MIELE T8000 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur T 8000 WP EcoCare
Veuillez impérativement lire la notice avant de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
fr-BE
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Le fabricant a opté pour un maté riau supporté par l'environnement et réutilisable. En réinsérant l'emballage dans le cir cuit, on réduit la consommation de ma tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plu tôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adres ser à votre administration communale.
-
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre ap pareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre
-
-
contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre admi
­nistration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, rensei gnez-vous auprès de votre distributeur.
­Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
Conseils d'économie d'énergie
Les conseils suivants visent à éviter un prolongement inutile du temps de sé­chage et une consommation d'énergie excessive :
– Sélectionnez la vitesse d'essorage
maximale dans le lave-linge. En sélectionnant une vitesse de 1 600 tours par minutes au lieu de 1 000 tours par minutes, vous serez en mesure d'économiser jusqu'à 20 % d'énergie et de temps au mo­ment du séchage.
Utilisez pour chaque programme de séchage la capacité complète du tambour. La consommation
­d'énergie est alors la plus écono
mique compte tenu de la charge de linge totale.
Veillez toujours à ce que la tempéra ture ambiante ne soit pas trop élevée. Si d'autres appareils généra
-
-
teurs de chaleurs partagent le même espace, veillez à les éteindre et à aérer la pièce.
Nettoyez, après chaque séchage, les filtres à peluches.
Nettoyez les filtres fins lorsque l'affi cheur vous y invite.
-
-
-
-
-
-
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................5
Commande du sèche-linge .........................................10
Panneau de commande ............................................10
Conseils d’entretien de votre linge ..................................12
Symboles d’entretien ...............................................12
Conseils en matière de séchage ......................................12
Bonne utilisation de votre sèche-linge ...............................13
Mode d'emploi rapide ..............................................13
Options/Départ différé .............................................16
Options .........................................................16
Rythme délicat .................................................16
Signal sonore ..................................................16
Départ différé.....................................................16
Tableau des programmes ..........................................17
Modification du déroulement du programme ..........................20
Changement du programme .........................................20
en cours ......................................................20
- Arrêt du programme en cours et choix d'un nouveau programme ........20
- Ouverture du sèche-linge et extraction du linge ......................20
Modification du départ différé ........................................20
Ajout ou retrait de linge .............................................20
Temps restant ....................................................20
Verrouillage électronique ..........................................21
Nettoyage et entretien .............................................22
Vidange de l’eau de condensation ....................................22
Respectez les intervalles de nettoyage pour les grilles des filtres à peluches
et le microfiltre ....................................................23
Nettoyage des grilles des filtres à peluches .............................24
1. Dans la porte : ...............................................24
2. Dans l'orifice de chargement de la porte : ..........................24
Nettoyage des microfiltres...........................................25
1. Microfiltre du filtre à peluches placé dans la porte de chargement.......25
2. Microfiltres des filtres à peluches placés dans l'orifice de chargement
de la porte...................................................27
3. Microfiltre placé devant le condensateur ...........................28
Nettoyage du sèche-linge ...........................................29
3
Page 4
Table des matières
Dépannage ......................................................30
Problèmes et remèdes..?..........................................30
Pannes et contrôles à effectuer .......................................30
Un résultat de séchage peu satisfaisant ................................32
Autres problèmes .................................................33
Remplacement de l'ampoule.........................................35
Service après-vente ...............................................36
Réparations ......................................................36
La fonction d'actualisation (Update) ...................................36
Conditions et durée de la garantie ....................................36
Accessoires optionnels .............................................36
Installation et raccordement ........................................37
Vue de face ......................................................37
Vue de derrière ...................................................38
Transport du sèche-linge............................................38
Lieu d'installation ..................................................39
Encastrement sous un plan de travail ou dans une armoire ..............39
Équilibrage du sèche-linge........................................40
Colonne lavage-séchage .........................................40
Évacuation de l'eau de condensation ..................................41
Pose du tuyau d'évacuation .......................................41
Accrochage du tuyau d'évacuation (à un évier ou à un avaloir) ...........42
Conditions de raccordement particulières que le clapet anti-retour exige....42
Raccordement électrique ...........................................44
Données de consommation ........................................45
Données techniques ..............................................46
Fonctions de programmation .......................................47
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Coton"............47
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Non repassable"....48
Réglage de la rotation infroissable ....................................49
Réglage de l’intensité du signal sonore ................................50
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Automatic plus" ....51
Réglage de la veille ................................................52
Réglage de la fonction Mémoire ......................................54
Réglage du signal sonore de confirmation ..............................55
Modification du niveau de conductance ................................56
Ajout de paliers de séchage .........................................57
4
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire le mode
~
d'emploi.
Ce séchoir répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisa tion inappropriée peut cependant entraîner des dommages corporels ou matériels.
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Il contient d'impor­tantes informations concernant votre sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser l'appareil en toute sécurité et éviter de l'endommager.
Conservez donc précieusement ce mode d'emploi et remettez-le, le cas échéant, au prochain propriétaire de l'appareil.
Ce sèche-linge est strictement ré
~
servé à un usage domestique, au sé chage des textiles dont l'étiquette d'en tretien stipule qu'ils peuvent être sé chés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele dé cline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l’appareil.
-
Ce séchoir n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis tance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser le séchoir en toute sécurité.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja­mais vos enfants jouer avec le séchoir.
Les enfants ne peuvent utiliser le sé-
~
choir que si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sa­chent l'employer correctement. Ils doi­vent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un environnement ménager ou analogue, par exemple :
dans des commerces, bureaux et autres lieux de travail semblables
dans des locaux à vocation agricole
par les clients, dans des hôtels, mo tels, pensions et autres lieux d'héber gement
-
-
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que le sèche-linge ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs. N'installez pas et ne mettez pas en ser vice un sèche-linge endommagé.
Avant le raccordement électrique de
~
l'appareil, comparez absolument les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaquette signalétique avec cel les du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électri cien.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que lorsqu'il est rac­cordé à une prise de terre réglemen­taire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit respectée et contrôlée. En cas de doute, faites appel à un électricien agréé pour contrôler votre installation électrique. Miele décline toute respon­sabilité en cas de dommages causés par une absence ou une interruption de mise à la terre.
-
-
-
La pompe à chaleur du
~
sèche-linge utilise un agent frigorifique gazeux condensé par un compresseur. Cet agent gazeux, dont la température
­augmente du fait de la condensation,
est aiguillé à travers un circuit fermé dans le condenseur, où se déroule l'échange thermique avec l'air de sé chage. Les bruits émis par le circuit de la pompe à chaleur pendant le cycle de séchage sont tout à fait normaux. Le fonctionnement du sèche-linge n'est en rien altéré.
– L'agent frigorifique n'est ni combus-
tible ni explosif.
– En règle générale, il est inutile d'ob-
server un temps d'attente après le transport dans la mesure où celui-ci est réalisé selon les règles décrites précédemment (voir " Installation et raccordement ").
Pour des raisons de sécurité, n'utili-
~
sez jamais de rallonge (danger d'in­cendie en cas de surchauffe).
-
Miele décline toute responsabilité en
~
cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l'utilisateur. Les interventions tech niques doivent être exécutées exclusi vement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas cou verts par la garantie.
6
-
-
-
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses peuvent
~
uniquement être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine. Seule l'utilisation de ces pièces nous permet de garantir qu'elles satisfont pleinement aux exigences de sécurité imposées à nos appareils.
En cas de dégât occasionné à la
~
canalisation de raccordement au ré seau, celle-ci doit être remplacée par des professionnels agréés par Miele, afin d'éviter tout danger éventuel pour l'utilisateur.
En cas de défectuosité ou lorsque
~
vous procédez au nettoyage et à l'en­tretien du sèche-linge, celui-ci n'est dé­connecté du réseau électrique que lorsque :
– la fiche d'alimentation électrique de
l'appareil est débranchée ou
– le coupe-circuit de l'installation élec-
trique du bâtiment est mis hors ten­sion ;
-
le fusible à vis de l'installation élec trique est totalement dévissé.
Le montage et la mise en service du
~
sèche-linge sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spé cialisées ou des professionnels, en veil lant à ce que les conditions nécessai res au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
Vous ne devez apporter aucune mo
~
dification à l'appareil non explicitement approuvée par Miele.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est interdit de sécher les textiles qui :
ne sont pas lavés ;
ne sont pas suffisamment nettoyés
ou présentent des résidus huileux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cosmétique, avec résidus d'huile, de graisse ou de crème). Si les produits textiles ne sont pas assez propres, ils risquent de s'en flammer et de provoquer ainsi un in cendie, même lorsque le séchage est terminé et même hors de l'appa­reil.
– présentent des produits de net-
toyage inflammables ou des résidus contenant de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du pétrole, des déta­chants, de la térébenthine, de la cire, de produits de nettoyage de la cire, ou des produits chimiques (par ex. sur un balai à franges, un torchon, un chiffon) ;
présentent des résidus de laque ou de spray pour cheveux, de dissol vant ou de produits similaires.
Nettoyez de manière particulière ment approfondie ces produits texti les très sales : utilisez assez de détergent, et sélec tionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-les à plusieurs reprises.
-
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est toujours interdit de sécher les texti les ou les produits qui :
lorsque des produits chimiques in
dustriels sont utilisés pour le net toyage (p.e. en cas de nettoyage à sec).
sont en grande partie faits de caout
chouc mousse, de caoutchouc ou de toute autre matière similaire. Il s'agit notamment des produits en latex,
-
-
-
-
-
des toiles de douche, des textiles im perméables, des articles et vête ments en caoutchouc et des oreillers en caoutchouc-mousse.
– sont rembourrés et endommagés
(coussins ou vestes, par ex.). Si le rembourrage s'échappe de l'étoffe, il peut prendre feu.
Plusieurs programmes comportent
~
une phase de refroidissement après le chauffage, afin que les articles à sé­cher restent à une température qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour éviter qu'ils ne prennent feu). Le programme n'est terminé qu'à la fin de cette phase. Déchargez toujours la totalité du linge immédiatement après la fin du pro gramme.
Attention: ne débranchez jamais le
~
séchoir avant la fin du programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité du linge, et étalez-le, afin que la cha leur puisse se dissiper.
-
-
-
-
-
-
-
-
Si vous utilisez un adoucissant ou
~
tout autre produit de ce type, respectez les consignes du fabricant.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas
~
fonctionner sans filtre à peluches ou
avec un filtre à peluches endomma gé.
fonctionner sans filtre fin ou avec des
filtres fins endommagés.
Une accumulation excessive de pelu ches pourraient endommager l'appareil !
Nettoyez, après chaque séchage,
~
les filtres à peluches.
Après un nettoyage humide, séchez
~
les filtres à peluches et les filtres fins. Des filtres humides pourraient causer des dérangements dans le fonctionne­ment de l'appareil !
N'installez pas le sèche-linge dans
~
des locaux exposés au gel. Des tempé­ratures sensiblement inférieures à 0°C affectent le fonctionnement de l'appa­reil. La présence d'eau de condensation gelée dans la pompe et le tuyau de vi­dange peut entraîner des dégâts.
Si vous évacuez l'eau de condensa
~
tion vers l'extérieur, fixez solidement le tuyau d'évacuation afin qu'il ne glisse pas, quand vous le placez par exemple dans un évier. Sinon, le tuyau risque de glisser et l'eau évacuée d'entraîner des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
~
table. Elle est nocive tant pour l'homme que pour les animaux.
-
-
Veillez à tenir la pièce dans laquelle
~
est installé le sèche-linge à l'abri des poussières et des peluches. À long terme, les particules de poussiè res dans l'air froid aspiré peuvent bou cher le condenseur.
Ne vous appuyez pas à la porte. Le
~
sèche-linge pourrait se renverser.
Fermez la porte après chaque cycle
~
de lavage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans l'ap
pareil ou y introduisent des objets. que de petits animaux domestiques
ne grimpent dans l'appareil.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un liquide.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet ap­pareil. Lorsque d'autres accessoires sont utili­sés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit
­ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res pect des consignes de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Commande du sèche-linge
Panneau de commande
a Touche Rythme délicat
Les textiles délicats sont séchés avec moins de sollicitations mécani­ques dans le sèche-linge.
b Touche pour définir les paliers de
séchage
Les témoins lumineux représentent les paliers de séchage sélectionnés.
c Afficheur
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- Sélection de la durée du départ différé.
- Sélection de la durée du programme Air chaud/Air froid.
e Touche Signal sonore
Un signal sonore indique la fin du programme.
f Voyant lumineux Perfect dry
g Témoins lumineux de contrô
le/panne
Voir page suivante ainsi que les cha­pitres "Nettoyage et entretien", "Réso­lution des problèmes" et "Service après-vente".
h Touche Start/Stop
Cette touche permet de lancer ou d'arrêter le programme. Cette touche clignote lorsque vous sélectionnez le programme et reste allumé une fois le programme dé marré.
i Sélecteur de programme
Les témoins lumineux représentent le programme sélectionné.
j Touche Porte
Cette touche vous permet d’ouvrir la porte, peu importe si la machine est sous tension ou non.
k Touche jk
-
-
Pour tous les programmes de paliers de séchage. Voir page suivante.
10
Cette touche permet de mettre en marche et d'arrêter la machine.
Page 11
Commande du sèche-linge
L’afficheur indique les éléments sui vants :
la durée du programme,
le cycle du programme
Séchage Air froid Arrêt
les défectuosités et les contrôles à
effectuer.
En outre, l’afficheur vous permet de choisir parmi les fonctions suivan tes :
– a durée du programme Air chaud/
Air froid
– le départ différé
Vous pouvez faire démarrer un pro­gramme sélectionné plus tard par le sèche-linge.
Après écoulement de la durée du départ différé, le programme com­mence automatiquement.
les fonctions de programmation Avec ces fonctions, vous pouvez
adapter l’électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous trouverez de plus amples infor mations à ce propos dans le chapitre correspondant, à la fin de ce mode d'emploi.
-
Après quelques secondes, la durée du
-
programme est affichée et le voyant lu mineux s'éteint.Lorsque le palier de sé chage sélectionné est atteint, le voyant lumineux Perfect dry s'allume jusqu'à la fin du programme.
Indication de la durée du pro gramme/prévision du temps restant
L'afficheur indique la durée probable du programme (prévision du temps res tant).Celle-ci peut changer sans cesse en fonction des facteurs suivants : l’hu midité résiduelle du linge après l’esso­rage, le type de textile, la quantité de linge, la température ambiante ou les variations de tension dans le réseau électrique.
Pour que l’estimation du temps restant soit la plus précise possible, l’électro­nique intelligente le recalcule en per­manence pour s’adapter au linge en cours de séchage. La prévision de temps restant est contrôlée tout au long du séchage, ce qui peut parfois entraî ner des "sauts" de temps.
De même, les programmes peuvent être terminés prématurément, par
­exemple, pour les textiles très fins, pour
les quantités de linge peu importantes ou si un séchage a déjà eu lieu anté rieurement.
-
-
-
-
-
-
-
Voyant lumineux Perfect dry
Une fois le programme démarré, le sys tème calcule la durée du programme (prévision du temps restant). Pendant ce temps, le voyant lumineux Parfaite ment sec s'allume.
-
-
11
Page 12
Conseils d’entretien de votre linge
Symboles d’entretien
Séchage
q/r Température normale/faible.
Quelque soit le programme, la température du séchage est réglée de façon optimale selon les textiles. Le tri de ces der niers est q/r donc inutile.
s Ne pas mettre dans un
sèche-linge.
Repassage
I Très chaud. H Chaud. G Assez chaud. J Non repassable.
-
Conseils en matière de séchage
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale indiquée au chapitre "Ta­bleau des programmes".
Une surcharge abîme le linge, altère le résultat de séchage et froisse les vêtements.
Ne séchez pas de textiles encore trempés au sèche-linge ! Après le la vage, les textiles doivent être esso rés pendant au moins trente secon des.
Ouvrez les vestes chent de manière uniforme.
Séchez les mélanges de linge coton, couleurs et synthétique à l'aide du programme Automatique plus.
pour qu’elles sè
-
-
Les textiles en lin
lucher. Séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien.
Les textiles à mailles
t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage (tout dé pend de leur qualité). Par consé quent, évitez les séchages trop in tensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d’une ou deux tailles.
La formation de faux plis sur les texti
les synthétiques augmente en fonc­tion de la charge. Cela est particuliè­rement vrai pour les tissus très déli­cats (par exemple, chemises, blou­ses). Sélectionnez un programme adapté. En cas de doute, réduisez la charge et utilisez le programme Rythme déli- cat.
– Le linge amidonné
sèche-linge. Cependant, doublez la dose d’amidon pour obtenir le même effet.
Les textiles de couleur neufs être lavés séparément avant le pre
-
mier séchage. Évitez de les sécher avec des textiles de couleur claire :
-
ils risqueraient de déteindre (égale ment sur les composants en plas tique du sèche-linge). Des peluches d’autres couleurs pourraient aussi s'y déposer.
ont tendance à pe
(par exemple,
-
-
peut passer au
devront
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment utiliser votre sèche-linge, reportez-vous aux instructions précédées d'un chiffre.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction... . . . du degré de séchage recherché, . . . du type de fibre/tissu, . . . de la taille, . . . du taux d'humidité résiduelle
après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similiaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent pas.
Pressez la touche jk pour mettre le
^
sèche-linge en marche.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte. Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi males indiquées au chapitre "Ta bleau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la contreporte.
-
-
-
-
Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Fermez les fermetures éclairs, les agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements et de tablier.
Recoudre les baleines ou les enle ver.
B Mettez le sèche-linge en marche
Vous pouvez mettre le sèche-linge en marche après l'avoir chargé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
-
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abî mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè rement - vous pouvez également la presser.
-
-
13
Page 14
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélection du programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Le témoin lumineux correspondant s'allume. De plus, il se peut que les témoins lumi­neux des paliers de séchage ou des options s’allument également et que les heures soient indiquées.
Programmes de paliers de séchage
– Coton, Non repassable, Synthétique,
Express, Automatic plus, Jeans, Chemises
Programmes Laine, Soie, Défrois sage fin
Il est impossible de modifier la durée du programme/le palier de séchage.
Sélection de la durée du programme
Air chaud/froid
Le témoin lumineux de la touche Départ différé clignote lorsque ce programme
est sélectionné.
Appuyez sur la touche Départ différé
^
jusqu’à ce que la durée souhaitée
apparaisse sur l’afficheur. La sélection s’effectue par tranches : – air froid : dans une plage comprise
entre 20 minutes et 1:00 heure.
Air chaud : dans une plage comprise
entre 20 minutes et 2:00 heures.
E Choix d’options/départ différé
^ Par simple pression sur un bouton,
vous pouvez sélectionner :
Rythme délicat, Signal sonore, Dé
part différé (voir chapitre
"Options/Départ différé").
L'option Rotation infroissable (voir
page suivante) est activée en conti
nu.
-
-
-
^
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le témoin lumineux correspon dant souhaité s’allume.
Pour les programmes Coton, Express, vous pouvez sélectionner 4 paliers de séchage. Avec les autres programmes, cette sélection est restreinte.
14
-
Attention ! Vous ne pouvez pas sélec tionner la fonction de départ différé avec les programmes Air chaud, Air froid.
-
Page 15
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrage du programme
Lorsque vous sélectionnez un program me, la touche Start/Stop clignote. Ce clignotement signifie que vous pouvez démarrer un programme.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La touche Start/Stop s’allume. Dans l'afficheur, le témoin Séchage
s'allume. Le témoin lumineux Parfaitement sec* clignote et s'éteint après environ une minute. La durée probable du programme s'af fiche.
Remarque : la durée affichée est es­timée, elle peut donc varier.
Avant la fin du programme
Le témoin lumineux Parfaitement sec* s’allume.
La phase de refroidissement succède à la phase de chauffage (Air froid s'al­lume). Le programme n’est terminé qu’à la fin de cette phase.
* Uniquement pour les programmes à plusieurs paliers de séchage.
G Fin du programme – Retrait du
linge
­0 et Fin apparaissent dans l’afficheur pour indiquer la fin du programme. Un signal sonore retentit à intervalles régu liers (si cette option est sélectionnée).
Pendant la rotation infroissable, le tam bour se met à tourner par intervalles pendant deux heures à la fin du pro gramme si vous n’avez pas la possibili té de retirer le linge de la machine di rectement après le séchage. Cette fonction permet de réduire les plis.
-
Pas de rotation infroissable : Laine.
^ Appuyez sur la touche Porte. ^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le linge.
Ne laissez aucun linge dans le tam­bour ! En séchant à nouveau ce linge, vous risqueriez de l’abîmer.
Si la porte reste ouverte alors que le sèche-linge est sous tension, l’éclai rage du tambour s’éteint au bout de quelques minutes (économie d’énergie).
^
Appuyez sur la touche jk pour ar rêter l'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
^
Nettoyez les filtres à peluches.
^
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir d’eau de conden sation (en l’absence de tuyau d’éva cuation).
-
-
15
Page 16
Options/Départ différé
Options
Le témoin lumineux correspondant s'al lume lorsque l'option est sélectionnée.
Rythme délicat
Les textiles les plus fragiles subissent moins de sollicitations mécaniques dans le sèche-linge (le nombre de rota tions du tambour est réduit). Cependant, la durée du programme s'allonge.
Signal sonore
Ce sèche-linge indique la fin du pro­gramme en émettant un son (pendant 1 heure au maximum et par intervalles).
Le signal sonore émis pour indiquer une erreur est indépendant de ce ré­glage.
Départ différé
La touche départ différé vous permet de reporter le démarrage du program me de 30 minutes à 24 heures au maxi mum.
^
Sélectionnez un programme.
^
Appuyez sur la touche Départ différé jusqu’à ce que la durée souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
Le témoin lumineux Départ différé cli gnote.
La sélection s’effectue par tranches de 30 minutes jusqu'à 10^, ensuite elle s'effectue par heure.
-
Démarrage
Appuyez sur la touche Start/Stop.
-
^
Le témoin lumineux Départ différé
s’allume. Le départ différé effectue un dé
compte sur 10^ par heure, ensuite minute par minute jusqu'au démar
­rage du programme.
Le tambour effectue chaque heure
quelques rotations (réduction du froissement).
Suppression/modification
^ Appuyez sur la touche Start/Stop
pour supprimer le départ différé.
^ Appuyez sur la touche Départ différé
jusqu’à ce que la durée souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop
pour recalculer le départ différé.
Ajout de linge
Tant que le sèche-linge effectue le dé
-
compte, vous pouvez ajouter du linge :
^
Éteignez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans éteindre le sèche-linge, le départ différé est sup primé.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
-
^
Fermez la porte et mettez le sèche-linge en marche.
-
-
-
-
Si vous maintenez la touche Départ différé enfoncée, la durée passe au tomatiquement à 24^.
16
-
Page 17
Tableau des programmes
Coton maximum 7 kg* Séchage intensif, Séchage normal**
Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs.
Par exemple : les essuie-mains, les draps de bain et les peignoirs en éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle ou en tissu éponge, la layette.
Remarque
Rythme déli cat
Fer à repasser**, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : les nappes, les draps de
Remarque – Roulez le linge à repasser jusqu’à ce que vous le passiez à la
Non repassable maximum 3,5 kg* Séchage normal**, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthéti-
Rythme déli cat
Synthétique maximum 2,5 kg* Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles délicats en fibres synthétiques et mixtes, en soie artificielle
* Poids du linge sec ** Indication pour les instituts chargés des essais :
Programme d'essai sélectionné selon la norme EN 61121 (sans l'option Rythme délicat)
Sélectionnez Séchage intensif pour les autres textiles, à plu
sieurs couches et particulièrement épais. Ne séchez pas les textiles à mailles (par exemple, t-shirts,
sous-vêtements, layette) avec le programme Séchage intensif. Ils pourraient rétrécir.
Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le
-
sèche-linge.
lit, le linge amidonné.
repasseuse afin qu’il reste humide.
ques. Par exemple : les pulls, les robes, les pantalons, les tabliers, les nappes et les serviettes.
-
Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le sèche-linge.
ou en coton non repassable (par exemple, chemises, blouses, dessous, textiles avec des applications)
-
17
Page 18
Tableau des programmes
laine maximum 2 kg*
Textiles Textiles en laine, textiles à base de laine. Remarque
Soie maximum 1 kg*
Textiles Textiles en soie (pouvant passer au sèche-linge), par exemple, les
Remarque
Express maximum 3,5 kg* Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Textiles résistants pour le programme Coton. Remarque – Durée de programme raccourcie.
Automatique plus maximum 5 kg* Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Chargement mixte de textiles pour les programmes Coton et Non
Jeans maximum 3 kg* Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Toile de jean (par exemple, pantalons, vestes, jupes ou chemises). Rythme déli
cat
Chemises maximum 2 kg* Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Chemises et blouses Rythme déli
cat
* Poids du linge sec
Les textiles en laine sont défroissés et plus cotonneux.
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
chemises, les blouses.
Ce programme permet de réduire les plis.
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
repassable.
-
Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le sèche-linge.
-
Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le sèche-linge.
18
Page 19
Tableau des programmes
Air froid maximum 7 kg*
Textiles Pour tous les textiles devant être aérés.
Air chaud maximum 7 kg*
Textiles
Remarque
Conseils Utilisez le programme Air chaud pour éliminer ou atténuer les
Rythme déli­cat
Défroissage fin maximum 1 kg*
Textiles – Textiles en coton ou en lin
Remarque
* Poids du linge sec
Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition,
ont des caractéristiques de séchage différentes : par exemple, les vestes, les oreillers et les textiles volumineux.
Séchage individuel de pièces de linge, par exemple, les serviet
tes éponge, les maillots de bain, les torchons. Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
odeurs de vêtements en coton propres (durée : une (demi-)heure). Pour intensifier l’effet de rafraîchissement, humidifiez les textiles avant de les sécher ou utilisez des essuies adaptés au sèche-linge, disponibles auprès de revendeurs spécialisés. L’atté­nuation des mauvaises odeurs est plus difficile avec les pièces synthétiques.
– Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le
sèche-linge.
– Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthéti-
ques Par exemple : les pantalons en coton, les anoraks, les che mises.
Adapté aux linges/textiles secs et humides.
Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage en lave-linge.
Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme, afin de pouvoir le repasser facilement.
-
-
19
Page 20
Modification du déroulement du programme
Changement du programme
en cours
Un changement du programme en cours n’est plus possible (protection contre tout changement involontaire).
Afin de pouvoir sélectionner un nou veau programme, vous devez d’abord mettre fin au programme en cours.
- Arrêt du programme en cours et choix d'un nouveau programme
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Si une durée de séchage et une tem­pérature définie ont été atteintes, les textiles sont refroidis.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche Start/Stop pendant le refroi­dissement, l’indication Fin apparaît.
^ Appuyez sur la touche Porte. ^ Fermez la porte.
-
Modification du départ différé
Voir "Départ différé".
^
Ajout ou retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Ajoutez ou retirez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Temps restant
Des modifications dans le déroulement du programme peuvent entraîner des "sauts de temps".
^
Sélectionnez un nouveau programme et lancez-le.
- Ouverture du sèche-linge et extraction du linge
^
Voir ci-dessous : "Ajout ou enlève ment de linge".
^
Mettez le sèche-linge hors tension après avoir fermé la porte.
20
-
Page 21
La fonction de verrouillage protège votre sèche-linge contre l’utilisation par des tiers.
Vous pouvez activer la fonction de ver rouillage quand vous le souhaitez.
Elle permet de verrouiller le système électronique du sèche-linge. Le sèche-linge peut être mis sous tension, mais il est impossible de démarrer les programmes.
Le cas échéant, le témoin lumineux
Rythme délicat clignote et un sym bole en forme de clé 0-§ apparaît dans l’afficheur.
La porte n’est pas verrouillée et vous pouvez l’ouvrir à tout moment.
-
Verrouillage électronique
D Tournez lentement le sélecteur de
programme, pas à pas, et dépla cez-le de six crans dans le sens in verse des aiguilles d’une montre.
-
Les six témoins lumineux des pro grammes concernés doivent s’allu mer l’un après l’autre.
Le témoin lumineux de la touche Rythme délicat clignote et un symbole en forme de clé 0-§ apparaît dans l’affi cheur.
E Relâchez la touche Rythme délicat. La fonction de verrouillage est activée. ^ Vous pouvez éteindre le sèche-linge.
Déverrouiller
Conditions préalables
:
-
-
-
-
-
Verrouiller
Conditions préalables – le sèche-linge est à l'arrêt. – La porte est fermée.
A Appuyez sur la touche Rythme déli
cat et maintenez-la enfoncée jus
qu’à l’étape E.
B Appuyez sur la touche jk.
Le témoin lumineux Automatic plus s’al lume.
C Tournez lentement le sélecteur de
programme, pas à pas, et dépla cez-le de trois crans dans le sens des aiguilles d’une montre. Les trois témoins lumineux des pro grammes concernés doivent s’allu mer l’un après l’autre.
:
-
-
-
– le sèche-linge est à l'arrêt. – La porte est fermée. ^ La marche à suivre est la même que
pour celle décrite à la section "Ver­rouiller". Effectuez les étapes A à E.
-
Une fois l’étape E atteinte, le témoin lu mineux de la touche Rythme délicat ne clignote plus et le symbole en forme de clé 0-§ disparaît.
La fonction de verrouillage est désac
­tivée.
-
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Vidange de l’eau de condensation
L’eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation.
Videz le réservoir d’eau de conden sation après chaque séchage !
Lorsque la capacité maximale du réser voir est atteinte pendant le séchage, le témoin lumineux Vider le réservoir s’al lume.
Le témoin lumineux s’éteint lorsque vous ouvrez et fermez la porte.
^
Retirez le réservoir d’eau de conden sation.
-
-
­Videz le réservoir.
^ ^ Replacez-le dans le sèche-linge.
Ne buvez pas l’eau de conden-
,
sation ! L’eau de condensation n’est pas potable. Elle est nocive tant pour l’homme que pour les animaux.
Vous pouvez utiliser l’eau de condensa­tion pour effectuer certaines tâches mé­nagères (par exemple, dans les fers à repasser à vapeur ou les humidifica­teurs d’air). Dans ce cas, veillez à filtrer l’eau au moyen d’un filtre à café ou d’un filtre fin de manière à retenir les petites peluches contenues dans l’eau. Vous éviterez ainsi tout dégât.
-
^
Maintenez-le horizontalement pen dant que vous l’extrayez afin de ne pas renverser d’eau. Prenez-le par la poignée et par le bout.
22
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Respectez les intervalles de nettoyage pour les grilles des filtres à peluches et le microfiltre
Ce sèche-linge possède un système de filtre à plusieurs couches, comprenant les grilles des filtres à peluches et des microfiltres
Le système de filtre est situé :
1. Dans la porte :
2. Dans l'orifice de chargement de la porte :
3. Devant le condensateur
supplémentaires.
Quand les grilles des filtres à peluches doivent-elles être nettoyées ?
Les grilles des filtres à peluches
(1.) placés dans la porte et (2.) dans l'orifice de chargement de la porte doivent être nettoyées
après chaque programme !
Quand les microfiltres supplé mentaires doivent-ils êtres net toyés ?
Les microfiltres supplémentaires
(1.) placés dans la porte et (2.) dans l'orifice de chargement de la porte doivent être nettoyés
après 10 séchages !
Le microfiltre
(3.) placé devant le condensateur
ne doit être nettoyé que lorsque le témoin lumineux Nettoyage du filtre s'allume.
-
-
,
Il ne faut jamais faire fonctionner ce sèche-linge sans filtre à peluches ou microfiltre ni avec des filtres à peluches/microfiltres endommagés. La quantité de peluches dans l'ap pareil serait excessive et risquerait d'entraîner un dysfonctionnement !
-
Pour effacer le message : arrêtez le sèche-linge, puis remettez-le en marche.
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage des grilles des filtres à peluches
Les cheveux et les peluches qui se sont fixés sur le linge peuvent être rete nus par les grilles des flitres à pelu ches. Conseil : enlevez les peluches présen tes dans le filtre avec un aspirateur.
Les grilles des filtres à peluches doi vent être nettoyées après chaque programme !
1. Dans la porte :
-
Enlevez les peluches présentes dans
^
le filtre à l’aide de vos doigts ou d’un aspirateur.
Nettoyage supplémentaire
­Enlevez les peluches présentes dans
^
-
-
la cavité de la porte à l'aide d'une brosse spéciale pour bouteille ou d'un aspirateur.
Nettoyez le joint (2) de la porte à
^
l’aide d’un chiffon humide. Glissez le filtre à peluches dans la
^
porte jusqu'à la butée.
2. Dans l'orifice de chargement de la porte :
^
retirez le filtre à peluches (1) placé dans la porte de chargement.
24
^
enlevez les peluches présentes dans les deux grilles situées dans l’orifice de chargement à l’aide de vos doigts ou d’un aspirateur.
^
Fermez la porte.
Page 25
Nettoyage et entretien
Nettoyage des microfiltres
Les microfiltres supplémentaires retien nent les fines peluches, les cheveux et les résidus de détergent qui peuvent passer à travers les grilles des filtres.
Les microfiltres supplémentaires ne doivent pas être nettoyés après chaque programme.
Les microfiltres des filtres à pelu
ches placés dans la porte de char gement et dans l'orifice de charge ment de la porte doivent être net
toyés après 10 séchages.
–Lemicrofiltre placé devant le
condensateur ne doit être nettoyé que lorsque le témoin lumineux Net- toyage du filtre s'allume.
,
Les microfiltres doivent être la­vés sous l'eau courante. Ils ne doivent pas ruisseler avant d'être réinstallés. Appuyez fortement sur les microfiltres pour les extraire. Si les grilles des filtres à peluches doivent également être nettoyées, il convient de les essuyer
afin d'éviter tout risque de dysfonc
tionnement lors du séchage !
-
1. Microfiltre du filtre à peluches placé dans la porte de chargement
­Pièces du filtre à peluches placé dans la porte de chargement
-
-
-
1 Filtre à peluches 2 Poignée du cadre du microfiltre 3 Cadre du microfiltre 4 Microfiltre ^ Tirez le filtre à peluches situé dans la
porte de chargement pour l'extraire.
^
Retirez le microfiltre (4) comme décrit à la page suivante.
-
,
Remplacez toujours les microfil tres (accessoires en option) endom magés.
-
-
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Démontage
Posez le filtre à peluches (1) sur une
^
surface plane.
a Appuyez sur la poignée (2) du cadre
du microfiltre en poussant légère­ment vers l'intérieur - jusqu'à ce que vous entendiez un déclic au niveau de la partie supérieure du cadre du microfiltre vous indiquant que ce dernier n'est plus fixé au filtre à pelu­ches.
b Tirez sur la poignée du cadre du mi
crofiltre (3) pour l'enlever du filtre à peluches.
^
Retirez le microfiltre (4).
Nettoyage
^
Lavez soigneusement le microfiltre en le passant sous l'eau courante.
^
Appuyez fortement sur le microfiltre pour l'extraire.
Séchez le filtre à peluches et le cadre
^
du microfiltre.
Remontage
^ Posez le filtre à peluches (1) sur une
surface plane.
^ Placez le microfiltre (4) précisément
au milieu de la cavité dans le filtre à peluches.
^ Placez le cadre du microfiltre (3) sur
le microfiltre - la poignée (2) doit se trouver en haut.
-
^
Appuyez sur les parties supérieures et inférieures du cadre du microfiltre jusqu'à ce que vous entendiez des déclics vous indiquant qu'il est fixé au filtre à peluches.
^
Glissez le filtre à peluches dans la porte jusqu'à la butée.
^
Nettoyez le cadre du microfiltre, le cas échéant.
^
Les grilles du filtre à peluches doi vent être lavées soigneusement à l'eau courante si elles sont fortement encrassées ou obstruées.
26
-
Page 27
Nettoyage et entretien
2. Microfiltres des filtres à peluches placés dans l'orifice de chargement de la porte
Démontage
^ Tournez le bouton à gauche et à
droite du filtre à peluches (jusqu’à ce qu’il s’enclenche correctement).
Nettoyage
Lavez soigneusement les deux mi
^
crofiltres en les passant sous l'eau courante.
Appuyez fortement sur les microfil
^
tres pour les extraire. Les grilles des filtres à peluches doi
^
vent être lavées soigneusement à l'eau courante si elles sont fortement encrassées ou obstruées.
Séchez les deux filtres à peluches.
^
Enlevez les peluches présentes dans
^
l'orifice de chargement (sous les fil­tres à peluches) à l'aide d'un aspira­teur si besoin.
Remontage des microfiltres (image ci-dessous)
^ Fixez la poignée du filtre à peluches
en haut sur la clayette, à l'aide de sa rainure.
^ Fixez l'extrémité inférieure du filtre à
peluches sous la clayette.
-
-
-
^
Retirez les filtres à peluches en tirant à l'aide du bouton et allez vers le centre.
^
Tirez sur la poignée pour sortir les microfiltres par le haut.
Les deux filtres à peluches doivent être placés à plat au milieu de la cavité.
Remontage des filtres à peluches (image ci-dessus)
^
Placez les filtres à peluche du bas et poussez-les en haut, bien à leur place.
^
Verrouillez les deux boutons (jusqu’à ce que vous entendiez un déclic).
27
Page 28
Nettoyage et entretien
3. Microfiltre placé devant le condensateur
Démontage
^ Ouvrez le clapet situé en bas à
gauche, à l’avant de l’appareil (à l’aide du système d’ouverture jaune).
^ Enlevez le clapet en le tirant en biais
vers le haut.
^ Mettez-le de côté.
Enlevez le couvercle intérieur en l’in
^
clinant et en le tirant vers le haut.
^ Tirez sur la poignée du microfiltre
pour l'extraire.
-
^
Tournez le bouton de fermeture du couvercle intérieur vers le bas.
^
Rabattez le couvercle intérieur vers l’avant.
28
^
Appuyez légèrement sur les boutons de manière simultanée et enlevez les de la poignée.
^
Retirez la pognée du microfiltre.
Nettoyage
^
Lavez soigneusement le microfiltre en le passant sous l'eau courante.
^
Appuyez fortement sur le microfiltre pour l'extraire.
Page 29
Nettoyage et entretien
Remontage
Fixez le microfiltre à la poignée.
^
Placez les boutons dans les orifices
^
de la poignée puis appuyez (jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent pafaitement).
Glissez de nouveau le microfiltre
^
dans l'orifice placé devant le conden sateur.
Avant de mettre en place le cou vercle intérieur, veillez à ce que le joint soit bien placé dans la rainure.
^ Placez le couvercle intérieur de telle
sorte que les crochets se trouvent en bas. Pour ce faire, inclinez le cou­vercle et poussez légèrement vers le bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le avec sa manette de fermeture. Après verrouillage, la manette de fer­meture doit être à l'horizontale.
-
Nettoyage du sèche-linge
Mettez le sèche-linge hors tension.
Nettoyez le boîtier, le panneau de
^
commande et le joint de la porte avec un détergent doux ou de l’eau savonneuse.
­Nettoyez le tambour et les autres élé
^
ments en inox avec un produit net toyant pour acier inoxydable.
N‘utilisez produits à récurer, ni sol vants ni détergents pour verre ou à usage universel. Ils risquent d’entraî­ner des dommages importants aux surfaces en plastique et aux autres éléments de la machine.
^ Séchez tous les éléments avec un
chiffon doux.
-
-
-
^ Engagez le bas du clapet externe et
poussez-le sur le bord supérieur jus qu'à ce que la pièce soit correcte ment encliquetée.
,
L'étanchéité parfaite du conden sateur ne peut être assurée que si le couvercle est correctement installé et verrouillé !
-
-
-
29
Page 30
Dépannage
Problèmes et remèdes..?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après-vente. Les dépannages suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne etàyre médier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
-
Pannes et contrôles à effectuer
Problème Cause Solution 0-§ apparaît sur l’affi-
cheur. Le témoin lumineux
Rythme délicat clignote.
Le programme est inter­rompu.
0 et Fin apparaissent dans l'afficheur..
Le signal sonore reten tit.
Le programme est inter rompu.
Le signal sonore reten tit.
Il se peut que les indica tions Air froid ou Fin ap paraissent dans l'affi cheur.
La fonction de verrouil­lage est activée.
Il ne s'agit pas d'un dé­faut :
dans certains program­mes, le cycle s'interrompt si la charge de linge est
-
insuffisante ou excessive. Il en va de même si le linge est déjà sec.
-
La cause ne se décèle pas immédiatement.
-
-
-
-
Si vous voulez faire sé­cher du linge, vous devez désactiver la fonction de verrouillage (voir chapitre « Verrouillage électro­nique »).
Séchez les pièces de linge seules à l'aide du programme Air chaud.
Ouvrez et fermez la porte.
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
Démarrez un program me.
Si le programme s’inter rompt et qu’un message d’erreur apparaît, il s’agit d’une anomalie. Contac tez le service après-vente Miele.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Problème Cause Solution Le témoin lumineux Net
toyage du filtre s'allume à la fin du programme.
Le témoin lumineux Vi der réservoir s’allume.
Le signal sonore reten tit.
Le témoin lumineux Start/Stop clignote len­tement et l'écran de vi­sualisation est éteint.
Le témoin lumineux Start/Stop clignote/ne clignote pas.
Rappel de nettoyage du
-
microfiltre placé devant le condenseur.
Le réservoir est plein ou
-
le tuyau de vidange est tordu.
-
Ce sèche-linge est en mode veille. Il ne s'agit pas d'un dys­fonctionnement, mais d'une fonction conforme.
Le clignotement indique qu'un programme peut être démarré.
Nettoyez : voir le cha
pitre « Nettoyage et en tretien ».
Pour effacer le mes sage :
arrêtez le sèche-linge,
puis remettez-le en marche.
Vidangez l’eau de
condensation. Vérifiez le tuyau de vi
dange.
Pour effacer le mes­sage :
– Ouvrez et fermez la
porte.
Voir chapitre « Fonctions de programmation ».
Une fois le programme démarré, ce bouton reste allumé en continu.
Dépannage
-
-
-
-
31
Page 32
Dépannage
Un résultat de séchage peu satisfaisant
Problème Cause Solution Le linge n’est pas suffi
samment séché.
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé chage.
Des peluches se sont formées.
* Pour certains programmes, vous pouvez choisir des paliers de séchage : voir à la fin de ce manuel.
La charge était com
-
posée de types de texti les trop différents.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char ger électriquement.
-
Au séchage, les peluches qui se forment principale­ment lorsque les vête­ments sont portés ou la­vés se détachent. Le sèche-linge sollicite peu le linge et n'a aucune in­fluence sur sa durée de vie.
-
-
Terminez le séchage à
l’aide du programme
­Air chaud.
Sélectionnez un pro
gramme adéquat* la prochaine fois.
Pendant le lavage en ma chine, l’utilisation d’un as souplissant au dernier rin çage peut diminuer l’ac cumulation d’électricité statique au séchage.
Les peluches sont rete­nues par des filtres et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre « Nettoyage et entre­tien »).
-
-
-
-
-
32
Page 33
Autres problèmes
Anomalie Cause possible Solution Le séchage dure
très longtemps ou est interrom pu.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et arrêtez le sèche-linge avant de le réenclencher.
-
L'aération et la ventilation sont insuffisantes (par ex. dans une petite pièce), ce qui a pour effet de faire forte ment augmenter la tempéra ture.
Les filtres à peluches et fil tres fins sont obstrués par des peluches, des résidus de produits lessiviels ou des cheveux.
Après le nettoyage, les filtres à peluches et les filtres fins sont humides.
Le linge n'a pas été assez essoré.
Le sèche-linge est trop char gé.
Le degré d'humidité du linge n'a pas été correctement me suré en raison de fermetures éclair métalliques.
Pendant le séchage, tenez la fenêtre/porte ouverte pour créer un flux d'air supplé mentaire.
-
-
-
Enlevez les peluches :
. . . dans le couvercle de porte et l'orifice de charge­ment de la porte. . . . avant le condenseur.
– Nettoyez les filtres et le
cas échéant les filtres fins.
Les filtres à peluches et les filtres fins doivent être secs.
Augmentez la vitesse d'esso­rage du lave-linge si pos­sible.
-
Respectez la charge maxi male par programme de sé chage.
Pensez à l'avenir à ouvrir
-
les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uni quement.
Dépannage
-
-
-
-
33
Page 34
Dépannage
Problème Cause Solution Le sèche-linge émet des
bruits.
Impossible de démarrer un programme.
Panne de courant. En cas de rétablissement du courant, le programme
L’éclairage de tambour n’est pas activé.
Le compresseur fonc tionne.
La cause ne se décèle pas immédiatement.
se poursuit tant que la phase d'air froid n'a pas dé­buté.
L'éclairage s'éteint auto­matiquement (économie d'énergie).
Il n'y a pas de solution !
­Ces bruits sont associés au fonctionnement normal de l'appareil.
Avez-vous mis le
sèche-linge en marche ?
La fiche est-elle
branchée sur la prise ? La porte est-elle
fermée ? Le fusible est-il en bon
état ?
– Arrêtez le sèche-linge
et remettez-le en marche.
– Vous pouvez rempla-
cer une lampe en panne : voir à la fin de ce chapitre.
34
Page 35
Remplacement de l'ampoule
Ouvrez la porte de chargement.
^
Débranchez l'appareil du réseau électrique.
Dans la partie supérieure de l'orifice de chargement, vous trouvez le cache rabattable de l'ampoule.
Dépannage
L'ampoule doit être du même type que celle que vous remplacez. Sa puissance ne peut pas dépasser celle mentionnée sur la plaquette signalétique et le cache en plas tique.
Remplacez l'ampoule.
^
Rabattez le cache vers le haut et
^
poussez à droite et à gauche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Veillez à ce que le cache soit
,
correctement replacé. Sinon, de l'humidité pourrait s'infiltrer et provo­quer un court-circuit.
-
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis large pour vis à
tête fendue
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou
jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele.
-
-
35
Page 36
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel
à votre distributeur Miele
– ou
au service après-vente Miele.
– L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre service après-vente, mentionnez le type ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces données figurent sur la plaquette signalétique placée à droite en dessous de l'orifice de char­gement.
La fonction d'actualisation (Update)
La fonction d'actualisation (PC = cor rection de programme) permet une mise à jour de l'unité électronique de votre sèche-linge. Elle permettra ainsi d'adapter votre sèche-linge aux innova tions et aux progrès futurs qui seront réalisés dans le domaine des techni ques de séchage.
Pour l'actualisation de programme, le service après-vente utilisera le témoin lumineux approprié comme interface (point de transfert de données).
L'actualisation de programme peut in­tervenir dès que des développements futurs exigent une modification des programmes de séchage. Miele vous informera en temps voulu des possibili­tés d'actualisation.
-
-
Conditions et durée de la garantie
-
36
Le sèche-linge est garanti deux ans. Vous trouverez de plus amples indica
tions sur les conditions de garantie dans le carnet de garantie.
Accessoires optionnels
Vous trouverez des accessoires option nels pour ce sèche-linge chez les re vendeurs Miele ou auprès du service clientèle.
-
-
-
Page 37
Vue de face
Installation et raccordement
a Cordon d'alimentation b Panneau de commande c Collecteur d'eau de condensation d Porte e Clapet du condenseur (pour net
toyage ou remplacement des filtres fins)
f Quatre pieds réglables g Orifice d'aspiration pour air de refroi
dissement
h Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
-
(voir "Evacuation de l'eau de condensation vers l'extérieur")
-
37
Page 38
Installation et raccordement
Vue de derrière
a Prises de transport sous la saillie du
couvercle (flèches)
b Cordon d'alimentation c Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
d Accessoire de raccordement à un si-
phon d'évier
Transport à l'horizontale : bascu
,
lez le sèche-linge uniquement vers le côté gauche !
-
Transport du sèche-linge
La saillie arrière du couvercle est équipée de prises pour le transport. Pour le transport du sèche-linge (de son socle d'emballage au lieu d'instal lation), utilisez les pieds avant de l'ap
pareil et la saillie arrière du cou vercle.
,
Déplacez-le comme dans les il
lustrations suivantes.
38
-
-
-
-
,
Faut de suivre ces instructions, vous devrez observer une attente d'une heure avant sèche-linge sous tension. Dans le cas contraire, la pompe à chaleur risque d'être endommagée !
de mettre le
Page 39
Installation et raccordement
Avant tout transport ultérieur
Après chaque séchage, il reste une petite quantité d'eau de condensation au niveau de la pompe. Cette eau de condensation peut s'écouler si l'on penche le sèche-linge. C'est pourquoi nous recom mandons de faire fonctionner le program me à air froid pendant env. 1 minute avant le transport . De ce fait, le reste d'eau de condensation sera envoyé dans le collec teur d'eau de condensation ou dans la conduite d'évacuation.
-
-
-
Lieu d'installation
Aucune porte battante, coulis-
,
sante ou susceptible de cogner la machine ne doit être installée dans la zone d'ouverture de la porte du sèche-linge.
,
L'orifice d'aspiration de l'air froid situé à l'avant du sèche-linge ne doit en aucun cas être obstrué ou recou­vert (par un panier par ex.). Sinon, l'appareil risque de tomber en panne.
Encastrement sous un plan de travail ou dans une armoire
Pour éviter cela, vous pouvez faire les choses suivantes :
Dévissez les pieds du sèche-linge
pour créer un espace d'au moins 20 mm entre le sol et le bas du sèche-linge.
Si le meuble est équipé d'une plinthe
continue, découpez celle-ci à l'en droit où le sèche-linge doit être en castré.
Prévoyez des ouvertures dans l'ar
moire.
En raison du sous-encastrement, il se peut que la durée du séchage aug mente.
Le sèche-linge ne doit pas être
,
encastré directement à côté d'un congélateur ou d'un réfrigérateur. Le courant d'air chaud sortant à l'ar­rière du sèche-linge aurait pour effet d'augmenter la température au ni­veau du condenseur du congéla­teur/réfrigérateur, par conséquent le système de refroidissement fonc tionnerait sans interruption. Si vous ne pouvez toutefois pas l'installer ailleurs, veillez à colmater les auvents entre votre congéla teur/réfrigérateur et le sèche-linge.
-
-
-
-
-
-
,
Attention ! l'air chaud qui se dégage à l'arrière du sèche-linge doit être évacué. Sinon, l'appareil risque de tomber en panne.
,
Un set de sous-encastrement
* (disponible séparément auprès de Miele) est nécessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. Le couvercle de l'appareil est remplacé par une tôle de protec tion. Le montage de la tôle de pro tection est indispensable pour des raisons de sécurité électrique.
-
-
39
Page 40
Installation et raccordement
Des instructions de montage sont
jointes au set de sous-encastrement. En raison du sous-encastrement, il
se peut que la durée du séchage augmente.
La prise électrique doit être installée
à proximité du sèche-linge et être fa cilement accessible.
Avec une hauteur de niche de :
830-840 mm, il est indispensable
d'utiliser des pieds à visser* plus longs.
870-885/915-930 mm, il faut installer
un voire deux cadres de compensa­tion* en hauteur.
* Accessoire Miele
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle pour le sous-encastrement, vous devez vous assurer qu'il est bien stable sur le support arrière lorsque vous le remon­tez. C'est le seul moyen de garantir un transport sûr de l'appareil.
Le sèche-linge doit être à niveau de manière à garantir un bon fonctionne ment.
-
^ Compensez les irrégularités du sol
au moyen des pieds réglables en hauteur.
,
L’espace entre le bas du sèche-linge et le sol ne peut pas être réduit par une plinthe, une mo­quette très épaisse, etc. Sinon, l'aé­ration n'est pas suffisante.
-
Équilibrage du sèche-linge
40
Colonne lavage-séchage
Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il faut utiliser un set intercalaire* (WTV).
* Accessoire Miele
,
Faites installer ce set par un ins tallateur agréé par Miele.
-
-
Page 41
Installation et raccordement
Évacuation de l'eau de condensation
Généralités
L'eau de condensation résultant du sé chage est amenée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau d'évacuation situé à l'arrière du sèche-linge. Vous pouvez aussi utiliser le tuyau d'évacuation pour amener l'eau hors du sèche-linge. Dans ce cas, vous ne de vez plus vider le réservoir d'eau de condensation.
Longueur du flexible...........1,5m
Hauteur de refoulement maximale 1,5 m Longueur de refoulement maximale 4 m
,
En fonction du type d'installation, il se peut que vous deviez équiper le sèche-linge d'un clapet anti-retour (voir chapitre consacré aux condi­tions de raccordement).
-
-
Un faible volume d'eau résiduelle se
^
trouve dans le tuyau d'évacuation. Prévoyez un récipient pour récolter l'eau.
^ Enlevez le tuyau d'évacuation du
manchon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau de l'enrouleur et déta-
chez-le prudemment de ses supports.
Vous pouvez vous procurer les acces soires suivants en option :
une rallonge de tuyau
un clapet anti-retour (Kit) pour rac cordement d'eau externe (une rallonge de tuyau est jointe).
Hauteur de refoulement maximale
avec clapet anti-retour:1m
Pose du tuyau d'évacuation
,
Ne tirez pas sur le tuyau d'éva cuation et évitez de le plier. Vous pourriez l'endommager.
-
-
^
Selon le besoin, tirez le tuyau vers la
-
droite ou vers la gauche.
Laissez le tuyau dans le support inter médiaire afin d'éviter qu'il ne se plie.
-
41
Page 42
Installation et raccordement
Accrochage du tuyau d'évacuation (à un évier ou à un avaloir)
Voir illustration " Vue de face ".
^
Si vous l'accrochez à un évier,
,
fixez le tuyau pour éviter qu'il ne dé rape. Sinon, l'eau de vidange pour rait provoquer des dégâts.
Utilisez le support arqué pour éviter
^
de plier le tuyau.
Conditions de raccordement particulières que le clapet anti-retour exige.
En cas de raccordement particu-
,
lier, il convient d'utiliser un clapet anti-retour (kit) pour raccorde­ment d'eau externe (accessoire en
option), pour éviter que l'eau qui reflue ne s'écoule du sèche-linge et provoque des dégâts.
Les conditions de raccordement parti­culières sont les suivantes :
-
-
Exemple : raccordement au siphon d'un évier
Vous pouvez raccorder directement le tuyau d'évacuation équipé du clapet anti-retour à un siphon d'évier spécial.
^ Enlevez les accessoires situés dans
la partie supérieure de la face arrière du sèche-linge : adaptateur 1 et collier de serrage 3 situé derrière.
Raccordement au siphon d'un évier (voir description ci-dessous)
Diverses installations auxquelles sont raccordées également un lave-linge ou un lave-vaisselle par exemple.
42
Page 43
1 Adaptateur
Installation et raccordement
Installez l'adaptateur 1 avec
^
l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si phon.
En général, l'écrou-raccord est doté d'une plaque que vous devez retirer.
Placez l'extrémité du tuyau 4 sur
^
l'adaptateur 1. Fixez le collier de serrage 3.
^
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de manière à ce que la flèche pointe dans la direction du flux (vers l'évier). Sinon, le pompage est im possible.
-
-
2 Ecrou-raccord pour l'évier 3 Collier de serrage 4 Extrémité du tuyau 5 Clapet anti-retour 6 Tuyau d'évacuation du sèche-linge
^ Installez le clapet anti-retour 5 dans
le tuyau d'évacuation 6 du sèche-linge (attention au sens, voir la flèche sur le clapet anti-retour !)
^ Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
43
Page 44
Installation et raccordement
Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d'un câble de raccordement (de2mdelong) et d'une fiche d'alimentation moulée de type européen prête à être branchée sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé qu'à une prise de terre conforme aux prescriptions du R.G.I.E.
Ne branchez pas l'appareil en utilisant une rallonge électrique. Ceci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie).
Pour renforcer la sécurité, il est recom­mandé de prévoir un différentiel dont le courant de déclenchement est de 30 mA.
La plaquette signalétique vous ren seigne au sujet de la puissance de raccordement et du fusible à prévoir. Comparez les données de la plaquette avec celles du réseau électrique.
-
44
Page 45
Données de consommation
Charge
ment
Coton Séchage normal Coton Séchage normal 7,0
Coton Séchage normal + Rythme délicat 7,0 1000 60 2,10 129
Coton Fer à repasser Coton Fer à repasser 7,0
Non repassable Séchage nor
2
mal Non repassable Séchage normal
+ Rythme délicat 3,5 1200 40 0,70 47 Non repassable Fer à repasser 3,5 1200 40 0,60 39 Automatic plus Séchage normal 5,0 800 50 1,45 88 Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,75 47 Synthétique Séchage normal 2,5 700 50 0,70 45 Jeans Séchage normal 3,0 900 60 1,55 92 Séchage normal Express 3,5 1000 60 1,25 75
1
Poids du linge sec
2
Programme d’essai selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non marquées d’un astérisque (*) correspondent à la norme EN 61121:2005.
Indication pour les essais comparatifs :
pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de 3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le pro gramme Coton Séchage normal sans sélectionner d’option.
Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d’une perte de tension électrique, des diffé rents types de textiles et de la charge de linge à sécher, d’un taux élevé d’humidité résiduelle après l’essorage et des options sélectionnées.
2
2
-
Vitesse d'essorage
-
1
final (en lave-linge)
kg Tours/minute % kWh min.
7,0 1000 60 2,00 112
1200 7,0 7,0 7,0
7,0 1000 60 1,55 88
7,0 7,0 7,0
3,5 1200 40 0,70 44
1400
1600
1800
1200
1400
1600
1800
Humidité résiduelle
53 50 48 43
53 50 48 43
Électri
cité
1,80 1,70 1,65 1,50
1,35 1,25 1,20 1,05
-
Durée
102
97 94 85
78 73 69 61
-
-
45
Page 46
Données techniques
Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 596 mm Profondeur porte ouverte 1.071 mm Hauteur pour encastrement 820 mm Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable oui configurable en colonne oui max. 69 kg Capacité du tambour 111 l Charge 7 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d'eau de
condensation Longueur du tuyau 1,50 m Hauteur de refoulement maximale 1,50 m Longueur de refoulement maximale 4,00 m Longueur du cordon d'alimentation 2 m Tension Puissance Fusible Voir plaque signalétique Puissance de l'ampoule Labels de conformité Type de réfrigérant R134a Quantité de réfrigérant 480 g Consommation d'énergie voir chap. " Données de consommation "
env. 3,5 l
46
Page 47
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Coton"
L'électronique de ces sèche-linges est fixée sur le séchage le plus effi cace possible et d'une manière à économiser l'énergie.
Cependant vous pouvez régler les niveaux de séchage dans les posi tions plus sec ou plus humide.
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les étapes (A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt.
-
-
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec P.
0 Le taux d'humidité résiduelle aug
mente.
I Réglage d'usine.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 1x supplémentaire).
2 Le taux d'humidité résiduelle di
minue.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 2x supplémentaires).
D Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
-
– La porte est fermée. A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop. –
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 1x brièvement.
...
E Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à C.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape C .
47
Page 48
Fonctions de programmation
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Non repassable"
L'électronique de ces sèche-linges est fixée sur le séchage le plus effi cace possible et d'une manière à économiser l'énergie.
Cependant vous pouvez régler les niveaux de séchage dans les posi tions plus sec ou plus humide.
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les étapes (A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt.
-
-
-
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec P.
0 Le taux d'humidité résiduelle aug
mente.
I Réglage d'usine.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 1x supplémentaire).
2 Le taux d'humidité résiduelle di
minue.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 2x supplémentaires).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
-
– La porte est fermée. A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 1x sur la touche Rythme
délicat.
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 2x brièvement.
...
F Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape D.
48
Page 49
Réglage de la rotation infroissable
Cette option permet d’éviter les plis si vous n’avez pas la possibilité de reti rer le linge de la machine directe ment après le séchage.
La rotation infroissable
est activée par défaut. Vous pouvez
la désactiver ou l'écourter.
fonctionne avec tous les program
mes excepté Finish Laine. – doit toujours être branché.
La programmation et la mémorisa­tion se font en exécutant les étapes (A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt. – La porte est fermée. A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec P.
-
0 Rotation infroissable débranchée. I 1 heure de rotation infroissable.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 1x supplémentaire).
2 Réglage d'usine. 2 heures de rota
tion infroissable.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 2x supplémentaires).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop. F Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape D.
-
Attendez jusqu’à ce que la touche Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 2x sur la touche Rythme
délicat.
Le témoin lumineux Rythme délicat clignote 3x brièvement.
...
49
Page 50
Fonctions de programmation
Réglage de l’intensité du signal sonore
Vous avez le choix entre deux inten sités sonores.
-
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec P.
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les étapes (A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est à l'arrêt.
La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en
foncée pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 3x sur la touche Rythme
délicat.
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 4x brièvement.
-
...
0 Réglage d'usine. L'intensité du si
gnal sonore est normale.
I Signal sonore fort.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote une fois supplémentaire).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
F Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
-
50
Page 51
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Automatic plus"
L'électronique de ces sèche-linges est fixée sur le séchage le plus effi cace possible et d'une manière à économiser l'énergie.
Cependant vous pouvez régler les niveaux de séchage dans les posi tions plus sec ou plus humide.
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les étapes (A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt.
-
-
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec P.
0 Le taux d'humidité résiduelle aug
mente.
I Réglage d'usine.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 1x supplémentaire).
2 Le taux d'humidité résiduelle di
minue.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 2x supplémentaires).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
-
– La porte est fermée. A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 4x sur la touche Rythme
délicat.
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 6x brièvement.
...
F Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape D.
51
Page 52
Fonctions de programmation
Réglage de la veille
L'écran de visualisation et les té moins lumineux sont éteints après 10 minutes et seule la touche Start/Stop clignote lentement : réduction de la consommation d'énergie.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Tourner le sélecteur de programme
^
ou activer une touche. Ceci a une conséquence sur le programme actif.
Activé
La fonction de veille est activée ; l'écran de visualisation et les témoins lumineux s'éteignent après 10 minutes
– si aucune sélection n’est effectuée
après la mise en marche. – Après le démarrage du programme. Attention ! Une fois le temps de présé-
lection du départ différé dépassé, à la fin du programme ou à la fin de la phase défroissable, l'écran de visuali sation et les témoins lumineux s'étei gnent à chaque fois pendant 10 minu tes.
Le signal sonore (si sélectionné) reten tit pendant 10 minutes à la fin du pro gramme.
-
-
-
Réglage d'usine. Fonction désactivée lorsqu'un programme est en cours
Comme décrit sous l'option "Activé". Attention ! L'écran de visualisation et les témoins lumineux ne s'éteignent pas tant que le programme n'est pas termi né.
Désactivé
L'écran de visualisation et les témoins lumineux ne s'éteignent pas lorsque le sèche-linge est en marche.
La programmation et la mémorisa­tion se font en exécutant les étapes (A,B,C...) à l'aide des touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
52
Page 53
Conditions préalables :
le sèche-linge est à l'arrêt.
La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en
foncée pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 5x sur la touche Rythme
délicat.
– Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 8x brièvement.
...
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance
-
avec P.
0 Activé. I Réglage usine. Fonction désac
tivée pendant qu'un programme est en cours.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 1x supplémentaire).
2 Désactivé.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote 2x supplémentaires).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop. E Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape D.
53
Page 54
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction Mémoire
Le système électronique enregistre un programme sélectionné avec une option. La durée d'un programme Air est également enregistrée.
Ces réglages vous seront proposés lors du prochain séchage. Vous pourrez les reprendre ou les modifier à l'aide des touches.
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine. Memory débran
ché.
I memory.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote une fois supplémentaire).
-
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les étapes (A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt. – La porte est fermée. A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 6x sur la touche Rythme
délicat.
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 9x brièvement.
-
...
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop. E Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
54
Page 55
Réglage du signal sonore de confirmation
Chaque commande est accom pagnée d’un signal sonore.
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec P.
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les étapes (A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est à l'arrêt.
La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en
foncée pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7x sur la touche Rythme
délicat.
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 1x pendant quelques ins
tants et 1x brièvement.
-
...
-
0 Réglage d'usine. Signal de confir
mation débranché.
I Signal de confirmation branché.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote une fois supplémentaire).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
E Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
-
55
Page 56
Fonctions de programmation
Modification du niveau de conductance
Vous ne devez définir cette fonc
,
tion de programmation qu’en pré sence d’une eau extrêmement douce qui fausse les données sur l’humidité résiduelle du linge.
Condition
Le degré de dureté de l’eau dans la quelle les textiles sont lavés est extrê mement faible et la conductance est in férieure à 150μS.
Pour connaître la conductance de l’eau potable, adressez-vous à la compagnie de distribution d’eau.
N’activez cette fonction de program­mation que lorsque la condition préalable énumérée ci-dessus est remplie.
Sinon, le résultat de séchage risque
de ne pas vous donner satisfaction !
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
-
-
-
-
-
D Appuyez 8x sur la touche Rythme
délicat.
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 1x pendant quelques ins tants et 2x brièvement.
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine.
-
I Faible niveau de conductance.
(le témoin lumineux Automatic plus clignote une fois supplémentaire).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop. E Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape D.
-
Conditions préalables :
le sèche-linge est à l'arrêt.
La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
56
...
-
Page 57
Ajout de paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de séchage à de nombreux program mes :
Séchage repasseuse+
(plus sec que le séchage repas seuse).
Presque sec
(plus sec que sec, fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que séchage normal).
Cette fonction de programme n'est ac tive que pour les programmes pourvus de paliers de séchage.
La programmation et la mémorisa­tion se font en utilisant les touches dans les étapes A à F.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt. – La porte est fermée. A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 9x sur la touche Rythme
délicat.
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 1x pendant quelques ins
tants et 3x brièvement.
-
-
...
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine. I Ajout de paliers de séchage
(le témoin lumineux Automatic plus clignote).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
­E Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D. ^ Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
Vous pouvez choisir les paliers de séchage ajoutés
^
Sélectionnez un programme.
^
Appuyez sur la touche du niveau de séchage jusqu’à ce qu’un ou deux témoins lumineux s’allument.
Témoins lumineux Séchage intensif et Séchage normal = Séchage nor mal+
Témoins lumineux Séchage normal et Fer à repasser = Presque sec
Témoins lumineux Fer à repasser et Repasseuse = Repasseuse+
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Sous réserve de modifications/3410
M.-Nr. 07 863 940 / 00
Loading...