Instrucciones de manejo
Lavadora automática
W 2525
AllWater
Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
WPS
E
M.-Nr. 06 146 300
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje han sido seleccio
nados con criterios ecológicos y, por
tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico. Su
Ayuntamiento le facilitará cualquier in
formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos
inservibles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida. Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
2
-
-
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
La seguridad eléctrica del aparato
Antes de utilizar por primera vez la
lavadora automática, lea detenida
mente las presentes "Instrucciones
de manejo". Estas ofrecen importan
te información sobre la seguridad, el
uso y el mantenimiento de la lavado
ra. De este modo, se protege Vd. y
evita daños en la lavadora.
Conserve las instrucciones de ma
nejo para posibles consultas poste
riores y entréguelas también a un
eventual propietario posterior.
-
-
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora automática debe des-
tinarse exclusivamente al lavado
de prendas, que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta
como "Lavables a máquina".
Otros usos correrán por cuenta y riesgo
del usuario y se advierte de la posible
peligrosidad de los mismos. El fabricante no se hace responsable de los
daños y perjuicios ocasionados por el
uso inadecuado o indebido, así como
por el manejo incorrecto del aparato.
sólo queda garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspon
diente normativa vigente. Es imprescin
dible que la instalación doméstica cum
pla con dichos requisitos. En caso de
duda, haga verificar la instalación do
méstica por parte de un técnico autori
zado.
No podrán reclamarse al fabricante da
ños y perjuicios que se ocasionen por
la falta de una toma de tierra o por el
estado defectuoso de la misma.
A fin de protegerse, no utilice ca-
bles de prolongación (un eventual
sobrecalentamiento podría ocasionar
un incendio).
Esta lavadora cumple todas las
normas de seguridad vigentes. Debido a trabajos de reparación incorrectos pueden resultar peligros imprevisibles para el usuario, sobre los cuales el
fabricante no asume responsabilidad
alguna. Las reparaciones serán realiza
das exclusivamente por personal auto
rizado por Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes de instalar la lavadora, cer
ciórese de que ésta, no presente
daños en su exterior. ¡No instale ni pon
ga en servicio aparatos dañados!
Antes de conectar el aparato, com
pruebe la coincidencia de los
datos de conexión (fusible, voltaje y fre
cuencia) indicados en la placa de ca
racterísticas de la lavadora con los de
la instalación de la vivienda. En caso
de duda, diríjase a un técnico autoriza
do, antes de conectar el aparato.
6
-
En el caso de una anomalía o la
limpieza y el mantenimiento debe
-
rá desconectarse el aparato de la red
eléctrica. El aparato está desconectado
-
de la red eléctrica únicamente cuando:
–
se ha desenchufado la clavija o
–
se ha desactivado el fusible de la
instalación principal del lugar de em
-
plazamiento o
–
está desconectado el diferencial/ de
senroscado totalmente el fusible ros
-
cado general de la vivienda.
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
El sistema "Waterproof" de Miele
protege contra los daños produci
dos por el agua cuando se cumplen los
siguientes requisitos:
Acometida de agua y conexión eléc
–
trica correctas;
En caso de detectar daños en el
–
aparato, éstos deben subsanarse in
mediatamente.
Los componentes defectuosos de
ben cambiarse únicamente por
piezas de recambio originales de
Miele. Sólo con estas piezas Miele ga
rantiza que se cumplan en todo su alcance las exigencias establecidas para
preservar la seguridad de los aparatos.
Si el cable de conexión a red estu-
viese dañado debería sustituirse
por un técnico electricista autorizado
por Miele con el fin de evitar peligros
para el usuario.
-
-
Manejo
Sólo aquellas empresas especiali
zadas / personal cualificado que
garanticen las condiciones necesarias
para un manejo acorde a las disposi
ciones en materia de seguridad podrán
llevar a cabo la instalación y puesta en
marcha de este aparato en emplaza
mientos no fijos (p. ej. barcos).
No emplace el aparato en lugares
expuestos a temperaturas inferio
res al punto de congelación. Las man
gueras congeladas pueden agrietarse
o reventar y puede disminuir la fiabili
dad del sistema electrónico.
-
-
-
-
-
-
Antes de la puesta en servicio, reti
re el seguro de transporte en la
parte posterior del aparato (consulte el
capítulo "Emplazamiento y conexión",
apartado "Retirar el seguro de transpor
te"). Al centrifugar, un seguro de trans
porte que no haya sido retirado, puede
producir daños en el aparato y en los
-
muebles o aparatos contiguos.
En caso de una prolongada ausen
-
cia (p. ej., vacaciones), cierre
siempre el grifo del agua, sobretodo si
no se encuentra ningún sumidero en
las proximidades del aparato.
¡Riesgo de inundación!
Antes de introducir la manguera de
desagüe en una pila de lavado, cerciórese de que el agua pueda salir lo suficientemente deprisa.
Asegure la manguera de desagüe para
evitar que resbale. La fuerza de retroceso del agua que sale puede expulsar
de la pila a la manguera, si ésta no está
asegurada.
Cerciórese de que no queden
cuerpos extraños en las prendas,
antes de introducirlas en el aparato (p.
ej., clavos, agujas, monedas, clips). Di
chos cuerpos extraños pueden dañar
los componentes del aparato (p. ej.,
cuba, tambor). A su vez, los compo
nentes dañados pueden ocasionar da
ños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si la dosificación de detergente es
correcta, no es necesaria la descalcificación del aparato. Si, a pesar de
ello, el aparato presentara una fuerte
calcificación, de modo que sea nece
saria una descalcificación, utilice un
producto de descalcificación especial
con protección anticorrosiva. Podrá ad
quirir los productos apropiados de su
distribuidor Miele o en los Centros de
Información y Atención al Cliente
(CIAC) del Servicio Post-venta de
Miele. Observe estrictamente las indi
caciones de aplicación del producto
descalcificador.
Las prendas tratadas con deter-
gentes que contengan disolventes
deberán aclararse bien en agua clara,
antes de proceder a su lavado.
No utilice jamás en la lavadora au-
tomática detergentes que contengan disolventes (p. ej., bencina de
tintorería). Se pueden dañar componentes del aparato y producirse vapores tóxicos. ¡Existe un serio riesgo de
incendio y explosión!
Los tintes deben ser apropiados
para el uso en lavadoras y em
plearse únicamente en aplicaciones
domésticas. Aténgase estrictamente a
las indicaciones de uso del fabricante.
-
-
-
Niños en casa
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños
jueguen con la lavadora.
Si lava a altas temperaturas, no ol
-
vide que el cristal de la puerta
quema. Impida que los niños se acer
quen a él, o lo toquen durante el proce
so de lavado.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía, así
como toda responsabilidad del fabricante derivada de productos defectuosos.
Desestimación de un aparato
inservible
Saque la clavija del enchufe. Haga
inservible tanto el cable de cone
xión a la red eléctrica como la clavija.
De este modo se impide la manipula
ción indebida del aparato.
-
-
-
-
-
-
Los decolorantes pueden resultar
corrosivos debido a los compues
tos que contengan azufre. Queda ter
minantemente prohibida la utilización
de decolorantes en la lavadora.
8
-
-
Descripción del aparato
Características especiales de
la dotación
Programas especiales (Seda /,
Lana /, Mini, Automático, Aclarado)
Programa para tejidos identificados
–
como de lavado a mano - (Seda /)
Los tejidos con tendencia a arrugar
se que no contengan lana y que se
identifican en la etiqueta como de la
vado a mano, se pueden lavar en el
programa
Programa para tejidos identificados
–
como de lavado a mano (Lana /)
Los tejidos de lana que se identifican
en la etiqueta como de lavado a
mano, se pueden lavar en el programa
– Programa para pequeñas cantida-
des de ropa (Mini)
Se trata de un programa para el
lavado rápido de pequeñas cantidades de ropa, cuando los tejidos pre
sentan poca suciedad.
Lana
Seda
/.
/.
Fácil plancha en el programa Tejidos
delicados y Seda /
En este programa las prendas se lavan
y centrifugan con especial cuidado.
Con ello se reduce la formación de
arrugas y, por lo tanto, el trabajo poste
rior de planchado.
-
Sistema Agua plus
Este sistema se puede lavar y/o aclarar
con niveles de agua más elevados.
Para los programas
color
y
Sintéticos/Mezcla de algodón
posible seleccionar un proceso de
aclarado adicional.
-
Ropa blanca/de
-
es
–
Programa para cargas de ropa mez
clada (Automático)
En este programa se pueden lavar
mezclas de tejidos del mismo color.
–
Programa para el aclarado de tejidos
(Aclarado adicional)
En este programa los tejidos sola
mente se aclaran y centrifugan.
-
-
9
Descripción del aparato
Preselección de inicio h/min
Con la preselección de inicio puede re
trasar el inicio del programa de 30 mi
nutos hasta 24 horas máx.
Indicador de tiempo restante
Después de iniciar el programa en el
display se indica la duración del pro
grama seleccionado en horas y minu
tos. A contuación la duración será des
contada en pasos de 1 minuto.
Funciones de servicio (Programación
protegida, Bloqueo en funciona
miento)
Sistema electrónico de programación
protegida
El sistema electrónico de programación
protegida impide que durante el desarrollo del programa se abra la puerta o
que el programa se cancele. Al finalizar
el programa, el sistema electrónico de
programación protegida se desactiva
automáticamente.
-
-
-
-
Actualización de programas (Update)
El piloto de control señalizado con PC
le sirve al Servicio Post-venta como
punto de transmisión para una actuali
zación de programas (PC = Program
me Correction).
De esta forma se pueden registrar en el
control de su aparato avances futuros
en el ámbito de detergentes, tejidos y
procedimientos de lavado.
Miele dará a conocer oportunamente la
posibilidad para la actualización de
programas.
Función AllWater
La lavadora puede conectarse al agua
potable y al agua caliente o al agua potable y a otros tipos de agua alternativos (p. ej. agua de lluvia, agua de
pozo). El control puede programarse
para los distintos tipos de agua.
-
-
Función Bloqueo en funcionamiento
La función Bloqueo en funcionamiento
protege su lavadora de ser utilizada
por personas no autorizadas p. ej en la
vanderías. Si la función está activada:
–
no se podrá abrir la puerta por me
dio de la tecla
–
no se podrá iniciar ningún programa.
10
Puerta
y
-
-
Panel de mandos
Descripción del aparato
a Display
Información más detallada en la si
guiente página
b Tecla Start T
– Selección del tiempo de preselec-
ción de inicio
– Inicia el programa de lavado
c Teclas para la selección de las fun-
ciones suplementarias
Con la tecla superior es posible seleccionar una de las siguientes fun
ciones
así como, sus combinaciones.
A través de la tecla inferior se selec
ciona la función suplementaria Agua
plus.
Piloto de control encendido =
función activada
Piloto de control apagado =
función desactivada
d Pilotos de control del número de
revoluciones de centrifugado
Intensivo,Prelavado,Remojo
-
-
f Selector de programa de un solo
mando
para ajustar el programa de lavado
básico y la temperatura correspondiente. El selector de programa puede girarse hacia la izquierda o derecha.
g Indicación de desarrollo
informa en cualquier momento en
qué fase se encuentra el programa
de lavado.
h Pilotos de control para avisos de
,
mantenimiento y anomalías
i Tecla I-On/0-Off
(conexión/desconexión) o interrup
ción del programa
j Tecla Puerta
para abrir la puerta
-
e Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revolu
ciones del centrifugado, Stop aclara
dos o Sin centrifugado.
-
-
11
Descripción del aparato
Display
El display muestra varias funciones:
el tiempo de lavado (indicación de
–
tiempo restante)
la preselección de inicio
–
las funciones programables
–
Tiempo de lavado
En un programa sin preselección de ini
cio se muestra en el display, tras el ini
cio del programa, la duración máxima
del programa en horas y minutos.
En los programas
lor
,
Sintéticos/Mezcla de algodónyAu-
tomático
se determina la absorción de
Ropa blanca/de co-
agua de las prendas. Partiendo de esta
base, la lavadora calcula en los primeros 10 minutos la cantidad de carga. Si
se detecta una carga mínima, el tiempo
de lavado se reducirá.
ProgramaReducción máx. de
Ropa Blanca/de Color36 min41 min
Sintéticos/Mezcla10 min10 min
Automático16 min26 min
tiempo
Normalintensivo
Preselección de inicio
En el display se muestra el tiempo de
preselección de inicio seleccionado.
Después del inicio del programa de la
vado, comienza la cuenta atrás del
tiempo de preselección de inicio: en el
caso de un retardo del inicio superior a
10 horas en pasos de 1 hora y a partir
de un retardo del inicio de 9 horas y 59
minutos en pasos de 1 minuto.
Después de transcurrir el tiempo de
preselección de inicio, el programa se
inicia y en el display aparece el tiempo
de lavado máximo correspondiente.
Funciones programables
Con las funciones programables puede
adaptar la lavadora a sus necesidades
individuales. La función seleccionada
se muestra en el estado de programación.
-
12
Elementos de mando
importantes
Selector de programa
Por medio del selector de programa se
ajusta el programa de lavado básico y
la temperatura correspondiente. El aro
luminoso del selector se apaga por mo
tivos de ahorro energético unos minu
tos después de finalizar el programa.
Teclas para las funciones suplemen
tarias
Los programas de lavado básicos pue
den complementarse mediante las dis
tintas funciones suplementarias.
Con la tecla superior, puede seleccionar una de las funciones
lavado
,
Remojo
y sus combinaciones.
Intensivo,Pre-
Con la tecla inferior se selecciona la
función suplementaria Agua plus.
Cuando una función suplementaria está
seleccionada, el piloto de control se ilumina. No es posible seleccionar una
función suplementaria, si ésta no está
permitida, en el programa de lavado
básico.
Tecla Centrifugado
Selección de centrifugado
Pulsando la tecla "Centrifugado" puede
modificar el número de revoluciones de
centrifugado. Sin embargo, no es posi
ble seleccionar un número de revolu
ciones más alto que el máximo permiti
do por el programa de lavado básico.
A través de los pilotos de control podrá
visualizar los ajustes realizados.
^ Pulse la tecla "Centrifugado" hasta:
– Stop aclarados
Las prendas no se centrifugan y, tras
el último aclarado, permanecen en el
agua.
De esta forma se evita la formación
de arrugas en el caso de que las
prendas no se extraigan del tambor
inmediatamente después de la finali
zación del programa.
Para proseguir con el programa, se
leccione un número de revoluciones
de centrifugado. En el caso de que
quisiera finalizar el programa, pulse
la tecla
-
–
Sin centrifugado
Las prendas no se centrifugan. Des
pués de evacuar el agua del último
aclarado, la lavadora pasa directa
mente a la fase de protección antia
rrugas. Con este ajuste se suprime
también el centrifugado entre las dis
tintas fases del programa (centrifu
gado de aclarado).
Puerta
.
-
-
-
-
-
-
-
13
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer
ciórese del correcto emplazamiento
e instalación del aparato. En el capí
tulo "Emplazamiento y Conexión" en
contrará más indicaciones al res
pecto.
Por razones de seguridad, no es posi
ble realizar un centrifugado antes de la
primera puesta en marcha del aparato.
Para activar el centrifugado debe eje
cutarse un programa de lavado sin
ropa y sin detergente.
¡El uso de detergente podría provocar
una excesiva formación de espuma!
Simultáneamente se acciona la válvula
de bola del desagüe. A partir de ahora,
dicha válvula garantizará el completo
aprovechamiento del detergente.
^ Abra el grifo del agua al máximo.
^ Pulse la tecla
^ Gire el selector de programa a
blanca/de color 40°C
I-On/0-Off
.
.
-
-
-
-
-
-
Ropa
^
Pulse la tecla
Con la terminación del programa con
cluye la primera puesta en marcha.
14
Start
.
-
Lavado compatible con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
–
de cada programa de lavado.
De esta forma, el consumo energéti
co y de agua será el mínimo en lo
que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas
–
Mini
para cantidades menores de
ropa.
En el caso de carga menor en el pro
–
grama
matismo de carga de la lavadora se
encarga de reducir la cantidad de
agua, el tiempo y la energía. De esta
forma es probable que durante el
proceso de lavado se produzca una
reducción del tiempo de desarrollo
del programa.
– En lugar del programa
95°C
color 60°C
taria
tre un 35% y un 45% de energía. El
tiempo de lavado se prolonga. Para
la mayoría de los tipos de suciedad,
este lavado resulta suficiente. En el
caso de suciedad persistente y acu
mulada desde hace algún tiempo,
utilice la función suplementaria de
remojo.
–
Haga uso de la posibilidad de cone
xión a agua caliente para ahorrar
energía
o
–
de la posibilidad de utilizar agua no
potable.
Ropa blanca/de color
, utilice el programa
con la función suplemen-
Intensivo
. Así podrá ahorrar en-
Automático
, el auto
Ropa blanca
Ropa de
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
–
detergente que esté indicada en el
-
o
-
-
envase correspondiente.
En el caso de cantidades menores
–
de carga, disminuya el detergente
(aprox.
media carga).
Selección correcta de la función
-
suplementaria (remojo, prelavado,
-
intensivo)
Seleccione para:
tejidos con suciedad escasa o normal sin manchas visibles un programa de lavado sin función suplementaria.
tejidos con suciedad normal o intensa con manchas visibles un programa de lavado con la función suplementaria
– Utilice la función suplementaria
mojo
mentaria
función de Remojo y, a continuación,
el lavado principal, se utiliza la mis
ma agua de lavado.
Consejo en el caso de secado poste
rior en secadora
–
A fin de ahorrar energía al secar, se
leccione el mayor número de revolu
ciones de centrifugado posible del
programa de lavado correspondien
te.
1
/3menos de detergente con
Intensivo
en lugar de la función suple-
Prelavado
.
. Al seleccionar la
Re-
-
-
-
-
-
15
Consejos para lavar correctamente
Instrucciones abreviadas
Recomendación:
Es aconsejable saber manejar bien la
lavadora. Por lo que le sugerimos, lea
atentamente los apartados "Preparar la
ropa para el lavado", "Selección de pro
grama" y "Fin de programa" de este ca
pítulo.
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
Selección de programa:
B Conectar la lavadora
C Abrir la puerta de carga
D Introducir la ropa
E Cerrar la puerta de carga
F Conectar Preselección Start
G Seleccionar el programa
H Seleccionar el número de revolucio-
nes de centrifugado
Para saber qué tejidos se pueden lavar
en qué programa consulte la siguiente
relación de programas.
-
-
I Seleccionar la(s) funcion(es)
suplementaria(s)
J Añadir el detergente
K Iniciar el programa
Fin de programa:
L Abrir la puerta de carga
M Sacar toda la ropa
N Desconectar la lavadora
O Cerrar la puerta
16
Consejos para lavar correctamente
Relación de programas
Ropa blanca/de color 9ö876
Tipo de tejidoRopa de algodón y lino, p. ej. ropa de cama, mantelería, toa
llas de rizo americano, vaqueros, camisetas, ropa interior, ropa
de bebés.
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para color.
Carga máxima5 kg.
Indicación para laboratorios de ensayo:
Para realizar la comprobación según la norma EN 60456 debe pulsarse la tecla
Intensiv
Sintéticos/Mezcla de algodón 4321
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para ropa de color, detergente para pren
Carga máxima2,5 kg.
Indicación para laboratorios de ensayo:
Para realizar la comprobación según la norma EN 60456 debe pulsarse la tecla
Intensivo
o.
.
Remojo, Prelavado, Intensivo, Agua plus.
Ropa blanca a 95°C
–
sucia y posiblemente infectada.
Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas
–
visibles emplear la función suplementaria
Para tejidos con sucidad persistente y/o acumulada desde
–
hace algún tiempo, utilizar las funciones suplementarias
IntensivoyRemojo
– Para tejidos con grandes cantidades de suciedad (p. ej.
polvo, arena), emplear la función suplementaria
– Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros con al-
gún getergente líquido.
cado p. ej.: camisas, blusas, batas, mantelerías.
Remojo, Prelavado, Intensivo, Agua plus.
–
Para tejidos con sucidad de normal a intensa o manchas vi
sibles emplear la función suplementaria
das delicadas.
, usar sólo para ropa extremadamente
Intensivo
.
.
Prelavado
Intensivo
.
-
.
-
-
-
17
Consejos para lavar correctamente
Tejidos delicados ac
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
cado, seda artificial, p. ej.: camisas, blusas, cortinas lavables
a máquina según indicación expresa del fabricante.
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteDetergente para prendas delicadas.
Carga máxima1 kg.
Seda /
Tipo de tejidoTejidos de seda que no contengan lana y en la etiqueta lleven
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteDetergente para prendas delicadas.
Carga máxima1 kg.
Lana /
Tipo de tejidoTejidos de lana o mezclas de lana, aptos para lavar a máquina
Indicaciones
especiales
DetergenteDetergente para lana.
Carga máxima2 kg.
Remojo, Prelavado, Intensivo.
Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas
–
visibles emplear la función suplementaria
En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
–
El polvo fino a menudo existente en las cortinas la mayoría
–
de las veces exige un programa con Prelavado.
En caso de cortinas suceptibles de formar arrugas.
–
el símbolo de lavar a mano.
Agua plus.
– En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
– Las medias y sujetadores se lavarán en una bolsa de malla.
–
Utilice detergente para ropa delicada.
o que en la etiqueta lleven el símbolo de lavado a mano.
Durante el centrifugado final el piloto de control 1300 r.p.m
está iluminado. Sin embargo, el centrifugado se lleva a cabo a
1200 r.p.m. con el fin de proteger las prendas.
Intensiv
o.
-
18
Consejos para lavar correctamente
Mini 7
Tipo de tejidoPrendas poco sucias, que se pueden lavar en el programa de
Ropa blanca/de color
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para color.
Carga máxima2,5 kg.
Automático 72
Tipo de tejidoCarga mixta de tejidos del mismo color para los programas
Agua plus.
Dosificar menos cantidad de detergente (media carga).
–
Ropa de colorySintéticos/Mezcla de algodón
Funciones
suplementarias
Indicaciones
especiales
DetergenteUniversal, especial para color.
Carga máxima3 kg.
Almidonado
Tipo de tejidoManteles, servilletas, delantales, ropa de trabajo.
Indicaciones
especiales
Carga máxima5 kg.
Aclarado adicional
Tipo de tejidoPara prendas que sólo se quieren aclarar y centrifugar.
Indicaciones
especiales
Carga máxima5 kg.
Desagüe/Centrifugado
Indicaciones
especiales
Carga máxima5 kg.
Remojo, Prelavado, Intensivo, Agua plus.
– Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas
visibles emplear la función suplementaria
–
La ropa debe estar lavada, pero sin suavizante.
Durante el centrifugado final el piloto de control 1300 r.p.m
está iluminado. Sin embargo, el centrifugado se lleva a cabo a
1200 r.p.m. con el fin de proteger las prendas.
–
Sólo Desagüe. Girar el selector de revoluciones a
fugado
.
.
.
Intensivo
.
sin centri
-
19
Consejos para lavar correctamente
Antes del lavado
¡En ningún caso emplear deter
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en la lavadora!
La mayoría de las prendas tienen eti
^
quetas de instrucciones para su lim
pieza en el cuello o en la costura la
teral.
-
-
-
-
-
^ Vaciar los bolsillos de la ropa.
,Los cuerpos extraños (p. ej., cla-
vos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
^ Tratar previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Tocar las man
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frotar!
-
A menudo, las prendas de colores os
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas sepa
radas de las oscuras.
– En caso de cortinas:
Quite los accesorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores:
Si se hubiese soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente.
– En caso de géneros de punto, va-
queros, pantalones, sudaderas y camisetas:
Lavar del revés, si el fabricante lo re
comienda.
–
Cerrar las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
–
Cerrar la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo h(no lavable) en la etiqueta no deben in
troducirse en la lavadora.
-
-
-
-
-
20
Consejos para lavar correctamente
Selección de programas
B Conectar la lavadora
Pulse la tecla
^
tar la máquina.
C Abrir la puerta
Pulse la tecla
^
D Introducir la ropa
Coloque en el tambor la ropa desdo
^
blada y suelta. Las prendas de diver
sos tamaños aumentan el resultado
del lavado y se distribuyen mejor du
rante el centrifugado.
Utilice la cantidad máxima de carga de
cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energético y de agua
será el mínimo en lo que a la cantidad
total se refiere.
No obstante, tenga en cuenta que el
hecho de exceder la carga máxima
provoca un empeoramiento del resultado de lavado y fomenta la formación de
arrugas.
E Cerrar la puerta de carga empuján
dola ligeramente.
Cerciórese de que no queden pilladas
prendas entre la puerta y la junta anu
lar.
F Conectar la preselección de inicio
(si se desea)
Puede retraser el inicio del programa
de 30 minutos a 24 h.
I-On/0-Off
Puerta
y abra la misma.
para conec
-
-
El selector de programa debe estar
en la posición d
El piloto de control d
inicio
del display parpadea.
Con ayuda de la tecla
troducir ahora el tiempo de preselec
ción de inicio seleccionado.
-
-
-
^ Pulse la tecla
prolonga el tiempo de retardo:
–
en el caso de un tiempo inferior a 10
horas, 30 minutos,
-
–
con un tiempo superior a 10 horas, 1
hora.
Si se mantiene pulsada la tecla
se produce una suma automática hasta
24 h.
Borrar la preselección de inicio
Con una selección de 24 ^, pulse de
nuevo la tecla
Borrar la preselección de inicio, cuan
do ya se haya pulsado
Fin
.
Preselección de
Start
Start
. Cada pulsación
Start
.
Start
puede in
:
Start
-
-
,
-
Interrumpa el programa.
21
Consejos para lavar correctamente
G Seleccionar un programa
Gire el selector de programa a la po
^
sición del programa deseado.
Si no se ha conectado una preselección de inicio, en el display aparece el
tiempo de lavado máximo.
H Seleccionar el número de revolu
ciones de centrifugado
^ Pulse la tecla "Centrifugado", tan-
tas veces como sea necesario, hasta
que el piloto de control del número
de revoluciones de centrifugado se
encienda.
Es posible modificar el número de revoluciones de centrifugado sólo en los límites del programa de lavado básico
correspondiente.
-
22
Consejos para lavar correctamente
Funciones suplementarias
I Selección de funciones suplemen
tarias
Puede activar funciones suplementa
rias en el caso de que éstas estén ad
mitidas por el programa básico.
Con la tecla superior se seleccionan las
funciones suplementarias en el siguien
te orden:
vado
o
Remojo
Active o desactive con la tecla inferior
la función suplementaria
^
Pulse la tecla de la función suple
mentaria deseada. Pulse la tecla su
perior tantas veces como sea nece
sario para que el piloto de control de
la función suplementaria deseada se
ilumine.
IntensivooIntensivoyPrela
o
IntensivoyRemojooPrelavado
o sin selección.
Agua plus
-
-
-
.
-
-
-
Prelavado
-
Para prendas que presenten un ele
vado grado de suciedad.
Remojo
Para prendas extremadamente su
cias o que presenten manchas secas
-
que contengan albúmina (como p.ej.
sangre, grasa, cacao).
La duración del remojo puede pro
–
gramarse entre 30 minutos y 2 horas
en pasos de 30 minutos.
– El ajuste estándar es de 2 horas.
La programación de otra duración se
describe en el capítulo "Funciones programables", apartado "Remojo".
Agua plus
Si desea utilizar más agua en el proceso de lavado, podrá elegir entre 4 ajustes mediante la tecla
ajustes se detallan en el capítulo "Fun
ciones programables", en el apartado
"Sistema Agua plus".
Al pulsar la tecla
el nivel de agua del lavado y de los
aclarados.
Agua plus
Agua plus
se aumenta
-
-
-
. Los
-
Intensivo
Para tejidos con suciedad de normal
a intensa o manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se pro
longa.
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.