Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 096 580
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje han sido seleccio
nados con criterios ecológicos y, por
tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico. Su
Ayuntamiento le facilitará cualquier in
formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................10
Panel de mandos..................................................10
Antes de la primera utilización ......................................11
Lavado compatible con el medio ambiente............................12
Consumo energético y de agua ....................................12
Esta lavadora cumple las normativas
establecidas en materia de seguri
dad. El uso indebido del mismo pue
de provocar daños físicos y materia
les.
Lea las instrucciones de manejo de
la lavadora antes de la primera
puesta en funcionamiento. En ellas
encontrará importantes indicaciones
relativas a la seguridad, el uso y el
mantenimiento de la lavadora. De
este modo se protege Vd. y evita
daños en la lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo
y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Esta lavadora está destinada única-
~
mente para ser utilizada con fines y en
entornos domésticos, como por ejemplo:
–
en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo parecidos
–
en propiedades agrícolas
–
por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi
cos.
La lavadora no es apta para el uso
~
en zonas exteriores.
La lavadora está destinada para en
~
tornos domésticos exclusivamente para
lavar prendas, que hayan sido identifi
-
cadas por el fabricante en la etiqueta
-
como "lavables a máquina".
Otros usos pueden resultar peligrosos.
El fabricante no se hace responsable
de daños ocasionados por el uso inde
bido o por el manejo incorrecto del
aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien
to no estén en condiciones de manejar
la lavadora de una forma segura, no
podrán hacer uso de la misma sin la
supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato.
No deje nunca que los niños jueguen
con la lavadora.
El uso de la lavadora por parte de
~
niños sin supervisión está permitido so
lamente si se les ha explicado el mane
jo del aparato de tal forma que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco
rrecto.
Cuando lave a temperaturas eleva
~
das, tenga en cuenta que el cristal vi
sor se calienta.
Por este motivo, evite que los niños to
quen el cristal visor durante el proceso
de lavado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si la lavadora presenta daños externos
visibles.
No emplace ni ponga en funcionamien
to una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora, com
~
pare sin falta los datos de conexión (fu
sible, tensión y frecuencia) reflejados
en la placa de características, con los
de la red eléctrica. Consulte a un elec
tricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lava
~
dora sólo queda garantizada cuando
se conecta a un sistema de toma de
tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente.
Es imprescindible que la instalación
cumpla con dichos requisitos. En caso
de duda, haga verificar la instalación
por parte de un técnico autorizado.
No podrán reclamarse a Miele daños y
perjuicios que se ocasionen por la falta
de una toma de tierra o por el estado
defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice
~
cables de prolongación (¡peligro de in
cendio por sobrecalentamiento!).
Las reparaciones inadecuadas pue
~
den provocar peligros imprevisibles
para el usuario, de los cuales no se
responsabiliza el fabricante. Las repa
raciones sólo pueden ser realizadas
por el personal cualificado autorizado
por Miele.
-
-
-
-
-
Si el cable de conexión a red estu
~
viese dañado debería sustituirse por un
técnico electricista autorizado por Miele
con el fin de evitar peligros para el
usuario.
En caso de anomalía o de limpieza
~
y mantenimiento, la lavadora está des
conectada de la red eléctrica únicamente cuando:
– se ha desconectado de la red el co-
nector de la lavadora o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
La lavadora deberá conectarse a la
~
red de suministro de agua a través de
un juego de mangueras nuevo. No reu
tilice juegos de mangueras viejos.
-
-
-
-
-
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re
puesto originales de Miele. Sólo en
caso de estas piezas garantizamos el
total cumplimiento de los requisitos de
seguridad que exigimos a nuestras má
quinas.
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas lavado
~
ras en lugares no fijos (p. ej. embarca
ciones).
No realice modificaciones en la la
~
vadora si no están expresamente auto
rizados por Miele.
-
Uso apropiado
No emplace la lavadora en habita
~
ciones con peligro de congelación.Las
tuberías congeladas podrían presentar
fisuras o explotar, y la fiabilidad de la
electrónica disminuirá a temperaturas
inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la
~
parte posterior de la lavadora antes de
la primera puesta en funcionamiento
(véase capítulo " Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro
de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los aparatos/
muebles colindantes durante el centrifugado.
-
-
-
-
Durante ausencias prolongadas
~
(p. ej. vacaciones), cierre la toma de
agua, especialmente si en las proximi
dades de la lavadora no hay un sumi
dero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desa
güe en una pila, asegúrese de que el
agua fluye con normalidad.
Asegure la manguera de desagüe con
tra desplazamientos. La fuerza de re
troceso del agua evacuada podría des
plazar la manguera de la pila,si no es
tuviera bien sujeta.
Asegúrese de no lavar cuerpos ex-
~
traños (p. ej. clavos, monedas, clips).
Podrían dañar los componentes del
aparato (p. ej. cuba, tambor). Los componentes dañados podrían a su vez
ocasionar daños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de de
~
tergente correcta no será necesario
descalcificar la lavadora. En el caso de
que su lavadora presente importantes
incrustaciones de cal y sea necesario
descalcificarla, utilice un producto des
calcificador especial con protección
anticorrosión. Podrá adquirir productos
descalcificadores especiales a través
de su distribuidor Miele o del Servicio
Post-venta. Aténgase estrictamente a
las indicaciones de uso del producto
descalcificador.
Aquellos tejidos que hayan sido tra
~
tados previamente con productos de
limpieza que contengan disolventes,
deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de lim-
~
pieza que contengan disolventes (p. ej.
gasolina de lavado) en las lavadoras.
Los componentes del aparato podrían
resultar dañados y podrían generarse
gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y
de explosión!
No utilice nunca productos de lim
~
pieza que contengan disolventes (p. ej.
gasolina de lavado) en o sobre las la
vadoras. Las superficies de material
sintético impregnadas podrían resultar
dañadas.
-
-
-
-
-
La composición sulfurífera de los
~
productos decolorantes puede provo
car corrosión. No está permitido usar
productos decolorantes en lavadoras.
En el caso de que detergente líqui
~
do entrara en contacto con los ojos,
aclárelos con abundante agua tibia. En
el caso de ingestión de detergente,
acuda inmediatamente a un médico.
Todas aquellas personas con enferme
dades cutáneas o con piel sensible,
deberán evitar el contacto con deter
gente líquidos.
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o
~
montarse sólo si están expresamente
autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
Miele no se hace responsable de los
daños causados por no respetar las
"Advertencias e indicaciones de se
guridad".
-
-
-
-
-
Los tintes deben ser aptos para el
~
uso en lavadoras y su uso está permiti
do únicamente en aplicaciones domés
ticas. Aténgase estrictamente a las in
dicaciones de uso del fabricante.
-
-
-
9
Manejo de la lavadora
Panel de mandos
a Tecla Start
Inicio del programa de lavado selec
cionado
b Teclas para la selección de las
funciones suplementarias
Con la tecla superior es posible seleccionar una de las siguientes funciones Corto, Prelavado, Remojo.
A través de la tecla inferior se selecciona la función suplementaria Aguaplus.
Piloto de control encendido = función activada
Piloto de control apagado = función
desactivada
c Pilotos de control del número de
revoluciones de centrifugado
d Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revolu
ciones del centrifugado o seleccio
nar Stop aclarados o sin centrifuga
do
e Selector de programa por un solo
mando
para ajustar el programa de lavado
básico y la temperatura correspondiente. El selector de programa puede girarse hacia la izquierda o derecha.
f Indicación de desarrollo
informa en cualquier momento en
qué fase se encuentra el programa
de lavado.
g Pilotos de control para avisos de
mantenimiento y anomalías
h Tecla I-On/0-Off
o interrupción del programa
i Tecla Puerta
para abrir la puerta
-
-
-
10
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer
ciórese del correcto emplazamiento
e instalación del aparato. En el capí
tulo "Emplazamiento y Conexión" en
contrará más indicaciones al res
pecto.
En esta lavadora se ha realizado una
prueba completa de funcionamiento;
por ello puede que aún haya una
cierta candidad residual de agua en
el tambor.
Por razones de seguridad, no es posible realizar un centrifugado antes de la
primera puesta en marcha del aparato.
Para activar el centrifugado debe ejecutarse un programa de lavado sin
ropa y sin detergente.
¡El uso de detergente podría provocar
una excesiva formación de espuma!
Simultáneamente se acciona la válvula
de bola del desagüe. A partir de ahora,
dicha válvula garantizará el completo
aprovechamiento del detergente.
-
-
-
-
^
Abra el grifo del agua al máximo.
^
Pulse la tecla I-On/0-Off.
^
Gire el selector de programa a Ropa
blanca/de color 60°C.
^
Pulse la tecla Start.
Con la terminación del programa con
cluye la primera puesta en marcha.
-
11
Lavado compatible con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
–
de cada programa de lavado.
De esta forma, el consumo energéti
co y de agua será el mínimo en lo
que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas Automático y
–
Exprés para cantidades menores de
ropa.
En el caso de carga menor en el pro
–
grama Ropa blanca/de color, el auto
matismo de carga de la lavadora se
encarga de reducir la cantidad de
agua, el tiempo y la energía. De esta
forma es probable que durante el
proceso de lavado se produzca una
corrección del tiempo de desarrollo
del programa indicado.
– En lugar del programa Ropa blanca/
de color 95°C, utilice el programa
Ropa blanca/de color 60°C. Así po-
drá ahorrar entre un 35% y un 45%
de energía. Para la mayoría de los tipos de suciedad, este lavado resulta
suficiente. En el caso de suciedad
persistente y acumulada desde hace
algún tiempo, utilice la función suple
mentaria Remojo.
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
–
detergente que esté indicada en el
-
envase correspondiente.
En el caso de cantidades menores
–
de carga, disminuya el detergente
(aprox.
1
/3menos de detergente con
media carga).
Selección correcta de la función
-
suplementaria (Corto, Remojo,
-
Prelavado)
Seleccione para:
– tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lavado con la función adicional Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un programa de lavado sin funciones suplementarias.
– tejidos muy sucios
un programa de
lavado con la función suplementaria
Remojo.
–
tejidos con gran cantidad de sucie
dad (p. ej. polvo, arena) la función
adicional Prelavado.
sin man-
-
–
Utilice la función suplementaria Remojo en lugar de la función suple
mentaria Prelavado. Al seleccionar la
función de Remojo y, a continuación,
el lavado principal, se utiliza la mis
ma agua de lavado.
12
-
Consejo en el caso de secado poste
-
rior en secadora
A fin de ahorrar energía al secar, selec
cione el mayor número de revoluciones
de centrifugado posible del programa
de lavado correspondiente.
-
-
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con
números (A, B, C,...)pueden em
plearse a modo de indicación breve.
-
Así se lava correctamente
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Toque las man
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza
que contengan disolventes (p. ej.
aguarrás), asegúrese de que ningu
na de las piezas de material sintéti
co entre en contacto con el produc
to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida
do (situada en el cuello o en la costu
ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas sepa
radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice
una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente.
–
Cierre las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
–
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
-
-
-
-
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo nolavable en la etiqueta no deben lavarse
en la lavadora (símbolo de cuidado
h).
-
-
-
-
-
13
Así se lava correctamente
B Conectar la lavadora
C Cargar la lavadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Coloque en el tambor la ropa desdo
^
blada y suelta. Las prendas de diver
sos tamaños aumentan el resultado
del lavado y se distribuyen mejor du
rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu
mo energético y de agua corresponde
al menor posible tomando como refe
rencia la carga total. Una sobrecarga
reduce el resultado de lavado y fomen
ta la formación de arrugas.
Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta anular.
D Seleccionar un programa
-
-
-
-
-
-
^ Gire el selector de programa a la po-
sición del programa deseado.
^
Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
14
Así se lava correctamente
E Seleccionar una función suple
mentaria
Con la tecla superior se seleccionan las
funciones suplementarias en el siguien
te orden: Corto, Prelavado, Remojo o
sin selección.
Con la tecla inferior puede seleccionar
la función suplementaria Agua plus.
^ Seleccione la función suplementaria
deseada.
-
F Seleccionar el número de revolu
ciones de centrifugado
-
^ Pulse la tecla "Centrifugado", tantas
veces como sea necesario, hasta
que el piloto de control del número
de revoluciones de centrifugado se
encienda.
-
No todas las funciones suplementarias
pueden seleccionarse para cada pro
grama de lavado.
En caso de que no fuera posible se
leccionar una función suplementaria
es que ésta no está permitida para el
programa de lavado básico.
-
-
15
Así se lava correctamente
G Dosificar los productos de lavado
Una dosificación correcta es importan
te, puesto que...
. . . muy poco detergente hace que:
la ropa no se limpie y se vuelva gris
–
y dura con el transcurso del tiempo,
haya deposiciones de grasa en la
–
ropa,
haya sedimentos de cal en las resis
–
tencias calefactoras.
. . . demasiado detergente hace que:
se forme espuma en exceso. Por
–
ello, la mecánica de lavado será menor y el resultado de lavado, aclarado y centrifugado inferior.
– haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de
un aclarado adicional,
– carga medioambiental mayor
-
-
Extraiga la cubeta e introduzca el
^
producto de lavado en los comparti
mentos.
i
Detergente para el prelavado (el reparto de la cantidad total de detergente recomendada: introduzca
en el compartimento i y2/3en el
compartimento j)
j
Detergente para el lavado incluido el
remojo
-
1
/
3
16
§
Suavizante, apresto o almidón líqui
do
^
Cierre la cubeta.
Encontrará más información acerca de
los detergentes y su dosificación en el
capítulo "Detergente".
-
H Iniciar un programa
Pulse la tecla Start parpadeante.
^
I Extraer la ropa
El programa ha finalizado cuando se
ilumina el piloto de control Protecciónantiarrugas/Fin.
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Saque la ropa.
^
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! En el siguiente lavado po
dría encogerse o teñir otras pren
das.
-
-
Así se lava correctamente
Compruebe que la junta anular de la
^
puerta no presente cuerpos extraños.
^ Pulse la tecla I-On/0-Off y gire el se-
lector del programa a Fin.
^ Cierre la puerta. De lo contrario exis-
te el riesgo de que caigan objetos
accidentalmente al interior del tambor que podrían permanecer dentro
durante el siguiente lavado y dañar la
ropa.
17
Funciones suplementarias
Puede complementar los programas
con ayuda de las funciones suplemen
tarias.
Corto
Para prendas con suciedad leve sin
manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se redu
ce.
En los programas Ropa oscura y Vaqueros se llevan a cabo 2 en lugar de 3
aclarados.
-
Prelavado
Para prendas con gran cantidad de suciedad, p. ej. polvo o arena.
Remojo
Para tejidos con un grado de suciedad alto y con manchas albuminosas
como p. ej. sangre, grasa, cacao.
Agua plus
Si desea más agua para el proceso de
lavado, puede seleccionar entre cuatro
ajustes con la tecla Agua plus. Los
ajustes se explican en el apartado "Sis
tema Agua plus" del capítulo "Funcio
nes programbles".
En estado de suministro, al pulsar la te
-
cla Agua plus, el nivel de agua en el la
vado y en el aclarado aumenta.
-
-
-
-
–
El tiempo de remojo puede progra
marse entre 30 minutos y 2 horas en
pasos de 30 minutos.
–
El ajuste de fábrica es de 2 horas.
La programación se describe en el
apartado "Remojo" del capítulo "Funcio
nes programables".
Puede reducir el número de revoluciones del centrifugado final. No es posible seleccionar un número de revoluciones de centrifugado final superior al
indicado en la tabla.
Aclarado centrifugado
La ropa se centrifuga después del lava
do principal y entre los distintos ciclos
de aclarado. Si se reduce el número de
revoluciones de centrifugado final, el
número de revoluciones para el aclara
do centrifugado también se reduce, en
caso de estar disponible. En el progra
ma Ropa blanca/de color se añade un
ciclo de aclarado adicional en caso de
seleccionar un número de revoluciones
inferior a 700 rpm.
Desactivar el centrifugado final (Stop
aclarados)
Seleccione el ajuste Stop aclarados.
^
Las prendas permanecen en agua
después del último ciclo de aclarado.
De esta forma, se evita la formación
de arrugas si las prendas no se ex
traen del tambor inmediatamente
después de finalizar el programa.
Iniciar el centrifugado final
–
:
El piloto de control Stop aclarados
de la tecla "Centrifugado" se ilumina.
Seleccione a través de la tecla "Cen
trifugado" el número de revoluciones
deseado. La lavadora inicia el centrifugado final.
– Finalizar el programa
:
Pulse la tecla Puerta. El agua se evacua. A continuación, pulse de nuevo
la tecla Puerta para abrir la puerta.
Desactivar el aclarado centrifugado y
el centrifugado final
-
^
Seleccione el ajuste Sin centrifugado.
Después del último ciclo de aclara
do, el agua se evacua y se conecta
la protección antiarrugas. Si se ha
realizado este ajuste, en los progra
mas Ropa blanca/de color, Sintéti
cos/Mezcla de algodón y Automático
se añade un ciclo adicional de acla
rado.
-
-
-
-
-
-
19
Relación de programas
Ropa Blanca/Colorde 95°C a 30°CMáximo 6,0 kg
Tipo de tejidoRopa de algodón, lino o tejidos mixtos.
ExtrasCorto, Prelavado o Remojo, Agua plus
Indicaciones para laboratorios de ensayo:
Programa Corto: 3,0 kg de carga y función suplementaria Corto
Sintéticos/Mezcla de algodónde 60°C a 30°CMáximo 3,0 kg
Tipo de tejidoFibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil
cuidado.
ExtrasCorto, Prelavado o Remojo, Agua plus
Delicadode 40°C a fríoMáximo 2,0 kg
Tipo de tejidoPara tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mezclados,
seda artificial.
Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas
para el lavado a máquina.
ExtrasCorto, Prelavado o Remojo
Sugerencias– El polvo fino que se almacena en las cortinas requiere a me-
nudo un programa con Prelavado.
– En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca
el número de revoluciones de centrifugado o desactive el
centrifugado por completo.
Automático40°CMáximo 3,5 kg
Tipo de tejidoCarga mixta de tejidos para los programas Ropa blanca/de
color y Sintéticos/Mezcla de algodón.
ExtrasCorto, Prelavado o Remojo, Agua plus
Ropa oscura40°CMáximo 3,0 kg
PrendasPrendas oscuras de algodón o tejidos mixtos.
ExtrasCorto, Prelavado o Remojo
SugerenciasLavar dados la vuelta.
20
Relación de programas
Camisas40°CMáximo 2,0 kg
ExtrasPrelavado o Remojo
Sugerencias
Vaqueros40°CMáximo 3,0 kg
ExtrasCorto, Prelavado o Remojo
Sugerencias
Exprés40°CMáximo 3,0 kg
Tipo de tejidoPrendas pequeñas sin suciedad. El tipo de tejido corresponde
ExtrasAgua plus
Seda /30°CMáximo 1,0 kg
Tipo de tejidoSeda y todos los tejidos de lavado a mano que no contengan
ExtrasAgua plus
SugerenciasLave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para
Lana /de 40°C a fríoMáximo 2,0 kg
Tipo de tejidoLana y mezcla de lana
Desagüe/CentrifugadoMáximo 6,0 kg
Sugerencias
Aclarado/AlmidonadoMáximo 6,0 kg
SugerenciasPara almidonar prendas, éstas deben estar recién lavadas sin
En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y
–
puños.
Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda.
–
Lave las prendas vaqueras dadas la vuelta.
–
A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al la
–
varse por primera vez. Por ello lave las prendas claras y os
curas por separado.
al programa Ropa blanca/de color.
lana.
lavadora.
–
Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin centrifugado.
–
Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado.
suavizante.
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.