Miele W 5982 WPS Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo
Lavadora automática W 5982 WPS
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 312 870
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje han sido seleccio nados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier in formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................13
Panel de mandos..................................................13
Funcionamiento del display..........................................14
Paquetes deprogramas especiales....................................15
Antes de la primera utilización ......................................16
Lavado respetuoso con el medio ambiente ...........................18
Así se lava correctamente..........................................19
Indicación breve ..................................................19
Extras ..........................................................26
Corto ...........................................................26
Agua plus........................................................26
Manchas 4 .....................................................26
Silenco Plus ......................................................26
Otros extras 4 ...................................................27
Aclarado ......................................................27
Prelavado .....................................................27
Remojo .......................................................27
Stop aclarados .................................................27
Se pueden seleccionar los siguientes extras para los programas ............28
Centrifugado.....................................................29
Número de revoluciones de centrifugado final ...........................29
Aclarado centrifugado ...........................................29
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarados) ......................29
Desactivar la selección del aclarado centrifugado y centrifugado final
(Sin centrifugado) ...............................................29
Preselección de inicio .............................................30
Relación de programas ............................................31
Desarrollo del programa ...........................................36
Símbolos de cuidado..............................................38
Modificar el desarrollo de un programa ..............................39
Cancelar ........................................................39
Interrumpir .......................................................39
Modificar ........................................................39
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................40
Seguro para niños .................................................40
3
Indice
Detergente ......................................................41
El detergente adecuado ............................................41
Descalcificador de agua .........................................43
Detergentes de varios componentes ................................43
Productos para tratamiento posterior ..................................44
Proceso automático para suavizante, apresto o almidón ................44
Suavizante, apresto o almidón por separado..........................44
Desteñir/Teñir.....................................................44
Limpieza y mantenimiento .........................................45
Limpieza del tambor (Higiene Info) ....................................45
Limpiar la carcasa y el panel.........................................45
Limpiar la cubeta de detergente ......................................45
Limpiar el filtro de entrada de agua ...................................47
Solución de pequeñas anomalías ...................................48
¿Qué hacer, si . . .................................................48
No es posible iniciar un programa de lavado ............................48
En el Display aparece uno de los siguientes mensajes de anomalía ..........49
El display indica la siguiente anomalía al finalizar el programa ..............50
Anomalías en el reconocimiento de carga o ajuste del punto cero ...........51
Problemas generales con la lavadora ..................................52
Resultado de lavado insatisfactorio....................................53
La puerta no se puede abrir .........................................54
Abrir la puerta de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red .......55
Desagüe obstruido ..............................................55
Servicio Post-venta ...............................................57
Actualización de programas (Update) ...............................57
Condiciones y duración de la garantía...............................57
Accesorios especiales ...........................................57
Emplazamiento y conexión eléctrica .................................58
Vista frontal ......................................................58
Vista posterior ....................................................59
Superficie de emplazamiento ........................................60
Transportar la lavadora hasta el lugar de emplazamiento................60
Retirar el seguro de transporte .......................................60
Montar el seguro de transporte .......................................62
4
Indice
Nivelación .......................................................63
Desenroscar y fijar las patas ......................................63
Empotramiento bajo encimera continua..............................64
Columna de lavado y secado......................................64
El sistema de protección contra agua de Miele ..........................65
Entrada de agua ..................................................66
Desagüe ........................................................68
Conexión eléctrica .................................................69
Datos de consumo................................................70
Indicación para pruebas comparativas:..............................71
Datos técnicos ...................................................72
Menú Ajustes ....................................................73
Abrir el menú Ajustes ............................................73
Seleccionar Ajustes .............................................73
Cerrar el menú Ajustes ...........................................73
Idioma
Hora ............................................................73
Ritmo delicado....................................................74
Prolong. t. prelav. Lana .............................................74
Enfriam. agua de lavado ............................................74
Código ... ........................................................75
Unidad de temperatura .............................................76
Avisador.........................................................76
Confirmación acústica ..............................................76
Intensidad luminosa................................................76
Contraste ........................................................76
Display stand-by ..................................................77
Memoria .........................................................77
Protección antiarrugas..............................................77
Accesorios especiales ............................................78
CareCollection ....................................................78
E/D/G .....................................................81
! .........................................................73
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi cos y materiales.
-
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la pri mera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propieta­rio en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Esta lavadora está destinada únicamente para ser utilizada con
~
fines y en entornos domésticos.
La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
~
mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri­cante en la etiqueta como "lavables a máquina". Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane jo incorrecto del aparato.
-
-
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res ponsable.
6
-
-
Niños en casa
Advertencias e indicaciones de seguridad
El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori ginados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
Cuando lave a temperaturas elevadas, tenga en cuenta que el
~
cristal visor se calienta. Por este motivo, evite que los niños toquen el cristal visor durante el proceso de lavado.
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora presenta daños
~
externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co
~
nexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de ca racterísticas, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lavadora sólo queda garantizada
~
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técni­co autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
~
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
~
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre
~
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabri cante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituir
~
se por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evi tar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
~
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
– – se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
El sistema de protección contra agua de Miele protege contra
~
daños causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos: – Conexión correcta de agua y electricidad.
– En caso de daños apreciables la lavadora deberá ser reparada
sin demora.
-
-
-
-
No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.
~
embarcaciones).
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa
~
mente autorizados por Miele.
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
~
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
~
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuer­za de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila,si no estuviera bien sujeta.
-
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
~
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
10
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne
~
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci ficador.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
~
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tó­xicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi­cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
-
-
-
-
-
-
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está
~
permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
~
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
~
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas per sonas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evi tar el contacto el detergente.
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga rantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
-
-
-
12
Panel de mandos
Manejo de la lavadora
a Tecla Start/Stop
Inicia el programa de lavado selec­cionado y cancela un programa en curso.
b Display con las teclas X, OK, Y
Encontrará explicaciones más deta­lladas en la página siguiente.
c Tecla +
Para seleccionar el inicio retardado.
d Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-Venta como punto de comprobación y de transmisión (también para la actuali zación).
e Tecla Carga/Dosificación
Para mostrar la carga actual o la do sificación recomendada y para ajus tar el punto cero del sensor de car ga.
f Teclas para extras con pilotos de
control Los programas de lavado pueden complementarse mediante diferentes extras.
g Selector de programa para selec-
cionar el programa de lavado
El selector de programa puede girar­se hacia la izquierda o derecha.
h Tecla K
Para conectar y desconectar la lava­dora.
-
-
La lavadora se desconecta automáti camente para ahorrar energía. Se apaga a los 15 minutos desde el fin del programa/protección antiarrugas
-
o después de la conexión si no se
-
realiza ninguna operación.
i Tecla Puerta
Para abrir la puerta
-
13
Manejo de la lavadora
Funcionamiento del display
El display se maneja a través de las te­clas X, OK, Y.
– La tecla X
desplaza el texto hacia abajo o dis­minuye el valor marcado.
– La tecla Y
desplaza el texto hacia arriba o au­menta el valor marcado.
– La tecla OK
confirma el valor marcado.
Selección múltiple El valor seleccionado se marcará con
un
9.
Otros Extras
Aclarado adicional
8
8 Prelavado
;
,
El texto del display se desplazará hacia abajo o hacia arriba pulsando las te
­clas X o Y. A través de la tecla OK se selecciona el valor marcado. Si lo de
­sea, puede seleccionar el siguiente va lor.
Selección sencilla Siempre se selecciona un valor. El valor
seleccionado se marca con un
(.El
resto de valores se desactivan automá­ticamente.
Ritmo delicado
Desconectado (
Conectado ,
;
-
Ejemplos para la selección
Reducción o aumento del valor.
Algodón
40°C OOFFFFM 1600 r.p.m.
Duración: 2:59 H
Con la tecla X se disminuye la tempe ratura y con la tecla Y se aumenta.
14
El texto del display se desplazará hacia abajo o hacia arriba pulsando las te clas X o Y. A través de la tecla OK se selecciona el valor marcado.
Abandonar un submenú Para abandonar un submenú seleccio
ne atrás dos y el display retornará automática
-
# o espere aprox.15 segun
mente al programa de lavado.
-
-
-
-
Manejo de la lavadora
A través del display se ajusta
la temperatura de lavado
el número de revoluciones del centri
fugado final el tiempo de remojo
la preselección de inicio
la cancelación del programa
el seguro para niños
A través del selector de programas Otros programas/Ajustes 4 se se leccionarán los siguientes progra mas
– Ropa oscura – Ropa de deporte – Zapatillas deporte – Outdoor – Impermeabilizar – Peluches –
Prendas nuevas
Almohadas
Cortinas
Paquetes deprogramas especiales
Existe la posibilidad de adquirir poste
­riormente diversos paquetes de progra
ma (compuestos por varios programas de lavado diferentes) y programas de lavado independientes,
Estos se transfieren posteriormente al sistema electrónico de la lavadora.
Los siguientes paquetes de programas pueden adquirirse posteriormente o de fábrica (salvo modificaciones):
-
-
Baby
– – Eco – Hogar – Hogar XL – Antiséptico & Kids – Medic – Deporte & Wellness Los programas de lavado transferidos
pueden ser seleccionados a través de la selección de programas Otros pro gramas/Ajustes 4.
-
-
-
Almidonado
15
Antes de la primera utilización
Introducir el idioma de display
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
­Deberá introducir el idioma de display
que desee. Es posible cambiar el idio
­ma en todo momento a través del se
-
-
lector de programasOtros programas/ Ajustes 4 en el submenú Ajustes.
-
-
Sprache
En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cierta cantidad residual de agua en el tambor.
La lavadora dispone de un sensor que detecta la cantidad de ropa en el tam­bor. La dosificación del detergente se podrá realizar conforme a la cantidad de ropa a lavar. Para lograr un funcio­namiento correcto del sensor de carga, se debe realizar primero un proceso de lavado sin ropa
y sin detergente. ^ Pulse la tecla K. La primera vez que se conecte la lava
dora aparece Miele ¡Bienvenido!. Miele ¡Bienvenido! no vuelve a apare
­cer si se ha llevado a cabo un proceso de lavado completo de una duración superior a 1 hora.
El display pasa al ajuste del idioma.
deutsch
english ,
Pulsando las teclas X y Y puede
^
desplazar el texto hasta que se mar que el idioma deseado. Confirme pulsando la tecla OK.
Ajustar la hora (si fuera necesario)
El display conmuta al ajuste de la hora.
Hora
12:00
-
^
Pulsando la tecla X para reducir las horas o pulse la tecla Y para aumen tarlas.
^
Confirme con la tecla OK la hora ajustada. Después, puede ajustar los minutos.
;
-
-
16
Antes de la primera utilización
Recordatorio sobre el seguro de transporte
El seguro de transporte tiene
,
que retirarse antes del primer pro grama de lavado para evitar daños en la lavadora.
Pulse la tecla OK para confirmar la
^
eliminación del seguro de transporte.
Iniciar el primer programa de lavado
La lavadora está lista para el primer programa de lavado.
15:00
Seleccionar programa
^ Gire el selector de programa a la po-
sición Algodón.
^ Abra el grifo del agua al máximo. ^ Pulse la tecla Start/Stop.
^
Desconecte la lavadora una vez fina lizado el programa de lavado.
-
Ajuste del punto cero del sensor de carga
Conecte la lavadora.
^
Abra la puerta.
^
Gire el selector de programa a la po
^
sición Algodón.
^ Mantenga pulsada la tecla Carga/Do-
sificación hasta que en el display
aparezca el siguiente mensaje:
-
Ajuste del punto 0, OK.
:
-
La primera utilización ha finalizado.
Tras la primera utilización debe cali brarse el punto cero del sensor de carga igual que en el caso de una báscula para personas.
^
Desconecte la lavadora.
-
17
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua serán mínimos, en lo que a la cantidad total se refiere.
En caso de carga menor, el automa
tismo de carga de la lavadora se en carga de reducir la cantidad de agua, el tiempo y la energía. De esta forma es probable que durante el proceso de lavado se produzca una corrección del tiempo restante indi cado.
– Utilice el programa Exprés 20 para
cantidades menores de ropa.
– Los detergentes modernos permiten
el lavado con temperaturas de lava­do reducidas (p. ej. 20°C). Utilice los ajustes de temperatura correspon­dientes para el ahorro de energía.
– Para la higiene en la lavadora, se re-
comienda realizar de vez en cuando un lavado con una temperatura de como mínimo 60º C. La lavadora se lo recordará mediante el mensaje
giene Info
en el display.
Hi
Consumo de detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
-
envase correspondiente. A la hora de dosificar el detergente,
tenga en cuenta el grado de sucie dad de la ropa.
-
­En el caso de cargas menores, dis
minuya la cantidad de detergente. Utilice para ello la tecla Carga/Dosifi cación.
-
Selección correcta del extra (Corto, Remojo, Prelavado)
Seleccione para: – tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lava­do con el extra Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un progra­ma de lavado sin extra.
– tejidos muy sucios
un programa de
lavado con el extra Remojo.
tejidos con gran cantidad de sucie
-
dad (p. ej. polvo, arena) con el extra Prelavado.
-
-
-
sin man-
-
18
Consejo en el caso de secado poste rior en secadora
A fin de ahorrar energía al secar, selec cione el mayor número de revoluciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.
-
-
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C,...)pueden em plearse a modo de indicación breve.
-
Así se lava correctamente
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., cla­vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Toque las man chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. aguarrás), asegúrese de que ningu na de las piezas de material sintéti co entre en contacto con el produc to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida do (situada en el cuello o en la costu ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósa­lo previamente.
Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
-
-
-
-
19
Así se lava correctamente
B Conectar la lavadora
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos cinco minutos. Para volver a encender la iluminación del tambor, pulse la tecla Puerta.
Todas las teclas de programa se ilumi nan y el display le indica que debe se leccionar un programa.
C Seleccionar un programa
A través de los selectores de progra
-
ma:
A través del selector de programas Otros Programas/Ajustes 4
-
-
^ Gire el selector de programa a Otros
programas/Ajustes 4 en el display
se muestran más programas de lava­do para realizar la selección.
Otros programas
Ajustes !
Ropa oscura ,
;
^
Gire el selector de programa a la po sición del programa deseado.
20
^ Pulse las teclas X o Y para despla-
zar el texto hasta marcar el programa de lavado deseado y selecciónelo pulsando la tecla OK.
En el display se muestra el programa
­seleccionado
Así se lava correctamente
D Seleccionar la temperatura/el nú
-
mero de revoluciones
Puede modificar la temperatura y/o el número de revoluciones preajustados.
Algodón
60°C 1600 r.p.m.
Duración: 2:59 H
Pulse la tecla X o Y para modificar la
^
temperatura. Pulsando la tecla OK modifica el nú
^
mero de revoluciones y vuelve.
Algodón
60°C 1600 r.p.m.
Duración: 2:59 H
^ Pulse la tecla X o Y para modificar el
número de revoluciones.
E Selección de extras
-
Seleccione los extras deseados pul
^
sando la tecla correspondiente. Cuando se selecciona un extra, se ilumina el piloto de control corres­pondiente.
^ Seleccionando Otrosextras 4 pue-
den seleccionarse los siguientes ex­tras en función del programa: Aclara-
do adicional, Prelavado, Remojo o Stop aclarados.
-
No todos los extras pueden seleccio
-
narse para cada programa de lavado. En caso de que no fuera posible activar
un extra es que no está permitido para el programa de lavado.
Para más información acerca de los ex tras, consulte el capítulo "Extras".
21
-
Así se lava correctamente
F Cargar la lavadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
La indicación en el display cambia a la indicación de carga.
Carga
8 < 25%
El display muestra en pasos de 25% el porcentaje de la cantidad máxima de carga que se encuentra en el tambor para el programa seleccionado.
^ Coloque la ropa bien suelta en el
tambor. Las prendas de distinto ta­maño mejoran el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu­mo energético y de agua corresponden al menor posible tomando como refe­rencia la carga total. Una sobrecarga empeora el resultado del lavado e in­crementa la formación de arrugas.
Cerciórese de que no queden pilla das prendas entre la puerta y la jun ta anular.
^ Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
-
-
22
Así se lava correctamente
G Introducir el detergente
Al cerrar la puerta, la indicación en el display cambia a la indicación de dosi ficación.
Dosificación
7 100%
Los porcentajes indicados se refieren a las cantidades de detergente que apa recen en el envase.
40% = una cantidad ligeramente
inferior a la mitad.
50% = la mitad 60% = una cantidad ligeramente
superior a la mitad.
75% = tres cuartas partes 100% = la cantidad de
detergente recomendada
Tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua.
Detergente insuficiente hace que
la ropa no se limpie y se vuelva gris
y dura con el transcurso del tiempo.
-
se formen manchitas de grasa en la
ropa. se formen incrustaciones de cal en
las resistencias calefactoras.
Demasiado detergente hace que
se forme demasiada espuma por lo
­que la mecánica de lavado será me
nor y los resultados de lavado, acla rado y centrifugado peores.
– aumente el consumo de agua debi-
do a la adición automática de un ci­clo de aclarado suplementario.
– la carga medioambiental sea mayor.
-
-
23
Así se lava correctamente
H Conectar la preselección de inicio
(si se desea)
Pulse la tecla + y ajuste el momento
^
deseado de finalización de progra
-
ma.
Extraiga la cubeta e introduzca el de
^
tergente en los compartimentos.
i
Detergente para el prelavado (distri­bución de la cantidad total de deter­gente recomendada: introduzca en el compartimento i y2/3en el compartimento j)
j
Detergente para el lavado incluido el remojo
§
Suavizante, apresto o almidón líqui do
^
Cierre la cubeta.
Encontrará más información en el capí
-
tulo "Preselección de inicio"
I Iniciar un programa
Pulse la tecla parpadeante Start/
^
Stop.
Si está ajustada la preselección de ini
­cio, transcurre en el display. Una vez
-
transcurrido el tiempo de la preselec­ción de inicio o inmediatamente tras el inicio de programa, aparece en el dis­play la duración estimada del progra-
1
ma. Durante los primeros 8 minutos, la
/
3
lavadora calcula la capacidad de ab­sorción de agua de la ropa. De esta forma puede darse una prolongación o una reducción de la duración del pro­ceso.
De forma adicional se muestra en el display el desarrollo del programa. La lavadora informa del paso de programa
-
alcanzado en cada momento. La iluminación del tambor se desco
-
necta después de iniciar un programa.
Encontrará más información acerca de los detergentes y su dosificación en el capítulo "Detergente".
24
I Fin del programa - Extraer la ropa
Con la protección antiarrugas activada la indicación del display cambia entre:
Algodón 60°C 1600 r.p.m. Protección antiarrugas
y
Programa finalizado. Retirar la ropa,
:
antes de desconectar
Así se lava correctamente
Compruebe que la junta anular de la
^
puerta no presente cuerpos extraños.
^ Abra la puerta con la tecla Puerta.
La lavadora se desconecta automáti­camente a los 15 minutos desde que termina la protección antiarrugas. La lavadora se conecta de nuevo pul­sando la tecla K.
^ Saque la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! En el siguiente lavado po dría encogerse o teñir otras pren das.
¡Importante!
Retire la ropa siempre antes de apa­gar la lavadora. Sólo de ésta manera se garantiza el funcionamiento co­rrecto de la indicación de carga.
^ Gire el selector de programa a la po-
sición Stop.
^ Desconecte la lavadora con la tecla
K.
-
-
^
Cierre la puerta. De lo contrario exis te el riesgo de que caigan objetos accidentalmente al interior del tam
-
­bor que podrían permanecer dentro durante el siguiente lavado y dañar la ropa.
25
Extras
La selección o deselección de los ex
­tras tiene lugar a través de las teclas correspondientes.
Corto
Para prendas con suciedad leve sin manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se redu ce.
Agua plus
Se incrementa el nivel de agua durante el lavado y durante el aclarado.
Manchas 4
Aquí podrá seleccionar el tipo de man­cha para así obtener un óptimo resulta­do. De esta manera, dependiendo del tipo de mancha seleccionado, se acti­varán automáticamente los extras co­rrespondientes al proceso de lavado. Para algunas manchas, se obtienen adicionalmente recomendaciones para su tratamiento previo. Para cada pro grama de lavado se pueden seleccio nar un máximo de tres tipos de man chas.
Si anteriormente se seleccionó el extra "Corto", éste se desconecta automáti camente.
-
-
-
-
Silenco Plus
Si desea lavar durante las horas de descanso, puede reducir el ruido pro ducido por la lavadora.
Seleccionando el extra Silencio Plus no tendrá lugar el centrifugado y se activa rá el extra Stop aclarados. La duración del programa se prolonga.
­Desactivar Stop aclarados
Pulse la tecla Otros extras 4.
^
Otros Extras
Stop aclarados
9
Atrás #
^ Pulse las teclas X oY hasta marcar
Stop aclarados y desactívelo pulsan­do la tecla OK.
En el display aparece:
Se puede aplazar el centrifugado con la
:
tecla Preselección
Utilice la preselección de inicio para ajustar el centrifugado final fuera de las horas de descanso.
-
-
;
,
Para abandonar el submenú Man chas pulse nuevamente la tecla Man chas 4.
26
-
-
Loading...
+ 58 hidden pages