchtigt.
-
-
55
Page 56
Aufstellen und Anschließen
Das Miele Wasserschutz system
Das Miele Wasserschutzsystem ge währt einen umfassenden Schutz vor Wasserschäden durch den Waschauto maten.
Das System besteht hauptsächlich aus drei Bestandteilen:
1) dem Zulaufschlauch
2) der Elektronik und dem Gehäuse
3) dem Ablaufschlauch
1) Der Zulaufschlauch
– Schutz gegen Bersten des Schlau-
ches
Der Zulaufschlauch besitzt einen Platzdruck von über 14.000 kPa.
– Die Schutzhülle des Zulaufschlau-
ches
-
-
-
Der Überlaufschutz
Hierdurch wird ein Überlaufen des Waschautomaten durch unkontrol lierten Wasserzulauf verhindert. Steigt der Wasserstand über ein be stimmtes Niveau, wird die Laugen pumpe eingeschaltet und das Was ser kontrolliert abgepumpt.
3) Der Ablaufschlauch
Der Ablaufschlauch ist durch ein Be lüftungssystem gesichert. Hierdurch wird ein Leersaugen des Waschauto maten verhindert.
-
-
-
-
-
-
Der Zulaufschlauch ist mit einem Me­tallgewebe als "zweiter Haut" umge­ben, die vor Beschädigungen schützt
2) Die Elektronik und das Gehäuse
Die Bodenwanne
Auslaufendes Wasser durch Undich tigkeiten des Waschautomaten wird in der Bodenwanne aufgefangen. Durch einen Schwimmerschalter werden die Wasserzulaufventile ab geschaltet. Die weitere Wasserzufuhr ist gesperrt; im Laugenbehälter be findliches Wasser wird abgepumpt.
56
-
-
-
Page 57
Wasserzulauf
Der Waschautomat darf ohne Rück flussverhinderer an eine Trinkwasserlei tung angeschlossen werden, da er nach den gültigen DIN-Normen gebaut ist.
Der Fließdruck muss mindestens 100 kPa betragen und darf 1.000 kPa Überdruck nicht übersteigen. Ist er hö her als 1.000 kPa Überdruck, muss ein Druckreduzierventil eingebaut werden.
-
Aufstellen und Anschließen
Das Schmutzsieb in der Überwurf mutter am freien Ende des Zulauf
­schlauches darf nicht entfernt wer
den.
Zubehör-Schlauchverlängerung
Als nachkaufbares Zubehör ist ein Me tallgewebeschlauch von 1,5 m Länge
­beim Miele Fachhandel oder Miele Kun
dendienst erhältlich.
-
-
-
-
-
Zum Anschluss ist ein Wasserhahn mit
3
/4"-Verschraubung erforderlich. Fehlt ein solcher, so darf der Waschautomat nur von einem zugelassenen Installa­teur an die Trinkwasserleitung montiert werden.
,Die Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck. Kontrol­lieren Sie deshalb durch langsames Öffnen des Wasserhahns, ob der Anschluss dicht ist. Korrigieren Sie gegebenfalls den Sitz der Dichtung und die Verschraubung.
Der Waschautomat ist nicht für ei nen Warmwasseranschluss geeig net.
Wartung
Verwenden Sie im Falle eines Austau sches nur den Miele Originalschlauch mit einem Platzdruck von über
14.000 kPa.
-
-
Sondervorschriften für Österreich
im Versorgungsgebiet der Wiener Stadtwerke: Unmittelbar vor der Anschlussstelle des Waschautomaten ist ein Handabsperr­ventil vorzusehen.
Es dürfen nur Ventile vorgesehen wer­den, die von den Wasserwerken der Stadt Wien zum Anschluss an die In­nenanlage zugelassen sind.
Die Verwendung von Gummischläu­chen als Druckverbindungsleitung zwi schen Innenanlage und Waschautoma ten ist nur dann gestattet, wenn sie
samt eingebundenen Anschlussar maturen einem Mindestdauerdruck von 1.500 kPa Überdruck standhal ten,
während der Inbetriebhaltung des
-
Gerätes hinreichend beaufsichtigt sind und
nach Beendigung des gesamten Waschvorgangs der Wasserzufluss zuverlässig abgesperrt oder die Schlauchverbindung überhaupt von der Innenanlage (Auslauf) getrennt wird.
-
-
-
-
57
Page 58
Aufstellen und Anschließen
Wasserablauf
Die Lauge wird durch eine Ablaufpum pe mit 1 m Förderhöhe abgepumpt. Um den Wasserablauf nicht zu behindern, muss der Schlauch knickfrei verlegt werden. Der Krümmer am Schlauchen de ist drehbar und ggf. abziehbar.
Falls notwendig, kann der Schlauch bis zu 5 m verlängert werden. Zubehör ist beim Miele Fachhandel oder Miele Kun dendienst erhältlich.
Möglichkeiten des Wasserablaufs:
1. Einhängen in ein Wasch- oder Aus-
gussbecken:
Beachten Sie:
– Sichern Sie den Schlauch gegen Ab-
rutschen!
– Wird das Wasser in ein Waschbe-
cken abgepumpt, muss es schnell genug abfließen. Sonst besteht die Gefahr, dass Wasser überfließt oder ein Teil des abgepumpten Wassers in den Waschautomaten zurückge saugt wird.
2. Anschließen an ein Kunststoff-Ab
flussrohr mit Gummimuffe (Siphon nicht unbedingt erforderlich).
3. Auslauf in einen Bodenablauf (Gully).
4. Anschließen an ein Waschbecken
mit Kunststoffnippel.
-
-
Beachten Sie:
-
-
-
a Adapter
b Waschbecken-Überwurfmutter
c Schlauchschelle
d Schlauchende
^ Installieren Sie den Adapter a mit
der Waschbecken-Überwurfmutter b am Waschbeckensiphon.
^ Stecken Sie das Schlauchende d
auf den Adapter a.
^
Ziehen Sie die Schlauchschelle c di rekt hinter der Waschbecken-Über wurfmutter mit einem Schraubendre her fest.
Sondervorschriften für Österreich
Der Waschautomat kann direkt an die Abflussleitung angeschlossen werden, wenn die Hauskanalanlage der Ö-Norm 2501 entspricht.
-
-
-
58
Page 59
Elektroanschluss
Aufstellen und Anschließen
Der Waschautomat ist mit einem An schlusskabel und Netzstecker an schlussfertig ausgerüstet.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet sein, um den Waschautomaten von der Netzversor gung zu trennen.
Der Anschluss darf nur an eine nach VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage erfolgen.
In keinem Fall sollte der Waschautomat an Verlängerungskabeln, wie z.B. Mehrfach-Tischsteckdosen o. ä., ange­schlossen werden, um eine potentielle Gefahrenquelle (Brandgefahr) auszu­schließen.
Über die Nennaufnahme und die ent­sprechende Absicherung gibt das Ty­penschild Auskunft. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Elektronetzes.
-
-
-
59
Page 60
Verbrauchsdaten
Beladung Verbrauchsdaten
Energie Wasser Laufzeit
in kWh in l Kurz Normal
Baumwolle 95°C 5,5 kg 1,75 45 2 h 15 min
Pflegeleicht 40°C Synthetic 30°C 1,5 kg 0,30 65 49 min 59 min Wolle / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min Automatic 40°C 3,0 kg 0,30 - 0,45 35 - 50 1 h 19 min Oberhemden 60°C 1,5 kg 0,90 52 1 h 02 min 1 h 12 min Express 40°C 3,0 kg 0,30 34 30 min Jeans 40°C 2,5 kg 0,50 45 50 min 1 h 00 min Hygiene 60°C 5,5 kg 1,40 50 2 h 20 min Dunkle Wäsche 40°C 3,0 kg 0,58 55 1 h 13 min 1 h 23 min Gardinen 40°C 1,5 kg 0,35 30 55 min Kopfkissen 60°C 1 Kissen 0,80 35 1 h 20 min Seide / 30°C 1,0 kg 0,25 39 36 min Sportwäsche 40°C 2,0 kg 0,35 32 47 min 1 h 07 min Outdoor 40°C 2,0 kg 0,45 59 53 min 1 h 03 min Imprägnieren 40°C 2,0 kg 0,35 12 29 min
1)
60°C
60°C 3,0 kg 0,73 39 1 h 14 min 40°C 40°C
5,5 kg 0,93 45 1 h 55 min
1)
5,5 kg 0,60 54 2 h 04 min
2)
3,0 kg 0,36 39 1 h 06 min
1)
2,5 kg 0,45 45 59 min 1 h 19 min
Hinweis für die Vergleichsprüfungen:
1)
Prüfprogramm nach EN 60456
2)
Kurzprogramm für Prüfinstitute; es muss das Extra Kurz gewählt werden.
Die Verbrauchsdaten können je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserein lauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, Wäschemenge, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten abweichen.
60
-
Page 61
Technische Daten
Höhe 900 mm Höhe bei geöffnetem Deckel 1390 mm Breite 454 mm Tiefe 600 mm Leergewicht 94 kg Fassungsvermögen 5,5 kg Trockenwäsche Anschlussspannung siehe Typenschild Anschlusswert siehe Typenschild Absicherung siehe Typenschild Verbrauchsdaten siehe Kapitel Verbrauchsdaten Wasserfließdruck min. 100 kPa (1 bar) Wasserstaudruck max. 1.000 kPa (10 bar) Länge des Zulaufschlauches 1,70 m Länge des Ablaufschlauches 1,50 m Länge des Anschlusskabels 2,40 m Abpumphöhe max. 1,00 m Abpumplänge max. 5,00 m LED Licht emittierende Dioden Klasse 1 Erteilte Prüfzeichen siehe Typenschild
61
Page 62
62
Page 63
Menü Einstellungen ! zur Änderung von Standardwerten
Mit den Einstellungen können Sie die Elektronik des Waschautomaten wechselnden Anforderungen anpassen. Die Einstellungen können Sie jederzeit ändern.
63
Page 64
Menü Einstellungen
Menü Einstellungen öffnen
Schließen Sie den Waschautomaten.
^
Schalten Sie den Waschautomaten
^
ein.
Drücken Sie die beiden Menü-Tasten
^
gleichzeitig, bis im Display erscheint:
Einstellungen
Sprache !
weiter
OK
Sie befinden sich jetzt im Menü Einstel lungen.
^ Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung mit Hilfe der linken Menü-Taste weiter und bestätigen Sie diese mit der rechten Menü-Taste OK.
Sprache !
Das Display kann verschiedene Sprachen anzeigen.
Tageszeit
Sie können entscheiden, ob die Tages zeit im 24- oder im 12-Stundenrhythmus angezeigt wird. Außerdem kann die ak tuelle Uhrzeit eingestellt werden.
Zeitformat
Wählen Sie das gewünschte Zeitfor
^
mat mit der linken Menü- Taste wei ter und bestätigen Sie dieses mit der
rechten Menü-Taste OK.
-
Uhrzeit einstellen
^ Wählen Sie das Untermenü Uhrzeit
einstellen und stellen Sie diese mit
Hilfe der Menü-Tasten ein.
-
-
-
-
Über das Untermenü Sprache können Sie die angezeigte Sprache ändern.
Die Fahne hinter dem Wort Sprache dient als Leitfaden, falls eine Sprache eingestellt worden ist, die nicht verstan den wird.
Die eingestellte Sprache wird durch ei nen Haken L angezeigt.
64
-
-
Page 65
Menü Einstellungen
Schongang
Bei aktiviertem Schongang wird die Trommelbewegung reduziert. So kön nen leicht verschmutzte Textilien schonender gewaschen werden.
Der Schongang kann für die Pro gramme Baumwolle und Pflegeleicht aktiviert werden.
Die Einstellung Schongang ist im Aus lieferungszustand ausgeschaltet.
Die eingestellte Option wird durch ei nen Haken L angezeigt.
-
-
Zus. Vorwaschzeit
Die Vorwäsche für das Programm Baumwolle kann um 6, 9 oder 12 Mi­nuten verlängert werden.
Die Vorwäsche im Auslieferungszu­stand dauert 25 Minuten.
Haben Sie besondere Anforderungen an die Vorwäsche so können Sie diese Grundzeit von 25 Minuten verlängern.
Laugenabkühlung
Am Ende der Hauptwäsche läuft zu sätzliches Wasser in die Trommel,
­um die Lauge abzukühlen.
Die Laugenabkühlung erfolgt bei An wahl der Temperaturen 95°C und 75°C.
Die Laugenabkühlung sollte aktiviert werden:
­beim Einhängen des Ablaufschlau
ches in ein Wasch- oder Ausgussbe cken, um der Verbrühungsgefahr vorzubeugen.
– bei Gebäuden, deren Abflussrohre
nicht der DIN 1986 entsprechen.
Die Laugenabkühlung ist im Ausliefe­rungszustand ausgeschaltet.
Die eingestellte Option wird durch ei­nen Haken L angezeigt.
-
-
-
-
Die eingestellte Option wird durch ei nen Haken L angezeigt.
-
65
Page 66
Menü Einstellungen
Pin-Code
Der Pin-Code schützt Ihren Wasch automaten vor Fremdbenutzung in Gemeinschaftswaschräumen.
Bei aktiviertem Pin-Code muss nach dem Einschalten der Code eingegeben werden, damit der Waschautomat be dient werden kann.
-
-
Code bestätigen
125
zurück OK
Bestätigen Sie den Code mit der
^
rechten Menü-Taste OK oder, wenn Sie korrigieren wollen, drücken Sie die linke Menü-Taste zurück.
Pin-Code aktivieren
Pin-Code
aktivieren
weiter
OK
^ Drücken Sie die rechte Menü-Taste
OK.
^ Sie werden jetzt aufgefordert einen
Code einzugeben. Der Code lautet 125 und kann nicht verändert wer­den.
Code eingeben
Pin-Code
0 __
*
^
Mit der linken Menü-Taste * können
OK
Sie die erste Ziffer eingeben. Bestäti gen Sie die Ziffer mit der rechten Menü-Taste OK. Nun können Sie die zweite Ziffer eingeben.
Zur Bestätigung erscheint im Display:
Pin-Code aktiviert
X
Nach dem Ausschalten kann der Waschautomat nur noch durch Eingabe des Codes benutzt werden.
Waschautomat mit Pin-Code bedie­nen
Nach dem Einschalten werden Sie zur Eingabe des Codes aufgefordert.
^
Geben Sie den Code wie oben be schrieben ein und bestätigen Sie die sen.
Der Waschautomat wird zur Bedienung freigeschaltet.
-
Pin-Code deaktivieren
Vorgehensweise wie bei Pin-Code akti vieren.
-
-
-
^
Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle drei Ziffern eingegeben sind.
66
Page 67
Menü Einstellungen
Temperatureinheit
Sie können entscheiden, ob die Tem peraturangaben in °C/Celsius oder in °F/Fahrenheit angezeigt werden sol len.
Die eingestellte Temperaturangabe wird durch einen Haken L angezeigt.
-
Summer
Bei aktiviertem Summer ertönt ein akustische Signal am Programmende oder im Spülstop.
Sie können den Summer in zwei Laut­stärken einstellen:
aus
(Auslieferungszustand)
Der Summer ist ausgeschaltet.
normal
Der Summer ertönt am Programmende und im Spülstop in der Lautstärke nor mal.
laut
Der Summer ertönt am Programmende und im Spülstop in der Lautstärke laut.
Die eingestellte Lautstärke wird durch einen Haken L angezeigt.
akustisch. Quittierung
Die Betätigung einer Taste wird mit
­einem akustischen Signal bestätigt.
Die akustische Quittierung ist im Auslie ferungszustand ausgeschaltet.
Die eingestellte Option wird durch ei nen Haken L angezeigt.
Helligkeit
Die Helligkeit der Display-Darstellung kann in zehn verschiedenen Stufen gewählt werden.
Im Auslieferungszustand ist die Stufe 5 eingestellt.
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die eingestellte Stufe an.
Die Helligkeit wird sofort bei der Anwahl der verschiedenen Stufen eingestellt.
Kontrast
-
Der Kontrast der Display-Darstellung kann in zehn verschiedenen Stufen gewählt werden.
Im Auslieferungszustand ist die Stufe 5 eingestellt.
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die eingestellte Stufe an.
Der Kontrast wird sofort bei der Anwahl der verschiedenen Stufen eingestellt.
-
-
67
Page 68
Menü Einstellungen
Standby
Das Display wird dunkel geschaltet und die Kontrollleuchte der Taste Start/Stop blinkt langsam, um Energie einzusparen.
Das Display wird generell dunkel,
wenn 10 Minuten nach dem Ein
schalten keine Programmauswahl er folgt.
10 Minuten nach dem Programmen
de.
Durch Betätigung einer Taste wird das Display wieder eingeschaltet.
Zusätzlich können Sie auswählen, ob das Display während des Programmab­laufes ausgeblendet ist oder sichtbar bleibt.
ein
Die Standbyfunktion ist eingeschaltet. Das Display wird 10 Minuten nach dem Programmstart ausgeblendet.
-
-
Memory
Wird zu einem Programm ein Extra angewählt oder die vorgeschlagene Temperatur oder Schleuderdrehzahl geändert, speichert der Waschauto mat diese Einstellungen bei Pro grammstart ab.
Bei erneuter Anwahl des Waschpro
­gramms zeigt der Waschautomat die
gespeicherten Komponenten an.
Die Memory-Funktion ist im Ausliefe rungszustand ausgeschaltet.
Knitterschutz
Der Knitterschutz reduziert die Knit­terbildung nach Programmende.
Die Trommel bewegt sich noch bis zu 30 Minuten nach dem Programmende. Der Waschautomat kann jederzeit ge­öffnet werden.
ein
-
-
-
-
nicht im laufend. Programm
(Auslieferungszustand)
Die Standbyfunktion ist ausgeschaltet. Das Display bleibt während des Pro
-
grammablaufes sichtbar.
68
(Auslieferungszustand)
Der Knitterschutz ist eingeschaltet.
aus
Der Knitterschutz ist ausgeschaltet.
Menü Einstellungen beenden
Einstellungen
zurück A
weiter
^
Drücken Sie die rechte Menü-Taste
OK
OK.
Page 69
Nachkaufbares Zubehör
Miele steht für perfekte Wäschepflege. Die Miele Waschautomaten verfügen über eine Vielzahl von Spezialprogram men, deren Ablauf optimal auf die je weiligen Textilien eingestellt ist. Mit der Entwicklung eigener Spezialwaschmit tel (CareCollection) und Pflegeprodukte bietet Ihnen Miele ein einzigartiges Sys tem zur schonenden Reinigung und Pflege Ihrer Textilien.
Nachfolgend stellen wir Ihnen die Miele CareCollection und die Miele Pflege produkte vor. Diese und viele weitere interessante Produkte können Sie im In ternet bestellen.
Alle Produkte erhalten Sie auch beim Miele Kundendienst.
-
-
-
CareCollection
-
Miele Spezialwaschmittel
"Outdoor"
Das Miele Spezialwaschmittel "Outdoor" bietet eine besonders schonende, ef
­fektive Reinigungs- und Pflegemöglich
keit für Ihre wasserabweisende Out door-Bekleidung.
"Sport"
Das Miele Spezialwaschmittel "Sport"
­reinigt Sporttextilien und Mikrofaserge
webe besonders schonend. Ihre Wä­sche ist schnell wieder frisch und unan­genehme Gerüche haben keine Chan­ce.
"Daunen"
Auf der Basis milder Tenside und natür­licher Hilfsstoffe sorgt das Spezial­waschmittel für lockere Daunen und er­hält somit die natürliche Elastizität der Daune.
-
-
-
-
Miele Imprägniermittel
Das Miele Imprägniermittel umschließt die Fasern des Stoffes und macht sie so wasser-, wind- und schmutzabwei send, ohne die Oberfläche der Textilien zu verkleben. Dadurch behält der Stoff seine Atmungsaktivität und Elastizität zuverlässig.
-
69
Page 70
Nachkaufbares Zubehör
Vollwaschmittel "UltraWhite"
Das Miele Vollwaschmittel in Pulverform eignet sich besonders zum Einsatz für weiße und helle Wäsche sowie stark verschmutzte Buntwäsche.
Colorwaschmittel "UltraColor"
Das Miele Colorwaschmittel "UltraColor" eignet sich besonders zur Reinigung von bunter und schwarzer Wäsche. Durch seine besondere Zusammenset zung sorgt es bereits bei niedrigen Temperaturen für eine effektive Fle ckenentfernung und schützt Ihre Lieb lingsfarben vor dem Ausbleichen und Verfärben.
-
-
Feinwaschmittel "Für Feines"
Für eine besonders schonende Reini gung und Pflege Ihrer empfindlichen Textilien, wie Wolle oder Seide, eignet sich das Miele Feinwaschmittel "Für Fei nes". Durch seine besondere Formel reinigt es bereits ab einer Temperatur von 20°C ausgezeichnet und schützt die Farben Ihrer Feinwäsche.
Weichspüler
­Einen besonders frischen und natürli chen Duft verleiht Ihrer Wäsche der Miele Weichspüler. Er verhindert die elektrostatische Aufladung beim elektri­schen Trocknen und macht die Wäsche weich und kuschelig.
-
-
-
70
Page 71
71
Page 72
Änderungen vorbehalten/4610
M.-Nr. 07 946 490 / 01
Loading...