riesgo de incendio, descargas eléc
tricas, o lesiones a las personas que
utilicen la lavadora, siga las instruc
ciones de seguridad básicas que se
indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de usar la lavadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de que no funcione o sufra al
guna falla, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de sufrir descargas eléctricas
al proporcionar un paso de menor resistencia a la energía eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con conductor de conexión a tierra y una clavija de puesta a
tierra. La clavija debe introducirse en
una toma de corriente instalada correctamente y conectada a tierra conforme
a los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in
correctamente el conductor de
puesta a tierra del equipo se corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Pida a un electricista calificado que re
vise la conexión si tiene dudas al res
pecto.
-
-
-
-
-
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale una
toma adecuada.
No lave artículos que hayan sido
limpiados, lavados, remojados o
salpicados con gasolina, solventes
para lavado en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, toda vez que
desprenden vapores que podrían in
cendiarse o explotar. No agregue gaso
lina, solventes para lavado en seco u
otras sustancias inflamables o explosi
vas al agua de la lavadora. Estas sustancias desprenden vapores que podrían incendiarse o explotar.
En determinadas circunstancias,
puede producirse hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no se
haya usado en 2 semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante ese tiempo, antes de operar
la lavadora, abra todas las llaves del
agua caliente y deje salir el agua du
rante varios minutos. Esto liberará el hi
drógeno que se haya acumulado. Dado
que el gas es inflamable, no fume ni
-
use una flama abierta mientras se esté
liberando el hidrógeno.
-
-
-
-
-
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No permita que los niños jueguen
con el aparato. Extreme precaucio
nes si usa la lavadora donde hay niños.
Antes de poner su lavadora fuera
de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si
la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora
a la intemperie.
No trate de forzar
los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente
darle servicio a menos que se recomiende de manera específica en este
instructivo.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
-
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por
una persona calificada (electricista).
El proveedor no puede ser responsable
por los daños originados debido a las
carencias o uso inadecuado de un
efectivo sistema eléctrico.
CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO
4
Guía de la máquina
a Botón "Delay start" (Inicio Retrasado)
b Pantalla de Tiempo "horas, mins"
c Botón "Door" (Puerta); abre la puerta
de la tina
d Botón "ON/OFF" (Encendido/
Apagado);
Enciende y apaga la máquina o interrumpe el programa
e Botóns opciones de lavado
f Selector de velocidad de
centrifugado
g Indicadores de secuencia de
programa
h Selector de programa
5
Antes de usar la lavadora
El aparato debe instalarse correcta
mente antes de usarlo por primera
vez. Vea las "Instrucciones de Insta
lación" (Installation instructions)."
Antes de usar la lavadora, debe correr
se un programa sin prendas ni deter
gente para eliminar el agua residual
que hubiera quedado del proceso de
prueba en la fábrica.
Cierre la puerta de la lavadora.
^
Oprima el botón "On/Off"
^
(Encendido/apagado).
^ Oprima el botón de "Rapid wash"
(Lavado rápido).
^ Mueva el selector de programa a
"COTTONS 140°F" (ALGODON).
^ Cualquier residuo de agua se elimi-
nará durante el programa de lavado.
-
Residuos de Dureza del Agua
La cantidad de detergente que se ne
cesita para lavar ropa, depende de va
rios factores, incluyendo la dureza del
agua en su zona. Puede utilizar un eli
minador de dureza de agua en el com
partimento del detergente.
Mueva el disco a la selección desea
^
da. Utilice la herramienta propocio
nada con la máquina. Se localiza de
trás del compartimento de detergen
te, al lado izquierdo (ver Limpieza y
Cuidado).
1 = suave, 4 = agua muy dura
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Cómo usar la lavadora
1. Prepare y clasifique la ropa
sucia
^ Vacíe todos los bolsillos.
Los objetos extraños que se de-
,
jan en los bolsillos (e.g. clavos, sujetadores de papel, etc.) pueden ocasionar daños a la ropa y a la máquina.
^ Clasifique la ropa sucia.
Las telas oscuras con frecuencia "se
–
despintan" las primeras veces que
se lavan. Deben lavarse varias veces
por separado antes de ser incluidas
en una carga mixta.
Remueva cualquier pesa de plomo o
–
correas de las cortinas antes de la
varlas.
Las varillas sueltas de los sostenes
–
deben removerse o coserse antes de
lavarlos.
Las prendas de lana y las tejidas de
–
ben voltearse hacia dentro.
– Cierre los cierres, ganchos y ojales
antes de lavar.
-
-
Lave solamente artículos que ostenten
la etiqueta de lavado en máquina por
parte del fabricante. La mayoría de las
prendas cuentan con una etiqueta de
cuidado de la tela en el cuello o en la
costura lateral. Clasifique la ropa por
color e instrucciones de cuidado.
^
Trate las manchas previamente.
Las manchas difíciles (sangre, huevo,
café, té etc.) o áreas muy sucias (cue
llos y puños) debe tratarse previamente
con un removedor de manchas o con
una pasta hecha con detergente en
polvo y agua tibia.
-
7
Cómo usar la lavadora
2. Coloque la carga en la
lavadora
Apague la lavadora, presionando el
^
boton "On/Off" (Encendido/Apagado).
De vuelta al selector de programas a
^
"Finish/Start" (Inicio/Fin).
Abra la puerta de la tina oprimiendo
^
el botón "Door" (Puerta).
Coloque la ropa en la tina.
^
Para mejores resultados, lave cargas
mixtas de prendas pequeñas y gran
des. Esto mejora la eficacia del lava
do y ayuda a distribuir las prendas
de manera uniforme.
Nota: Si sobrecarga la lavadora afectará los resultados del lavado y las prendas saldrán arrugadas.
^ Cierre la puerta de la tina.
-
Para evitar daños al empaque de la
puerta y a la ropa, verifique que no
haya quedado atrapada ninguna
prenda entre la puerta de la tina y el
empaque.
8
3. Para añadir el detergente
^ Jale del depósito de detergente y
vierta el detergente en los compartimentos.
j = Detergente para el lavado
principal
Cómo usar la lavadora
No utilice detergentes que con
,
tengan solventes químicos.
-
i = Solo añada detergente
§ =Suavizante de telas o almidón
^
1
(
/4la cantidad total de
detergente recomendada de
a este compartimento si la
opción de prelavado se ha
seleccionado.
líquido.
Cierre el compartimento de deter
gente.
-
9
Detergente
Sólo use detergente de alto rendi
miento y baja espuma elaborado es
pecialmente para lavadoras con
puerta al frente.
Para telas de lana y mezclas de lana
use un detergente elaborado para lana.
Siga las instrucciones del paquete del
detergente para usarlo en la forma y la
cantidad correctas. Ajuste la cantidad
de detergente si la carga es más pe
queña o está más o menos sucia de lo
normal.
Agregue detergente en el depósito j al
principio de cada programa.
Sólo agregue detergente (
tidad total recomendada i si selecciona la opción de "Pre-wash" (Pre-lavado).
Si selecciona la opción de "Pre-wash"
(Pre-lavado) y está utilizando detergente líquido, ponga el detergente líquido
en el depósito j. Esto impedirá que el
detergente del lavado final se usen en
la primera etapa de lavado de la op
ción "Pre-wash" (Pre-lavado).
1
/4de la can-
-
-
-
-
Dureza del agua
Hardness
level
1soft0 - 130
2middle130 - 250
3hard to
Water
quality
very hard
Water
hardness
ppm
over 250
Suavizante de agua
Si el nivel de dureza del agua fluctúa
entre 2 y 3, el agua puede suavizarse
para reducir el consumo de detergente.
Use la cantidad recomendada del detergente para el nivel de dureza 1 y
después agregue suavizante de agua
al depósito de detergente.
No use blanqueador de cloro!
10
Detergente
Suavizante de telas
El suavizante que se agrega al pro
grama de lavado es para que las telas
se sientan más suaves y reducirá la es
tática en la secadora.
Abra la tapa del compartimento §.
^
^ Vierta suavizante líquido de telas en
el compartimento § según la cantidad recomendada por el fabricante.
No exceda el nivel máximo marcado
adentro del compartimento, ya que el
exceso activará antes de tiempo el
sifón y se desperdiciará el suavizan
te.
^
Cierre la tapa del compartimento y
empuje el depósito hacia adentro.
l suavizante saldrá durante el ciclo de
enjuague final. Una pequeña cantidad
de agua permanecerá en el § compar
timento al finalizar el programa.
Nunca mezcla suavizante de telas y
almidón en el compartimento §, ya
que esto taparía la salida del depó
sito.
-
-
Almidón
El almidón puede incluirse en cualquier
programa de lavado como parte del
enjuague final o puede agregarse por
separado.
Abra el compartimento §.
^
Vierta el suavizante líquido de telas en
^
el compartimento § según la cantidad
recomendada por el fabricante. No ex
ceda el nivel máximo marcado adentro
del compartimento, ya que el exceso
activará antes de tiempo el sifón y se
desperdiciará el suavizante.
^ Cierre la tapa del compartimento y
empuje el depósito.
^ El almidón saldrá durante el enjua-
gue final.
Cómo usar el programa
"Starch" (Almidón)
^ Agregue en el compartimento la can-
tidad de almidón recomendada en el
paquete i.
^
-
Mueva el selector de programas ha
cia "Starch" (Almidón).
^
Seleccione una velocidad de centri
fugado.
^
Oprima el botón "START" (Arranque).
Si almidona con frecuencia, limpie el
depósito y en especial el tubo del sifón
y el ducto del suavizante de telas. Vea
"Limpieza del depósito de detergente".
Colorante de telas
^
No utilice colorantes para telas en
esta lavadora.
-
-
-
11
Uso de la lavadora
4. Selección de la velocidad
del centrifugado
La velocidad de centrifugado será se
lecconada automáticamente por default
según cada programa. Sin embargo,
puede ajustar la velocidad de centrifu
gado dentro de los parámetros indica
dos a continuación.
Seleccione la velocidad del centrifu
^
gado final.
Velocidades de centrifugado disponi
bles
Sin centrifugado final
Al termino del enguaje final las prendas
quedarán en agua. Esto evitará que las
prendas se arruguen en caso de no retirarlas de inmediato al terminar el programa de lavado.
-
-
-
-
-
12
Uso de la lavadora
5. Selección de opciones
necesarias de lavado
(si se requieren)
Presione el botón de las opciones de
^
lavado que desee seleccionar.
Pre-lavado
Para prendas muy sucias donde es ne
cesario un pretratamiento para quitar
manchas superficiales.
Disponible en los programas de
"COTTONS" (ALGODÓN),
"PERMANENT PRESS" (PLANCHADO
PERMANENTE) y "FINE/DELICATES"
(FINA/DELICADA).
Enjuague Adicional
Un enjuague final adicional para quitar
residuos de detergente y fragancias
para pieles y olfatos delicados.
Disponible en los programas para
"COTTONS" (ALGODON) y
"PERMANENT PRESS" (Planchado Permanente).
Lavado suave
El movimiento de la tina se disminuye a
la mitad para un lavado suave de prendas ligeramente manchadas, o telas
delicadas que de otra manera tienden
a apelmazarse.
-
Disponible en los programas para
"COTTONS" (ALGODON) y
"PERMANENT PRESS" (PLANCHADO
PERMANENTE).
Lavado Rápido
Permite un ciclo de lavado rápido
(aprox. 38 minutos)y puede ser utiliza
do con o sin un pre-lavado.
Disponible en todos los programas.
-
13
Uso de la lavadora
6. Selección de Inicio
Retardado
Si se desea, se podrá retardar el inicio
del programa de lavado para obtener
descuentos en las tarifas de energía
eléctrica o para terminar una carga de
lavado más tarde.
La pantalla mostrará el tiempo que falta
del programa de lavado y el tiempo
que falta para que el programa de
"Start delay" (Inicio retardado) empiece.
Inicio Retardado
Una vez que la máquina se haya encendido, el indicador de "Delay start"
(Inicio retardado) parpadeará. Se podrá demorar el inicio del programa hasta 9 horas y 30 minutos.
^ Presione el botón "Delay Start" (Inicio
Retardado) hasta que el tiempo de
atraso deseado aparezca en el "Time
display" (Pantalla del Tiempo).
El tiempo aparece en aumentos de 30
minutos hasta llegar a 9 horas y 30 mi
nutos.
Cancelación del Inicio Retardado
^
Oprima el botón de Inicio Retardado
hasta que la pantalla esté en blanco.
Tiempo faltante.
14
-
Uso de la lavadora
7. Para empezar un programa
Para encender la lavadora, presione
^
el botón "ON/OFF" (Encendido/Apa
gado).
Para seleccionar el programa desea
^
do, de vuelta al selector del program
a en o contra la dirección de las ma
necillas del reloj.
Para más detalles sobre la selección
del programa ver la tabla de "Progra
mas".
-
Programas especiales
LANA /
Programa de cuidado especial para
prendas de lavado a mano o prendas
de lana y mezclas de lana que se pueden lavara en lavadora. Una temperatura de lavado tibio, bajo nivel de agua y
movimiento delicado limpian y mantienen en forma sus prendas.
8. Para sacar la ropa lavada
Apague la lavadora utilizando el botón
^
de "ON/OFF" (ENCENDIDO/
APAGADO) y de vuelta al selector del
programa a "Finish/Start" (INICIO/FIN).
Abra la puerta de la tina presionando
-
^
el botón "Door" (Puerta).
-
No intente sacar la ropa de la lava
dora si la tina está girando. Podría
-
lastimarse seriamente. Si la tina gira
con la puerta abierta, contacte al
Departamento de Servicio Técnico
de Mieles.
^ Saque la ropa lavada.
-
Enjuague Lento
La ropa solo se enjuagua y centrifuga
en este programa.
Almidón
Este programa se utiliza para almidonar
sin lavar. Para mas detalles ver "Deter
gent/ Using the "Starch" program". (De
tergente/utilizar el programa de "almi
donado")
-
-
^
Verifique que no haya prendas pe
queñas atrapadas dentro de los do
-
bleces del empaque de la puerta.
Verifique que no hayan quedado
prendas dentro de la tina. Las pren
das que se queden inadvertidamen
te dentro de la lavadora podrán da
ñarse durante el siguiente ciclo de
lavado. (Ej. encogerse o decolorar
se).
-
-
-
-
-
-
15
Uso de la lavadora
Guía de programas
TemperaturaSímbolosTela
Cottons (Algodón)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Agua adicional, Lavado suave, Lavado Rápido
90 °C
80 °C / caliente
70 °C
60 °C / caliente
50 °C / tibiaECColores clarosColores sólidos
40 °C / tibia7Bcolores brillantes
30 °C / fría6Acolores obscurosPrendas color negro, cargas mezclads.
PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Agua adicional, Lavado suave, Lavado Rápido
60 °C / caliente8–prendas blancasPara mezclas de algodón, telas de algodón
50 °C / tibiaECcolores claros
40 °C / tibia7Bcolores brillantes
30 °C / fría6Acolores obscuros y te-
FINE / DELICATES (FINA / DELICADOS)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Lavado Rápido
50 °C / tibiaECprendas blancasPara telas sintéticas, sedas lavables a má
40 °C / tibia7Bcolores claros
30 °C / fría6Acolores obscuros
fría / fría6–encaje o telas billosas,
WOOLENS (Lana)Sin opciones de lavado disponibles
40 °C7Bcolores clarosPara lana lavable a mano y a máquina y
30 °C6Acolores obscuros
fría / fría––lanas delicadas
Starch (Almidonado)Sin opciones de lavado disponibles
Spin (Centrifugar)Sin opciones de lavado disponibles
Drain (Desaguar)Sin opciones de lavado disponibles
Fine rinse (Enjuague delicado) Sin opciones de lavado disponibles
F–blancossábanas 100 % algodón, pañales de tela,
8–prendas blancas resis
tentes
las sensibles a la temperatura
bordados.
toallas, etc. que deban esterilizarse. No se
use para prendas con elástico.
Ropa interior, camisetas de algodón, calce
tines.
de fácil cuidado, prendas inarrugables.
Mezclas de poliester y telas de fibras sintéticas, como acrílico, nylon, ramina, etc.
El suavizante de telas puede agregarse en el
enjuague para reducir la estática.
Spandex, microfibras, etc.
quina, satín, medias, lencería, encajes o te
jidos a gancho (no lana), cortinas y tejidos.
mezclas de lana (Ej. lana de borrego,
chashmere, mohair, angora, etc.)
-
-
-
16
Uso de la lavadora
Para cancelar un programa
Mueva el selector de programas a
^
"Finish/Start" (Fin/Inicio).
Para interrumpir un programa
Oprima el botón "ON/OFF"
^
(Encendido/Apagado).
Para continuar el programa, vuelva a
encender la máquina.
Para cambiar un programa se
leccionado incorrectamente
^ Mueva el selector de programas a
"Finish/Start" (Fin/Inicio).
Sólo cuando la luz de la lámpara está
encendida podrá seleccionarse un
nuevo programa.
Para cambiar un programa al que se le
ha activado el seguro utilizando el Seguro contra Niños, consulte la sección
de "Funciones Programables".
Para omitir una etapa del
programa
Para omitir un programa primero se
debe llegar a una etapa del programa.
Cuando la lámpara indicadora de se
cuencia de la etapa del programa que
usted desea omitir se ilumina:
Mueva el selector del programa a
^
"Finish/Start" (Fin/Inicio).
Tan pronto como la lámpara indicadora
de la secuencia del programa de la
-
etapa que usted desea comienza a
centellear:
^ Mueva el selector de programas al
programa deseado.
-
17
Seguro del Progrmaa de la Lavadora
Seguro del Programa
Cuando se activa seguro del programa,
la lavadora ignorará cualquier cambio
realizado despues de los primeros 3
minutos de funcionamiento. Por ejem
plo: si el selector de programas se
mueve a una selección distinta o se se
lecciona una función adicional después
de los primeos 3 minutos, la lámpara
"On" parpadeará, indicando que el Se
guro contra niños se ha activado. Sin
embargo, el programa continuará sin
interrupción. Esto evita que los niños
cambien o detengan inadvertidamente
un programa de lavado al jugar con los
controles.
Si el Selector de programa es movido
hacia su posición original, la lámpara
de "On" (encendido) dejará de parpadear.
Para cambiar un programa una vez que
se haya activado el Seguro:
^ Ponga el Selector de Programas a
"Finish/Start" (Inicio/Fin).
Despues de aproximadamente 30 se
gundos, los indicadores de secuencia
empezarán a parpadear sucesivamen
te. Se podrá selecionar un nuevo pro
grama, tan pronto como el indicador
"On" (Encendido) sea el único que esté
iluminado.
-
-
-
-
Para activar el Seguro del Pro
grama
1. Apague la máquina, cierre la puerta
y libere todos los botones oprimidos.
Ponga el Selector de Programas en
"Finish/Start" (Inicio/Fin).
Siga los pasos 2 y 3 dentro de
4 segundos.
2. Oprima el botón "ON/OFF" (Encendi
do/apagado).
3. Oprima el botón de "Water plus"
(Agua adicional) 4 veces (Ej. presio
ne hacia adentro y hacia afuera 2 veces).
El indicador de "ON" (Encendido) se
iluminará, los indicadores "Pre-wash"
(Pre-lavado) y "Main wash" (lavado
principal) parpadearán.
4. Ponga el selector de programas a
"WOOLENS cold" (lana fría).
5. Oprima el botón de "Water plus"
(Agua adicional) dos veces (Ej. presione hacia adentro y hacia afuera
una vez) para fijar la función "on/off"
(encendido/apagado).
-
El indicador de "Rinse 1-2" (Enjua
gue) se encenderá cuando su fun
ción se ha activado.
6. Oprima el botón "ON/OFF" para al
macenar la selección.
-
-
-
-
-
-
18
Seguro del Progrmaa de la Lavadora
Para verificar si el seguro está
activado
Siga los pasos 1 al 4.
^
Si el indicador de luz de "Rinse 1-2"
(Enjuague)se ilumina, se ha activado el
seguro.
Oprima el botón "ON/OFF" (Encendi
^
do/apagado). Con esto se termina de
verificar el Seguro del Programa.
Para desactivar el programa
Siga los pasos 1 a 5, ver "Activating the
Program Lock" (Activación del Seguro
del Programa).
Cuando el indicador de "Rinse 1-2"
^
(Enjuague 1-2) se apaga, oprima
-
"ON/OFF" (Encendido/Apagado).
Ahora se ha desactivado el Seguro
–
del Programa.
19
Cuidado de la lavadora
Antes de limpiar el aparato, des
,
conéctelo de la toma de energía
eléctrica o desconecte manualmen
te el interruptor automático.
Limpieza de la lavadora
Limpie el exterior de la lavadora con
^
una solución de detergente no abra
sivo, o de jabón y agua, y séquelo
con un trapo suave.
Limpie la tina con un limpiador para
^
acero inoxidable especial para lava
doras, disponible en el Departamen
to de Servicio Técnico de Miele.
Parte # 00 077 927.
Limpieza del depósito de
detergente
Deben limpiarse los residuos de detergente con regularidad.
-
-
-
-
-
Limpie los compartimentos del depó
^
sito y el ducto del suavizante de telas.
-
^
Jale hacia fuera el depósito del de
tergente hasta que se detenga. Baje
la palanca roja para liberarlo y jale
hacia fuera el depósito.
20
^
Retire el tubo del sifón del comparti
miento § y enjuáguelo bajo el chorro
de agua tibia.
,
¡No use solventes químicos, lim
piadores abrasivos, limpiadores
-
para vidrios o multiusos!
Estos productos pueden dañar las
superficies de plástico y otras par
tes. No use una manguera para lim
piar la lavadora.
-
-
-
-
Cuidado de la lavadora
Limpieza de la bomba de
desagüe y del filtro para
atrapapelusa
A veces pueden quedar atrapados pe
queños objetos (botones, monedas,
etc.) en el filtro para pelusa. Si la má
quina no se desagua completamente,
debe revisarse el filtro para pelusa para
verificar que no estén atrapados obje
tos extraños.
^
Para limpiar el filtro para pelusa, reti
re esta herramienta de atrás del de
pósito de detergente.
-
-
-
Coloque abajo del tubo del desagüe
^
un recipiente con capacidad de 2 li
tros.
-
^ Gire la tapa del filtro para pelusa de
izquierda a derecha de 2 - 3 veces.
No la retire. Saldrán 2 litros de agua
de la manguera.
Si se tapa la manguera de desagüe
principal, se retendrá más agua en la
máquina (max. 25 litros). En ese caso,
apriete la tapa del filtro para pelusa y
vacíe el recipiente antes de repetir el
procedimiento tan frecuentemente
como sea necesario.
-
^
Abra la tapa del filtro atrapapelusa.
,
!Precaución: Si las prendas se
lavaron a una temperatura alta, el
agua que salga de la máquina se
guirá caliente! No haga nada y deje
que se enfríe para continuar.
-
21
Cuidado de la lavadora
Una vez que deje de salir el agua:
^ Retire la tapa del filtro atrapapelusa.
^ Retire cualquier objeto extraño o pe-
lusa del filtro atrapapelusa.
^ Verifique que pueda hacer girar libre-
mente con la mano el rotor de la
bomba de desagüe (en la parte posterior).
Limpie el interior del lugar donde se
^
inserta el filtro atrapapelusa.
Retire los depósitos de detergente u
objetos extraños de la unidad del filtro antes de colocar de nuevo el filtro.
^ Coloque nuevamente en su lugar el
filtro atrapapelusa.
,
Si el filtro para pelusa no está
bien colocado se saldrá el agua al
usar la lavadora.
22
Después de limpiar:
^
Arranque el programa de "Fine rinse"
(Enguaje lento).
Este paso es necesario para activar la
válvula de flotador.
Guía Rápída
Quite esta guía para una refencia más fácil
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
Guía Rápida
1. Prepare y clasifique las
prendas
^ Vacíe todos los bolsillos.
^ Clasifique las prendas por color y
textura.
^ Trate las manchas antes del lavado.
2. Cargue la lavadora
Apague la máquina, presionando el
^
boton "On/Off" (Encendido/Apagado).
De vuelta al selector de programas a
^
"Finish/Strat" (Inicio/Fin).
Abra la puerta de la tina utilizando el
^
botón "Door" (Puerta).
Cargue la lavadora.
^
Cierre la puerta de la tina.
^
Asegurese de que las prendas no
hayan quedado prensadas por la
puerta.
3. Añada detergente
^
Coloque la cantidad recomendada
de detergente en el compartimento
j. Si se ha seleccionado la opción
de "Pre-wash" (Pre-lavado), añada
la cantidad total de detergente i.
1
/
4
Guía Rápida
4. Seleccione velocidad de
centrifugado
5. Seleccione (si es necesario)
un programa adicional
Presione el botón para seleccionar
^
alguna característica adicional.
6. Seleccione Comienzo Retar-
dado
7. Comienzo de un programa
^ Oprima el botón "ON/OFF"
(ENCENDIDO/APAGADO) para encender la máquina.
8. Descargue la ropa lavada
Apague la lavadora utilizando el bo
^
ton "ON/OFF" (ENCENDIDO/
APAGADO) y girar el selector de pro
gramas a "Finish/Start" (Inicio/Fin).
Abria la puerta de la tina presionan
^
do el botón de la "Door" (Puerta).
No intente sacar la ropa de la lava
dora si la tina está girando.
Saque la ropa lavada.
^
-
-
-
-
^
De vuelta al selector de programas
hacia o en contra las manecillas del
reloj hasta el programa deseado.
Para más detalles sobre la selección
de programas ver el cuadro de "Pro
grams" (Programas).
^
Verifique los dobleces del sello de la
puerta.
-
^
Verifique si no se quedó alguna pren
da dentro de la tina.
^
Cierre la puerta de la tina.
-
Guía Rápida
TemperaturaSímbolosTela
Cottons (Algodón)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Agua adicional, Lavado suave, Lavado Rápido
90 °C
80 °C / caliente
70 °C
60 °C / caliente
50 °C / tibiaECColores clarosColores sólidos
40 °C / tibia7Bcolores brillantes
30 °C / fría6Acolores obscurosPrendas color negro, cargas mezclads.
PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Agua adicional, Lavado suave, Lavado Rápido
60 °C / caliente8–prendas blancasPara mezclas de algodón, telas de algodón
50 °C / tibiaECcolores claros
40 °C / tibia7Bcolores brillantes
30 °C / fría6Acolores obscuros y te-
FINE / DELICATES (FINA / DELICADOS)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Lavado Rápido
50 °C / tibiaECprendas blancasPara telas sintéticas, sedas lavables a má
40 °C / tibia7Bcolores claros
30 °C / fría6Acolores obscuros
fría / fría6–encaje o telas billosas,
WOOLENS (Lana)Sin opciones de lavado disponibles
40 °C7Bcolores clarosPara lana lavable a mano y a máquina y
30 °C6Acolores obscuros
fría / fría––lanas delicadas
Starch (Almidonado)Sin opciones de lavado disponibles
Spin (Centrifugar)Sin opciones de lavado disponibles
Drain (Desaguar)Sin opciones de lavado disponibles
Fine rinse (Enjuague delicado) Sin opciones de lavado disponibles
F–blancossábanas 100 % algodón, pañales de tela,
8–prendas blancas resis
tentes
las sensibles a la temperatura
bordados.
toallas, etc. que deban esterilizarse. No se
use para prendas con elástico.
Ropa interior, camisetas de algodón, calce
tines.
de fácil cuidado, prendas inarrugables.
Mezclas de poliester y telas de fibras sintéticas, como acrílico, nylon, ramina, etc.
El suavizante de telas puede agregarse en el
enjuague para reducir la estática.
Spandex, microfibras, etc.
quina, satín, medias, lencería, encajes o te
jidos a gancho (no lana), cortinas y tejidos.
mezclas de lana (Ej. lana de borrego,
chashmere, mohair, angora, etc.)
-
-
-
Preguntas más comunes
Con la guía a continuación, pueden arreglarse sin llamar al servicio técnico.
¿Que pasa si, … CausaRemedio
… el programa no
arranca?
… están parpadeando los indicadores
/de las lámpa-
ras de revisión?
No hay energía.
El indicador "ON" (Encendi
do) no enciende.
Hay energía y el indicador
"ON" está encendido, pero
no han movido el selector
del programa a la posición
"Finish / Start" (Iniciar / Terminar).
El indicador de "Revisión p"
está parpadeando, y el programa ya inició.
La entrada del agua está
bloqueada.
La Lámpara de "Revisión
q" está parpadeando.
El desagüe está bloqueado.
Verifique que:
-
la puerta esta cerrada
–
adecuadamente.
la máquina está conecta
–
da.
el fusible o el interrump
–
tor de circuitos no está
botado.
Mueva el selector del
–
programa a la posición
"Finish / Start" (Terminación / Arranque).
– Seleccione un programa.
– La válvula de entrada no
está abierta lo suficiente.
– La manguera de entrada
está defectuosa.
– La presión del agua es
demasiado baja. Llame al
Departamento de Servi
cio Técnico.
–
Limpie la bomba del de
sagüe y el atrapapelusa.
–
¿La manguera de desa
güe está instalada dema
siado elevada? (max de
sagüe altura = 1,2 m)
-
-
-
-
-
-
-
23
Preguntas más comunes
¿Que pasa si, …Causa …Remedio …
… el indicador
"Pre-wash" (Pre-lavado),
"Main wash" (Lavado
principal) o "Rinse 1-2"
(Enjuague 1-2) está parpa
deando?
… el indicador "Rinse &
hold" (Enjuague & Espe
ra) está parpadeando?
… el indicador de "Final
spin" (Centrifugado final)
está parpadeando?
… el indicador "ON"
(Encendido) está parpadeando?
… la ropa está demasiado
mojada después del cen
trifugado final?
-
Existe un problema inter
no.
-
El selector de velocidad
de centrifugado se ha
puesto en "sin centrifu
gado final".
No hay centrifugado fi
nal. La máquina detectó
un desequilibrio.
El seguro para niños
está activado y el programa ha ha cambiado.
La velocidad de centrifu-
-
gado seleccionada fue
demasiado lenta.
La carga no fue distribui
da uniformemente en la
tina, y la ropa se centri
fugó a una velocidad re
ducidas para proteger la
máquina.
La bomba de desagüe o
el atrapapelusa está ta
pado.
Reinicie el programa. Si
el indicador parpadea
nuevamente, llame al
Departamento de Servi
cio Técnico.
Seleccione una veloci
dad de centrifugado.
-
-
Redistribuya la carga
–
de ropa.
– Seleccione una veloci-
dad de centrifugado.
– Mueva el selector del
programa a "Spin"
(Centrifugado).
Regrese al programa originalmente seleccionado.
La próxima vez, selecione una velocidad de
centrifugado mayor.
-
Mezcle prendas grandes
y pequeñas en una car
-
ga para evitar el dese
-
quilibrio.
Limpie la bomba de de
-
sagüe o el atrapapelusa.
-
-
-
-
-
24
Preguntas más comunes
¿Que pasa si, …CausaRemedio
… la máquina se agita
durante el centrifugado?
… a pesar de que hay un
suministro adecuado de
agua, el agua fluye lenta
mente en la máquina?
… queda una gran canti
dad de residuo en el depósito del detergente?
… el suavizante de telas
no sale completamente o
queda agua
compartimento?
… se forma demasiada
espuma?
en el
Las cuatro patas no
apoyan uniformemente
sobre el piso.
Los puntales del emba
laje no han sido retira
dos.
El filtro de la entrada del
agua está bloqueado.
-
Hay muy poca presión
-
de agua.
El detergente utilizado
con un suavizante de
agua tiende a volverse
pegajoso.
El cajón no quedó bien
metido cuando salió el
suavizante de telas.
El tubo del sifón no está
en su lugar o está tapa
do.
Utilice únicamente de
tergente de baja espu
ma con la temperatura
adecuada.
Nivele la máquina (ver la
Sección de Instalación).
Retire los puntales.
-
-
Limpie los filtros de la en
trada del agua.
Limpie los filtros del sis
–
tema de entrada de
agua.
– Ayuda el que seleccio-
ne "Water plus" (Agua
adicional).
Vacíe el detergente al
compartimento antes de
agregar cualquier suavizante de agua.
Verifique que el cajó esté
bien metido.
Limpie el tubo del sifón.
-
-
–
Siga las instrucciones
-
del empaque.
–
Tome en cuenta la dure
za del agua.
–
Utilice menos detergen
te para ropa menos su
cia o cargas pequeñas.
-
-
-
-
-
25
Preguntas más comunes
¿Que pasa si, …CausaRemedio
… aparecen depósitos de
cal en la superficie de la
tina?
… quedaron partículas de
grasa color gris en la ropa
lavada?
… el líquido detergente no
le brinda los resultados
deseados?
… después del lavado
aparece pelusa en la tela?
No utilizó suficiente
detergente.
No se utilizó suficien
te detergente para
deshacer las partículas de grasa en ropa
muy sucia-
Los detergentes líquidos no contienen
agentes blanqueadores. No quitan las
manchas tan bien
como lo hacen los
detergentes en polvo
que contienen blan
queadores sin cloro.
Esto es normal con
el uso diario de algu
nas telas.
-
Utilice un descalcificador
–
apto para lavadoras. El
Departamento de Servi
cio Técnico de Miele
cuenta con un producto
llamado "Quick".
Utilice la cantidad ade
–
cuada de detergente se
gún la dureza del agua
de su región.
Agregue más detergente.
-
–
– Antes de lavar la siguien-
te carga ponga a funcionar el programa
ALGODON a 120°F con
detergente, pero sin ropa
para limpiar la máquina.
– Utilice un detergente en
polvo para usos múltiples
que contenga un agente
blanqueador.
–
Dele un pretratamiento a
las manchas con un re
movedor de manchas.
Estas telas deben lavarse
-
con cuidado. Lávelas utili
zando el programa de
DELICATES (DELICADOS)
y/o seleccione "Lavado Sua
ve" en el futuro.
-
-
-
-
-
-
26
Preguntas más comunes
Cómo abrir la puerta de la tina
si se interrumpe la energia
eléctrica
Abra el depósito del detergente.
^
^ Retire la herramienta.
Desagüe la lavadora como se descri
^
be en “Cuidado de la lavadora/Lim
pieza de la bomba de desagüe y del
filtro atrapapelusa”
Asegúrese de que la máquina
,
está apagada y que la tina ha deja
do de girar. Una tina en movimiento
es peligrosa.
^ Para abrir la puerta, jale hacia abajo
el anillo que está en el extremo supe
rior derecho del área de acceso.
-
-
-
-
^
Abra la puerta del filtro atrapapelusa.
27
Servicio posterior a la venta
En caso de alguna falla que no pueda
resolver por sí solo, póngase en con
tacto con:
Su distribuidor Miele o
–
o
El Departamento de Servicio Técnico
–
de Miele
Mexico:(55) 85 03 98 73
servicio@miele.com.mx
Al ponerse en contacto con el Departa
mento de Servicio Técnico de Miele,
proporcione el modelo y el número de
serie del aparato. Podrá encontrar ambos datos en la placa que está arriba
del cristal anterior en el interior de la
puerta.
-
Actualización de PC
El indicador marcado como PC permite
al técnico de servicio actualizar los pro
gramas de lavado de la máquina en
caso de que se desarrollaran nuevos
programas o se introduzcan nuevas te
las al mercado.
-
-
-
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Para evitar accidentes
y daños a la máquina
lea este instructivo
La caja de cartón y el material de em
paque protegen el aparato durante el
envío. Son biodegradables y recicla
bles.
Asegúrese de que las envolturas y las
bolsas de plástico, etc. se desechen
de manera segura y que no queden al
alcance de los niños. Corren el peligro
de asfixiarse. Recicle el material.
-
Cómo desechar la lavadora
vieja
Los aparatos viejos pueden tener mate
rial reciclable. Póngase en contacto
con las autoridades locales en materia
de reciclaje e investigue las posibilida
des de reciclar ese material.
Asegúrese de que el aparato no repre
sente ningún peligro para los niños
mientras lo desecha. Antes de dese
char la lavadora vieja, desconéctela de
la toma de corriente, retire el cable y to
das las puertas para evitar riesgos.
-
-
-
-
-
31
Instalación
Vista anterior
a Cable
b Mangueras de entrada de alta pre
sión marcadas en azul para agua fría
marcada en rojo para agua caliente
c Manguera de desagüe flexible con
codo desmontable (se muestran las
opciones de desagüe)
32
d Depósito del detergente
-
e Tablero de control
f Puerta de la tina
g Tablero de acceso al filtro atrapape
lusa y bomba de desagüe
h Cuatro patas de altura ajustable
-
Instalación
Lugar de instalación
Las lavadoras de acceso horizontal de
ben instalarse en la planta baja o en el
sótano de la construcción para mejores
resultados.
Un piso de concreto es la superficie
idónea para la lavadora. Los pisos de
concreto son menos proclives a vibrar
durante el ciclo de centrifugado que los
pisos de madera.
Una esquina de la habitación elegida
donde la estabilidad del piso es mayor
es el mejor lugar para instalar la lava
dora.
Nota:
– La máquina debe nivelarse y colo-
carse en posición segura.
– Para evitar vibraciones durante el ci-
clo de centrifugado, la máquina no
debe instalarse sobre recubrimientos
suaves para piso.
-
Si la instalación debe hacerse sobre
piso de madera:
Instale la unidad sobre un base de
^
madera aglomerada de 3 cm de es
pesor, 60 cm de largo x 60 cm de an
cho. Idealmente, la base debe ser
suficientemente larga para cubrir va
rias duelas y debe fijarse a la duela.
Si la máquina se instala en una
,
plataforma elevada, debe fijarse con
los sujetadores que le ofrece su dis
tribuidor o el Departamento de Ser
vicios Técnicos de Miele.
Si se instala sobre una base de ladrillo o concreto, la base debe medir
de 12 mm a 20 mm de altura. Esto
impedirá que la lavadora se caiga
de la base al vibrar durante el ciclo
de centrifugado.
-
-
-
-
-
33
Instalación
Instalación debajo de un mos
trador
Si se coloca una cubierta sobre la
lavadora, por lo menos debe dejar
se un espacio de 5 mm entre la par
te inferior y de la máquina y la parte
inferior de la cubierta; y no debe ha
ber nada a 12 mm de cualquier lado
de la lavadora.
Estante para
lavadora/secadora
Esta lavadora Miele puede instalarse
como parte de un centro de lavado en
combinación con la secadora Miele. La
secadora debe colocarse arriba de la
lavadora, nunca al revés.
El equipo para colocar la secadora so
bre la lavadora, parte # 12 996 026, se
encuentra disponible en el Departa
mento de Servicios Técnicos de Miele o
con su distribuidor.
Una lavadora y una secadora nunca deben colocarse una arriba de
la otra sin utilizar el equipo adecuado. Es una tarea peligrosa,
toda vez que la secadora puede
vibrar y caerse de la lavadora durante su uso.
-
-
34
Instalación
Instalación
Levante la máquina de la plataforma
–
de envío y llévela al lugar donde
vaya a instalarla.
No levante la lavadora agarrándola
–
de la puerta de la tina.
Asegúrese de que las patas de la
–
máquina y el piso están secos para
evitar resbalones durante el ciclo de
centrifugado.
Retire los puntales de
embarque
^ Gire 90° a la derecha el puntal iz-
quierdo.
^
Gire 90° a la derecha el puntal dere
cho.
-
35
Instalación
Retire los dos puntales junto con la
^
placa de apoyo.
Mueva la lavadora lo menos po
,
sible sin los puntales. Los puntales
deben reinstalarse antes de volver a
mover la máquina. Los puntales de
ben almacenarse en lugar seguro
para su uso posterior.
Reinstale los puntales repitiendo el
^
proceso a la inversa.
-
-
^
Tape los dos agujeros con las cubier
tas que proporciona el fabricante.
36
-
Nivelación de la lavadora
Para asegurar un buen funcionamiento,
debe nivelar la lavadora.
De no nivelarla, puede incrementarse el
consumo de agua y de energía, así
como la vibración durante el centrifugado o el desplazamiento del aparato
cuando esté en uso.
Ajustar las cuatro patas para
nivelarlas
La lavadora se nivela ajustando las
cuatro patas.
^
Incline un poco la máquina y coloque
debajo una calza, como un bloque
de madera.
,
¡PRECAUCIÓN: La lavadora es
más pesada de lo que parece. Al in
clinarla tenga cuidado de que no
resbale. Tenga cuidado para no las
timarse ni dañar los muebles cerca
nos.
-
-
-
Instalación
Destornille cada una de las cuatro
^
patas tanto como se necesite hacien
do girar la pata, 1, y el anillo asegurador, 2, hacia la izquierda utilizando
un desarmador.
^ Retire el soporte y asiente la máquina
sobre sus patas.
^ Revise que la máquina haya queda-
do nivelada.
^ Repita este procedimiento hasta que
la máquina quede nivelada.
^
Una vez nivelada, inmovilice la pata,
1, con una llave. Al mismo tiempo,
haga girar el anillo asegurador, 2, ha
cia la derecha usando un desarma
dor.
,
¡Los cuatro anillos aseguradores
deben apretarse contra la parte infe
rior de la máquina. Además, revise
que las patas no hayan quedado
mal enroscadas al apretar los ani
llos. Echar a andar una máquina no
nivelada o cuyas patas no están
bien apretadas puede causarle da
ños al aparato y al área circundante!
-
-
-
-
-
-
37
Conexión de plomería
Conexión hidráulica
Conecte la manguera de la toma de
agua fría (Marca azul) a la válvula de
agua fría y la manguera de la toma de
agua caliente (marca roja) a la válvula
de agua caliente.
Si la máquina se conectada solo a una
toma de agua fría, ambas mangueras
deben ajustarse a la válvula de agua
fría utilizando un adaptador en Y (a la
venta en ferreterías). Ambas mangue
ras deberán conectarse a una fuente
de agua, Ambas mangueras deben co
nectarse a un surtidor de agua o la má
quina no funcionará correctamente. No
conecte la lavadora sólo al agua caliente.
Encienda la válvula o las válvulas y revise que no haya fugas. La presión del
agua debe fluctuar entre 15 y 145 psi
(1-10 bar). Si la presión del agua es superior a 145 psi (10 bar), debe instalarse un reductor de presión. Si la presión
del agua es inferior a psi (1 bar), no habrá agua suficiente para llenar la tina.
-
Recomendaciones para la conexión de
agua caliente
La temperatura del agua caliente
–
que sale de la válvula de agua ca
liente no debe exceder los 60°C, la
temperatura ideal es 55°C.
Si no hay una presión del agua en la
–
toma del agua caliente, la unidad au
tomáticamente cambia a agua fría
después de varios minutos.
-
-
-
-
Las mangueras de la toma de entrada
están equipadas con filtros de pantalla.
NO retire estos filtros, salvo para lim
piarlos.
38
-
Conexión de plomería
La lavadora puede conectarse a un su
ministro de agua potable. No se requie
re una válvula de no retorno a menos
que así lo especifique el código de
construcción.
La lavadora tiene mangueras de pre
1
sión de
hembra de
/2" con conexiones de rosca
3
/4".
-
Si no hay contacto de acoplamiento
para el agua, llame a un plomero para
instalarlo.
Asegúrese de que el empaque está
bien asentado en el conector de la
manguera.
Sólo reemplace la manguera con una
auténtica manguera Miele o con una
manguera capaz de resistir hasta
145 psi (10 bar) de presión. El conector
de la válvula de agua también debe ser
capaz de resistir 145 psi (10 bar).
Para proteger la válvula de entrada,
los dos filtros -uno en la manguera
de presión/válvula de conexión y
otro en la conexión de entrada a la
válvula de solenoide- deben estar
colocados en su lugar durante el
uso.
39
Conexión de plomería
Conexión al sistema de
desagüe
La manguera de desagüe de 1,5 m
puede conectarse como sigue:
1. Directamente al fregadero: Engan
che la manguera por un extremo del
fregadero y sujétela con firmeza (por
ej. atando la manguera a la llave).
2. A una tubería: Coloque la manguera
de desagüe en una tubería montante
1
de 1
/2" y sujétela con firmeza.
3. Al desagüe del piso: La máquina
está equipada con un sistema de entrehierro/antisifón para no requerir ni
la mínima altura de desagüe.
-
La máquina se desagua utilizando
^
una bomba con una altura máxima
de 1 m.
Asegúrese de que la manguera de
^
desagüe no esté torcida.
Si lo desea, la manguera de desagüe
^
puede agrandarse hasta llegar a los
5 m máximo mientras no se rebase la
altura de 1 m. Las extensiones de la
manguera están disponibles con el
Departamento de Servicio Técnico
de Miele o con su distribuidor.
40
Conexión Eléctrica
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tie
rra. En caso de que funcione mal o
sufra alguna falla, la conexión a tie
rra reducirá el riesgo de sufrir des
cargas eléctricas al proporcionar un
paso de menor resistencia a la ener
gía eléctrica. Este aparato está equi
pado con un cable que cuenta con
conductor de puesta a tierra y una
clavija de puesta a tierra. La clavija
debe introducirse en una toma de
corriente instalada correctamente y
conectada a tierra conforme a los
códigos y reglamentos locales.
¡ADVERTENCIA - Si se conecta incorrectamente el conductor de
puesta a tierra del equipo, se corre
el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica. Pida a un electricista calificado que revise la conexión si tiene
dudas al respecto.
No modifique la clavija que viene in
cluida con el aparato: si no entra en
la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale
una toma adecuada.
-
-
INSTRUCCIONES
ELÉCTRCIAS
-
Esta instalación debe hacerla un técni
co experimentado y calificado, de con
formidad con los códigos y reglamen
tos locales.
La máquina cuenta con un cable de 4
alambres, de 1,6 m de largo, con termi
nación en una clavija NEMA 14-30 P,
lista para conectarse a una toma de
energía de CA de 120/208-240 V, 15 A,
60 Hz.
La toma de corriente adecuada puede
comprarse a un distribuidor eléctrico o
al Departamento de Servicios Técnicos
de Miele. Solicite un receptáculo NEMA
14-30 R.
"PAQUETE DE FACIL
INSTALACION"
Si no tiene una línea dedicada de 4 cables de 15 amperes de 120/208-240 V,
15 Amp para este aparato, pero tiene
una línea de 30 amperes de 240 V, pue
de usar un “Paquete de Fácil Instala
ción” opcional, que le permitirá conec
tar el aparato a la línea.
Esta caja de conexión de doble recep
táculo y montada en la pared SOLO
puede usarse para conectar una lava
dora de ropa Miele, Serie 1900 y una
secadora de ropa serie 1500 a una
toma existente de 30 Amp (NEMA
10-30R).
Para mayor información sobre el “Pa
quete de Fácil Instalación” o si tiene
dudas sobre la conexión eléctrica pón
gase en contacto con:
Mexico:+52 (55) 85 03 98 73
servicio@miele.com.mx
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
414243
Modificaciones con derechos reservados / 4502
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
M.-Nr. 05 814 080 / V
00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.