Miele W 3122 User manual

Instrucciones de manejo
Lavadora automática W 3122
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 096 580
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje han sido seleccio nados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier in formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................10
Panel de mandos..................................................10
Antes de la primera utilización ......................................11
Lavado compatible con el medio ambiente............................12
Consumo energético y de agua ....................................12
Detergente ....................................................12
Selección correcta de la función suplementaria (Corto, Remojo, Prelavado) . 12
Consejo en el caso de secado posterior en secadora...................12
Así se lava correctamente..........................................13
Indicación breve ..................................................13
Funciones suplementarias .........................................18
Corto ...........................................................18
Prelavado........................................................18
Remojo..........................................................18
Agua plus........................................................18
Centrifugado.....................................................19
Número de revoluciones de centrifugado final ...........................19
Aclarado centrifugado ...........................................19
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarados) ......................19
Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final...............19
Relación de programas ............................................20
Desarrollo del programa ...........................................22
Símbolos de cuidado..............................................24
3
Indice
Modificar el desarrollo de un programa ..............................25
Cancelar ........................................................25
Interrumpir .......................................................25
Modificar ........................................................25
Programa .....................................................25
Saltar alguna fase de programa ......................................25
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................26
Detergente ......................................................27
El detergente adecuado ............................................27
Descalcificador de agua ............................................28
Componentes - Detergentes .........................................28
Productos para tratamiento posterior ..................................29
Proceso automático para suavizante, apresto o almidón ................29
Suavizante, apresto o almidón por separado..........................29
Desteñir/Teñir.....................................................29
Limpieza y mantenimiento .........................................30
Limpieza del tambor ...............................................30
Limpiar la carcasa y el panel.........................................30
Limpiar la cubeta de detergente ......................................30
Limpiar los filtros de entrada de agua..................................32
Solución de pequeñas anomalías ...................................33
¿Qué hacer, si . . ? ................................................33
El programa no arranca. ............................................33
El programa de lavado se ha interrumpido y aparece un mensaje de anomalía.. 34 El programa se desarrolla como de costumbre, pero aparece
una indicación de anomalía..........................................35
Problemas generales con la lavadora ..................................36
Resultado de lavado insatisfactorio....................................37
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta...........................38
Abrir la puerta de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red .......39
Desagüe obstruido ..............................................39
4
Indice
Servicio Post-venta ...............................................41
Actualización de programas (Update) ...............................41
Condiciones y duración de la garantía...............................41
Accesorios especiales ...........................................41
Emplazamiento y conexión eléctrica .................................42
Vista frontal ......................................................42
Vista posterior ....................................................43
Superficie de emplazamiento ........................................44
Transportar la lavadora al lugar de emplazamiento.....................44
Retirar el seguro de transporte .......................................44
Montaje del seguro de transporte .....................................46
Nivelación .......................................................47
Desenroscar y fijar las patas ......................................47
Empotramiento bajo encimera continua..............................48
Columna de lavado y secado......................................48
El sistema de protección contra agua de Miele ..........................49
Entrada de agua ..................................................50
Desagüe ........................................................51
Conexión eléctrica .................................................52
Datos de consumo................................................53
Datos técnicos ...................................................54
Funciones programables ..........................................56
Sistema Agua plus.................................................56
Ritmo delicado....................................................57
Enfriamiento del agua de la colada en el programa Ropa blanca/de color .....58
Función Memoria ..................................................59
Tiempo de remojo .................................................60
Accesorios especiales ............................................61
CareCollection ....................................................61
E/D/G .....................................................63
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. El uso indebido del mismo pue de provocar daños físicos y materia les.
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Esta lavadora está destinada única-
~
mente para ser utilizada con fines y en entornos domésticos, como por ejem­plo:
en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo parecidos
en propiedades agrícolas
por los clientes en hoteles, moteles, bed&breakfasts y otros lugares típi cos.
La lavadora no es apta para el uso
~
en zonas exteriores.
La lavadora está destinada para en
~
tornos domésticos exclusivamente para lavar prendas, que hayan sido identifi
-
cadas por el fabricante en la etiqueta
-
como "lavables a máquina". Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso inde bido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien to no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsa­ble.
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
El uso de la lavadora por parte de
~
niños sin supervisión está permitido so lamente si se les ha explicado el mane jo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles
­peligros originados por un manejo inco
rrecto.
Cuando lave a temperaturas eleva
~
das, tenga en cuenta que el cristal vi sor se calienta. Por este motivo, evite que los niños to quen el cristal visor durante el proceso de lavado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamien to una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora, com
~
pare sin falta los datos de conexión (fu sible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un elec tricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lava
~
dora sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la co­rrespondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice
~
cables de prolongación (¡peligro de in cendio por sobrecalentamiento!).
Las reparaciones inadecuadas pue
~
den provocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabricante. Las repa raciones sólo pueden ser realizadas
­por el personal cualificado autorizado
por Miele.
-
-
-
-
-
Si el cable de conexión a red estu
~
viese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza
~
y mantenimiento, la lavadora está des conectada de la red eléctrica única­mente cuando:
– se ha desconectado de la red el co-
nector de la lavadora o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
La lavadora deberá conectarse a la
~
red de suministro de agua a través de un juego de mangueras nuevo. No reu tilice juegos de mangueras viejos.
-
-
-
-
-
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re puesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras má quinas.
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas lavado
~
ras en lugares no fijos (p. ej. embarca ciones).
No realice modificaciones en la la
~
vadora si no están expresamente auto rizados por Miele.
-
Uso apropiado
No emplace la lavadora en habita
~
ciones con peligro de congelación.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la
~
parte posterior de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento y co­nexión" en el apartado "Retirar el segu­ro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse da­ños en la lavadora y en los aparatos/ muebles colindantes durante el centri­fugado.
-
-
-
-
Durante ausencias prolongadas
~
(p. ej. vacaciones), cierre la toma de agua, especialmente si en las proximi dades de la lavadora no hay un sumi dero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desa güe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe con tra desplazamientos. La fuerza de re troceso del agua evacuada podría des plazar la manguera de la pila,si no es tuviera bien sujeta.
Asegúrese de no lavar cuerpos ex-
~
traños (p. ej. clavos, monedas, clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los com­ponentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de de
~
tergente correcta no será necesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcificarla, utilice un producto des calcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especiales a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalcificador.
Aquellos tejidos que hayan sido tra
~
tados previamente con productos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente an­tes del lavado.
No utilice nunca productos de lim-
~
pieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de lim
~
pieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las la vadoras. Las superficies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
-
-
-
-
-
La composición sulfurífera de los
~
productos decolorantes puede provo car corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
En el caso de que detergente líqui
~
do entrara en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de detergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas personas con enferme dades cutáneas o con piel sensible, deberán evitar el contacto con deter gente líquidos.
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o
~
montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas in­validará todo derecho de garantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de se guridad".
-
-
-
-
-
Los tintes deben ser aptos para el
~
uso en lavadoras y su uso está permiti do únicamente en aplicaciones domés ticas. Aténgase estrictamente a las in dicaciones de uso del fabricante.
-
-
-
9
Manejo de la lavadora
Panel de mandos
a Tecla Start
Inicio del programa de lavado selec cionado
b Teclas para la selección de las
funciones suplementarias
Con la tecla superior es posible se­leccionar una de las siguientes fun­ciones Corto, Prelavado, Remojo. A través de la tecla inferior se selec­ciona la función suplementaria Agua plus. Piloto de control encendido = fun­ción activada Piloto de control apagado = función desactivada
c Pilotos de control del número de
revoluciones de centrifugado
d Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revolu ciones del centrifugado o seleccio nar Stop aclarados o sin centrifuga
do
e Selector de programa por un solo
mando
­para ajustar el programa de lavado básico y la temperatura correspon­diente. El selector de programa pue­de girarse hacia la izquierda o dere­cha.
f Indicación de desarrollo
informa en cualquier momento en qué fase se encuentra el programa de lavado.
g Pilotos de control para avisos de
mantenimiento y anomalías
h Tecla I-On/0-Off
o interrupción del programa
i Tecla Puerta
para abrir la puerta
-
-
-
10
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cierta candidad residual de agua en el tambor.
Por razones de seguridad, no es posi­ble realizar un centrifugado antes de la primera puesta en marcha del aparato. Para activar el centrifugado debe eje­cutarse un programa de lavado sin ropa y sin detergente.
¡El uso de detergente podría provocar una excesiva formación de espuma!
Simultáneamente se acciona la válvula de bola del desagüe. A partir de ahora, dicha válvula garantizará el completo aprovechamiento del detergente.
-
-
-
-
^
Abra el grifo del agua al máximo.
^
Pulse la tecla I-On/0-Off.
^
Gire el selector de programa a Ropa blanca/de color 60°C.
^
Pulse la tecla Start.
Con la terminación del programa con cluye la primera puesta en marcha.
-
11
Lavado compatible con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas Automático y
Exprés para cantidades menores de ropa.
En el caso de carga menor en el pro
grama Ropa blanca/de color, el auto matismo de carga de la lavadora se encarga de reducir la cantidad de agua, el tiempo y la energía. De esta forma es probable que durante el proceso de lavado se produzca una corrección del tiempo de desarrollo del programa indicado.
– En lugar del programa Ropa blanca/
de color 95°C, utilice el programa Ropa blanca/de color 60°C. Así po-
drá ahorrar entre un 35% y un 45% de energía. Para la mayoría de los ti­pos de suciedad, este lavado resulta suficiente. En el caso de suciedad persistente y acumulada desde hace algún tiempo, utilice la función suple mentaria Remojo.
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
-
envase correspondiente. En el caso de cantidades menores
de carga, disminuya el detergente (aprox.
1
/3menos de detergente con
media carga).
Selección correcta de la función
-
suplementaria (Corto, Remojo,
-
Prelavado)
Seleccione para: – tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lava­do con la función adicional Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un progra­ma de lavado sin funciones suple­mentarias.
– tejidos muy sucios
un programa de lavado con la función suplementaria Remojo.
tejidos con gran cantidad de sucie dad (p. ej. polvo, arena) la función
­adicional Prelavado.
sin man-
-
Utilice la función suplementaria Re mojo en lugar de la función suple mentaria Prelavado. Al seleccionar la función de Remojo y, a continuación, el lavado principal, se utiliza la mis ma agua de lavado.
12
-
Consejo en el caso de secado poste
-
rior en secadora
A fin de ahorrar energía al secar, selec cione el mayor número de revoluciones
­de centrifugado posible del programa
de lavado correspondiente.
-
-
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C,...)pueden em plearse a modo de indicación breve.
-
Así se lava correctamente
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., cla­vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Toque las man chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. aguarrás), asegúrese de que ningu na de las piezas de material sintéti co entre en contacto con el produc to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida do (situada en el cuello o en la costu ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósa­lo previamente.
Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
-
-
-
-
ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
-
-
-
-
13
Así se lava correctamente
B Conectar la lavadora
C Cargar la lavadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Coloque en el tambor la ropa desdo
^
blada y suelta. Las prendas de diver sos tamaños aumentan el resultado del lavado y se distribuyen mejor du rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu mo energético y de agua corresponde al menor posible tomando como refe rencia la carga total. Una sobrecarga reduce el resultado de lavado y fomen ta la formación de arrugas.
Cerciórese de que no queden pilla­das prendas entre la puerta y la jun­ta anular.
D Seleccionar un programa
-
-
-
-
-
-
^ Gire el selector de programa a la po-
sición del programa deseado.
^
Cierre la puerta dándole un ligero empujón.
14
Así se lava correctamente
E Seleccionar una función suple
mentaria
Con la tecla superior se seleccionan las funciones suplementarias en el siguien te orden: Corto, Prelavado, Remojo o sin selección.
Con la tecla inferior puede seleccionar la función suplementaria Agua plus.
^ Seleccione la función suplementaria
deseada.
-
F Seleccionar el número de revolu
ciones de centrifugado
-
^ Pulse la tecla "Centrifugado", tantas
veces como sea necesario, hasta que el piloto de control del número de revoluciones de centrifugado se encienda.
-
No todas las funciones suplementarias pueden seleccionarse para cada pro grama de lavado.
En caso de que no fuera posible se leccionar una función suplementaria es que ésta no está permitida para el programa de lavado básico.
-
-
15
Así se lava correctamente
G Dosificar los productos de lavado
Una dosificación correcta es importan te, puesto que...
. . . muy poco detergente hace que:
la ropa no se limpie y se vuelva gris
y dura con el transcurso del tiempo, haya deposiciones de grasa en la
ropa, haya sedimentos de cal en las resis
tencias calefactoras.
. . . demasiado detergente hace que:
se forme espuma en exceso. Por
ello, la mecánica de lavado será me­nor y el resultado de lavado, aclara­do y centrifugado inferior.
– haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de un aclarado adicional,
– carga medioambiental mayor
-
-
Extraiga la cubeta e introduzca el
^
producto de lavado en los comparti mentos.
i
Detergente para el prelavado (el re­parto de la cantidad total de deter­gente recomendada: introduzca en el compartimento i y2/3en el compartimento j)
j
Detergente para el lavado incluido el remojo
-
1
/
3
16
§
Suavizante, apresto o almidón líqui do
^
Cierre la cubeta.
Encontrará más información acerca de los detergentes y su dosificación en el capítulo "Detergente".
-
H Iniciar un programa
Pulse la tecla Start parpadeante.
^
I Extraer la ropa
El programa ha finalizado cuando se ilumina el piloto de control Protección antiarrugas/Fin.
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Saque la ropa.
^
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! En el siguiente lavado po dría encogerse o teñir otras pren das.
-
-
Así se lava correctamente
Compruebe que la junta anular de la
^
puerta no presente cuerpos extraños.
^ Pulse la tecla I-On/0-Off y gire el se-
lector del programa a Fin.
^ Cierre la puerta. De lo contrario exis-
te el riesgo de que caigan objetos accidentalmente al interior del tam­bor que podrían permanecer dentro durante el siguiente lavado y dañar la ropa.
17
Funciones suplementarias
Puede complementar los programas con ayuda de las funciones suplemen tarias.
Corto
Para prendas con suciedad leve sin manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se redu ce.
En los programas Ropa oscura y Va queros se llevan a cabo 2 en lugar de 3 aclarados.
-
Prelavado
Para prendas con gran cantidad de su­ciedad, p. ej. polvo o arena.
Remojo
Para tejidos con un grado de sucie­dad alto y con manchas albuminosas como p. ej. sangre, grasa, cacao.
Agua plus
­Si desea más agua para el proceso de
lavado, puede seleccionar entre cuatro ajustes con la tecla Agua plus. Los ajustes se explican en el apartado "Sis tema Agua plus" del capítulo "Funcio nes programbles".
En estado de suministro, al pulsar la te
-
cla Agua plus, el nivel de agua en el la vado y en el aclarado aumenta.
-
-
-
-
El tiempo de remojo puede progra marse entre 30 minutos y 2 horas en pasos de 30 minutos.
El ajuste de fábrica es de 2 horas.
La programación se describe en el apartado "Remojo" del capítulo "Funcio nes programables".
18
-
-
Centrifugado
Número de revoluciones de centrifugado final
Programa rpm
Ropa Blanca/Color 1400 Sint./Mezcla 1200 Delicado 600 Automático 900 Ropa oscura 1200 Camisas 600 Vaqueros 900 Exprés 1400 Seda 400 Lana 1200 Desagüe/Centrifugado 1400 Aclarado/Almidonado 1200
Puede reducir el número de revolucio­nes del centrifugado final. No es posi­ble seleccionar un número de revolu­ciones de centrifugado final superior al indicado en la tabla.
Aclarado centrifugado
La ropa se centrifuga después del lava do principal y entre los distintos ciclos de aclarado. Si se reduce el número de revoluciones de centrifugado final, el número de revoluciones para el aclara do centrifugado también se reduce, en caso de estar disponible. En el progra ma Ropa blanca/de color se añade un ciclo de aclarado adicional en caso de seleccionar un número de revoluciones inferior a 700 rpm.
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarados)
Seleccione el ajuste Stop aclarados.
^
Las prendas permanecen en agua después del último ciclo de aclarado. De esta forma, se evita la formación de arrugas si las prendas no se ex traen del tambor inmediatamente después de finalizar el programa.
Iniciar el centrifugado final
:
El piloto de control Stop aclarados de la tecla "Centrifugado" se ilumina. Seleccione a través de la tecla "Cen trifugado" el número de revoluciones deseado. La lavadora inicia el centri­fugado final.
– Finalizar el programa
:
Pulse la tecla Puerta. El agua se eva­cua. A continuación, pulse de nuevo la tecla Puerta para abrir la puerta.
Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final
-
^
Seleccione el ajuste Sin centrifugado. Después del último ciclo de aclara do, el agua se evacua y se conecta la protección antiarrugas. Si se ha
­realizado este ajuste, en los progra
mas Ropa blanca/de color, Sintéti
­cos/Mezcla de algodón y Automático
se añade un ciclo adicional de acla rado.
-
-
-
-
-
-
19
Relación de programas
Ropa Blanca/Color de 95°C a 30°C Máximo 6,0 kg
Tipo de tejido Ropa de algodón, lino o tejidos mixtos. Extras Corto, Prelavado o Remojo, Agua plus
Indicaciones para laboratorios de ensayo:
Programa Corto: 3,0 kg de carga y función suplementaria Corto
Sintéticos/Mezcla de algodón de 60°C a 30°C Máximo 3,0 kg
Tipo de tejido Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil
cuidado.
Extras Corto, Prelavado o Remojo, Agua plus
Delicado de 40°C a frío Máximo 2,0 kg
Tipo de tejido Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mezclados,
seda artificial. Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas
para el lavado a máquina. Extras Corto, Prelavado o Remojo Sugerencias – El polvo fino que se almacena en las cortinas requiere a me-
nudo un programa con Prelavado.
– En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca
el número de revoluciones de centrifugado o desactive el centrifugado por completo.
Automático 40°C Máximo 3,5 kg
Tipo de tejido Carga mixta de tejidos para los programas Ropa blanca/de
color y Sintéticos/Mezcla de algodón.
Extras Corto, Prelavado o Remojo, Agua plus
Ropa oscura 40°C Máximo 3,0 kg
Prendas Prendas oscuras de algodón o tejidos mixtos. Extras Corto, Prelavado o Remojo Sugerencias Lavar dados la vuelta.
20
Relación de programas
Camisas 40°C Máximo 2,0 kg
Extras Prelavado o Remojo Sugerencias
Vaqueros 40°C Máximo 3,0 kg
Extras Corto, Prelavado o Remojo Sugerencias
Exprés 40°C Máximo 3,0 kg
Tipo de tejido Prendas pequeñas sin suciedad. El tipo de tejido corresponde
Extras Agua plus
Seda / 30°C Máximo 1,0 kg
Tipo de tejido Seda y todos los tejidos de lavado a mano que no contengan
Extras Agua plus Sugerencias Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para
Lana / de 40°C a frío Máximo 2,0 kg
Tipo de tejido Lana y mezcla de lana
Desagüe/Centrifugado Máximo 6,0 kg
Sugerencias
Aclarado/Almidonado Máximo 6,0 kg
Sugerencias Para almidonar prendas, éstas deben estar recién lavadas sin
En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y
puños. Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda.
Lave las prendas vaqueras dadas la vuelta.
A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al la
varse por primera vez. Por ello lave las prendas claras y os curas por separado.
al programa Ropa blanca/de color.
lana.
lavadora.
Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin cen trifugado.
Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado.
suavizante.
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages