Miele W 2525 AllWater WPS User manual

Instrucciones de manejo Lavadora automática W 2525 AllWater
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
WPS
E
M.-Nr. 06 146 300
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje han sido seleccio nados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier in formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida. Encontrará informaciones al respecto en las ins trucciones de manejo, en el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguri dad".
2
-
-
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje de aparatos inservibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características especiales de la dotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programas especiales (Seda /, Lana /, Mini, Automático, Aclarado) . . . . . 9
Fácil plancha en el programa Tejidos delicados y Seda / . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema Agua plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preselección de inicio h/min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicador de tiempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones de servicio
(Programación protegida, Bloqueo en funcionamiento). . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Función AllWater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elementos de mando importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selector de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclas para las funciones suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla Centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavado compatible con el medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consumo energético y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección correcta de la función suplementaria
(remojo, prelavado, intensivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consejo en el caso de secado posterior en secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consejos para lavar correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instrucciones abreviadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Antes del lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funciones suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Añadir o sacar prendas después de iniciar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Indice
Interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modificar el programa seleccionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Saltar alguna fase de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambiar / interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desarrollo del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Producto descalcificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Producto con varios componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Suavizante, apresto, almidón o almidón líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Proceso automático para suavizante, apresto, almidón. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suavizante/Apresto por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Almidonado por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desteñir/teñir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funciones suplementarias de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema electrónico de programación protegida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Función "Bloqueo" en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpieza de la lavadora automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpiar la cubeta de productos de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpiar el filtro de entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
¿Qué hacer, si . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
El programa no arranca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
El programa de lavado se ha interrumpido y aparece un mensaje de anomalía.. 37 El programa se desarrolla como de costumbre, pero aparece un mensaje de
anomalía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anomalías generales o un resultado de lavado insatisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . 40
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Abrir la puerta de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red . . . . . . . 43
Desagüe obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Abrir la puerta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Condiciones y período de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Indice
Emplazamiento y conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Superficie de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Emplazamiento de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Retirar el seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montaje del seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Desenroscar y fijar las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Empotramiento bajo encimera continua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Columna de lavado y secado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
El sistema de protección contra agua de Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conexión a la tubería de agua potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conexión del tipo de agua alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Datos de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicación para pruebas comparativas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema Agua plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ritmo delicado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Enfriamiento del agua de colada en el programa Ropa blanca/de color . . . . . . . 69
Función Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tiempo de remojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Función AllWater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Seleccionar la variante de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Programación de las variantes de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aclarado en caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato Antes de utilizar por primera vez la lavadora automática, lea detenida mente las presentes "Instrucciones de manejo". Estas ofrecen importan te información sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavado ra. De este modo, se protege Vd. y evita daños en la lavadora. Conserve las instrucciones de ma nejo para posibles consultas poste riores y entréguelas también a un eventual propietario posterior.
-
-
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora automática debe des-
tinarse exclusivamente al lavado de prendas, que hayan sido identifica­das por el fabricante en la etiqueta como "Lavables a máquina". Otros usos correrán por cuenta y riesgo del usuario y se advierte de la posible peligrosidad de los mismos. El fabri­cante no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso inadecuado o indebido, así como por el manejo incorrecto del aparato.
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon diente normativa vigente. Es imprescin dible que la instalación doméstica cum pla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación do méstica por parte de un técnico autori zado. No podrán reclamarse al fabricante da ños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
A fin de protegerse, no utilice ca-
bles de prolongación (un eventual sobrecalentamiento podría ocasionar un incendio).
Esta lavadora cumple todas las
normas de seguridad vigentes. De­bido a trabajos de reparación incorrec­tos pueden resultar peligros imprevisi­bles para el usuario, sobre los cuales el fabricante no asume responsabilidad alguna. Las reparaciones serán realiza das exclusivamente por personal auto rizado por Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes de instalar la lavadora, cer
ciórese de que ésta, no presente daños en su exterior. ¡No instale ni pon ga en servicio aparatos dañados!
Antes de conectar el aparato, com
pruebe la coincidencia de los datos de conexión (fusible, voltaje y fre cuencia) indicados en la placa de ca racterísticas de la lavadora con los de la instalación de la vivienda. En caso de duda, diríjase a un técnico autoriza do, antes de conectar el aparato.
6
-
En el caso de una anomalía o la limpieza y el mantenimiento debe
-
rá desconectarse el aparato de la red eléctrica. El aparato está desconectado
-
de la red eléctrica únicamente cuando: –
se ha desenchufado la clavija o
­–
se ha desactivado el fusible de la instalación principal del lugar de em
-
plazamiento o
está desconectado el diferencial/ de senroscado totalmente el fusible ros
-
cado general de la vivienda.
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
El sistema "Waterproof" de Miele
protege contra los daños produci dos por el agua cuando se cumplen los siguientes requisitos:
Acometida de agua y conexión eléc
trica correctas; En caso de detectar daños en el
aparato, éstos deben subsanarse in mediatamente.
Los componentes defectuosos de
ben cambiarse únicamente por piezas de recambio originales de Miele. Sólo con estas piezas Miele ga rantiza que se cumplan en todo su al­cance las exigencias establecidas para preservar la seguridad de los aparatos.
Si el cable de conexión a red estu-
viese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
-
-
Manejo
Sólo aquellas empresas especiali
zadas / personal cualificado que garanticen las condiciones necesarias para un manejo acorde a las disposi ciones en materia de seguridad podrán llevar a cabo la instalación y puesta en marcha de este aparato en emplaza mientos no fijos (p. ej. barcos).
No emplace el aparato en lugares
expuestos a temperaturas inferio res al punto de congelación. Las man gueras congeladas pueden agrietarse o reventar y puede disminuir la fiabili dad del sistema electrónico.
-
-
-
-
-
-
Antes de la puesta en servicio, reti
re el seguro de transporte en la parte posterior del aparato (consulte el capítulo "Emplazamiento y conexión", apartado "Retirar el seguro de transpor
­te"). Al centrifugar, un seguro de trans
porte que no haya sido retirado, puede producir daños en el aparato y en los
-
muebles o aparatos contiguos.
En caso de una prolongada ausen
-
cia (p. ej., vacaciones), cierre siempre el grifo del agua, sobretodo si no se encuentra ningún sumidero en las proximidades del aparato.
¡Riesgo de inundación!
Antes de introducir la manguera de desagüe en una pila de lavado, cerció­rese de que el agua pueda salir lo sufi­cientemente deprisa. Asegure la manguera de desagüe para evitar que resbale. La fuerza de retro­ceso del agua que sale puede expulsar de la pila a la manguera, si ésta no está asegurada.
Cerciórese de que no queden
cuerpos extraños en las prendas, antes de introducirlas en el aparato (p. ej., clavos, agujas, monedas, clips). Di chos cuerpos extraños pueden dañar los componentes del aparato (p. ej., cuba, tambor). A su vez, los compo nentes dañados pueden ocasionar da ños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si la dosificación de detergente es
correcta, no es necesaria la des­calcificación del aparato. Si, a pesar de ello, el aparato presentara una fuerte calcificación, de modo que sea nece saria una descalcificación, utilice un producto de descalcificación especial con protección anticorrosiva. Podrá ad quirir los productos apropiados de su distribuidor Miele o en los Centros de Información y Atención al Cliente (CIAC) del Servicio Post-venta de Miele. Observe estrictamente las indi caciones de aplicación del producto descalcificador.
Las prendas tratadas con deter-
gentes que contengan disolventes deberán aclararse bien en agua clara, antes de proceder a su lavado.
No utilice jamás en la lavadora au-
tomática detergentes que conten­gan disolventes (p. ej., bencina de tintorería). Se pueden dañar compo­nentes del aparato y producirse vapo­res tóxicos. ¡Existe un serio riesgo de incendio y explosión!
Los tintes deben ser apropiados
para el uso en lavadoras y em plearse únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.
-
-
-
Niños en casa
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.
Si lava a altas temperaturas, no ol
-
vide que el cristal de la puerta quema. Impida que los niños se acer quen a él, o lo toquen durante el proce so de lavado.
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa­mente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas in­validará todo derecho de garantía, así como toda responsabilidad del fabri­cante derivada de productos defectuo­sos.
Desestimación de un aparato inservible
Saque la clavija del enchufe. Haga
inservible tanto el cable de cone xión a la red eléctrica como la clavija. De este modo se impide la manipula ción indebida del aparato.
-
-
-
-
-
-
Los decolorantes pueden resultar
corrosivos debido a los compues tos que contengan azufre. Queda ter minantemente prohibida la utilización de decolorantes en la lavadora.
8
-
-
Descripción del aparato
Características especiales de la dotación
Programas especiales (Seda /, Lana /, Mini, Automático, Aclarado)
Programa para tejidos identificados
como de lavado a mano - (Seda /) Los tejidos con tendencia a arrugar
se que no contengan lana y que se identifican en la etiqueta como de la vado a mano, se pueden lavar en el programa
Programa para tejidos identificados
como de lavado a mano (Lana /) Los tejidos de lana que se identifican
en la etiqueta como de lavado a mano, se pueden lavar en el progra­ma
– Programa para pequeñas cantida-
des de ropa (Mini) Se trata de un programa para el
lavado rápido de pequeñas cantida­des de ropa, cuando los tejidos pre sentan poca suciedad.
Lana
Seda
/.
/.
Fácil plancha en el programa Tejidos delicados y Seda /
En este programa las prendas se lavan y centrifugan con especial cuidado. Con ello se reduce la formación de arrugas y, por lo tanto, el trabajo poste rior de planchado.
-
Sistema Agua plus
Este sistema se puede lavar y/o aclarar
­con niveles de agua más elevados.
Para los programas
color
y
Sintéticos/Mezcla de algodón
posible seleccionar un proceso de aclarado adicional.
-
Ropa blanca/de
-
es
Programa para cargas de ropa mez clada (Automático)
En este programa se pueden lavar mezclas de tejidos del mismo color.
Programa para el aclarado de tejidos (Aclarado adicional)
En este programa los tejidos sola mente se aclaran y centrifugan.
-
-
9
Descripción del aparato
Preselección de inicio h/min
Con la preselección de inicio puede re trasar el inicio del programa de 30 mi nutos hasta 24 horas máx.
Indicador de tiempo restante
Después de iniciar el programa en el display se indica la duración del pro grama seleccionado en horas y minu tos. A contuación la duración será des contada en pasos de 1 minuto.
Funciones de servicio (Programación protegida, Bloqueo en funciona miento)
Sistema electrónico de programación protegida
El sistema electrónico de programación protegida impide que durante el desa­rrollo del programa se abra la puerta o que el programa se cancele. Al finalizar el programa, el sistema electrónico de programación protegida se desactiva automáticamente.
-
-
-
-
Actualización de programas (Update)
El piloto de control señalizado con PC
­le sirve al Servicio Post-venta como punto de transmisión para una actuali zación de programas (PC = Program me Correction).
De esta forma se pueden registrar en el control de su aparato avances futuros en el ámbito de detergentes, tejidos y procedimientos de lavado.
­Miele dará a conocer oportunamente la
posibilidad para la actualización de programas.
Función AllWater
La lavadora puede conectarse al agua potable y al agua caliente o al agua po­table y a otros tipos de agua alternati­vos (p. ej. agua de lluvia, agua de pozo). El control puede programarse para los distintos tipos de agua.
-
-
Función Bloqueo en funcionamiento La función Bloqueo en funcionamiento
protege su lavadora de ser utilizada por personas no autorizadas p. ej en la vanderías. Si la función está activada:
no se podrá abrir la puerta por me dio de la tecla
no se podrá iniciar ningún programa.
10
Puerta
y
-
-
Panel de mandos
Descripción del aparato
a Display
Información más detallada en la si guiente página
b Tecla Start T
– Selección del tiempo de preselec-
ción de inicio
– Inicia el programa de lavado
c Teclas para la selección de las fun-
ciones suplementarias
Con la tecla superior es posible se­leccionar una de las siguientes fun ciones así como, sus combinaciones. A través de la tecla inferior se selec ciona la función suplementaria Agua plus. Piloto de control encendido = función activada Piloto de control apagado = función desactivada
d Pilotos de control del número de
revoluciones de centrifugado
Intensivo,Prelavado,Remojo
-
-
f Selector de programa de un solo
mando
para ajustar el programa de lavado básico y la temperatura correspon­diente. El selector de programa pue­de girarse hacia la izquierda o dere­cha.
g Indicación de desarrollo
informa en cualquier momento en qué fase se encuentra el programa de lavado.
h Pilotos de control para avisos de
,
mantenimiento y anomalías
i Tecla I-On/0-Off
­(conexión/desconexión) o interrup
ción del programa
j Tecla Puerta
para abrir la puerta
-
e Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revolu ciones del centrifugado, Stop aclara dos o Sin centrifugado.
-
-
11
Descripción del aparato
Display
El display muestra varias funciones:
el tiempo de lavado (indicación de
tiempo restante) la preselección de inicio
las funciones programables
Tiempo de lavado
En un programa sin preselección de ini cio se muestra en el display, tras el ini cio del programa, la duración máxima del programa en horas y minutos.
En los programas
lor
,
Sintéticos/Mezcla de algodónyAu-
tomático
se determina la absorción de
Ropa blanca/de co-
agua de las prendas. Partiendo de esta base, la lavadora calcula en los prime­ros 10 minutos la cantidad de carga. Si se detecta una carga mínima, el tiempo de lavado se reducirá.
Programa Reducción máx. de
Ropa Blanca/de Color 36 min 41 min Sintéticos/Mezcla 10 min 10 min Automático 16 min 26 min
tiempo
Normal intensivo
Preselección de inicio
En el display se muestra el tiempo de preselección de inicio seleccionado.
Después del inicio del programa de la vado, comienza la cuenta atrás del tiempo de preselección de inicio: en el caso de un retardo del inicio superior a 10 horas en pasos de 1 hora y a partir de un retardo del inicio de 9 horas y 59 minutos en pasos de 1 minuto.
­Después de transcurrir el tiempo de
­preselección de inicio, el programa se inicia y en el display aparece el tiempo de lavado máximo correspondiente.
Funciones programables
Con las funciones programables puede adaptar la lavadora a sus necesidades individuales. La función seleccionada se muestra en el estado de programa­ción.
-
12
Elementos de mando importantes
Selector de programa
Por medio del selector de programa se ajusta el programa de lavado básico y la temperatura correspondiente. El aro luminoso del selector se apaga por mo tivos de ahorro energético unos minu tos después de finalizar el programa.
Teclas para las funciones suplemen tarias
Los programas de lavado básicos pue den complementarse mediante las dis tintas funciones suplementarias. Con la tecla superior, puede seleccio­nar una de las funciones
lavado
,
Remojo
y sus combinaciones.
Intensivo,Pre-
Con la tecla inferior se selecciona la función suplementaria Agua plus. Cuando una función suplementaria está seleccionada, el piloto de control se ilu­mina. No es posible seleccionar una función suplementaria, si ésta no está permitida, en el programa de lavado básico.
Tecla Centrifugado
Selección de centrifugado
Pulsando la tecla "Centrifugado" puede modificar el número de revoluciones de centrifugado. Sin embargo, no es posi ble seleccionar un número de revolu ciones más alto que el máximo permiti do por el programa de lavado básico.
A través de los pilotos de control podrá visualizar los ajustes realizados.
-
-
-
Descripción del aparato
Programa rpm
Ropa blanca/de color 1600 Sintéticos 900 Tejidos delicados 600 Seda 400 Lana 1200
-
Mini 1600 Automático 900 Aclarado adicional 1200 Almidonado 1600 Desagüe/Centrifugado 1600
-
-
Desactivación de centrifugado
^ Pulse la tecla "Centrifugado" hasta: – Stop aclarados
Las prendas no se centrifugan y, tras el último aclarado, permanecen en el agua. De esta forma se evita la formación de arrugas en el caso de que las prendas no se extraigan del tambor inmediatamente después de la finali zación del programa. Para proseguir con el programa, se leccione un número de revoluciones de centrifugado. En el caso de que quisiera finalizar el programa, pulse la tecla
-
Sin centrifugado Las prendas no se centrifugan. Des
­pués de evacuar el agua del último
aclarado, la lavadora pasa directa mente a la fase de protección antia rrugas. Con este ajuste se suprime también el centrifugado entre las dis tintas fases del programa (centrifu gado de aclarado).
Puerta
.
-
-
-
-
-
-
-
13
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
Por razones de seguridad, no es posi ble realizar un centrifugado antes de la primera puesta en marcha del aparato. Para activar el centrifugado debe eje cutarse un programa de lavado sin ropa y sin detergente.
¡El uso de detergente podría provocar una excesiva formación de espuma!
Simultáneamente se acciona la válvula de bola del desagüe. A partir de ahora, dicha válvula garantizará el completo aprovechamiento del detergente.
^ Abra el grifo del agua al máximo. ^ Pulse la tecla ^ Gire el selector de programa a
blanca/de color 40°C
I-On/0-Off
.
.
-
-
-
-
-
-
Ropa
^
Pulse la tecla
Con la terminación del programa con cluye la primera puesta en marcha.
14
Start
.
-
Lavado compatible con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas
Mini
para cantidades menores de
ropa. En el caso de carga menor en el pro
grama matismo de carga de la lavadora se encarga de reducir la cantidad de agua, el tiempo y la energía. De esta forma es probable que durante el proceso de lavado se produzca una reducción del tiempo de desarrollo del programa.
– En lugar del programa
95°C color 60°C
taria tre un 35% y un 45% de energía. El tiempo de lavado se prolonga. Para la mayoría de los tipos de suciedad, este lavado resulta suficiente. En el caso de suciedad persistente y acu mulada desde hace algún tiempo, utilice la función suplementaria de remojo.
Haga uso de la posibilidad de cone xión a agua caliente para ahorrar
energía o –
de la posibilidad de utilizar agua no
potable.
Ropa blanca/de color
, utilice el programa
con la función suplemen-
Intensivo
. Así podrá ahorrar en-
Automático
, el auto
Ropa blanca
Ropa de
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
-
o
-
-
envase correspondiente. En el caso de cantidades menores
de carga, disminuya el detergente (aprox. media carga).
Selección correcta de la función
-
suplementaria (remojo, prelavado,
-
intensivo)
Seleccione para:
tejidos con suciedad escasa o nor­mal sin manchas visibles un progra­ma de lavado sin función suplemen­taria.
tejidos con suciedad normal o inten­sa con manchas visibles un progra­ma de lavado con la función suple­mentaria
– Utilice la función suplementaria
mojo
mentaria función de Remojo y, a continuación, el lavado principal, se utiliza la mis ma agua de lavado.
Consejo en el caso de secado poste rior en secadora
A fin de ahorrar energía al secar, se leccione el mayor número de revolu ciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondien te.
1
/3menos de detergente con
Intensivo
en lugar de la función suple-
Prelavado
.
. Al seleccionar la
Re-
-
-
-
-
-
15
Consejos para lavar correctamente
Instrucciones abreviadas
Recomendación: Es aconsejable saber manejar bien la
lavadora. Por lo que le sugerimos, lea atentamente los apartados "Preparar la ropa para el lavado", "Selección de pro grama" y "Fin de programa" de este ca pítulo.
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado Selección de programa:
B Conectar la lavadora C Abrir la puerta de carga D Introducir la ropa E Cerrar la puerta de carga F Conectar Preselección Start G Seleccionar el programa H Seleccionar el número de revolucio-
nes de centrifugado
Para saber qué tejidos se pueden lavar en qué programa consulte la siguiente relación de programas.
-
-
I Seleccionar la(s) funcion(es)
suplementaria(s)
J Añadir el detergente K Iniciar el programa
Fin de programa:
L Abrir la puerta de carga M Sacar toda la ropa N Desconectar la lavadora O Cerrar la puerta
16
Consejos para lavar correctamente
Relación de programas
Ropa blanca/de color 9ö876
Tipo de tejido Ropa de algodón y lino, p. ej. ropa de cama, mantelería, toa
llas de rizo americano, vaqueros, camisetas, ropa interior, ropa de bebés.
Funciones suplementarias
Indicaciones especiales
Detergente Universal, especial para color. Carga máxima 5 kg. Indicación para laboratorios de ensayo:
Para realizar la comprobación según la norma EN 60456 debe pulsarse la tecla
Intensiv
Sintéticos/Mezcla de algodón 4321
Tipo de tejido Tejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
Funciones suplementarias
Indicaciones especiales
Detergente Universal, especial para ropa de color, detergente para pren
Carga máxima 2,5 kg. Indicación para laboratorios de ensayo:
Para realizar la comprobación según la norma EN 60456 debe pulsarse la tecla
Intensivo
o.
.
Remojo, Prelavado, Intensivo, Agua plus.
Ropa blanca a 95°C
sucia y posiblemente infectada. Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas
visibles emplear la función suplementaria Para tejidos con sucidad persistente y/o acumulada desde
hace algún tiempo, utilizar las funciones suplementarias
IntensivoyRemojo
– Para tejidos con grandes cantidades de suciedad (p. ej.
polvo, arena), emplear la función suplementaria
– Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros con al-
gún getergente líquido.
cado p. ej.: camisas, blusas, batas, mantelerías. Remojo, Prelavado, Intensivo, Agua plus.
Para tejidos con sucidad de normal a intensa o manchas vi sibles emplear la función suplementaria
das delicadas.
, usar sólo para ropa extremadamente
Intensivo
.
.
Prelavado
Intensivo
.
-
.
-
-
-
17
Consejos para lavar correctamente
Tejidos delicados ac
Tipo de tejido Tejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
cado, seda artificial, p. ej.: camisas, blusas, cortinas lavables a máquina según indicación expresa del fabricante.
Funciones suplementarias
Indicaciones especiales
Detergente Detergente para prendas delicadas. Carga máxima 1 kg.
Seda /
Tipo de tejido Tejidos de seda que no contengan lana y en la etiqueta lleven
Funciones suplementarias
Indicaciones especiales
Detergente Detergente para prendas delicadas. Carga máxima 1 kg.
Lana /
Tipo de tejido Tejidos de lana o mezclas de lana, aptos para lavar a máquina
Indicaciones especiales
Detergente Detergente para lana. Carga máxima 2 kg.
Remojo, Prelavado, Intensivo.
Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas
visibles emplear la función suplementaria En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
El polvo fino a menudo existente en las cortinas la mayoría
de las veces exige un programa con Prelavado. En caso de cortinas suceptibles de formar arrugas.
el símbolo de lavar a mano. Agua plus.
En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).Las medias y sujetadores se lavarán en una bolsa de malla.
Utilice detergente para ropa delicada.
o que en la etiqueta lleven el símbolo de lavado a mano. Durante el centrifugado final el piloto de control 1300 r.p.m
está iluminado. Sin embargo, el centrifugado se lleva a cabo a 1200 r.p.m. con el fin de proteger las prendas.
Intensiv
o.
-
18
Consejos para lavar correctamente
Mini 7
Tipo de tejido Prendas poco sucias, que se pueden lavar en el programa de
Ropa blanca/de color
Funciones suplementarias
Indicaciones especiales
Detergente Universal, especial para color. Carga máxima 2,5 kg.
Automático 72
Tipo de tejido Carga mixta de tejidos del mismo color para los programas
Agua plus.
Dosificar menos cantidad de detergente (media carga).
Ropa de colorySintéticos/Mezcla de algodón
Funciones suplementarias
Indicaciones especiales
Detergente Universal, especial para color. Carga máxima 3 kg.
Almidonado
Tipo de tejido Manteles, servilletas, delantales, ropa de trabajo. Indicaciones
especiales Carga máxima 5 kg.
Aclarado adicional
Tipo de tejido Para prendas que sólo se quieren aclarar y centrifugar. Indicaciones
especiales
Carga máxima 5 kg.
Desagüe/Centrifugado
Indicaciones especiales
Carga máxima 5 kg.
Remojo, Prelavado, Intensivo, Agua plus.
– Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas
visibles emplear la función suplementaria
La ropa debe estar lavada, pero sin suavizante.
Durante el centrifugado final el piloto de control 1300 r.p.m está iluminado. Sin embargo, el centrifugado se lleva a cabo a 1200 r.p.m. con el fin de proteger las prendas.
Sólo Desagüe. Girar el selector de revoluciones a
fugado
.
.
.
Intensivo
.
sin centri
-
19
Consejos para lavar correctamente
Antes del lavado
¡En ningún caso emplear deter
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
,
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
La mayoría de las prendas tienen eti
^
quetas de instrucciones para su lim pieza en el cuello o en la costura la teral.
-
-
-
-
-
^ Vaciar los bolsillos de la ropa.
,Los cuerpos extraños (p. ej., cla-
vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
^ Tratar previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Tocar las man chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frotar!
-
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
– En caso de cortinas:
Quite los accesorios y cintas ploma­das o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores:
Si se hubiese soltado algún aro, quí­telo o cósalo previamente.
– En caso de géneros de punto, va-
queros, pantalones, sudaderas y ca­misetas: Lavar del revés, si el fabricante lo re comienda.
Cerrar las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
Cerrar la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo h (no lavable) en la etiqueta no deben in troducirse en la lavadora.
-
-
-
-
-
20
Consejos para lavar correctamente
Selección de programas
B Conectar la lavadora
Pulse la tecla
^
tar la máquina.
C Abrir la puerta
Pulse la tecla
^
D Introducir la ropa
Coloque en el tambor la ropa desdo
^
blada y suelta. Las prendas de diver sos tamaños aumentan el resultado del lavado y se distribuyen mejor du rante el centrifugado.
Utilice la cantidad máxima de carga de cada programa de lavado. De esta for­ma, el consumo energético y de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere.
No obstante, tenga en cuenta que el hecho de exceder la carga máxima provoca un empeoramiento del resulta­do de lavado y fomenta la formación de arrugas.
E Cerrar la puerta de carga empuján
dola ligeramente.
Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta anu lar.
F Conectar la preselección de inicio
(si se desea)
Puede retraser el inicio del programa de 30 minutos a 24 h.
I-On/0-Off
Puerta
y abra la misma.
para conec
-
-
El selector de programa debe estar en la posición d
El piloto de control d
inicio
del display parpadea.
Con ayuda de la tecla troducir ahora el tiempo de preselec ción de inicio seleccionado.
-
-
-
^ Pulse la tecla
prolonga el tiempo de retardo:
en el caso de un tiempo inferior a 10 horas, 30 minutos,
-
con un tiempo superior a 10 horas, 1 hora.
Si se mantiene pulsada la tecla se produce una suma automática hasta 24 h.
Borrar la preselección de inicio Con una selección de 24 ^, pulse de
nuevo la tecla Borrar la preselección de inicio, cuan
do ya se haya pulsado
Fin
.
Preselección de
Start
Start
. Cada pulsación
Start
.
Start
puede in
:
Start
-
-
,
-
Interrumpa el programa.
21
Consejos para lavar correctamente
G Seleccionar un programa
Gire el selector de programa a la po
^
sición del programa deseado.
Si no se ha conectado una preselec­ción de inicio, en el display aparece el tiempo de lavado máximo.
H Seleccionar el número de revolu
ciones de centrifugado
­^ Pulse la tecla "Centrifugado", tan-
tas veces como sea necesario, hasta que el piloto de control del número de revoluciones de centrifugado se encienda.
Es posible modificar el número de revo­luciones de centrifugado sólo en los lí­mites del programa de lavado básico correspondiente.
-
22
Consejos para lavar correctamente
Funciones suplementarias I Selección de funciones suplemen
tarias
Puede activar funciones suplementa rias en el caso de que éstas estén ad mitidas por el programa básico.
Con la tecla superior se seleccionan las funciones suplementarias en el siguien te orden:
vado
o
Remojo
Active o desactive con la tecla inferior la función suplementaria
^
Pulse la tecla de la función suple mentaria deseada. Pulse la tecla su perior tantas veces como sea nece sario para que el piloto de control de la función suplementaria deseada se ilumine.
IntensivooIntensivoyPrela
o
IntensivoyRemojooPrelavado
o sin selección.
Agua plus
-
-
-
.
-
-
-
Prelavado
-
Para prendas que presenten un ele vado grado de suciedad.
Remojo
Para prendas extremadamente su cias o que presenten manchas secas
-
que contengan albúmina (como p.ej. sangre, grasa, cacao).
La duración del remojo puede pro
gramarse entre 30 minutos y 2 horas
en pasos de 30 minutos. – El ajuste estándar es de 2 horas. La programación de otra duración se
describe en el capítulo "Funciones pro­gramables", apartado "Remojo".
Agua plus
Si desea utilizar más agua en el proce­so de lavado, podrá elegir entre 4 ajus­tes mediante la tecla ajustes se detallan en el capítulo "Fun ciones programables", en el apartado "Sistema Agua plus".
Al pulsar la tecla el nivel de agua del lavado y de los aclarados.
Agua plus
Agua plus
se aumenta
-
-
-
. Los
-
Intensivo
Para tejidos con suciedad de normal a intensa o manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se pro longa.
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages