Miele W1918A User Manual [es]

Manual de Uso y Operación Lavadora W 1918
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr.
05 814 080

Indice

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo usar la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1. Prepare y clasifique la ropa sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Coloque la carga en la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Para añadir el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suavizante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo usar el programa "Starch" (Almidón). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colorante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Selección de la velocidad del centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Selección de opciones necesarias de lavado
(si se requieren). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Para empezar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Para sacar la ropa lavada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seguro del Progrmaa de la Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza del depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de la bomba de desagüe y del filtro para atrapapelusa . . . . . . . . . . . . 21
Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preguntas más comunes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo abrir la puerta de la tina si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . 27
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Actualización de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descargas eléc tricas, o lesiones a las personas que utilicen la lavadora, siga las instruc ciones de seguridad básicas que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de que no funcione o sufra al guna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas al proporcionar un paso de menor re­sistencia a la energía eléctrica. Este aparato está equipado con un ca­ble que cuenta con conductor de cone­xión a tierra y una clavija de puesta a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada correc­tamente y conectada a tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in
correctamente el conductor de puesta a tierra del equipo se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Pida a un electricista calificado que re vise la conexión si tiene dudas al res pecto.
-
-
-
-
-
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que instale una toma adecuada.
No lave artículos que hayan sido
limpiados, lavados, remojados o salpicados con gasolina, solventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, toda vez que desprenden vapores que podrían in cendiarse o explotar. No agregue gaso lina, solventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosi vas al agua de la lavadora. Estas sus­tancias desprenden vapores que po­drían incendiarse o explotar.
En determinadas circunstancias,
puede producirse hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado en 2 semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis­tema de agua caliente no se ha utiliza­do durante ese tiempo, antes de operar la lavadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje salir el agua du rante varios minutos. Esto liberará el hi drógeno que se haya acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni
-
use una flama abierta mientras se esté liberando el hidrógeno.
-
-
-
-
-
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No permita que los niños jueguen con el aparato. Extreme precaucio
nes si usa la lavadora donde hay niños.
Antes de poner su lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente darle servicio a menos que se reco­miende de manera específica en este instructivo.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza­do por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio.
-
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por una persona calificada (electricista). El proveedor no puede ser responsable por los daños originados debido a las carencias o uso inadecuado de un efectivo sistema eléctrico.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
4
Guía de la máquina
a Botón "Delay start" (Inicio Retrasado) b Pantalla de Tiempo "horas, mins" c Botón "Door" (Puerta); abre la puerta
de la tina
d Botón "ON/OFF" (Encendido/
Apagado); Enciende y apaga la máquina o inte­rrumpe el programa
e Botóns opciones de lavado f Selector de velocidad de
centrifugado
g Indicadores de secuencia de
programa
h Selector de programa
5
Antes de usar la lavadora
El aparato debe instalarse correcta mente antes de usarlo por primera vez. Vea las "Instrucciones de Insta lación" (Installation instructions)."
Antes de usar la lavadora, debe correr se un programa sin prendas ni deter gente para eliminar el agua residual que hubiera quedado del proceso de prueba en la fábrica.
Cierre la puerta de la lavadora.
^
Oprima el botón "On/Off"
^
(Encendido/apagado).
^ Oprima el botón de "Rapid wash"
(Lavado rápido).
^ Mueva el selector de programa a
"COTTONS 140°F" (ALGODON).
^ Cualquier residuo de agua se elimi-
nará durante el programa de lavado.
-
Residuos de Dureza del Agua
­La cantidad de detergente que se ne
cesita para lavar ropa, depende de va
­rios factores, incluyendo la dureza del
agua en su zona. Puede utilizar un eli minador de dureza de agua en el com
­partimento del detergente.
Mueva el disco a la selección desea
^
da. Utilice la herramienta propocio nada con la máquina. Se localiza de trás del compartimento de detergen te, al lado izquierdo (ver Limpieza y Cuidado). 1 = suave, 4 = agua muy dura
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Cómo usar la lavadora
1. Prepare y clasifique la ropa sucia
^ Vacíe todos los bolsillos.
Los objetos extraños que se de-
,
jan en los bolsillos (e.g. clavos, suje­tadores de papel, etc.) pueden oca­sionar daños a la ropa y a la máqui­na.
^ Clasifique la ropa sucia.
Las telas oscuras con frecuencia "se
despintan" las primeras veces que se lavan. Deben lavarse varias veces por separado antes de ser incluidas en una carga mixta.
Remueva cualquier pesa de plomo o
correas de las cortinas antes de la varlas.
Las varillas sueltas de los sostenes
deben removerse o coserse antes de lavarlos.
Las prendas de lana y las tejidas de
ben voltearse hacia dentro.
– Cierre los cierres, ganchos y ojales
antes de lavar.
-
-
Lave solamente artículos que ostenten la etiqueta de lavado en máquina por parte del fabricante. La mayoría de las prendas cuentan con una etiqueta de cuidado de la tela en el cuello o en la costura lateral. Clasifique la ropa por color e instrucciones de cuidado.
^
Trate las manchas previamente.
Las manchas difíciles (sangre, huevo, café, té etc.) o áreas muy sucias (cue llos y puños) debe tratarse previamente con un removedor de manchas o con una pasta hecha con detergente en polvo y agua tibia.
-
7
Cómo usar la lavadora
2. Coloque la carga en la lavadora
Apague la lavadora, presionando el
^
boton "On/Off" (Encendido/Apagado). De vuelta al selector de programas a
^
"Finish/Start" (Inicio/Fin).
Abra la puerta de la tina oprimiendo
^
el botón "Door" (Puerta). Coloque la ropa en la tina.
^
Para mejores resultados, lave cargas mixtas de prendas pequeñas y gran des. Esto mejora la eficacia del lava do y ayuda a distribuir las prendas de manera uniforme.
Nota: Si sobrecarga la lavadora afecta­rá los resultados del lavado y las pren­das saldrán arrugadas.
^ Cierre la puerta de la tina.
-
­Para evitar daños al empaque de la
puerta y a la ropa, verifique que no haya quedado atrapada ninguna prenda entre la puerta de la tina y el empaque.
8
3. Para añadir el detergente
^ Jale del depósito de detergente y
vierta el detergente en los comparti­mentos.
j = Detergente para el lavado
principal
Cómo usar la lavadora
No utilice detergentes que con
,
tengan solventes químicos.
-
i = Solo añada detergente
§ = Suavizante de telas o almidón
^
1
(
/4la cantidad total de detergente recomendada de a este compartimento si la opción de prelavado se ha seleccionado.
líquido.
Cierre el compartimento de deter gente.
-
9
Detergente
Sólo use detergente de alto rendi miento y baja espuma elaborado es pecialmente para lavadoras con puerta al frente.
Para telas de lana y mezclas de lana use un detergente elaborado para lana.
Siga las instrucciones del paquete del detergente para usarlo en la forma y la cantidad correctas. Ajuste la cantidad de detergente si la carga es más pe queña o está más o menos sucia de lo normal.
Agregue detergente en el depósito j al principio de cada programa. Sólo agregue detergente ( tidad total recomendada i si selec­ciona la opción de "Pre-wash" (Pre-lava­do).
Si selecciona la opción de "Pre-wash" (Pre-lavado) y está utilizando detergen­te líquido, ponga el detergente líquido en el depósito j. Esto impedirá que el detergente del lavado final se usen en la primera etapa de lavado de la op ción "Pre-wash" (Pre-lavado).
1
/4de la can-
-
-
-
-
Dureza del agua
Hardness
level
1 soft 0 - 130 2 middle 130 - 250 3 hard to
Water
quality
very hard
Water
hardness
ppm
over 250
Suavizante de agua
Si el nivel de dureza del agua fluctúa entre 2 y 3, el agua puede suavizarse para reducir el consumo de detergente.
Use la cantidad recomendada del de­tergente para el nivel de dureza 1 y después agregue suavizante de agua al depósito de detergente.
No use blanqueador de cloro!
10
Detergente
Suavizante de telas
El suavizante que se agrega al pro grama de lavado es para que las telas se sientan más suaves y reducirá la es tática en la secadora.
Abra la tapa del compartimento §.
^
^ Vierta suavizante líquido de telas en
el compartimento § según la canti­dad recomendada por el fabricante. No exceda el nivel máximo marcado adentro del compartimento, ya que el exceso activará antes de tiempo el sifón y se desperdiciará el suavizan te.
^
Cierre la tapa del compartimento y empuje el depósito hacia adentro.
l suavizante saldrá durante el ciclo de enjuague final. Una pequeña cantidad de agua permanecerá en el § compar timento al finalizar el programa.
Nunca mezcla suavizante de telas y almidón en el compartimento §, ya que esto taparía la salida del depó sito.
-
-
Almidón
El almidón puede incluirse en cualquier programa de lavado como parte del enjuague final o puede agregarse por
­separado.
Abra el compartimento §.
^
Vierta el suavizante líquido de telas en
^
el compartimento § según la cantidad recomendada por el fabricante. No ex ceda el nivel máximo marcado adentro del compartimento, ya que el exceso activará antes de tiempo el sifón y se desperdiciará el suavizante.
^ Cierre la tapa del compartimento y
empuje el depósito.
^ El almidón saldrá durante el enjua-
gue final.
Cómo usar el programa "Starch" (Almidón)
^ Agregue en el compartimento la can-
tidad de almidón recomendada en el paquete i.
^
-
Mueva el selector de programas ha cia "Starch" (Almidón).
^
Seleccione una velocidad de centri fugado.
^
Oprima el botón "START" (Arranque).
Si almidona con frecuencia, limpie el
­depósito y en especial el tubo del sifón
y el ducto del suavizante de telas. Vea "Limpieza del depósito de detergente".
Colorante de telas
^
No utilice colorantes para telas en esta lavadora.
-
-
-
11
Uso de la lavadora
4. Selección de la velocidad del centrifugado
La velocidad de centrifugado será se lecconada automáticamente por default según cada programa. Sin embargo, puede ajustar la velocidad de centrifu gado dentro de los parámetros indica dos a continuación.
Seleccione la velocidad del centrifu
^
gado final.
Velocidades de centrifugado disponi bles
Sin centrifugado final Al termino del enguaje final las prendas
quedarán en agua. Esto evitará que las prendas se arruguen en caso de no re­tirarlas de inmediato al terminar el pro­grama de lavado.
-
-
-
-
-
12
Uso de la lavadora
5. Selección de opciones necesarias de lavado (si se requieren)
Presione el botón de las opciones de
^
lavado que desee seleccionar.
Pre-lavado
Para prendas muy sucias donde es ne cesario un pretratamiento para quitar manchas superficiales.
Disponible en los programas de "COTTONS" (ALGODÓN), "PERMANENT PRESS" (PLANCHADO PERMANENTE) y "FINE/DELICATES" (FINA/DELICADA).
Enjuague Adicional
Un enjuague final adicional para quitar residuos de detergente y fragancias para pieles y olfatos delicados.
Disponible en los programas para "COTTONS" (ALGODON) y "PERMANENT PRESS" (Planchado Per­manente).
Lavado suave
El movimiento de la tina se disminuye a la mitad para un lavado suave de pren­das ligeramente manchadas, o telas delicadas que de otra manera tienden a apelmazarse.
-
Disponible en los programas para "COTTONS" (ALGODON) y
"PERMANENT PRESS" (PLANCHADO
PERMANENTE).
Lavado Rápido
Permite un ciclo de lavado rápido (aprox. 38 minutos)y puede ser utiliza do con o sin un pre-lavado.
Disponible en todos los programas.
-
13
Uso de la lavadora
6. Selección de Inicio Retardado
Si se desea, se podrá retardar el inicio del programa de lavado para obtener descuentos en las tarifas de energía eléctrica o para terminar una carga de lavado más tarde.
La pantalla mostrará el tiempo que falta del programa de lavado y el tiempo que falta para que el programa de "Start delay" (Inicio retardado) empiece.
Inicio Retardado
Una vez que la máquina se haya en­cendido, el indicador de "Delay start" (Inicio retardado) parpadeará. Se po­drá demorar el inicio del programa has­ta 9 horas y 30 minutos.
^ Presione el botón "Delay Start" (Inicio
Retardado) hasta que el tiempo de atraso deseado aparezca en el "Time display" (Pantalla del Tiempo).
El tiempo aparece en aumentos de 30 minutos hasta llegar a 9 horas y 30 mi nutos.
Cancelación del Inicio Retardado
^
Oprima el botón de Inicio Retardado hasta que la pantalla esté en blanco. Tiempo faltante.
14
-
Uso de la lavadora
7. Para empezar un programa
Para encender la lavadora, presione
^
el botón "ON/OFF" (Encendido/Apa gado).
Para seleccionar el programa desea
^
do, de vuelta al selector del program a en o contra la dirección de las ma necillas del reloj. Para más detalles sobre la selección del programa ver la tabla de "Progra mas".
-
Programas especiales
LANA /
Programa de cuidado especial para prendas de lavado a mano o prendas de lana y mezclas de lana que se pue­den lavara en lavadora. Una temperatu­ra de lavado tibio, bajo nivel de agua y movimiento delicado limpian y mantie­nen en forma sus prendas.
8. Para sacar la ropa lavada
Apague la lavadora utilizando el botón
^
de "ON/OFF" (ENCENDIDO/ APAGADO) y de vuelta al selector del programa a "Finish/Start" (INICIO/FIN).
­Abra la puerta de la tina presionando
-
^
el botón "Door" (Puerta).
-
No intente sacar la ropa de la lava dora si la tina está girando. Podría
-
lastimarse seriamente. Si la tina gira con la puerta abierta, contacte al Departamento de Servicio Técnico de Mieles.
^ Saque la ropa lavada.
-
Enjuague Lento
La ropa solo se enjuagua y centrifuga en este programa.
Almidón
Este programa se utiliza para almidonar sin lavar. Para mas detalles ver "Deter gent/ Using the "Starch" program". (De tergente/utilizar el programa de "almi donado")
-
-
^
Verifique que no haya prendas pe queñas atrapadas dentro de los do
-
bleces del empaque de la puerta.
Verifique que no hayan quedado prendas dentro de la tina. Las pren das que se queden inadvertidamen te dentro de la lavadora podrán da ñarse durante el siguiente ciclo de lavado. (Ej. encogerse o decolorar se).
-
-
-
-
-
-
15
Loading...
+ 33 hidden pages