Miele W 5988 WPS EcoComfort User manual

Instrucciones de manejo
Lavadora automática W 5988 WPS EcoComfort
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 312 910
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................7
Manejo de la lavadora .............................................14
Panel de mandos..................................................14
Funcionamiento del display..........................................15
Paquetes deprogramas especiales....................................16
Antes de la primera utilización ......................................17
Preparar la lavadora ...............................................17
Preparar la dosificación de detergente líquido ...........................18
Ajuste del punto cero del sensor de carga ............................20
Dosificación de detergente líquido ..................................21
Función de dosificación automática de detergente líquido .................21
Cantidad básica de dosificación......................................21
Recomendaciones.................................................22
Lavado respetuoso con el medio ambiente ...........................23
Consumo de detergente..........................................23
Así se lava correctamente..........................................24
Indicación breve ..................................................24
Extras ..........................................................31
Corto ...........................................................31
Agua plus........................................................31
Manchas 4 .....................................................31
Silencio plus......................................................31
Otros extras 4 ...................................................32
Aclarado ......................................................32
Prelavado .....................................................32
Remojo .......................................................32
Stop aclarados .................................................32
Se pueden seleccionar los siguientes extras para los programas ............33
2
Indice
Centrifugado.....................................................34
Número de revoluciones de centrifugado final ...........................34
Aclarado centrifugado ...........................................34
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarados) ......................34
Desactivar la selección del aclarado centrifugado y centrifugado final
(Sin centrifugado) ...............................................34
Preselección de inicio .............................................35
Relación de programas ............................................36
Símbolos de cuidado..............................................41
Desarrollo del programa ...........................................42
Modificar el desarrollo de un programa ..............................44
Cancelar ........................................................44
Interrumpir .......................................................44
Modificar ........................................................44
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................45
Seguro para niños .................................................45
Detergente ......................................................46
El detergente adecuado ............................................46
Descalcificador de agua .........................................48
Detergentes de varios componentes ................................48
Productos para tratamiento posterior ..................................49
Proceso automático para suavizante, apresto o almidón ................49
Suavizante, apresto o almidón por separado..........................49
Desteñir/Teñir.....................................................49
Limpieza y mantenimiento .........................................50
Limpieza del tambor (Higiene Info) ....................................50
Limpiar la carcasa y el panel.........................................50
Limpiar la cubeta de detergente ......................................50
Limpieza del dosificador ............................................52
Limpiar el dosificador y la tapa ....................................52
Limpieza de la manguera.........................................52
Limpiar el filtro de entrada de agua ...................................53
3
Indice
Solución de pequeñas anomalías ...................................54
¿Qué hacer, si . . .................................................54
No es posible iniciar un programa de lavado ............................54
En el Display aparece uno de los siguientes mensajes de anomalía ..........55
El display indica la siguiente anomalía al finalizar el programa ..............56
Anomalías en el reconocimiento de carga o ajuste del punto cero ...........57
Problemas durante la dosificación automática de detergente líquido .........58
Problemas generales con la lavadora ..................................60
Resultado de lavado insatisfactorio....................................61
La puerta no se puede abrir .........................................62
Abrir la puerta de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red .......63
Desagüe obstruido ..............................................63
Servicio Post-venta ...............................................65
Actualización de programas (Update) ...............................65
Condiciones y duración de la garantía...............................65
Accesorios especiales ...........................................65
Emplazamiento y conexión eléctrica .................................66
Vista frontal ......................................................66
Vista posterior ....................................................67
Superficie de emplazamiento ........................................68
Transportar la lavadora hasta el lugar de emplazamiento................68
Retirar el seguro de transporte .......................................68
Montar el seguro de transporte .......................................70
Nivelación .......................................................71
Desenroscar y fijar las patas ......................................71
Empotramiento bajo encimera continua..............................72
Columna de lavado y secado......................................72
Dosificador.......................................................73
El sistema de protección contra agua de Miele ..........................76
Entrada de agua ..................................................77
Desagüe ........................................................79
Conexión eléctrica .................................................80
4
Indice
Datos técnicos ...................................................81
Datos de consumo................................................82
Indicación para pruebas comparativas:..............................83
Menú Ajustes ....................................................84
Abrir el menú Ajustes ............................................84
Seleccionar Ajustes .............................................84
Cerrar el menú Ajustes ...........................................84
Idioma
Hora ............................................................84
Dosificación del detergente..........................................85
Ritmo delicado....................................................85
Prolong. t. prelav. Lana .............................................85
Enfriam. agua de lavado ............................................85
Código ... ........................................................86
Unidad de temperatura .............................................87
Avisador.........................................................87
Confirmación acústica ..............................................87
Intensidad luminosa................................................87
Contraste ........................................................87
Display stand-by ..................................................88
Memoria .........................................................88
Protección antiarrugas..............................................88
Punto cero s. carga ................................................88
! .........................................................84
Accesorios especiales ............................................89
CareCollection ....................................................89
E/D/G .....................................................91
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje han sido seleccio nados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier in formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
6
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi cos y materiales.
-
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la pri mera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propieta­rio en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Esta lavadora está destinada únicamente para ser utilizada con
~
fines y en entornos domésticos.
La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
~
mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri­cante en la etiqueta como "lavables a máquina". Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane jo incorrecto del aparato.
-
-
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res ponsable.
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori ginados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
Cuando lave a temperaturas elevadas, tenga en cuenta que el
~
cristal visor se calienta. Por este motivo, evite que los niños toquen el cristal visor durante el proceso de lavado.
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora presenta daños
~
externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co
~
nexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de ca racterísticas, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lavadora sólo queda garantizada
~
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técni­co autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
~
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
~
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre
~
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabri cante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituir
~
se por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evi tar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
~
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
– – se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
El sistema de protección contra agua de Miele protege contra
~
daños causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos: – Conexión correcta de agua y electricidad.
– En caso de daños apreciables la lavadora deberá ser reparada
sin demora.
-
-
-
-
No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.
~
embarcaciones).
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa
~
mente autorizados por Miele.
10
-
Uso apropiado
Advertencias e indicaciones de seguridad
No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
~
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
~
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuer­za de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila,si no estuviera bien sujeta.
-
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
~
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne
~
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci ficador.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
~
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tó­xicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi­cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
-
-
-
-
-
-
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está
~
permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
~
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
~
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas per sonas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evi tar el contacto el detergente.
12
-
-
-
-
Accesorios
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga rantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
-
-
-
13
Manejo de la lavadora
Panel de mandos
a Tecla Start/Stop
Inicia el programa de lavado selec­cionado y cancela un programa en curso.
b Display con las teclas X, OK, Y
Encontrará explicaciones más deta­lladas en la página siguiente.
c Tecla +
Para seleccionar el inicio retardado.
d Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-Venta como punto de comprobación y de transmisión (también para la actuali zación).
e Tecla Dosificación automática
Activa la dosificación automática de detergente líquido.
f Teclas para extras con pilotos de
control Los programas de lavado pueden complementarse mediante diferentes extras.
g Selector de programa para selec-
cionar el programa de lavado
El selector de programa puede girar­se hacia la izquierda o derecha.
h Tecla K
Para conectar y desconectar la lava­dora.
-
La lavadora se desconecta automáti camente para ahorrar energía. Se apaga a los 15 minutos desde el fin del programa/protección antiarrugas o después de la conexión si no se realiza ninguna operación.
i Tecla Puerta
Para abrir la puerta
-
14
Manejo de la lavadora
Funcionamiento del display
El display se maneja a través de las te­clas X, OK, Y.
– La tecla X
desplaza el texto hacia abajo o dis­minuye el valor marcado.
– La tecla Y
desplaza el texto hacia arriba o au­menta el valor marcado.
– La tecla OK
confirma el valor marcado.
Selección múltiple El valor seleccionado se marcará con
un
9.
Otros Extras
Aclarado adicional
8
8 Prelavado
;
,
El texto del display se desplazará hacia abajo o hacia arriba pulsando las te
­clas X o Y. A través de la tecla OK se selecciona el valor marcado. Si lo de
­sea, puede seleccionar el siguiente va lor.
Selección sencilla Siempre se selecciona un valor. El valor
seleccionado se marca con un
(.El
resto de valores se desactivan automá­ticamente.
Ritmo delicado
Desconectado (
Conectado ,
;
-
Ejemplos para la selección
Reducción o aumento del valor.
Algodón
40°C OOFFFFM 1600 r.p.m.
Duración: 2:59 H
Con la tecla X se disminuye la tempe ratura y con la tecla Y se aumenta.
El texto del display se desplazará hacia abajo o hacia arriba pulsando las te clas X o Y. A través de la tecla OK se selecciona el valor marcado.
Abandonar un submenú Para abandonar un submenú seleccio
ne atrás dos y el display retornará automática
-
# o espere aprox.15 segun
mente al programa de lavado.
-
-
-
-
15
Manejo de la lavadora
A través del display se ajusta
la temperatura de lavado
el número de revoluciones del centri
fugado final el tiempo de remojo
la preselección de inicio
la cancelación del programa
el seguro para niños
A través del selector de programas Otros programas/Ajustes 4 se se leccionarán los siguientes progra mas
– Ropa oscura – Ropa de deporte – Zapatillas deporte – Outdoor – Impermeabilizar – Peluches –
Prendas nuevas
Almohadas
Cortinas
Paquetes deprogramas especiales
Existe la posibilidad de adquirir poste
­riormente diversos paquetes de progra
ma (compuestos por varios programas de lavado diferentes) y programas de lavado independientes,
Estos se transfieren posteriormente al sistema electrónico de la lavadora.
Los siguientes paquetes de programas pueden adquirirse posteriormente o de fábrica (salvo modificaciones):
-
-
Baby
– – Eco – Hogar – Hogar XL – Antiséptico & Kids – Medic – Deporte & Wellness Los programas de lavado transferidos
pueden ser seleccionados a través de la selección de programas Otros pro gramas/Ajustes 4.
-
-
-
Almidonado
16
Antes de la primera utilización
Preparar la lavadora
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cierta cantidad residual de agua en el tambor.
^ Pulse la tecla K. La primera vez que se conecte la lava-
dora aparece Miele ¡Bienvenido!. Miele ¡Bienvenido! no vuelve a apare-
cer si se ha llevado a cabo un proceso de lavado completo de una duración superior a 1 hora.
El display pasa al ajuste del idioma.
-
-
Introducir el idioma de display
Deberá introducir el idioma de display que desee. Es posible cambiar el idio ma en todo momento a través del se
­lector de programasOtros programas/
­Ajustes 4 en el submenú Ajustes.
Sprache
deutsch
english ,
Pulsando las teclas X y Y puede
^
desplazar el texto hasta que se mar que el idioma deseado. Confirme pulsando la tecla OK.
Ajustar la hora (si fuera necesario)
El display conmuta al ajuste de la hora.
Hora
12:00
^
Pulsando la tecla X para reducir las horas o pulse la tecla Y para aumen tarlas.
-
-
;
-
-
^
Confirme con la tecla OK la hora ajustada. Después, puede ajustar los minutos.
17
Antes de la primera utilización
Recordatorio sobre el seguro de transporte
El seguro de transporte tiene que re tirarse antes del primer programa de lavado para evitar daños en la lava dora.
Pulse la tecla OK para confirmar la
^
eliminación del seguro de transporte.
Recordatorio sobre el dosificador
Abra la puerta y extraiga el dosifica
^
dor.
^ Pulse la tecla OK para confirmar la
eliminación del dosificador.
Por motivos de seguridad no es posi­ble realizar un centrifugado antes de la primera puesta en funcionamiento. Para activar el centrifugado debe lle­varse a cabo un programa Sin ropa Para ello, la manguera del sistema dosificador se llenará de detergente líquido.
Preparar la dosificación de detergente líquido
-
El montaje del dosificador está des
-
.
crito en el apartado "Dosificador" del capítulo "Emplazamiento y cone xión".
Introduzca en el depósito única
,
mente detergente líquido. Otros pro ductos como p. ej. blanqueadores o detergentes en polvo, podrían cau
-
sar daños en la lavadora y/o en la ropa.
Introducir el detergente
^ Si fuera necesario, retire el depósito
del zócalo.
El depósito dispone de un válvula de admisión que se cierra automáticamen­te cuando se retira el depósito del zó­calo.
^ Abra la tapa del depósito.
^
Llene el depósito de detergente líqui do como máximo hasta 1 cm por de bajo del borde (aprox. 5 l).
-
-
-
-
-
-
-
18
^
Cierre la tapa para que el detergente líquido no se seque o penetren cuer pos extraños en el recipiente.
^
Coloque de nuevo el recipiente en el zócalo, presionando con fuerza para que se abra la válvula de admisión.
-
Antes de la primera utilización
Introducir detergente en la manguera
Gire el selector de programa a la po
^
sición Sintéticos/Mezcla de algodón.
Sintéticos
40°C 600 r.p.m.
Duración: 0:59 H
Pulse la tecla Y para aumentar la
^
temperatura de lavado a 60°C.
Sintéticos
60°C OOOOOO 600 r.p.m.
Duración: 1:09 H
^ Pulse la tecla Dosificación automáti-
ca.
En el display deberá ajustar la cantidad de dosificación. Para llenar la mangue­ra introduzca una cantidad de dosifica­ción de 100 ml.
Dosif. del detergente
0
00
suciedad normal
^
Pulse la tecla Y o X introduzca la pri
ml
mera cifra y confirme pulsando la te cla OK. Ahora puede introducir el se gundo dígito.
^
Repita el proceso hasta haber intro
­ducido los tres dígitos y confirme el último dígito con la tecla OK.
El display pasa a la consulta del grado de suciedad.
-
Grado de suciedad
QQHHM
Normal
Pulse la tecla Y para aumentar el
^
grado de suciedad a muy sucio y confirme pulsando la tecla OK.
Pulse la tecla Start/Stop.
^
La cantidad de dosificación ajustada sólo es válida para la primera puesta en funcionamiento. Corrija la canti­dad de dosificación después de la primera puesta en funcionamiento. Al finalizar el programa, la lavadora y el sistema de dosificación están listos para el funcionamiento.
Todavía puede quedar aire en la manguera. No se trata de una avería en el sistema.
^
Gire el selector de programa a la po sición Stop.
-
^
Desconecte la lavadora.
-
-
Después de la primera puesta en funcionamiento, deberá ajustar la
Cantidad básica de dosificación
para la dosificación de detergente lí quido; véase el capítulo "Dosifica ción automática de detergente líqui do".
-
-
-
-
19
Ajuste del punto cero del sensor de carga
Tras la primera utilización debe cali
­brarse el punto cero del sensor de carga igual que en el caso de una báscula para personas.
Conecte la lavadora.
^
Abra la puerta.
^
Gire el selector de programas a la
^
posición Otros programas/Ajustes 4 y en el display aparece:
Otros programas
Ajustes !
Ropa oscura ,
;
^ Confirme el punto de menú marcado
Ajustes
! con la tecla OK.
^ Pulse la tecla X para desplazar el
texto hasta:
Ajustes
Punto cero s. carga
;
Punto cero s. carga
Ajustar punto cero
Atrás # ,
Seleccione el valor marcado Ajustar
^
;
el punto cero con OK.
Se ajusta de nuevo el punto cero y en el display aparece:
Ajuste del punto 0, OK.
:
^ Desconecte la lavadora.
Atrás # ,
^
Confirme el valor marcado Punto cero Sensor de carga con OK.
20
Dosificación de detergente líquido
Función de dosificación automática de detergente líqui do
Inicie un programa con la dosificación automática de detergente líquido. De este modo, la lavadora calcula la canti dad de detergente necesaria en fun
­ción de la cantidad básica de dosifica ción ajustada, la carga y el grado de suciedad. La cantidad de detergente se dosifica durante el proceso de lava do.
Si se selecciona la función suplementa ria Prelavado, la cantidad de detergen­te a dosificar se distribuye automática­mente. en el prelavado y
1
/3del detergente se distribuye
2
/3en el lavado.
Cantidad básica de dosificación
Siga las indicaciones de dosificación del fabricante de detergente para ropa con un grado de suciedad normal.
Tenga en cuenta también la dureza del agua.
Ajustar la cantidad básica de dosifi cación
^
Cierre la puerta del aparato.
^
Conecte la lavadora.
-
Gire el selector de programas a la
^
posición Otros programas/Ajustes 4
-
en el display aparece:
Otros programas
Ajustes !
-
Ropa oscura ,
­Confirme el punto de menú marcado
^
Ajustes
-
Ha accedido al menú Ajustes.
Pulse las teclas X o Y para despla
^
-
zar el texto hasta marcar el ajuste
! con la tecla OK.
Dosificación de detergentey selec­ciónelo pulsando la tecla OK.
Dosif. del detergente
1
00
suciedad normal
ml
^ Introduzca aquí la cantidad básica
de dosificación. Para p. ej. 90 ml in­troduzca los dígitos 090.
^
Pulse la tecla Y o X introduzca la pri mera cifra y confirme pulsando la te cla OK. Ahora puede introducir el se gundo dígito.
^
Repita el proceso hasta haber intro ducido los tres dígitos y confirme el último dígito con la tecla OK.
La lavadora está lista para la dosifica ción automática de detergente.
;
-
-
-
-
-
-
21
Dosificación de detergente líquido
Recomendaciones
Detergente líquido apropiado
Puede utilizar cualquier detergente lí quido. Pero se recomienda el uso de un detergente líquidocomún.
Apunte el nombre del producto que uti lice. Así no lo olvidará cuando tenga que reponerlo.
Producto
Introducir el detergente líquido
Si vuelve a utilizar el mismo detergente líquido, simplemente rellene el depósi­to. No es necesario limpiar el depósito después de cada uso.
-
Utilización de otro detergente líquido
No mezcle dos detergentes distin tos. El resultado de lavado podría empeorar y podrían formarse gru mos.
Limpie el depósito tal y como se indi
^
­ca en el capítulo "Limpieza y mante nimiento".
Observe la cantidad básica de dosifi
^
cación, y si fuera necesario, reajúste la.
Definición del grado de suciedad
Leve
: No se aprecia suciedad visible. Las prendas han acumulado olor corporal.
Normal: Se aprecian restos de suciedad y/o manchas.
Elevada: Manchas y restos de suciedad clara­mente apreciables.
-
-
-
-
-
-
22
Muy elevada: Manchas y restos de suciedad ya rese cos.
-
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua serán mínimos, en lo que a la cantidad total se refiere.
En caso de carga menor, el automa
tismo de carga de la lavadora se en carga de reducir la cantidad de agua, el tiempo y la energía. De esta forma es probable que durante el proceso de lavado se produzca una corrección del tiempo restante indi cado.
– Utilice el programa Exprés 20 para
cantidades menores de ropa.
– Los detergentes modernos permiten
el lavado con temperaturas de lava­do reducidas (p. ej. 20°C). Utilice los ajustes de temperatura correspon­dientes para el ahorro de energía.
– Para la higiene en la lavadora, se re-
comienda realizar de vez en cuando un lavado con una temperatura de como mínimo 60º C. La lavadora se lo recordará mediante el mensaje
giene Info
en el display.
Hi
Consumo de detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
-
envase correspondiente. A la hora de dosificar el detergente,
tenga en cuenta el grado de sucie dad de la ropa.
-
­Haga uso de la opción de dosifica
ción automática de detergente líqui do.
Selección correcta del extra (Corto,
-
Remojo, Prelavado)
Seleccione para: – tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lava­do con el extra Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un progra­ma de lavado sin extra.
– tejidos muy sucios
un programa de
lavado con el extra Remojo.
tejidos con gran cantidad de sucie dad (p. ej. polvo, arena) con el extra
-
Prelavado.
-
-
-
sin man-
-
Consejo en caso de secado inmedia to a máquina
A fin de ahorrar energía al secar, selec cione el mayor número de revoluciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.
-
-
23
Así se lava correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C,...)pueden em plearse a modo de indicación breve.
-
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., cla­vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Toque las man chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. aguarrás), asegúrese de que ningu na de las piezas de material sintéti co entre en contacto con el produc to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida do (situada en el cuello o en la costu ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósa­lo previamente.
Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
-
-
-
-
24
Así se lava correctamente
B Conectar la lavadora
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos cinco minutos. Para volver a encender la iluminación del tambor, pulse la tecla Puerta.
Todas las teclas de programa se ilumi nan y el display le indica que debe se leccionar un programa.
C Seleccionar un programa
A través de los selectores de progra
-
ma:
A través del selector de programas Otros Programas/Ajustes 4
-
-
^ Gire el selector de programa a Otros
programas/Ajustes 4 en el display
se muestran más programas de lava­do para realizar la selección.
Otros programas
Ajustes !
Ropa oscura ,
;
^
Gire el selector de programa a la po sición del programa deseado.
^ Pulse las teclas X o Y para despla-
zar el texto hasta marcar el programa de lavado deseado y selecciónelo pulsando la tecla OK.
En el display se muestra el programa
­seleccionado
25
Así se lava correctamente
D Seleccionar la temperatura/el nú
-
mero de revoluciones
Puede modificar la temperatura y/o el número de revoluciones preajustados.
Algodón
60°C 1600 r.p.m.
Duración: 2:59 H
Pulse la tecla X o Y para modificar la
^
temperatura. Pulsando la tecla OK modifica el nú
^
mero de revoluciones y vuelve.
Algodón
60°C 1600 r.p.m.
Duración: 2:59 H
^ Pulse la tecla X o Y para modificar el
número de revoluciones.
E Selección de extras
-
Seleccione los extras deseados pul
^
sando la tecla correspondiente. Cuando se selecciona un extra, se ilumina el piloto de control corres­pondiente.
^ Seleccionando Otrosextras 4 pue-
den seleccionarse los siguientes ex­tras en función del programa: Aclara-
do adicional, Prelavado, Remojo o Stop aclarados.
-
26
No todos los extras pueden seleccio
-
narse para cada programa de lavado. En caso de que no fuera posible activar
un extra es que no está permitido para el programa de lavado.
Para más información acerca de los ex tras, consulte el capítulo "Extras".
-
F Cargar la lavadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
La indicación en el display cambia a la indicación de carga.
Carga
8 < 25%
El display muestra en pasos de 25% el porcentaje de la cantidad máxima de carga que se encuentra en el tambor para el programa seleccionado.
^ Coloque la ropa bien suelta en el
tambor. Las prendas de distinto ta­maño mejoran el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu­mo energético y de agua corresponden al menor posible tomando como refe­rencia la carga total. Una sobrecarga empeora el resultado del lavado e in­crementa la formación de arrugas.
Así se lava correctamente
Cerciórese de que no queden pilla das prendas entre la puerta y la jun ta anular.
^ Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
-
-
27
Así se lava correctamente
G Introducir el detergente
Detergente insuficiente hace que
la ropa no se limpie y se vuelva gris
y dura con el transcurso del tiempo. se formen manchitas de grasa en la
ropa. se formen incrustaciones de cal en
las resistencias calefactoras.
Demasiado detergente hace que
se forme demasiada espuma por lo
que la mecánica de lavado será me nor y los resultados de lavado, acla rado y centrifugado peores.
– aumente el consumo de agua debi-
do a la adición automática de un ci­clo de aclarado suplementario.
– la carga medioambiental sea mayor.
1. Dosificación automática del deter­gentelíquido
En el display se solicita el grado de su ciedad de la ropa:
Grado de suciedad
Q Q H HM
Normal
Para modificar el grado de suciedad,
^
pulse las teclas Y o X y confirme con la tecla OK.
El detergente líquido se dosifica en fun ción del grado de suciedad indicado.
-
Encontrará más información relativa a
-
la dosificación automática de detergen te líquido en el capítulo "Dosificación de detergente líquido".
2. Cubeta de detergente
Si desea llevar a cabo un programa con detergente en polvo o con deter­gente especial, dosifíquelo a través de la cubeta de detergente.
Advertencia:
-
-
-
^
Pulse la tecla Dosificación automáti ca.
28
No debe pulsarse la tecla Dosificación automática. De lo contrario se produci rá una dosificación excesiva.
-
-
Así se lava correctamente
H Conectar la preselección de inicio
(si se desea)
Pulse la tecla + y ajuste el momento
^
deseado de finalización de progra ma.
-
Extraiga la cubeta e introduzca el de
^
tergente en los compartimentos.
i
Detergente para el prelavado (distri­bución de la cantidad total de deter­gente recomendada: introduzca en el compartimento i y2/3en el compartimento j)
j
Detergente para el lavado incluido el remojo
§
Suavizante, apresto o almidón líqui do
^
Cierre la cubeta del detergente.
Encontrará más información en el capí
-
tulo "Preselección de inicio"
I Iniciar un programa
Pulse la tecla parpadeante Start/
^
Stop.
Si está ajustada la preselección de ini
­cio, transcurre en el display. Una vez
-
transcurrido el tiempo de la preselec­ción de inicio o inmediatamente tras el inicio de programa, aparece en el dis­play la duración estimada del progra-
1
ma. Durante los primeros 8 minutos, la
/
3
lavadora calcula la capacidad de ab­sorción de agua de la ropa. De esta forma puede darse una prolongación o una reducción de la duración del pro­ceso.
De forma adicional se muestra en el display el desarrollo del programa. La lavadora informa del paso de programa
-
alcanzado en cada momento. La iluminación del tambor se desco
-
necta después de iniciar un programa.
Encontrará más información acerca de los detergentes y su dosificación en el capítulo "Detergente".
29
Loading...
+ 67 hidden pages