Miele T 8000 WP User Manual

Инструкция по эксплуатации
Сушильная машина T 8000 WP SUPERTRONIC
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает сушильную ма шину от повреждений при транспор тировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопас ны для окружающей среды и поэто му подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов.
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер­жат ценные компоненты. В то же время некоторые элементы прибо­ров содержат вредные вещества, не­обходимые для работы техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их по­падании в бытовой мусор такие ве щества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
До момента отправления в утилиза цию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
Экономия электроэнергии
­Вы можете избежать ненужного уве личения времени сушки и чрезмерно го потребления электроэнергии сле дующим образом:
­Проводите отжим белья в стираль
ной машине при максимальной скорости отжима. Вы сэкономите примерно 20 % электроэнергии и времени при сушке, если белье будет отжиматься при 1600 об/мин вмес­то 1000 об/мин.
– Используйте в соответствующей
программе сушки максимальную величину загрузки. При этом рас­ход электроэнергии в отношении общего количества белья будет оптимальным.
Проследите за тем, чтобы темпе ратура в помещении не была слишком высокой. Если в помеще нии находятся другие приборы, выделяющие тепло, то проветрите помещение или выключите эти приборы.
-
-
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
2
-
Очищайте сетку ворсовых фильт ров после каждой сушки.
Очистите фильтр тонкой очистки,
-
если на дисплее появляется соот ветствующее указание.
-
-
Содержание
Ваш вклад в защиту окружающей среды ............................2
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Управление сушильной машиной..................................11
Панель управления ...............................................11
Сенсорные кнопки ................................................12
Структура главного меню ..........................................14
Miele{home .....................................................16
Первый ввод в эксплуатацию.....................................17
Уход за бельем ..................................................19
Символы по уходу ................................................19
Советы по проведению сушки ......................................19
1. Подготовить белье и загрузить в сушильную машину .............21
2. Выбрать программу............................................22
Включите сушильную машину с помощью кнопки K .................22
– Программы степеней сушки ....................................22
– Программы с выбором времени .................................23
– остальные программы .........................................23
Выбор опций ..................................................24
Запуск в/ Конец в ..............................................24
3. Начать программу .............................................25
Запуск процесса ...............................................25
Указания к остаточному времени.................................25
Замена выбранной программы ...................................25
Отмена программы .............................................26
Добавление или извлечение белья................................26
4. Завершение программы - вынуть белье ..........................27
3
Содержание
Опции ..........................................................28
Освежить .......................................................28
Щадящая плюс ...................................................28
Персональные программы........................................29
Обзор программ .................................................31
Чистка и уход ...................................................35
Опорожнение емкости для конденсата ..............................35
Следите за интервалами очистки многоступенчатой системы фильтрации. 36
Очистить поверхности ворсового фильтра............................37
1. В отсеке дверцы .............................................37
2. В области загрузочного люка ..................................37
Чистка фильтра тонкой очистки ....................................38
1. Фильтр тонкой очистки в ворсовом фильтре крышки дверцы .......38
2. Фильтры тонкой очистки в ворсовых фильтрах в обойме загрузочного
люка дверцы. ...............................................40
3. Фильтр тонкой очистки перед теплообменником. .................41
Чистка сушильной машины .........................................42
Помощь при неисправностях .....................................43
Что делать, если ...? ..............................................43
Сообщения о неисправностях на дисплее ............................43
Неудовлетворительный результат сушки.............................46
Другие проблемы .................................................47
Замена лампы накаливания ........................................49
Сервисная служба...............................................50
Обновление программ (модернизация) ...............................50
Принадлежности,
приобретаемые дополнительно .....................................50
Сертификат (только для РФ) ....................................50
4
Содержание
Установка и подключение ........................................51
Вид спереди .....................................................51
Вид сзади .......................................................52
Транспортировка сушильной машины ................................52
Место установки .................................................53
Встраивание под столешницу или встраивание в шкаф ..............53
Выравнивание сушильной машины................................55
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ................55
Отвод конденсата ................................................56
Прокладка сливного шланга .....................................56
Подвешивание сливного шланга (к раковине/сливу в полу) ...........57
Особые условия подключения, при которых необходим обратный
клапан .......................................................57
Электрическое подключение.......................................59
Параметры расхода ..............................................60
Технические характеристики .....................................61
Меню Установки.................................................62
Вход в меню Установки ...........................................62
ßçûê J..........................................................62
Текущее время...................................................63
Степени сушки ...................................................63
Ïèí-êîä .........................................................64
Зуммер .........................................................66
Подтверждающий сигнал ..........................................66
Яркость .........................................................66
Контрастность ...................................................66
Подсветка дисплея и клавиатуры ...................................66
Память .........................................................67
Защита от сминания ..............................................67
Гарантия качества товара ........................................68
5
Указания по безопасности и предупреждения
клиентами в отелях, мотелях,
пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Используйте сушильную машину
~
исключительно в домашних условиях
Обязательно прочтите эту ин
~
струкцию по эксплуатации.
Эта сушильная машина отвечает нормам технической безопас ности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материаль ному ущербу.
Перед первым использованием сушильной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержат­ся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуа­тации и техобслуживанию сушиль­ной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений сушиль­ной машины.
-
-
для стирки текстильных изделий, на этикетке по уходу за которыми про изводителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки. Использование машины в других це лях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возмож ные повреждения, причиной которых
­является ненадлежащее использова
ние или неправильная эксплуатация машины.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной ма­шиной, не рекомендуется ее эксп­луатация без присмотра или руко­водства со стороны ответственного лица.
-
-
-
-
-
Бережно храните данную инструк цию и по возможности передайте ее следующему владельцу су шильной машины.
-
Надлежащее использование
Эта сушильная машина предна
~
значена для использования в домаш нем хозяйстве или подобных усло виях, например:
в магазинах, офисах и подобных рабочих условиях
в загородных домах
6
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
­Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи сушиль ной машины. Никогда не позволяйте детям играть с сушильной машиной.
Дети могут пользоваться сушиль
~
ной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c
­ней, что могут это делать c уверен
ностью. Кроме того, они должны осо знавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа тацией сушильной машины.
-
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте су
~
шильную машину на наличие внеш них видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуа тацию.
Перед подключением сушильной
~
машины обязательно сопоставьте параметры подключения (предохра нитель, напряжение и частота), при веденные на типовой табличке, c данными электросети. Если возника ют сомнения, проконсультируйтесь y специалиста-электромонтажника.
Электробезопасность этой су-
~
шильной машины гарантирована только в том случае, если она под­ключена к системе защитного зазем­ления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно про­верить соблюдение этого основопо­лагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Miele не может нести ответственности за повреж дения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного за земления.
-
-
-
-
-
Для работы теплового насоса в
~
сушильной машине используется газообразный хладагент, который сжимается компрессором. Хладагент, сжатие которого сопровождается повышением темпе ратуры и сжижением, подается в замкнутый контур через теплообмен ник, где происходит тепловой обмен с воздухом для сушки.
-
Шумы в процессе сушки являются
-
нормальными, обусловлены работой насоса и не влияют на работу су
-
шильной машины.
– Хладагент - не горючий и
взрывобезопасный.
– Выдержки после правильной
транспортировки и установки су­шильной машины, как правило, не требуется (см. главу "Установка и подключение").
Из соображений безопасности за-
~
прещается использовать для под­ключения удлинители (опасность возгорания вследствие перегрева).
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи ной непредусмотренных опасностей, за которые Miele не может нести от
­ветственности. Ремонтные работы
могут проводиться только авторизо ванными фирмой Miele специалис тами, в противном случае возникшие впо следствии неисправности не попада ют под действие гарантии.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета лей мы можем гарантировать, что требования по технике безопас ности, предъявляемые к приборам, будут выполнены в полном объеме.
При повреждении сетевого про
~
вода его замена должна выполнять ся специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возник новения опасностей для пользовате ля.
В случае неисправности или при
~
проведении чистки и ухода сушиль­ная машина считается отключенной от электросети, если:
– сетевая вилка машины вынута из
ñåòè, èëè
– выключен предохранитель на
электрощитке, или
-
-
-
-
-
-
-
– полностью вывернут резьбовой
предохранитель на электрощитке.
Размещение и подключение этой
~
сушильной машины на нестационар ных объектах (например, на судах) должно выполняться только специа лизированной организацией/специа листами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.
Не делайте никаких изменений в
~
сушильной машине, которые не оговариваются специально фирмой Miele.
8
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из делий, которые:
не выстираны.
не достаточно очищены, имеют
маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми растительными, минеральными маслами, жирами, остатками косметических кремов). Недостаточное очищение тек­стильных изделий может привести к самовозгоранию белья, даже по­сле завершения процесса сушки или после извлечения белья из су­шильной машины.
– содержат огнеопасные чистящие
средства или остатки ацетона, ал­коголя, бензина, керосина, пятновыводителя, скипидара, средства для удаления воска или химикалий (примером могут быть мопы, тряпки для уборки).
содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных ве­ществ.
Поэтому основательно стирайте подобные сильно загрязненные текстильные изделия: используйте достаточное коли чество моющего средства и выби райте высокую температуру. В случае сомнений постирайте еще раз.
-
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из делий,
-
если для очистки используются
индустриальные химические мою щие средства (напр., при химичес кой очистке).
которые состоят в большей мере
из пенорезины, резины или рези ноподобных материалов. Например, изделия из латексной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные изделия, гуммированные матери алы и одежда, подушки с пенорезиновым наполнителем.
– которые содержат наполнители и
имеют при этом повреждения (на­пример, подушки или куртки). Наполнитель может выпасть и стать причиной возгорания.
За фазой нагрева во многих про-
~
граммах следует фаза охлаждения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не будет повреждено (например, предотвращение само возгорания белья). Только после это го программа будет завершена. Всегда вынимайте белье после пол ного завершения программы.
Предупреждение: никогда не вы
~
ключайте сушильную машину до за вершения программы сушки. Исклю чение: немедленно вынуть все белье и расправить его таким образом, что
-
бы оно могло остыть.
Ополаскиватель или подобные
~
средства следует использовать так, как описано в инструкциях по ис пользованию ополаскивателей.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Cушильную машину запрещено
~
эксплуатировать
без установленных ворсовых
фильтров или с поврежденными ворсовыми фильтрами,
без установленных фильтров тон
кой очистки или с поврежденными фильтрами тонкой очистки.
Сушильная машина чрезмерно засо рится ворсом, что может привести к ее поломке!
Очищайте сетки ворсовых фильт
~
ров после каждой сушки.
Ворсовые фильтры и фильтры
~
тонкой очистки должны быть высу­шены после проведения влажной чистки. Влага, содержащаяся в фильтрах, может вызвать нарушение работы сушильной машины!
Не устанавливайте машину в поме-
~
щениях, в которых существует опас­ность промерзания. Даже темпера­туры около 0 градусов вызывают на­рушения работоспособности машины. Замерзший в насосе и выводном шланге конденсат может привести к повреждениям.
Если Вы выводите конденсат
~
внештатно, то предохраните шланг от соскальзывания, например, при его подвешивания к раковине. Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат станет при чиной повреждений.
Конденсат не является питьевой
~
водой. При его употреблении в пищу воз можны отрицательные последствия для здоровья людей и животных.
-
-
-
-
Помещение установки сушильной
~
машины постоянно содержите в чис тоте, т.е. чтобы в нем не было пыли и ворсинок. Частички загрязнений, содержащие ся во всасываемом охлаждающем воздухе, могут прочно засорить теп лообменник.
Не опирайтесь и не облокачивай
~
тесь на дверцу. Сушильная машина может опрокинуться.
Закрывайте дверцу после прове
~
­дения каждой сушки. Так Вы смо
жете избежать, что
– дети попытаются залезть внутрь
машины или спрятать в ней какие-либо предметы,
– внутрь сушильной машины проник-
нут мелкие домашние животные.
Не допускается мыть сушильную
~
машину струей воды из шланга.
Принадлежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и пре дупреждений.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Панель управления
Управление сушильной машиной
a Miele{home
Обозначение приборов, подходя щих для Miele|home.
b Сенсорная кнопка :
(Информация)
Если сенсорная кнопка горит, то имеется информация касательно отображенного пункта меню.
c Интерфейс сервисной службы
Место подключения компьютера при проведении контроля и сер­висного обслуживания (в том чис­ле для обновления программ).
d Сенсорные кнопки
Если сенсорная кнопка горит, то она активна. Более подробные объяснения Вы найдете на сле дующей странице.
e Дисплей
Для отображения:
Выбранных функций.
Выполнения программы.
Информационных текстов.
Ошибок.
Текущего времени.
Позиции из списка на линейке прокрутки.
f Сенсорная клавиша U (Clear)
-
-
Для перехода на предыдущий уро
вень меню. Для перехода в главное меню при
двукратном нажатии.
– Для сброса предварительно уста-
новленных данных.
– Для прерывания программы.
g Сенсорная кнопка Старт
Сенсорной кнопкой с зеленой под­светкой запускается выбранная программа.
h Кнопка K
Для включения и выключения. Сушильная машина выключается автоматически в целях экономии электроэнергии. Это происходит спустя 15 минут после окончания программы/защи та от сминания или после включе ния, когда дальнейшее использо вание не последовало.
i Кнопка /
Для открывания дверцы, незави симо от электроподключения.
-
-
-
-
-
11
Управление сушильной машиной
Сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки находятся слева и справа от дисплея. Если одна из сенсорных кнопок активна, то она подсвечена. С помощью этих сенсорных кнопок могут быть выполнены следующие функции:
Выбор пункта меню
Если пункт меню можно выбрать, то он отмечен точкой (
#). Если левые сенсорные кнопки активны, то точка (#)
стоит перед словом, если активны правые сенсорные кнопки, то точка (
Пролистывание страницы меню
Если на странице меню больше текста, чем может быть отображено на дисплее (список), то справа появляется линейка прокрутки, которая показывает положение в списке:
#) стоит после слова или значка.
Главное меню
\
$ Индивидуальные программы # Хлопок
\
! Деликатная
\
С помощью правых сенсорных кнопок текст на дисплее может быть плавно сдвинут вверх или вниз. С каждым касанием текст передвигается на одну строку.
Последняя позиция в списке отмечена пунктирной лини ей.
Изменение указанных данных
Текущее время
С помощью правых сенсорных кнопок + и –указанное здесь значение может быть изменено. Измененное зна чение должно быть затем подтверждено нижней правой сенсорной кнопкой
OK.
10 :21
10:21
m
+ $
#
OK !
[
[
-
[ [ [
-
12
Управление сушильной машиной
Любимые программы
Вы можете сохранить до 10 новых программ с Вашим названием.
Ассистент сушки
Здесь вы получите помощь при поиске правильной программы. Ассистент сушки подведет Вас шаг за шагом к правильному выбору про граммы для Ваших текстильных из делий.
Меню Установки
 ìåíþ Установки менить настройку электроники су­шильной машины в зависимости от Ваших потребностей. Более подроб­ная информация содержится в одно­именной главе.
Сенсорная кнопка :
Если к пункту меню будет предложена дополнительная инфор­мация, тогда загорается сенсорная кнопка :. Нажмите сенсорную кноп ку, если Вы хотите прочитать инфор мацию.
! Вы можете из-
-
-
Отображение выполнения про граммы
С помощью символов на дисплее Вы можете узнать на какой стадии вы полнения находится программа.
Символ Выполнение
программы
-
Запуск в/ Конец в
R
G
Сушка
I
В гладильную машину
G
Ïîä óòþã rr
H
Ïîä óòþã r
E
 øêàô
F
 øêàô +
-
7
Охлаждение / Прерывание
-
-
C D
O
Холодный обдув
Горячий обдув
Защита от сминания/Конец
13
Управление сушильной машиной
Структура главного меню
Индивидуальные про граммы
Хлопок
– Деликатная
– Синтетика
– .... Степень суш. (в зависимости от про-
– .... Длит-сть (в зависимости от программы)
Консультант по сушке
-
Индивидуальные программы
(в алфавитном порядке)
создать заново
изменить
удалить
граммы)
Опции (в зависимости от программы)
Запуск в
Окончание в
Хлопок*
Синтетика*
Хлопок + Синтетика*
Шерсть
ظëê
Микроволокно*
˸í*
* Здесь следуют другие возможности для выбора
14
Управление сушильной машиной
Настройки !
* Затем следуют другие подменю.
!
ßçûê
Текущее время*
Зуммер
Степени сушки*
Ïèí-êîä
Подтверждающий сигнал
Яркость
Контрастность
Подсветка дисплея и клавиатуры
Память
Защита от сминанияMiele|home**
Дистанционное управление**
** Появляется только, если сушильная машина оснащена дополнительно приобретаемым коммуникационным модулем.
15
Miele{home
Через систему Miele|home предметы бытовой техники, обладающие функ цией обмена данными, направляют через электросеть c информацию о со стоянии и указания к выполнению программ на отображающий прибор d / e.
Эта сушильная машина подходит для обмена данными и может быть под­ключена с помощью дополнительно приобретаемого коммуникационного модуля a к системе Miele|home.
Отображение информации
Бытовой прибор SuperVision d На дисплее одного из бытовых приборов, обладающих функцией обмена данными, может быть ото бражен статус других приборов.
InfoControl XIC 2100 e Благодаря дополнительно преобретаемому мобильному при бору Вы можете получать оптическую или аккустическую ин формацию от бытовых приборов в месте своего нахождения в доме.
Оба отображающих прибора могут быть использованы одновременно.
16
Дополнительно необходимо при­обрести
– Коммуникационный модуль.
Может быть установлен только сервисной службой Miele!
– Мобильный модуль для индикации
InfoControl.
Для принадлежностей есть отдель ные инструкции по монтажу и эксп луатации.
-
В будущем дома
Система Miele|home может
-
дооснащаться. В будущем коммуникационные приборы смогут
-
управляться с помощью ПК или мобильного телефона.
Дополнительная информация
Дополнительную информацию по системам Miele|home, SuperVision и будущим возможностям Вы можете найти в интернете на www.miele.ru.
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необхо димо правильно установить и подключить. Обязательно учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подключение".
Если транспортировка производилась не так, как
,
описано в главе "Установка и подключение", тогда не обходимо время простоя в течение ок. 1 часа, прежде чем эта сушильная машина будет подключена к элек тросети. В противном случае тепловой насос может быть по врежден!
Первый ввод в эксплуатацию состоит из шести этапов. Сушильная машина автоматически проведет Вас по эта­пам с 1 ïî 5.
1. Текст приветствия на экране
^ Включите сушильную машину кнопкой K.
В течение трех секунд на экране будет гореть приветствие. Затем дисплей переключается на выбор языка.
2. Установка языка
-
-
-
-
ßçûê
\
$ deutsch ( # english
\
! espanol
\
^
Выберите нужный язык.
^
С помощью правых сенсорных кнопок Вы можете (плавно) листать текст на дисплее вверх или вниз.
^
Подтвердите выбор языка с помощью
OK !
OK.
10:21
p
[ [ [
17
Первый ввод в эксплуатацию
3. Установка текущего времени (при необходимости)
Установите текущее время.
Текущее время
10 :21
OK !
С помощью
^
Подтвердите с помощью
^
новить минуты и затем подтвердить с помощью
4. Указание на Miele|home
Эта способная к передаче данных сушильная направляет программные данные по сети на модуль Miele|home, если она оснащена коммуникационным модулем (допол­нительно преобретаемые принадлежности).
^ Подтвердите указание кнопкой
5. Первый ввод в эксплуатацию необходимо провести в соответствии с инструкцией по эксплуатации
Ввод в эксплуатацию завершен только тогда, когда бу­дет начата программа с бельем (Глава "Выбрать 2-ю про­грамму"), которая длится дольше 1 часа.
В программе, длящейся меньше 1 часа, после включе ния появляется приветствие и установка языка.
+ è - Вы можете установить часы.
OK. Теперь Вы можете уста
OK.
+ $
#
[ [ [
-
OK.
-
18
^
Подтвердите указание кнопкой
OK.
Уход за бельем
Символы по уходу
Сушка
q/r Нормальная/пониженная тем
пература Сушка в каждой программе
осуществляется в щадящем температурном режиме. В связи с этим не требуется сортировать белье по виду текстиля q/r.
s Не подходит для машинной
сушки.
Глажение утюгом и в гладильной машине
I очень горячее H горячее G теплое J не гладить
Советы по проведению сушки
Всегда учитывайте максимальную величину загрузки, которая приво дится в главе "Обзор программ".
Из-за перегрузки машины белье подвергается чрезмерным нагруз кам, ухудшается результат сушки и могут образовываться складки.
Не сушите мокрые текстильные изделия, т.е. если с них капает вода! После стирки отжимайте из делия в течение не менее 30 се кунд.
Смешанную партию белья из хлоп
ка, цветного белья, синтетики су шите в программе Автоматиче
-
-
-
ñêàÿ+.
Куртки следует расстегнуть
они сушились равномерно.
Чисто льняные ткани
ворситься. Сушите такие изделия в машине, только если это приво дится на этикетке по уходу.
Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье) при пер вой стирке (в зависимости от их качества) часто садятся. Поэтому не пересушивайте их, чтобы избе­жать дальнейшей усадки. Возможно, следует покупать три­котажные изделия на один или два размера больше.
– Образование складок у текстиль-
ных изделий из синтетики проис­ходит тем сильнее, чем больше за­грузка машины. В первую очередь это относится к очень чувстви тельным тканям (например, у со
­рочек, блуз). Выберите подходящую программу. В случае сомнений уменьшите ве личину загрузки и выберите опцию Щадящая+.
Накрахмаленное белье шить. Для более сильного эффек та используйте двойную дозу крахмала.
-
, чтобы
склонны
можно су
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
Уход за бельем
Новые изделия из цветных тканей
тщательно отдельно выстирайте перед первой сушкой. Не сушите их вместе со светлыми изделиями, так как они могут полинять (а так же окрасить пластиковые детали сушильной машины). Кроме того, на них могут осесть ворсинки от изделий других цветов.
Изделия, которые не переносят
механического воздействия,вы можете проветрить/высушить с по мощью программы Сушка в корзи íå. Условие: использование корзи ны для сушки (дополнительно при­обретаемая принадлежность).
-
-
-
-
20
1. Подготовить белье и загрузить в сушильную
Подготовка белья
Расправьте выстиранные текстиль ные изделия и рассортируйте их по . . . желаемой степени сушки, . . . виду волокна и ткани, . . . одинаковому размеру, . . . одинаковой остаточной влажнос ти после отжима. Благодаря этому изделия будет вы сушены особенно равномерно.
Удалите из белья посторонние
,
предметы, например, дозаторы моющего средства. Такие предме ты могут расплавиться и повре­дить сушильную машину и белье.
– Проверьте на изделиях подол и
швы, чтобы из них не мог выпасть наполнитель.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попали мел­кие изделия.
-
-
Загрузить сушильную машину
Для открывания дверцы нажмите
^
кнопку a.
Уложите расправленное белье в
^
барабан.
­Учитывайте данные о максималь
ной загрузке белья в главе "Обзор программ". При перегрузке машины текстиль ные изделия изнашиваются, а ре зультаты сушки ухудшаются.
­Перед закрыванием дверцы про
^
верьте, правильно ли установлен в отсек дверцы ворсовой фильтр.
-
-
-
-
Застегните крючки и петли.
Завяжите матерчатые пояса и лямки фартуков.
Съемные "косточки" от бюстгаль теров пришейте или удалите.
-
Не защемляйте белье дверцей, иначе оно будет повреждено.
^
Закройте дверцу легким толчком ­Вы также можете ее прикрыть и затем слегка нажать на нее.
21
2. Выбрать программу
Включите сушильную машину с помощью кнопки K
Главное меню
\
$ Индивидуальные программы # Хлопок
\
! Деликатная
\
Выберите желаемую программу: С помощью правых
^
сенсорных кнопок могут буть отображены следующие программы.
В зависимости от выбора программы появляется другое меню:
– Программы степеней сушки
íàïð., Хлопок ... : Вы можете выбрать степени сушки.
Хлопок 1-8 êã 2:03 ÷
\
$ Степень суш. "Â øêàô" # Опции
\
# Запуск в
\
^ Нажмите сенсорную кнопку пункта меню Степень суш-
êè.
Степени сушки
\
$ "Â øêàô" ( # Ïîä óòþãr
\
! Ïîä óòþãrr
\
^
Если для выбора есть больше, чем 3 степени сушки: с помощью правых сенсорных кнопок отображаются другие степени сушки.
10:21
m
10:21
m
10:21
p
OK !
[
[
[
[
[ [ [
22
^
Нажмите левую сенсорную кнопку для желаемой сте пени сушки.
^
Подтвердите с помощью
OK.
-
Loading...
+ 50 hidden pages