Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Ces machines à laver doivent être installées exclusivement
par un revendeur agréé de la marque ou par le SAV Miele.
M.-Nr. 06 006 8023
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité électrique
Lisez le mode d’emploi avant de mettre
votre machine à laver en service. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez des dé
tériorations sur votre lave-linge.
Utilisation de la machine conforme aux
prescriptions
Cette machine à laver est prévue exclu
sivement pour du linge non imprégné de
produits dangereux ou inflammables.
-
-
La sécurité électrique de cet appareil
n’est garantie que s’il est raccordé à un
système de mise à la terre homologué. Il est
très important que cette condition de sécu
rité élémentaire et en cas de doute toute
l’installation domestique soient contrôlées
par un professionnel. Le fabricant ne peut
être tenu responsable de dommages causés
par une mise à la terre manquante ou défec
tueuse.
-
-
Lavez dans cette machine à laver uni
quement des textiles indiqués sur
l’étiquette d’entretien comme étant lavables
en machine par le fabricant.
L’exploitant est tenu de garantir les con
ditions de désinfection nécessaires aux
procédés thermiques et chimicothermique
(de la liste RKI , suivant § 18 IFSG) dans
l’utilisation quotidienne par des contrôles.
Les procédés doivent être contrôlés périodiquement, thermoélectriquement par des
sondes et bactériologiquement par des indicateurs biologiques. L’exploitant doit également respecter les paramètres des procédés, à savoir la température et en cas de
procédé chimico-thermique, la concentration de produit. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sans
quoi la désinfection pourrait être imparfaite.
N’utilisez en aucun cas cette machine à
laver pour effectuer un nettoyage chimi
que. La plupart des produits de nettoyage essence par ex. - entraînent des risques
d’incendie/d’explosion.
Ne stockez, ni n’utilisez d’essence, de
pétrole ou autre produit inflammable à
proximité de la machine.
Ne déposez rien sur le couvercle de la ma
chine.
Risque d’incendie et d’explosion.
-
-
-
-
N’endommagez, n’enlevez ou ne modi
fiez pas les dispositifs de sécurité et élé
ments de commande de la machine.
Si vous constatez que les éléments de
commande ou l’isolation sont endomma
gés, faites impérativement réparer la machi
ne avant de la réutiliser.
Utilisez la machine à laver uniquement
lorsque toutes les pièces d’habillage extérieur démontables sont remontées et qu’il
n’y a ainsi aucun accès aux pièces électriques ou d’entraînement.
La machine à laver n’est déconnectée
du réseau que lorsque l’interrupteur principal est débranché ou que le fusible est
ôté.
Les interventions techniques sur les ap-
pareils à chauffage électrique doivent
être exécutées uniquement par des professi
onnels. Des réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour
l’utilisateur.
Ne remplacez les pièces défectueuses
que par des pièces d’origine Miele, que
nous garantissons répondre totalement aux
exigences de sécurité en vigueur.
L’utilisation des meilleurs matériaux et
tout le soin apporté à la fabrication ne
protège pas le tuyau d’arrivée d’eau des dé
tériorations dues au vieillissement.
Fissures, coudes, hernies ou autres anoma
lies peuvent provoquer des fuites d’eau.
Vérifiez par conséquent les tuyaux d’arrivée
d’eau régulièrement. Vous pourrez ainsi les
remplacer en temps voulu et empêcher des
dégâts des eaux.
-
-
-
-
-
-
-
4M.-Nr. 06 006 802
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les machines à laver à superessorage
avec une énergie cinétique supérieure à
1500 Nm doivent être soumises au minimum
à un contrôle par an qui sera effectué par un
technicien certifié Miele ou le SAV Miele.
Utilisation de l’appareil
Les personnes qui ne sont pas en mesu
re d'utiliser ce lave-linge en toute sécu
rité en raison de déficiences physiques, sen
sorielles ou mentales ou d’un défaut
d’expérience ou de connaissance ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance ou les
instructions d'une personne responsable.
Interdisez toujours aux enfants de jouer
à l’intérieur, au-dessus ou à proximité de
la machine à laver ou même d’utiliser seul
l’appareil.
Lorsque vous lavez à hautes températu
res, pensez que le hublot et la porte
chauffent.
Empêchez par conséquent les enfants de
toucher au hublot et à la porte en cours de
lavage.
Assurez-vous toujours que le tambour
est à l’arrêt lors du déchargement du linge.
Vous risquez de vous blesser en introduisant
les mains dans un tambour qui tourne encore.
L’eau utilisée au lavage est un bain lessi
viel non potable.
Evacuez ce bain dans un système de vidan
ge prévu à cet effet.
Ne faites fonctionner la machine à laver
sans surveillance que s’il se trouve une
vidange au sol (regard) à proximité directe
de l’appareil.
Contrôlez que l’eau s’écoule suffisam
ment vite avant d’accrocher le tuyau de
vidange dans un évier ou un lavabo. Sinon
risque d’inondation.
Bloquez le tuyau de vidange pour qu’il ne
glisse pas. Sinon la force de l’eau vidangée
peut pousser le tuyau hors du bac.
-
-
-
-
Les produits de désinfection et de net
toyage contiennent souvent du chlore.
Si de tels produits sèchent sur des surfaces
en acier inoxydable, le chlore peut attaquer
l’acier inoxydable et provoquer la formation
de rouille.
Pour protéger votre appareil contre
-
-
-
-
l’oxydation, utilisez des produits non chlorés
pour le lavage/ la désinfection ainsi que
pour le nettoyage des surfaces en acier
inox.
En cas de doute, faites préciser au fabricant
que le produit ne contient pas de chlore.
Si un produit contenant du chlore est acci
dentellement répandu sur la surface en inox,
rincer immédiatement avec de l’eau puis sé
cher avec un tissu.
Les teintures/décolorants et les détar
trants doivent être appropriés à une utili
sation en machine. Observez impérative
ment les prescriptions d’utilisation indiquées
par le fabricant.
Vérifiez le résultat de lavage en cas de
souillure avec des huiles ou des graisses
biologiques. Le linge insuffisamment débarrassé de ce type de traces peut s'enflammer
au sèche-linge. Pour ce type de linge, utilisez un détergent ou un programme spécial.
Lors de l’utilisation et de l’association de
lessives et de produits spéciaux, respectez impérativement les indications du fabri
cant. Pour éviter des dommages matériels et
de vives réactions chimiques, n’employez
les produits en question que pour les cas in
diqués par le fabricant.
Vérifiez auprès du fabricant la compatibilité
des produits avec une utilisation en machine
à laver.
Même si certains produits lessiviels chi
miques sont recommandés, cela ne sig
nifie pas que le fabricant de l’appareil se
porte garant des impacts de ce produit sur
le linge et la machine à laver. Si des modifi
cations ont été effectuées sur le produit et
qu’elles n’ont pas été signalées par le fabri
cant, assurez-vous qu’elles ne risquent pas
de dégrader les résultats de lavage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de nettoyeur haute pressi
on ni de jet d’eau pour nettoyer la machi
ne.
M.-Nr. 06 006 8025
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation d’accessoires
Ne montez que des accessoires expres
sément autorisés par Miele. Le montage
d’autres pièces exclut le bénéfice de la ga
rantie.
Plus le chlore est utilisé, plus le risque
que les pièces soient endommagées aug
mente.
L’utilisation de produits contenant du chlore
comme l’hypochlorite de sodium et les pro
duits blanchissants en poudre peuvent dé
truire cette couche protectrice en fonction
de la concentration de chlore, du temps
d’action et de la température et entraîner la
corrosion de certaines pièces. C’est pour
quoi il faut renoncer à utiliser ces produits et
utiliser des produits blanchissants à base
d'oxygène à la place.
Si cependant du produit blanchissant chloré
est utilisé pour des salissures spéciales, il
faut toujours effectuer un traitement antichlore. Sinon les composants du lave-linge et
le linge pourraient être abîmés irrémédiablement.
-
-
-
-
Elimination d’un ancien appareil
-
-
Si vous devez vous débarrasser d’une
ancienne machine à laver, détruisez la
serrure de porte au préalable.
Vous éviterez que des enfants ne s’y enfer
ment en jouant et ne soient en danger de
mort.
Si d’autres personnes sont formées pour
utiliser la machine à laver, il est impératif
de leur donner accès et/ou de les infor
mer de ces prescriptions de sécurité.
Conservez ce mode d’emploi.
-
-
Le traitement antichlore
Le traitement antichlore doit être effectué
juste après le lavage avec chlore. Le mieux
est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou
une lessive ou un produit blanchissant à
base d’oxygène, sans vidanger le bain lessi
viel.
Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est
dure, il peut se former une sorte de plâtre
qui s'incruste sur le linge ou laisse des dé
pôts dans le lave-linge. Le traitement au pe
roxyde d’hydrogène participant au proces
sus de neutralisation du chlore, il faut mieux
utiliser cette méthode.
La quantité de produits à utiliser ainsi que la
température doivent être déterminés et véri
fiés sur place, en fonction des recommanda
tions du dosage des fabricants de lessive et
de produit additif. Il faut également vérifier
qu’il n’y a pas de reste de chlore actif dans
le linge.
-
-
-
-
-
-
6M.-Nr. 06 006 802
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre machine à laver
des avaries de transport. Les matériaux utili
sés sont choisis en fonction de critères éco
logiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les
matières premières et réduit le volume des
déchets à éliminer. En principe, votre reven
deur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils contiennent souvent
-
-
-
encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux nocifs,
nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux peu
vent être dangereux pour les hommes et
l'environnement s'ils restent dans la collecte
de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne
jetez par conséquent en aucun cas votre ap
pareil avec les déchets.
Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit évacué conformément aux réglements locaux sur les déchets.
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des
enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter
tout accident.
M.-Nr. 06 006 8027
Description de l’appareil
Machine à laver à superessorage W 6071 au choix avec clapet ou pompe de
vidange
La construction de la machine correspond à IEC 60204-1:2005.
a Boîte à produits
b Bandeau de commande
c Porte de chargement
d Façade
e Trappe d’accès au filtre et au
système de vidange
f 4 pieds à vis réglables en hau
teur
a Raccordement eau froide
b Raccordement eau chaude
d Raccordement eau froide pour dosage de
produit liquide
e Raccord de mise à l’air
-
f Passe-câble pour raccordement au réseau
h Boîtier pompe-doseuse
j Passe-câble pour dosage de produits liquides
k Passe-câble pour 3 pompes-doseuses
l Interface imprimante
m Vidange (avec clapet)
n Tuyau de vidange (avec pompe)
o Paroi arrière
Le contenu de l’afficheur apparaît après
la mise sous tension. Il affiche le programme sélectionné au sélecteur sur 4
lignes de 40 positions.
a PROGRAMME1BLANC/COULEURS
b 40 °CPrélavage25 °C
c 90 °CLavage
d->
a N° programme / Nom du programme
b Température de consigne du bloc en /
Nom du bloc de programme en cours
cours / Température réelle / Curseur de
déroulement du bloc en cours
WDépart différé
c Température de consigne pour le bloc de
programme suivant / Nom du bloc de
XStart
7Arrêt
M.-Nr. 06 006 8029
programme suivant
d Indique une autre ligne d’affichage
Description de l’appareil
Interrupteur "Y Marche"
Interrupteur "Z Arrêt"
Touche "5 Ouverture de porte"
Interrupteur à clé
Position A - Autorisation
Seuls les programmes, auxquels on a
donné une autorisation, peuvent
démarrer.
Délivrance d’une autorisation, voir notice
de programmation.
Position B - Fonctionnement
Tous les programmes peuvent démarrer.
Le programme choisi au sélecteur
s’affi-che toujours.
Position C - Programmation
Est utilisé pour créer, copier, effacer, modifier, imprimer, autoriser ou verrouiller
des déroulements de programmes. Voir
notice de programmation.
Différentes clés de l’interrupteur
Clé 1 (livrée en double) pour modes de
fonctionnement A et B.
Clé 2 pour modes de fonctionnement
A,B,C.
Clé 3 pour modes de fonctionnement
A,B,C,D.
Position D - Déverrouillage
Les programmes verrouillés peuvent être
déverrouillés. Les programmes verrouil
lés (programmes de désinfection..) ne
peuvent plus être interrompus après 1
minute de fonctionnement.
Si l’interrupteur à clé est placé en
posi-tion D dans un programme de ce
type, le programme en cours est déver
rouillé et peut être interrompu. Voir notice
de programmation.
10M.-Nr. 06 006 802
-
-
Sélecteur de programme
Les numéros de programme 1 à 24 peu
vent être sélectionnés directement. Les
numéros de programme 25 à 99 se sé
lectionnent par la position du sélecteur
24 et la touche "4". Le numéro et le nom
du programme sélectionné s’affichent.
Les positions de programmes 1 à 10 sont
occupées par les programmes standards.
Les positions de programmes suivantes
sont différentes en fonction de l’exécution
de la machine et figurent sur tableau des
programmes. Si le sélecteur est placé sur
une autre position après le démarrage du
programme, la première ligne de
l’affichage clignote. Il n’y a cependant
pas de modification de programme.
Description de l’appareil
Touche "T Bloc +" avec voyant
Le voyant au-dessus de la touche s’allume à
l’actionnement de celle. Le bloc de pro
-
-
gramme correspondant (prélavage) est
ajouté au programme. Une nouvelle pression
sur la touche réannule la fonction.
Touche "U Arrêt Amidonnage" avec voy
ant
Actionnez la touche si le linge doit être amidonné. Le voyant s’allume.
Touche "V Arrêt Essorage" avec voyant
Actionnez la touche si le rinçage ne doit pas
être suivi d’un essorage. Le voyant s’allume.
-
-
Programmes standards
1Blanc/Couleurs 95°C
2Blanc/Couleurs 60°C
3Blanc/Couleurs 40°C
4Court
5Non repassable
6Fin/Synthétique
7Laine
8Rinçage et essorage seuls
9Essorage seul
10Vidange seule
Touche "X Start"
Le programme sélectionné démarre.
Touche "7 Arrêt"
Une pression sur la touche arrête le pro
gramme (Fonctionnement arrêt machine).
Une deuxième pression sur la touche en
traîne l’achèvement immédiat du program
me. Pour poursuivre un programme à la
phase où il avait été interrompu, il faut ap
puyer sur la touche "X Start".
-
-
-
-
M.-Nr. 06 006 80211
Description de l’appareil
Touches "1 2 curseurs"
Les touches curseurs permettent de faire
avancer ou reculer le curseur (affichage cli
gnotant > < dans les zones d’entrée ou à la
page d’affichage suivante.
Après avoir fait démarrer le programme ils
permettent d’avancer ou de reculer par bloc
dans le programme en fonctionnement arrêt
machine. Une impulsion permet de sauter
de bloc en bloc, une pression permanente
fait défiler les blocs.
-
Touches "4 3 + / -"
Des modifications peuvent être effectuées
dans la zone d’entrée choisie. Une pression
permanente fait défiler les blocs.
Touche "W Départ différé"
Après actionnement de la touche, l’indication de la possibilité d’un départ différé s’af
fiche. Une nouvelle pression sur la touche
réefface le départ différé.
Si vous appuyez sur la touche après le dé
marrage du programme, l’heure et la date
s’affichent.
8 Diode PC
Un logiciel PC permet d’effectuer une trans
mission de données de la commande au PC
et inversement. Le branchement s’effectue
par l’interface optique sur le bandeau de
commande de la machine.
-
-
-
12M.-Nr. 06 006 802
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.