Miele W1918A User Manual [es]

Manual de Uso y Operación Lavadora W 1918
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr.
05 814 080

Indice

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo usar la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1. Prepare y clasifique la ropa sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Coloque la carga en la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Para añadir el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suavizante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo usar el programa "Starch" (Almidón). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colorante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Selección de la velocidad del centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Selección de opciones necesarias de lavado
(si se requieren). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Para empezar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Para sacar la ropa lavada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seguro del Progrmaa de la Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza del depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de la bomba de desagüe y del filtro para atrapapelusa . . . . . . . . . . . . 21
Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preguntas más comunes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo abrir la puerta de la tina si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . 27
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Actualización de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descargas eléc tricas, o lesiones a las personas que utilicen la lavadora, siga las instruc ciones de seguridad básicas que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de que no funcione o sufra al guna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas al proporcionar un paso de menor re­sistencia a la energía eléctrica. Este aparato está equipado con un ca­ble que cuenta con conductor de cone­xión a tierra y una clavija de puesta a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada correc­tamente y conectada a tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in
correctamente el conductor de puesta a tierra del equipo se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Pida a un electricista calificado que re vise la conexión si tiene dudas al res pecto.
-
-
-
-
-
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que instale una toma adecuada.
No lave artículos que hayan sido
limpiados, lavados, remojados o salpicados con gasolina, solventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, toda vez que desprenden vapores que podrían in cendiarse o explotar. No agregue gaso lina, solventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosi vas al agua de la lavadora. Estas sus­tancias desprenden vapores que po­drían incendiarse o explotar.
En determinadas circunstancias,
puede producirse hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado en 2 semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis­tema de agua caliente no se ha utiliza­do durante ese tiempo, antes de operar la lavadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje salir el agua du rante varios minutos. Esto liberará el hi drógeno que se haya acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni
-
use una flama abierta mientras se esté liberando el hidrógeno.
-
-
-
-
-
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No permita que los niños jueguen con el aparato. Extreme precaucio
nes si usa la lavadora donde hay niños.
Antes de poner su lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente darle servicio a menos que se reco­miende de manera específica en este instructivo.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza­do por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio.
-
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por una persona calificada (electricista). El proveedor no puede ser responsable por los daños originados debido a las carencias o uso inadecuado de un efectivo sistema eléctrico.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
4
Guía de la máquina
a Botón "Delay start" (Inicio Retrasado) b Pantalla de Tiempo "horas, mins" c Botón "Door" (Puerta); abre la puerta
de la tina
d Botón "ON/OFF" (Encendido/
Apagado); Enciende y apaga la máquina o inte­rrumpe el programa
e Botóns opciones de lavado f Selector de velocidad de
centrifugado
g Indicadores de secuencia de
programa
h Selector de programa
5
Antes de usar la lavadora
El aparato debe instalarse correcta mente antes de usarlo por primera vez. Vea las "Instrucciones de Insta lación" (Installation instructions)."
Antes de usar la lavadora, debe correr se un programa sin prendas ni deter gente para eliminar el agua residual que hubiera quedado del proceso de prueba en la fábrica.
Cierre la puerta de la lavadora.
^
Oprima el botón "On/Off"
^
(Encendido/apagado).
^ Oprima el botón de "Rapid wash"
(Lavado rápido).
^ Mueva el selector de programa a
"COTTONS 140°F" (ALGODON).
^ Cualquier residuo de agua se elimi-
nará durante el programa de lavado.
-
Residuos de Dureza del Agua
­La cantidad de detergente que se ne
cesita para lavar ropa, depende de va
­rios factores, incluyendo la dureza del
agua en su zona. Puede utilizar un eli minador de dureza de agua en el com
­partimento del detergente.
Mueva el disco a la selección desea
^
da. Utilice la herramienta propocio nada con la máquina. Se localiza de trás del compartimento de detergen te, al lado izquierdo (ver Limpieza y Cuidado). 1 = suave, 4 = agua muy dura
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Cómo usar la lavadora
1. Prepare y clasifique la ropa sucia
^ Vacíe todos los bolsillos.
Los objetos extraños que se de-
,
jan en los bolsillos (e.g. clavos, suje­tadores de papel, etc.) pueden oca­sionar daños a la ropa y a la máqui­na.
^ Clasifique la ropa sucia.
Las telas oscuras con frecuencia "se
despintan" las primeras veces que se lavan. Deben lavarse varias veces por separado antes de ser incluidas en una carga mixta.
Remueva cualquier pesa de plomo o
correas de las cortinas antes de la varlas.
Las varillas sueltas de los sostenes
deben removerse o coserse antes de lavarlos.
Las prendas de lana y las tejidas de
ben voltearse hacia dentro.
– Cierre los cierres, ganchos y ojales
antes de lavar.
-
-
Lave solamente artículos que ostenten la etiqueta de lavado en máquina por parte del fabricante. La mayoría de las prendas cuentan con una etiqueta de cuidado de la tela en el cuello o en la costura lateral. Clasifique la ropa por color e instrucciones de cuidado.
^
Trate las manchas previamente.
Las manchas difíciles (sangre, huevo, café, té etc.) o áreas muy sucias (cue llos y puños) debe tratarse previamente con un removedor de manchas o con una pasta hecha con detergente en polvo y agua tibia.
-
7
Cómo usar la lavadora
2. Coloque la carga en la lavadora
Apague la lavadora, presionando el
^
boton "On/Off" (Encendido/Apagado). De vuelta al selector de programas a
^
"Finish/Start" (Inicio/Fin).
Abra la puerta de la tina oprimiendo
^
el botón "Door" (Puerta). Coloque la ropa en la tina.
^
Para mejores resultados, lave cargas mixtas de prendas pequeñas y gran des. Esto mejora la eficacia del lava do y ayuda a distribuir las prendas de manera uniforme.
Nota: Si sobrecarga la lavadora afecta­rá los resultados del lavado y las pren­das saldrán arrugadas.
^ Cierre la puerta de la tina.
-
­Para evitar daños al empaque de la
puerta y a la ropa, verifique que no haya quedado atrapada ninguna prenda entre la puerta de la tina y el empaque.
8
3. Para añadir el detergente
^ Jale del depósito de detergente y
vierta el detergente en los comparti­mentos.
j = Detergente para el lavado
principal
Cómo usar la lavadora
No utilice detergentes que con
,
tengan solventes químicos.
-
i = Solo añada detergente
§ = Suavizante de telas o almidón
^
1
(
/4la cantidad total de detergente recomendada de a este compartimento si la opción de prelavado se ha seleccionado.
líquido.
Cierre el compartimento de deter gente.
-
9
Detergente
Sólo use detergente de alto rendi miento y baja espuma elaborado es pecialmente para lavadoras con puerta al frente.
Para telas de lana y mezclas de lana use un detergente elaborado para lana.
Siga las instrucciones del paquete del detergente para usarlo en la forma y la cantidad correctas. Ajuste la cantidad de detergente si la carga es más pe queña o está más o menos sucia de lo normal.
Agregue detergente en el depósito j al principio de cada programa. Sólo agregue detergente ( tidad total recomendada i si selec­ciona la opción de "Pre-wash" (Pre-lava­do).
Si selecciona la opción de "Pre-wash" (Pre-lavado) y está utilizando detergen­te líquido, ponga el detergente líquido en el depósito j. Esto impedirá que el detergente del lavado final se usen en la primera etapa de lavado de la op ción "Pre-wash" (Pre-lavado).
1
/4de la can-
-
-
-
-
Dureza del agua
Hardness
level
1 soft 0 - 130 2 middle 130 - 250 3 hard to
Water
quality
very hard
Water
hardness
ppm
over 250
Suavizante de agua
Si el nivel de dureza del agua fluctúa entre 2 y 3, el agua puede suavizarse para reducir el consumo de detergente.
Use la cantidad recomendada del de­tergente para el nivel de dureza 1 y después agregue suavizante de agua al depósito de detergente.
No use blanqueador de cloro!
10
Detergente
Suavizante de telas
El suavizante que se agrega al pro grama de lavado es para que las telas se sientan más suaves y reducirá la es tática en la secadora.
Abra la tapa del compartimento §.
^
^ Vierta suavizante líquido de telas en
el compartimento § según la canti­dad recomendada por el fabricante. No exceda el nivel máximo marcado adentro del compartimento, ya que el exceso activará antes de tiempo el sifón y se desperdiciará el suavizan te.
^
Cierre la tapa del compartimento y empuje el depósito hacia adentro.
l suavizante saldrá durante el ciclo de enjuague final. Una pequeña cantidad de agua permanecerá en el § compar timento al finalizar el programa.
Nunca mezcla suavizante de telas y almidón en el compartimento §, ya que esto taparía la salida del depó sito.
-
-
Almidón
El almidón puede incluirse en cualquier programa de lavado como parte del enjuague final o puede agregarse por
­separado.
Abra el compartimento §.
^
Vierta el suavizante líquido de telas en
^
el compartimento § según la cantidad recomendada por el fabricante. No ex ceda el nivel máximo marcado adentro del compartimento, ya que el exceso activará antes de tiempo el sifón y se desperdiciará el suavizante.
^ Cierre la tapa del compartimento y
empuje el depósito.
^ El almidón saldrá durante el enjua-
gue final.
Cómo usar el programa "Starch" (Almidón)
^ Agregue en el compartimento la can-
tidad de almidón recomendada en el paquete i.
^
-
Mueva el selector de programas ha cia "Starch" (Almidón).
^
Seleccione una velocidad de centri fugado.
^
Oprima el botón "START" (Arranque).
Si almidona con frecuencia, limpie el
­depósito y en especial el tubo del sifón
y el ducto del suavizante de telas. Vea "Limpieza del depósito de detergente".
Colorante de telas
^
No utilice colorantes para telas en esta lavadora.
-
-
-
11
Uso de la lavadora
4. Selección de la velocidad del centrifugado
La velocidad de centrifugado será se lecconada automáticamente por default según cada programa. Sin embargo, puede ajustar la velocidad de centrifu gado dentro de los parámetros indica dos a continuación.
Seleccione la velocidad del centrifu
^
gado final.
Velocidades de centrifugado disponi bles
Sin centrifugado final Al termino del enguaje final las prendas
quedarán en agua. Esto evitará que las prendas se arruguen en caso de no re­tirarlas de inmediato al terminar el pro­grama de lavado.
-
-
-
-
-
12
Uso de la lavadora
5. Selección de opciones necesarias de lavado (si se requieren)
Presione el botón de las opciones de
^
lavado que desee seleccionar.
Pre-lavado
Para prendas muy sucias donde es ne cesario un pretratamiento para quitar manchas superficiales.
Disponible en los programas de "COTTONS" (ALGODÓN), "PERMANENT PRESS" (PLANCHADO PERMANENTE) y "FINE/DELICATES" (FINA/DELICADA).
Enjuague Adicional
Un enjuague final adicional para quitar residuos de detergente y fragancias para pieles y olfatos delicados.
Disponible en los programas para "COTTONS" (ALGODON) y "PERMANENT PRESS" (Planchado Per­manente).
Lavado suave
El movimiento de la tina se disminuye a la mitad para un lavado suave de pren­das ligeramente manchadas, o telas delicadas que de otra manera tienden a apelmazarse.
-
Disponible en los programas para "COTTONS" (ALGODON) y
"PERMANENT PRESS" (PLANCHADO
PERMANENTE).
Lavado Rápido
Permite un ciclo de lavado rápido (aprox. 38 minutos)y puede ser utiliza do con o sin un pre-lavado.
Disponible en todos los programas.
-
13
Uso de la lavadora
6. Selección de Inicio Retardado
Si se desea, se podrá retardar el inicio del programa de lavado para obtener descuentos en las tarifas de energía eléctrica o para terminar una carga de lavado más tarde.
La pantalla mostrará el tiempo que falta del programa de lavado y el tiempo que falta para que el programa de "Start delay" (Inicio retardado) empiece.
Inicio Retardado
Una vez que la máquina se haya en­cendido, el indicador de "Delay start" (Inicio retardado) parpadeará. Se po­drá demorar el inicio del programa has­ta 9 horas y 30 minutos.
^ Presione el botón "Delay Start" (Inicio
Retardado) hasta que el tiempo de atraso deseado aparezca en el "Time display" (Pantalla del Tiempo).
El tiempo aparece en aumentos de 30 minutos hasta llegar a 9 horas y 30 mi nutos.
Cancelación del Inicio Retardado
^
Oprima el botón de Inicio Retardado hasta que la pantalla esté en blanco. Tiempo faltante.
14
-
Uso de la lavadora
7. Para empezar un programa
Para encender la lavadora, presione
^
el botón "ON/OFF" (Encendido/Apa gado).
Para seleccionar el programa desea
^
do, de vuelta al selector del program a en o contra la dirección de las ma necillas del reloj. Para más detalles sobre la selección del programa ver la tabla de "Progra mas".
-
Programas especiales
LANA /
Programa de cuidado especial para prendas de lavado a mano o prendas de lana y mezclas de lana que se pue­den lavara en lavadora. Una temperatu­ra de lavado tibio, bajo nivel de agua y movimiento delicado limpian y mantie­nen en forma sus prendas.
8. Para sacar la ropa lavada
Apague la lavadora utilizando el botón
^
de "ON/OFF" (ENCENDIDO/ APAGADO) y de vuelta al selector del programa a "Finish/Start" (INICIO/FIN).
­Abra la puerta de la tina presionando
-
^
el botón "Door" (Puerta).
-
No intente sacar la ropa de la lava dora si la tina está girando. Podría
-
lastimarse seriamente. Si la tina gira con la puerta abierta, contacte al Departamento de Servicio Técnico de Mieles.
^ Saque la ropa lavada.
-
Enjuague Lento
La ropa solo se enjuagua y centrifuga en este programa.
Almidón
Este programa se utiliza para almidonar sin lavar. Para mas detalles ver "Deter gent/ Using the "Starch" program". (De tergente/utilizar el programa de "almi donado")
-
-
^
Verifique que no haya prendas pe queñas atrapadas dentro de los do
-
bleces del empaque de la puerta.
Verifique que no hayan quedado prendas dentro de la tina. Las pren das que se queden inadvertidamen te dentro de la lavadora podrán da ñarse durante el siguiente ciclo de lavado. (Ej. encogerse o decolorar se).
-
-
-
-
-
-
15
Uso de la lavadora
Guía de programas
Temperatura Símbolos Tela Cottons (Algodón)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Agua adicional, Lavado suave, Lavado Rápido
90 °C 80 °C / caliente
70 °C 60 °C / caliente
50 °C / tibia ECColores claros Colores sólidos 40 °C / tibia 7Bcolores brillantes 30 °C / fría 6Acolores obscuros Prendas color negro, cargas mezclads.
PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Agua adicional, Lavado suave, Lavado Rápido 60 °C / caliente 8 prendas blancas Para mezclas de algodón, telas de algodón 50 °C / tibia ECcolores claros 40 °C / tibia 7Bcolores brillantes
30 °C / fría 6Acolores obscuros y te-
FINE / DELICATES (FINA / DELICADOS)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Lavado Rápido 50 °C / tibia ECprendas blancas Para telas sintéticas, sedas lavables a má 40 °C / tibia 7Bcolores claros 30 °C / fría 6Acolores obscuros fría / fría 6 encaje o telas billosas,
WOOLENS (Lana) Sin opciones de lavado disponibles 40 °C 7Bcolores claros Para lana lavable a mano y a máquina y 30 °C 6Acolores obscuros fría / fría ––lanas delicadas
Starch (Almidonado) Sin opciones de lavado disponibles Spin (Centrifugar) Sin opciones de lavado disponibles Drain (Desaguar) Sin opciones de lavado disponibles Fine rinse (Enjuague delicado) Sin opciones de lavado disponibles
F blancos sábanas 100 % algodón, pañales de tela,
8 prendas blancas resis
tentes
las sensibles a la tem­peratura
bordados.
toallas, etc. que deban esterilizarse. No se use para prendas con elástico.
Ropa interior, camisetas de algodón, calce
­tines.
de fácil cuidado, prendas inarrugables. Mezclas de poliester y telas de fibras sinté­ticas, como acrílico, nylon, ramina, etc.
El suavizante de telas puede agregarse en el enjuague para reducir la estática.
Spandex, microfibras, etc.
quina, satín, medias, lencería, encajes o te jidos a gancho (no lana), cortinas y tejidos.
mezclas de lana (Ej. lana de borrego, chashmere, mohair, angora, etc.)
-
-
-
16
Uso de la lavadora
Para cancelar un programa
Mueva el selector de programas a
^
"Finish/Start" (Fin/Inicio).
Para interrumpir un programa
Oprima el botón "ON/OFF"
^
(Encendido/Apagado).
Para continuar el programa, vuelva a encender la máquina.
Para cambiar un programa se leccionado incorrectamente
^ Mueva el selector de programas a
"Finish/Start" (Fin/Inicio).
Sólo cuando la luz de la lámpara está encendida podrá seleccionarse un nuevo programa.
Para cambiar un programa al que se le ha activado el seguro utilizando el Se­guro contra Niños, consulte la sección de "Funciones Programables".
Para omitir una etapa del programa
Para omitir un programa primero se debe llegar a una etapa del programa. Cuando la lámpara indicadora de se cuencia de la etapa del programa que usted desea omitir se ilumina:
Mueva el selector del programa a
^
"Finish/Start" (Fin/Inicio).
Tan pronto como la lámpara indicadora de la secuencia del programa de la
-
etapa que usted desea comienza a centellear:
^ Mueva el selector de programas al
programa deseado.
-
17
Seguro del Progrmaa de la Lavadora
Seguro del Programa
Cuando se activa seguro del programa, la lavadora ignorará cualquier cambio realizado despues de los primeros 3 minutos de funcionamiento. Por ejem plo: si el selector de programas se mueve a una selección distinta o se se lecciona una función adicional después de los primeos 3 minutos, la lámpara "On" parpadeará, indicando que el Se guro contra niños se ha activado. Sin embargo, el programa continuará sin interrupción. Esto evita que los niños cambien o detengan inadvertidamente un programa de lavado al jugar con los controles.
Si el Selector de programa es movido hacia su posición original, la lámpara de "On" (encendido) dejará de parpa­dear.
Para cambiar un programa una vez que se haya activado el Seguro:
^ Ponga el Selector de Programas a
"Finish/Start" (Inicio/Fin).
Despues de aproximadamente 30 se gundos, los indicadores de secuencia empezarán a parpadear sucesivamen te. Se podrá selecionar un nuevo pro grama, tan pronto como el indicador "On" (Encendido) sea el único que esté iluminado.
-
-
-
-
Para activar el Seguro del Pro grama
1. Apague la máquina, cierre la puerta
y libere todos los botones oprimidos. Ponga el Selector de Programas en "Finish/Start" (Inicio/Fin).
­Siga los pasos 2 y 3 dentro de
4 segundos.
2. Oprima el botón "ON/OFF" (Encendi
do/apagado).
3. Oprima el botón de "Water plus"
(Agua adicional) 4 veces (Ej. presio ne hacia adentro y hacia afuera 2 ve­ces). El indicador de "ON" (Encendido) se iluminará, los indicadores "Pre-wash" (Pre-lavado) y "Main wash" (lavado principal) parpadearán.
4. Ponga el selector de programas a
"WOOLENS cold" (lana fría).
5. Oprima el botón de "Water plus"
(Agua adicional) dos veces (Ej. pre­sione hacia adentro y hacia afuera una vez) para fijar la función "on/off" (encendido/apagado).
-
El indicador de "Rinse 1-2" (Enjua gue) se encenderá cuando su fun ción se ha activado.
6. Oprima el botón "ON/OFF" para al
macenar la selección.
-
-
-
-
-
-
18
Seguro del Progrmaa de la Lavadora
Para verificar si el seguro está activado
Siga los pasos 1 al 4.
^
Si el indicador de luz de "Rinse 1-2" (Enjuague)se ilumina, se ha activado el seguro.
Oprima el botón "ON/OFF" (Encendi
^
do/apagado). Con esto se termina de verificar el Seguro del Programa.
Para desactivar el programa
Siga los pasos 1 a 5, ver "Activating the Program Lock" (Activación del Seguro del Programa).
Cuando el indicador de "Rinse 1-2"
^
(Enjuague 1-2) se apaga, oprima
-
"ON/OFF" (Encendido/Apagado).
Ahora se ha desactivado el Seguro
del Programa.
19
Cuidado de la lavadora
Antes de limpiar el aparato, des
,
conéctelo de la toma de energía eléctrica o desconecte manualmen te el interruptor automático.
Limpieza de la lavadora
Limpie el exterior de la lavadora con
^
una solución de detergente no abra sivo, o de jabón y agua, y séquelo con un trapo suave.
Limpie la tina con un limpiador para
^
acero inoxidable especial para lava doras, disponible en el Departamen to de Servicio Técnico de Miele. Parte # 00 077 927.
Limpieza del depósito de detergente
Deben limpiarse los residuos de deter­gente con regularidad.
-
-
-
-
-
Limpie los compartimentos del depó
^
sito y el ducto del suavizante de telas.
-
^
Jale hacia fuera el depósito del de tergente hasta que se detenga. Baje la palanca roja para liberarlo y jale hacia fuera el depósito.
20
^
Retire el tubo del sifón del comparti miento § y enjuáguelo bajo el chorro de agua tibia.
,
¡No use solventes químicos, lim
piadores abrasivos, limpiadores
-
para vidrios o multiusos! Estos productos pueden dañar las superficies de plástico y otras par tes. No use una manguera para lim piar la lavadora.
-
-
-
-
Cuidado de la lavadora
Limpieza de la bomba de desagüe y del filtro para atrapapelusa
A veces pueden quedar atrapados pe queños objetos (botones, monedas, etc.) en el filtro para pelusa. Si la má quina no se desagua completamente, debe revisarse el filtro para pelusa para verificar que no estén atrapados obje tos extraños.
^
Para limpiar el filtro para pelusa, reti re esta herramienta de atrás del de pósito de detergente.
-
-
-
Coloque abajo del tubo del desagüe
^
un recipiente con capacidad de 2 li tros.
-
^ Gire la tapa del filtro para pelusa de
izquierda a derecha de 2 - 3 veces. No la retire. Saldrán 2 litros de agua de la manguera.
Si se tapa la manguera de desagüe principal, se retendrá más agua en la máquina (max. 25 litros). En ese caso, apriete la tapa del filtro para pelusa y
­vacíe el recipiente antes de repetir el
procedimiento tan frecuentemente como sea necesario.
-
^
Abra la tapa del filtro atrapapelusa.
,
!Precaución: Si las prendas se lavaron a una temperatura alta, el agua que salga de la máquina se guirá caliente! No haga nada y deje que se enfríe para continuar.
-
21
Cuidado de la lavadora
Una vez que deje de salir el agua:
^ Retire la tapa del filtro atrapapelusa. ^ Retire cualquier objeto extraño o pe-
lusa del filtro atrapapelusa.
^ Verifique que pueda hacer girar libre-
mente con la mano el rotor de la bomba de desagüe (en la parte pos­terior).
Limpie el interior del lugar donde se
^
inserta el filtro atrapapelusa. Retire los depósitos de detergente u objetos extraños de la unidad del fil­tro antes de colocar de nuevo el filtro.
^ Coloque nuevamente en su lugar el
filtro atrapapelusa.
,
Si el filtro para pelusa no está bien colocado se saldrá el agua al usar la lavadora.
22
Después de limpiar:
^
Arranque el programa de "Fine rinse" (Enguaje lento).
Este paso es necesario para activar la válvula de flotador.
Guía Rápída
Quite esta guía para una refencia más fácil
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
Guía Rápida
1. Prepare y clasifique las prendas
^ Vacíe todos los bolsillos. ^ Clasifique las prendas por color y
textura.
^ Trate las manchas antes del lavado.
2. Cargue la lavadora
Apague la máquina, presionando el
^
boton "On/Off" (Encendido/Apagado). De vuelta al selector de programas a
^
"Finish/Strat" (Inicio/Fin). Abra la puerta de la tina utilizando el
^
botón "Door" (Puerta). Cargue la lavadora.
^
Cierre la puerta de la tina.
^
Asegurese de que las prendas no hayan quedado prensadas por la puerta.
3. Añada detergente
^
Coloque la cantidad recomendada de detergente en el compartimento j. Si se ha seleccionado la opción de "Pre-wash" (Pre-lavado), añada la cantidad total de detergente i.
1
/
4
Guía Rápida
4. Seleccione velocidad de centrifugado
5. Seleccione (si es necesario) un programa adicional
Presione el botón para seleccionar
^
alguna característica adicional.
6. Seleccione Comienzo Retar-
dado
7. Comienzo de un programa
^ Oprima el botón "ON/OFF"
(ENCENDIDO/APAGADO) para en­cender la máquina.
8. Descargue la ropa lavada
Apague la lavadora utilizando el bo
^
ton "ON/OFF" (ENCENDIDO/ APAGADO) y girar el selector de pro gramas a "Finish/Start" (Inicio/Fin).
Abria la puerta de la tina presionan
^
do el botón de la "Door" (Puerta).
No intente sacar la ropa de la lava dora si la tina está girando.
Saque la ropa lavada.
^
-
-
-
-
^
De vuelta al selector de programas hacia o en contra las manecillas del reloj hasta el programa deseado.
Para más detalles sobre la selección de programas ver el cuadro de "Pro grams" (Programas).
^
Verifique los dobleces del sello de la puerta.
-
^
Verifique si no se quedó alguna pren da dentro de la tina.
^
Cierre la puerta de la tina.
-
Guía Rápida
Temperatura Símbolos Tela Cottons (Algodón)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Agua adicional, Lavado suave, Lavado Rápido
90 °C 80 °C / caliente
70 °C 60 °C / caliente
50 °C / tibia ECColores claros Colores sólidos 40 °C / tibia 7Bcolores brillantes 30 °C / fría 6Acolores obscuros Prendas color negro, cargas mezclads.
PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Agua adicional, Lavado suave, Lavado Rápido 60 °C / caliente 8 prendas blancas Para mezclas de algodón, telas de algodón 50 °C / tibia ECcolores claros 40 °C / tibia 7Bcolores brillantes
30 °C / fría 6Acolores obscuros y te-
FINE / DELICATES (FINA / DELICADOS)
Opciones de lavado disponibles: Prelavado, Lavado Rápido 50 °C / tibia ECprendas blancas Para telas sintéticas, sedas lavables a má 40 °C / tibia 7Bcolores claros 30 °C / fría 6Acolores obscuros fría / fría 6 encaje o telas billosas,
WOOLENS (Lana) Sin opciones de lavado disponibles 40 °C 7Bcolores claros Para lana lavable a mano y a máquina y 30 °C 6Acolores obscuros fría / fría ––lanas delicadas
Starch (Almidonado) Sin opciones de lavado disponibles Spin (Centrifugar) Sin opciones de lavado disponibles Drain (Desaguar) Sin opciones de lavado disponibles Fine rinse (Enjuague delicado) Sin opciones de lavado disponibles
F blancos sábanas 100 % algodón, pañales de tela,
8 prendas blancas resis
tentes
las sensibles a la tem­peratura
bordados.
toallas, etc. que deban esterilizarse. No se use para prendas con elástico.
Ropa interior, camisetas de algodón, calce
­tines.
de fácil cuidado, prendas inarrugables. Mezclas de poliester y telas de fibras sinté­ticas, como acrílico, nylon, ramina, etc.
El suavizante de telas puede agregarse en el enjuague para reducir la estática.
Spandex, microfibras, etc.
quina, satín, medias, lencería, encajes o te jidos a gancho (no lana), cortinas y tejidos.
mezclas de lana (Ej. lana de borrego, chashmere, mohair, angora, etc.)
-
-
-
Preguntas más comunes
Con la guía a continuación, pueden arreglarse sin llamar al servicio técnico.
¿Que pasa si, … Causa Remedio
… el programa no arranca?
… están parpadean­do los indicadores
/ de las lámpa-
ras de revisión?
No hay energía. El indicador "ON" (Encendi do) no enciende.
Hay energía y el indicador "ON" está encendido, pero no han movido el selector del programa a la posición "Finish / Start" (Iniciar / Ter­minar).
El indicador de "Revisión p" está parpadeando, y el pro­grama ya inició. La entrada del agua está bloqueada.
La Lámpara de "Revisión q" está parpadeando. El desagüe está bloqueado.
Verifique que:
-
la puerta esta cerrada
adecuadamente. la máquina está conecta
da. el fusible o el interrump
tor de circuitos no está botado.
Mueva el selector del
programa a la posición "Finish / Start" (Termina­ción / Arranque).
Seleccione un programa.
La válvula de entrada no
está abierta lo suficiente.
– La manguera de entrada
está defectuosa.
– La presión del agua es
demasiado baja. Llame al Departamento de Servi cio Técnico.
Limpie la bomba del de sagüe y el atrapapelusa.
¿La manguera de desa güe está instalada dema siado elevada? (max de sagüe altura = 1,2 m)
-
-
-
-
-
-
-
23
Preguntas más comunes
¿Que pasa si, … Causa … Remedio …
… el indicador "Pre-wash" (Pre-lavado), "Main wash" (Lavado principal) o "Rinse 1-2" (Enjuague 1-2) está parpa deando?
… el indicador "Rinse & hold" (Enjuague & Espe ra) está parpadeando?
… el indicador de "Final spin" (Centrifugado final) está parpadeando?
… el indicador "ON" (Encendido) está parpa­deando?
… la ropa está demasiado mojada después del cen trifugado final?
-
Existe un problema inter no.
-
El selector de velocidad de centrifugado se ha puesto en "sin centrifu gado final".
No hay centrifugado fi nal. La máquina detectó un desequilibrio.
El seguro para niños está activado y el pro­grama ha ha cambiado.
La velocidad de centrifu-
-
gado seleccionada fue demasiado lenta.
La carga no fue distribui da uniformemente en la tina, y la ropa se centri fugó a una velocidad re ducidas para proteger la máquina.
La bomba de desagüe o el atrapapelusa está ta pado.
Reinicie el programa. Si
­el indicador parpadea nuevamente, llame al Departamento de Servi cio Técnico.
Seleccione una veloci dad de centrifugado.
-
-
Redistribuya la carga
de ropa.
– Seleccione una veloci-
dad de centrifugado.
– Mueva el selector del
programa a "Spin" (Centrifugado).
Regrese al programa ori­ginalmente selecciona­do.
La próxima vez, selecio­ne una velocidad de centrifugado mayor.
-
Mezcle prendas grandes y pequeñas en una car
-
ga para evitar el dese
-
quilibrio.
Limpie la bomba de de
-
sagüe o el atrapapelusa.
-
-
-
-
-
24
Preguntas más comunes
¿Que pasa si, … Causa Remedio
… la máquina se agita durante el centrifugado?
… a pesar de que hay un suministro adecuado de agua, el agua fluye lenta mente en la máquina?
… queda una gran canti dad de residuo en el de­pósito del detergente?
… el suavizante de telas no sale completamente o queda agua compartimento?
… se forma demasiada espuma?
en el
Las cuatro patas no apoyan uniformemente sobre el piso.
Los puntales del emba laje no han sido retira dos.
El filtro de la entrada del agua está bloqueado.
-
Hay muy poca presión
-
de agua.
El detergente utilizado con un suavizante de agua tiende a volverse pegajoso.
El cajón no quedó bien metido cuando salió el suavizante de telas.
El tubo del sifón no está en su lugar o está tapa do.
Utilice únicamente de tergente de baja espu ma con la temperatura adecuada.
Nivele la máquina (ver la Sección de Instalación).
Retire los puntales.
-
-
Limpie los filtros de la en trada del agua.
Limpie los filtros del sis
tema de entrada de agua.
– Ayuda el que seleccio-
ne "Water plus" (Agua adicional).
Vacíe el detergente al compartimento antes de agregar cualquier suavi­zante de agua.
Verifique que el cajó esté bien metido.
Limpie el tubo del sifón.
-
-
Siga las instrucciones
-
del empaque.
Tome en cuenta la dure za del agua.
Utilice menos detergen te para ropa menos su cia o cargas pequeñas.
-
-
-
-
-
25
Preguntas más comunes
¿Que pasa si, … Causa Remedio
… aparecen depósitos de cal en la superficie de la tina?
… quedaron partículas de grasa color gris en la ropa lavada?
… el líquido detergente no le brinda los resultados deseados?
… después del lavado aparece pelusa en la tela?
No utilizó suficiente detergente.
No se utilizó suficien te detergente para deshacer las partícu­las de grasa en ropa muy sucia-
Los detergentes líqui­dos no contienen agentes blanqueado­res. No quitan las manchas tan bien como lo hacen los detergentes en polvo que contienen blan queadores sin cloro.
Esto es normal con el uso diario de algu nas telas.
-
Utilice un descalcificador
apto para lavadoras. El Departamento de Servi cio Técnico de Miele cuenta con un producto llamado "Quick".
Utilice la cantidad ade
cuada de detergente se gún la dureza del agua de su región.
Agregue más detergente.
-
– – Antes de lavar la siguien-
te carga ponga a funcio­nar el programa ALGODON a 120°F con detergente, pero sin ropa para limpiar la máquina.
– Utilice un detergente en
polvo para usos múltiples que contenga un agente blanqueador.
Dele un pretratamiento a las manchas con un re movedor de manchas.
Estas telas deben lavarse
-
con cuidado. Lávelas utili zando el programa de DELICATES (DELICADOS) y/o seleccione "Lavado Sua ve" en el futuro.
-
-
-
-
-
-
26
Preguntas más comunes
Cómo abrir la puerta de la tina si se interrumpe la energia eléctrica
Abra el depósito del detergente.
^
^ Retire la herramienta.
Desagüe la lavadora como se descri
^
be en “Cuidado de la lavadora/Lim pieza de la bomba de desagüe y del filtro atrapapelusa”
Asegúrese de que la máquina
,
está apagada y que la tina ha deja do de girar. Una tina en movimiento es peligrosa.
^ Para abrir la puerta, jale hacia abajo
el anillo que está en el extremo supe rior derecho del área de acceso.
-
-
-
-
^
Abra la puerta del filtro atrapapelusa.
27
Servicio posterior a la venta
En caso de alguna falla que no pueda resolver por sí solo, póngase en con tacto con:
Su distribuidor Miele o
– o
El Departamento de Servicio Técnico
de Miele
Mexico: (55) 85 03 98 73
servicio@miele.com.mx
Al ponerse en contacto con el Departa mento de Servicio Técnico de Miele, proporcione el modelo y el número de serie del aparato. Podrá encontrar am­bos datos en la placa que está arriba del cristal anterior en el interior de la puerta.
-
Actualización de PC
El indicador marcado como PC permite al técnico de servicio actualizar los pro gramas de lavado de la máquina en caso de que se desarrollaran nuevos programas o se introduzcan nuevas te las al mercado.
-
-
-
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea este instructivo
antes de su instalación o uso.
Indice
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
Cómo desechar el empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo desechar la lavadora vieja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación
Vista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Estante para lavadora/secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retire los puntales de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustar las cuatro patas para nivelarlas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión de plomería
Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión al sistema de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión Eléctrica
30
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
Cómo desechar el empaque
La caja de cartón y el material de em paque protegen el aparato durante el envío. Son biodegradables y recicla bles.
Asegúrese de que las envolturas y las bolsas de plástico, etc. se desechen de manera segura y que no queden al alcance de los niños. Corren el peligro de asfixiarse. Recicle el material.
-
Cómo desechar la lavadora vieja
­Los aparatos viejos pueden tener mate
rial reciclable. Póngase en contacto con las autoridades locales en materia de reciclaje e investigue las posibilida des de reciclar ese material.
Asegúrese de que el aparato no repre sente ningún peligro para los niños mientras lo desecha. Antes de dese char la lavadora vieja, desconéctela de la toma de corriente, retire el cable y to das las puertas para evitar riesgos.
-
-
-
-
-
31
Instalación
Vista anterior
a Cable b Mangueras de entrada de alta pre
sión marcadas en azul para agua fría marcada en rojo para agua caliente
c Manguera de desagüe flexible con
codo desmontable (se muestran las opciones de desagüe)
32
d Depósito del detergente
-
e Tablero de control f Puerta de la tina g Tablero de acceso al filtro atrapape
lusa y bomba de desagüe
h Cuatro patas de altura ajustable
-
Instalación
Lugar de instalación
Las lavadoras de acceso horizontal de ben instalarse en la planta baja o en el sótano de la construcción para mejores resultados.
Un piso de concreto es la superficie idónea para la lavadora. Los pisos de concreto son menos proclives a vibrar durante el ciclo de centrifugado que los pisos de madera.
Una esquina de la habitación elegida donde la estabilidad del piso es mayor es el mejor lugar para instalar la lava dora.
Nota: – La máquina debe nivelarse y colo-
carse en posición segura.
– Para evitar vibraciones durante el ci-
clo de centrifugado, la máquina no debe instalarse sobre recubrimientos suaves para piso.
-
Si la instalación debe hacerse sobre piso de madera:
­Instale la unidad sobre un base de
^
madera aglomerada de 3 cm de es pesor, 60 cm de largo x 60 cm de an cho. Idealmente, la base debe ser suficientemente larga para cubrir va rias duelas y debe fijarse a la duela.
Si la máquina se instala en una
,
plataforma elevada, debe fijarse con los sujetadores que le ofrece su dis tribuidor o el Departamento de Ser vicios Técnicos de Miele. Si se instala sobre una base de la­drillo o concreto, la base debe medir de 12 mm a 20 mm de altura. Esto impedirá que la lavadora se caiga de la base al vibrar durante el ciclo de centrifugado.
-
-
-
-
-
33
Instalación
Instalación debajo de un mos trador
Si se coloca una cubierta sobre la lavadora, por lo menos debe dejar se un espacio de 5 mm entre la par te inferior y de la máquina y la parte inferior de la cubierta; y no debe ha ber nada a 12 mm de cualquier lado de la lavadora.
Estante para
­lavadora/secadora
Esta lavadora Miele puede instalarse como parte de un centro de lavado en
­combinación con la secadora Miele. La
­secadora debe colocarse arriba de la
lavadora, nunca al revés.
­El equipo para colocar la secadora so bre la lavadora, parte # 12 996 026, se encuentra disponible en el Departa mento de Servicios Técnicos de Miele o con su distribuidor.
Una lavadora y una secadora nun­ca deben colocarse una arriba de la otra sin utilizar el equipo ade­cuado. Es una tarea peligrosa, toda vez que la secadora puede vibrar y caerse de la lavadora du­rante su uso.
-
-
34
Instalación
Instalación
Levante la máquina de la plataforma
de envío y llévela al lugar donde vaya a instalarla.
No levante la lavadora agarrándola
de la puerta de la tina. Asegúrese de que las patas de la
máquina y el piso están secos para evitar resbalones durante el ciclo de centrifugado.
Retire los puntales de embarque
^ Gire 90° a la derecha el puntal iz-
quierdo.
^
Gire 90° a la derecha el puntal dere cho.
-
35
Instalación
Retire los dos puntales junto con la
^
placa de apoyo.
Mueva la lavadora lo menos po
,
sible sin los puntales. Los puntales deben reinstalarse antes de volver a mover la máquina. Los puntales de ben almacenarse en lugar seguro para su uso posterior.
Reinstale los puntales repitiendo el
^
proceso a la inversa.
-
-
^
Tape los dos agujeros con las cubier tas que proporciona el fabricante.
36
-
Nivelación de la lavadora
Para asegurar un buen funcionamiento, debe nivelar la lavadora.
De no nivelarla, puede incrementarse el consumo de agua y de energía, así como la vibración durante el centrifuga­do o el desplazamiento del aparato cuando esté en uso.
Ajustar las cuatro patas para nivelarlas
La lavadora se nivela ajustando las cuatro patas.
^
Incline un poco la máquina y coloque debajo una calza, como un bloque de madera.
,
¡PRECAUCIÓN: La lavadora es más pesada de lo que parece. Al in clinarla tenga cuidado de que no resbale. Tenga cuidado para no las timarse ni dañar los muebles cerca nos.
-
-
-
Instalación
Destornille cada una de las cuatro
^
patas tanto como se necesite hacien do girar la pata, 1, y el anillo asegu­rador, 2, hacia la izquierda utilizando un desarmador.
^ Retire el soporte y asiente la máquina
sobre sus patas.
^ Revise que la máquina haya queda-
do nivelada.
^ Repita este procedimiento hasta que
la máquina quede nivelada.
^
Una vez nivelada, inmovilice la pata, 1, con una llave. Al mismo tiempo, haga girar el anillo asegurador, 2, ha cia la derecha usando un desarma dor.
,
¡Los cuatro anillos aseguradores deben apretarse contra la parte infe rior de la máquina. Además, revise que las patas no hayan quedado mal enroscadas al apretar los ani llos. Echar a andar una máquina no nivelada o cuyas patas no están bien apretadas puede causarle da ños al aparato y al área circundante!
-
-
-
-
-
-
37
Conexión de plomería
Conexión hidráulica
Conecte la manguera de la toma de agua fría (Marca azul) a la válvula de agua fría y la manguera de la toma de agua caliente (marca roja) a la válvula de agua caliente.
Si la máquina se conectada solo a una toma de agua fría, ambas mangueras deben ajustarse a la válvula de agua fría utilizando un adaptador en Y (a la venta en ferreterías). Ambas mangue ras deberán conectarse a una fuente de agua, Ambas mangueras deben co nectarse a un surtidor de agua o la má quina no funcionará correctamente. No conecte la lavadora sólo al agua calien­te.
Encienda la válvula o las válvulas y re­vise que no haya fugas. La presión del agua debe fluctuar entre 15 y 145 psi (1-10 bar). Si la presión del agua es su­perior a 145 psi (10 bar), debe instalar­se un reductor de presión. Si la presión del agua es inferior a psi (1 bar), no ha­brá agua suficiente para llenar la tina.
-
Recomendaciones para la conexión de agua caliente
La temperatura del agua caliente
que sale de la válvula de agua ca liente no debe exceder los 60°C, la temperatura ideal es 55°C.
Si no hay una presión del agua en la
toma del agua caliente, la unidad au tomáticamente cambia a agua fría después de varios minutos.
-
-
-
-
Las mangueras de la toma de entrada están equipadas con filtros de pantalla. NO retire estos filtros, salvo para lim piarlos.
38
-
Conexión de plomería
La lavadora puede conectarse a un su ministro de agua potable. No se requie re una válvula de no retorno a menos que así lo especifique el código de construcción.
La lavadora tiene mangueras de pre
1
sión de hembra de
/2" con conexiones de rosca
3
/4".
-
Si no hay contacto de acoplamiento para el agua, llame a un plomero para instalarlo.
Asegúrese de que el empaque está bien asentado en el conector de la manguera.
Sólo reemplace la manguera con una auténtica manguera Miele o con una manguera capaz de resistir hasta 145 psi (10 bar) de presión. El conector de la válvula de agua también debe ser capaz de resistir 145 psi (10 bar).
­Para proteger la válvula de entrada,
­los dos filtros -uno en la manguera de presión/válvula de conexión y otro en la conexión de entrada a la válvula de solenoide- deben estar colocados en su lugar durante el uso.
39
Conexión de plomería
Conexión al sistema de desagüe
La manguera de desagüe de 1,5 m puede conectarse como sigue:
1. Directamente al fregadero: Engan che la manguera por un extremo del fregadero y sujétela con firmeza (por ej. atando la manguera a la llave).
2. A una tubería: Coloque la manguera de desagüe en una tubería montante
1
de 1
/2" y sujétela con firmeza.
3. Al desagüe del piso: La máquina está equipada con un sistema de en­trehierro/antisifón para no requerir ni la mínima altura de desagüe.
-
La máquina se desagua utilizando
^
una bomba con una altura máxima de 1 m.
Asegúrese de que la manguera de
^
desagüe no esté torcida. Si lo desea, la manguera de desagüe
^
puede agrandarse hasta llegar a los 5 m máximo mientras no se rebase la altura de 1 m. Las extensiones de la manguera están disponibles con el Departamento de Servicio Técnico de Miele o con su distribuidor.
40
Conexión Eléctrica
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe conectarse a tie rra. En caso de que funcione mal o sufra alguna falla, la conexión a tie rra reducirá el riesgo de sufrir des cargas eléctricas al proporcionar un paso de menor resistencia a la ener gía eléctrica. Este aparato está equi pado con un cable que cuenta con conductor de puesta a tierra y una clavija de puesta a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
¡ADVERTENCIA - Si se conecta in­correctamente el conductor de puesta a tierra del equipo, se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Pida a un electricista califi­cado que revise la conexión si tiene dudas al respecto.
No modifique la clavija que viene in cluida con el aparato: si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que instale una toma adecuada.
-
-
INSTRUCCIONES ELÉCTRCIAS
-
Esta instalación debe hacerla un técni co experimentado y calificado, de con formidad con los códigos y reglamen tos locales.
La máquina cuenta con un cable de 4
­alambres, de 1,6 m de largo, con termi
­nación en una clavija NEMA 14-30 P,
lista para conectarse a una toma de energía de CA de 120/208-240 V, 15 A, 60 Hz.
La toma de corriente adecuada puede comprarse a un distribuidor eléctrico o al Departamento de Servicios Técnicos de Miele. Solicite un receptáculo NEMA 14-30 R.
"PAQUETE DE FACIL INSTALACION"
Si no tiene una línea dedicada de 4 ca­bles de 15 amperes de 120/208-240 V, 15 Amp para este aparato, pero tiene una línea de 30 amperes de 240 V, pue
­de usar un “Paquete de Fácil Instala ción” opcional, que le permitirá conec tar el aparato a la línea.
Esta caja de conexión de doble recep táculo y montada en la pared SOLO puede usarse para conectar una lava dora de ropa Miele, Serie 1900 y una secadora de ropa serie 1500 a una toma existente de 30 Amp (NEMA 10-30R). Para mayor información sobre el “Pa quete de Fácil Instalación” o si tiene dudas sobre la conexión eléctrica pón gase en contacto con: Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
servicio@miele.com.mx
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
414243
Modificaciones con derechos reservados / 4502
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
M.-Nr. 05 814 080 / V
00
Loading...