Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
T 8000 WP EcoCare
Veuillez impérativement lire la
notice avant
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser ou
d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 863 940
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plu
tôt au parc à conteneurs communal le
plus proche. Pour savoir où ce dernier
se trouve, il vous suffit de vous adres
ser à votre administration communale.
-
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux
pour les hommes et l'environnement
s'ils restent dans la collecte de déchets
ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez
par conséquent en aucun cas votre ap
pareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
-
-
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au
02/706 86 10 ou via le site Web
www.recupel.be, ou encore votre admi
nistration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à
conteneurs. Le cas échéant, rensei
gnez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Conseils d'économie d'énergie
Les conseils suivants visent à éviter un
prolongement inutile du temps de séchage et une consommation d'énergie
excessive :
– Sélectionnez la vitesse d'essorage
maximale dans le lave-linge.
En sélectionnant une vitesse de
1 600 tours par minutes au lieu de
1 000 tours par minutes, vous serez
en mesure d'économiser jusqu'à
20 % d'énergie et de temps au moment du séchage.
–
Utilisez pour chaque programme de
séchage la capacité complète du
tambour. La consommation
d'énergie est alors la plus écono
mique compte tenu de la charge de
linge totale.
–
Veillez toujours à ce que la tempéra
ture ambiante ne soit pas trop
élevée. Si d'autres appareils généra
-
-
teurs de chaleurs partagent le même
espace, veillez à les éteindre et à
aérer la pièce.
–
Nettoyez, après chaque séchage,
les filtres à peluches.
–
Nettoyez les filtres fins lorsque l'affi
cheur vous y invite.
-
-
-
-
-
-
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................5
Commande du sèche-linge .........................................10
Panneau de commande ............................................10
Conseils d’entretien de votre linge ..................................12
Fonctions de programmation .......................................47
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Coton"............47
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Non repassable"....48
Réglage de la rotation infroissable ....................................49
Réglage de l’intensité du signal sonore ................................50
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Automatic plus" ....51
Réglage de la veille ................................................52
Réglage de la fonction Mémoire ......................................54
Réglage du signal sonore de confirmation ..............................55
Modification du niveau de conductance ................................56
Ajout de paliers de séchage .........................................57
4
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire le mode
~
d'emploi.
Ce séchoir répond aux prescriptions
de sécurité en vigueur. Toute utilisa
tion inappropriée peut cependant
entraîner des dommages corporels
ou matériels.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le
mode d'emploi. Il contient d'importantes informations concernant votre
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser
l'appareil en toute sécurité et éviter
de l'endommager.
Conservez donc précieusement ce
mode d'emploi et remettez-le, le cas
échéant, au prochain propriétaire de
l'appareil.
Ce sèche-linge est strictement ré
~
servé à un usage domestique, au sé
chage des textiles dont l'étiquette d'en
tretien stipule qu'ils peuvent être sé
chés en machine.
Tout autre usage est interdit. Miele dé
cline toute responsabilité en cas de
dommages causés par une utilisation
non conforme ou erronée de l’appareil.
-
Ce séchoir n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis
tance ni supervision si leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales les
empêchent d'utiliser le séchoir en toute
sécurité.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le séchoir.
Les enfants ne peuvent utiliser le sé-
~
choir que si vous leur en avez expliqué
le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques inhérents à
une mauvaise utilisation de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un environnement ménager
ou analogue, par exemple :
–
dans des commerces, bureaux et
autres lieux de travail semblables
–
dans des locaux à vocation agricole
–
par les clients, dans des hôtels, mo
tels, pensions et autres lieux d'héber
gement
-
-
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que le sèche-linge ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs.
N'installez pas et ne mettez pas en ser
vice un sèche-linge endommagé.
Avant le raccordement électrique de
~
l'appareil, comparez absolument les
données de raccordement
(fusible, tension et fréquence) figurant
sur la plaquette signalétique avec cel
les du réseau électrique. En cas de
doute, demandez conseil à un électri
cien.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette
condition de sécurité fondamentale soit
respectée et contrôlée. En cas de
doute, faites appel à un électricien
agréé pour contrôler votre installation
électrique. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés
par une absence ou une interruption de
mise à la terre.
-
-
-
La pompe à chaleur du
~
sèche-linge utilise un agent frigorifique
gazeux condensé par un compresseur.
Cet agent gazeux, dont la température
augmente du fait de la condensation,
est aiguillé à travers un circuit fermé
dans le condenseur, où se déroule
l'échange thermique avec l'air de sé
chage.
Les bruits émis par le circuit de la
pompe à chaleur pendant le cycle de
séchage sont tout à fait normaux. Le
fonctionnement du sèche-linge n'est en
rien altéré.
– L'agent frigorifique n'est ni combus-
tible ni explosif.
– En règle générale, il est inutile d'ob-
server un temps d'attente après le
transport dans la mesure où celui-ci
est réalisé selon les règles décrites
précédemment (voir " Installation et
raccordement ").
Pour des raisons de sécurité, n'utili-
~
sez jamais de rallonge (danger d'incendie en cas de surchauffe).
-
Miele décline toute responsabilité en
~
cas de réparations incorrectes pouvant
entraîner des dangers imprévisibles
pour l'utilisateur. Les interventions tech
niques doivent être exécutées exclusi
vement par des professionnels agréés
par Miele, faute de quoi les éventuels
dégâts en résultant ne seront pas cou
verts par la garantie.
6
-
-
-
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses peuvent
~
uniquement être remplacées par des
pièces de rechange Miele d'origine.
Seule l'utilisation de ces pièces nous
permet de garantir qu'elles satisfont
pleinement aux exigences de sécurité
imposées à nos appareils.
En cas de dégât occasionné à la
~
canalisation de raccordement au ré
seau, celle-ci doit être remplacée par
des professionnels agréés par Miele,
afin d'éviter tout danger éventuel pour
l'utilisateur.
En cas de défectuosité ou lorsque
~
vous procédez au nettoyage et à l'entretien du sèche-linge, celui-ci n'est déconnecté du réseau électrique que
lorsque :
– la fiche d'alimentation électrique de
l'appareil est débranchée ou
– le coupe-circuit de l'installation élec-
trique du bâtiment est mis hors tension ;
-
–
le fusible à vis de l'installation élec
trique est totalement dévissé.
Le montage et la mise en service du
~
sèche-linge sur des unités mobiles (des
bateaux par exemple) ne peuvent être
effectués que par des entreprises spé
cialisées ou des professionnels, en veil
lant à ce que les conditions nécessai
res au fonctionnement de l'appareil en
toute sécurité soient réunies.
Vous ne devez apporter aucune mo
~
dification à l'appareil non explicitement
approuvée par Miele.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est interdit de sécher les textiles qui :
ne sont pas lavés ;
–
ne sont pas suffisamment nettoyés
–
ou présentent des résidus huileux,
graisseux ou autres (vêtements de
cuisine ou utilisés en cosmétique,
avec résidus d'huile, de graisse ou
de crème).
Si les produits textiles ne sont pas
assez propres, ils risquent de s'en
flammer et de provoquer ainsi un in
cendie, même lorsque le séchage
est terminé et même hors de l'appareil.
– présentent des produits de net-
toyage inflammables ou des résidus
contenant de l'acétone, de l'alcool,
de l'essence, du pétrole, des détachants, de la térébenthine, de la cire,
de produits de nettoyage de la cire,
ou des produits chimiques (par ex.
sur un balai à franges, un torchon,
un chiffon) ;
–
présentent des résidus de laque ou
de spray pour cheveux, de dissol
vant ou de produits similaires.
Nettoyez de manière particulière
ment approfondie ces produits texti
les très sales :
utilisez assez de détergent, et sélec
tionnez une température élevée. En
cas de doute, lavez-les à plusieurs
reprises.
-
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est toujours interdit de sécher les texti
les ou les produits qui :
lorsque des produits chimiques in
–
dustriels sont utilisés pour le net
toyage (p.e. en cas de nettoyage à
sec).
sont en grande partie faits de caout
–
chouc mousse, de caoutchouc ou de
toute autre matière similaire. Il s'agit
notamment des produits en latex,
-
-
-
-
-
des toiles de douche, des textiles im
perméables, des articles et vête
ments en caoutchouc et des oreillers
en caoutchouc-mousse.
– sont rembourrés et endommagés
(coussins ou vestes, par ex.). Si le
rembourrage s'échappe de l'étoffe, il
peut prendre feu.
Plusieurs programmes comportent
~
une phase de refroidissement après le
chauffage, afin que les articles à sécher restent à une température qui ne
risque pas de les endommager (par
exemple pour éviter qu'ils ne prennent
feu). Le programme n'est terminé qu'à
la fin de cette phase.
Déchargez toujours la totalité du linge
immédiatement après la fin du pro
gramme.
Attention: ne débranchez jamais le
~
séchoir avant la fin du programme en
cours. Si cela devait cependant être le
cas, enlevez immédiatement la totalité
du linge, et étalez-le, afin que la cha
leur puisse se dissiper.
-
-
-
-
-
-
-
-
Si vous utilisez un adoucissant ou
~
tout autre produit de ce type, respectez
les consignes du fabricant.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas
~
fonctionner sans filtre à peluches ou
–
avec un filtre à peluches endomma
gé.
fonctionner sans filtre fin ou avec des
–
filtres fins endommagés.
Une accumulation excessive de pelu
ches pourraient endommager l'appareil !
Nettoyez, après chaque séchage,
~
les filtres à peluches.
Après un nettoyage humide, séchez
~
les filtres à peluches et les filtres fins.
Des filtres humides pourraient causer
des dérangements dans le fonctionnement de l'appareil !
N'installez pas le sèche-linge dans
~
des locaux exposés au gel. Des températures sensiblement inférieures à 0°C
affectent le fonctionnement de l'appareil.
La présence d'eau de condensation
gelée dans la pompe et le tuyau de vidange peut entraîner des dégâts.
Si vous évacuez l'eau de condensa
~
tion vers l'extérieur, fixez solidement le
tuyau d'évacuation afin qu'il ne glisse
pas, quand vous le placez par exemple
dans un évier.
Sinon, le tuyau risque de glisser et l'eau
évacuée d'entraîner des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
~
table.
Elle est nocive tant pour l'homme que
pour les animaux.
-
-
Veillez à tenir la pièce dans laquelle
~
est installé le sèche-linge à l'abri des
poussières et des peluches.
À long terme, les particules de poussiè
res dans l'air froid aspiré peuvent bou
cher le condenseur.
Ne vous appuyez pas à la porte. Le
~
sèche-linge pourrait se renverser.
Fermez la porte après chaque cycle
~
de lavage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans l'ap
–
pareil ou y introduisent des objets.
que de petits animaux domestiques
–
ne grimpent dans l'appareil.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un liquide.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet appareil.
Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit
ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-res
pect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Commande du sèche-linge
Panneau de commande
a Touche Rythme délicat
Les textiles délicats sont séchés
avec moins de sollicitations mécaniques dans le sèche-linge.
b Touche pour définir les paliers de
séchage
Les témoins lumineux représentent
les paliers de séchage sélectionnés.
c Afficheur
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- Sélection de la durée du départ
différé.
- Sélection de la durée du
programme Air chaud/Air froid.
e Touche Signal sonore
Un signal sonore indique la fin du
programme.
f Voyant lumineux Perfect dry
g Témoins lumineux de contrô
le/panne
Voir page suivante ainsi que les chapitres "Nettoyage et entretien", "Résolution des problèmes" et "Service
après-vente".
h Touche Start/Stop
Cette touche permet de lancer ou
d'arrêter le programme.
Cette touche clignote lorsque vous
sélectionnez le programme et reste
allumé une fois le programme dé
marré.
i Sélecteur de programme
Les témoins lumineux représentent le
programme sélectionné.
j Touche Porte
Cette touche vous permet d’ouvrir la
porte, peu importe si la machine est
sous tension ou non.
k Touche jk
-
-
Pour tous les programmes de paliers
de séchage. Voir page suivante.
10
Cette touche permet de mettre en
marche et d'arrêter la machine.
Page 11
Commande du sèche-linge
L’afficheur indique les éléments sui
vants :
la durée du programme,
–
le cycle du programme
–
Séchage
Air froid
Arrêt
les défectuosités et les contrôles à
–
effectuer.
En outre, l’afficheur vous permet de
choisir parmi les fonctions suivan
tes :
– a durée du programme Air chaud/
Air froid
– le départ différé
Vous pouvez faire démarrer un programme sélectionné plus tard par
le sèche-linge.
Après écoulement de la durée du
départ différé, le programme commence automatiquement.
–
les fonctions de programmation
Avec ces fonctions, vous pouvez
adapter l’électronique du
sèche-linge à différents besoins.
Vous trouverez de plus amples infor
mations à ce propos dans le chapitre
correspondant, à la fin de ce mode
d'emploi.
-
Après quelques secondes, la durée du
-
programme est affichée et le voyant lu
mineux s'éteint.Lorsque le palier de sé
chage sélectionné est atteint, le voyant
lumineux Perfect dry s'allume jusqu'à la
fin du programme.
Indication de la durée du pro
gramme/prévision du temps
restant
L'afficheur indique la durée probable
du programme (prévision du temps res
tant).Celle-ci peut changer sans cesse
en fonction des facteurs suivants : l’hu
midité résiduelle du linge après l’essorage, le type de textile, la quantité de
linge, la température ambiante ou les
variations de tension dans le réseau
électrique.
Pour que l’estimation du temps restant
soit la plus précise possible, l’électronique intelligente le recalcule en permanence pour s’adapter au linge en
cours de séchage. La prévision de
temps restant est contrôlée tout au long
du séchage, ce qui peut parfois entraî
ner des "sauts" de temps.
De même, les programmes peuvent
être terminés prématurément, par
exemple, pour les textiles très fins, pour
les quantités de linge peu importantes
ou si un séchage a déjà eu lieu anté
rieurement.
-
-
-
-
-
-
-
Voyant lumineux Perfect dry
Une fois le programme démarré, le sys
tème calcule la durée du programme
(prévision du temps restant). Pendant
ce temps, le voyant lumineux Parfaitement sec s'allume.
-
-
11
Page 12
Conseils d’entretien de votre linge
Symboles d’entretien
Séchage
q/r Température normale/faible.
Quelque soit le programme, la
température du séchage est
réglée de façon optimale selon
les textiles. Le tri de ces der
niers est q/r donc inutile.
sNe pas mettre dans un
sèche-linge.
Repassage
I Très chaud.
H Chaud.
G Assez chaud.
J Non repassable.
-
Conseils en matière de
séchage
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge abîme le linge, altère
le résultat de séchage et froisse les
vêtements.
–
Ne séchez pas de textiles encore
trempés au sèche-linge ! Après le la
vage, les textiles doivent être esso
rés pendant au moins trente secon
des.
–
Ouvrez les vestes
chent de manière uniforme.
–
Séchez les mélanges de linge coton,
couleurs et synthétique à l'aide du
programme Automatique plus.
pour qu’elles sè
-
-
Les textiles en lin
–
lucher. Séchez-les uniquement si le
fabricant l'autorise sur l'étiquette
d'entretien.
Les textiles à mailles
–
t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent
souvent au premier lavage (tout dé
pend de leur qualité). Par consé
quent, évitez les séchages trop in
tensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d’une ou
deux tailles.
La formation de faux plis sur les texti
–
les synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par exemple, chemises, blouses).
Sélectionnez un programme adapté.
En cas de doute, réduisez la charge
et utilisez le programme Rythme déli-cat.
– Le linge amidonné
sèche-linge. Cependant, doublez la
dose d’amidon pour obtenir le même
effet.
–
Les textiles de couleur neufs
être lavés séparément avant le pre
-
mier séchage. Évitez de les sécher
avec des textiles de couleur claire :
-
ils risqueraient de déteindre (égale
ment sur les composants en plas
tique du sèche-linge). Des peluches
d’autres couleurs pourraient aussi s'y
déposer.
ont tendance à pe
(par exemple,
-
-
peut passer au
devront
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment
utiliser votre sèche-linge, reportez-vous
aux instructions précédées d'un chiffre.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction...
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . de la taille,
. . . du taux d'humidité résiduelle
après l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similiaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
Pressez la touche jk pour mettre le
^
sèche-linge en marche.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
-
-
-
-
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
–
Fermez les fermetures éclairs, les
agrafes et les oeillets.
–
Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
–
Recoudre les baleines ou les enle
ver.
B Mettez le sèche-linge en marche
Vous pouvez mettre le sèche-linge en
marche après l'avoir chargé afin que
l'éclairage de tambour ne s'allume pas
(économie d'énergie).
-
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
presser.
-
-
13
Page 14
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélection du programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Le témoin lumineux correspondant
s'allume.
De plus, il se peut que les témoins lumineux des paliers de séchage ou des
options s’allument également et que les
heures soient indiquées.
Programmes de paliers de séchage
– Coton, Non repassable, Synthétique,
Express, Automatic plus, Jeans,
Chemises
Programmes Laine, Soie, Défrois
sage fin
Il est impossible de modifier la durée
du programme/le palier de séchage.
Sélection de la durée du programme
Air chaud/froid
Le témoin lumineux de la touche Départ
différé clignote lorsque ce programme
est sélectionné.
Appuyez sur la touche Départ différé
^
jusqu’à ce que la durée souhaitée
apparaisse sur l’afficheur.
La sélection s’effectue par tranches :
– air froid : dans une plage comprise
entre 20 minutes et 1:00 heure.
– Air chaud : dans une plage comprise
entre 20 minutes et 2:00 heures.
E Choix d’options/départ différé
^ Par simple pression sur un bouton,
vous pouvez sélectionner :
Rythme délicat, Signal sonore, Dé
part différé (voir chapitre
"Options/Départ différé").
L'option Rotation infroissable (voir
page suivante) est activée en conti
nu.
-
-
-
^
Appuyez sur la touche jusqu’à ce
que le témoin lumineux correspon
dant souhaité s’allume.
Pour les programmes Coton, Express,
vous pouvez sélectionner 4 paliers de
séchage. Avec les autres programmes,
cette sélection est restreinte.
14
-
Attention ! Vous ne pouvez pas sélec
tionner la fonction de départ différé
avec les programmes Air chaud, Airfroid.
-
Page 15
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrage du programme
Lorsque vous sélectionnez un program
me, la touche Start/Stop clignote. Ce
clignotement signifie que vous pouvez
démarrer un programme.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La touche Start/Stop s’allume.
Dans l'afficheur, le témoin Séchage
s'allume.
Le témoin lumineux Parfaitement sec*
clignote et s'éteint après environ une
minute.
La durée probable du programme s'af
fiche.
Remarque : la durée affichée est estimée, elle peut donc varier.
Avant la fin du programme
Le témoin lumineux Parfaitement sec*
s’allume.
La phase de refroidissement succède à
la phase de chauffage (Air froid s'allume). Le programme n’est terminé
qu’à la fin de cette phase.
* Uniquement pour les programmes à
plusieurs paliers de séchage.
G Fin du programme – Retrait du
linge
0 et Fin apparaissent dans l’afficheur
pour indiquer la fin du programme. Un
signal sonore retentit à intervalles régu
liers (si cette option est sélectionnée).
Pendant la rotation infroissable, le tam
bour se met à tourner par intervalles
pendant deux heures à la fin du pro
gramme si vous n’avez pas la possibili
té de retirer le linge de la machine di
rectement après le séchage. Cette
fonction permet de réduire les plis.
-
Pas de rotation infroissable : Laine.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
Ne laissez aucun linge dans le tambour ! En séchant à nouveau ce
linge, vous risqueriez de l’abîmer.
Si la porte reste ouverte alors que le
sèche-linge est sous tension, l’éclai
rage du tambour s’éteint au bout de
quelques minutes (économie
d’énergie).
^
Appuyez sur la touche jk pour ar
rêter l'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
^
Nettoyez les filtres à peluches.
^
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir d’eau de conden
sation (en l’absence de tuyau d’éva
cuation).
-
-
15
Page 16
Options/Départ différé
Options
Le témoin lumineux correspondant s'al
lume lorsque l'option est sélectionnée.
Rythme délicat
Les textiles les plus fragiles subissent
moins de sollicitations mécaniques
dans le sèche-linge (le nombre de rota
tions du tambour est réduit).
Cependant, la durée du programme
s'allonge.
Signal sonore
Ce sèche-linge indique la fin du programme en émettant un son (pendant
1 heure au maximum et par intervalles).
Le signal sonore émis pour indiquer
une erreur est indépendant de ce réglage.
Départ différé
La touche départ différé vous permet
de reporter le démarrage du program
me de 30 minutes à 24 heures au maxi
mum.
^
Sélectionnez un programme.
^
Appuyez sur la touche Départ différé
jusqu’à ce que la durée souhaitée
apparaisse dans l’afficheur.
–
Le témoin lumineux Départ différé cli
gnote.
–
La sélection s’effectue par tranches
de 30 minutes jusqu'à 10^, ensuite
elle s'effectue par heure.
-
Démarrage
Appuyez sur la touche Start/Stop.
-
^
Le témoin lumineux Départ différé
–
s’allume.
Le départ différé effectue un dé
–
compte sur 10^ par heure, ensuite
minute par minute jusqu'au démar
rage du programme.
Le tambour effectue chaque heure
–
quelques rotations (réduction du
froissement).
Suppression/modification
^ Appuyez sur la touche Start/Stop
pour supprimer le départ différé.
^ Appuyez sur la touche Départ différé
jusqu’à ce que la durée souhaitée
apparaisse dans l’afficheur.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop
pour recalculer le départ différé.
Ajout de linge
Tant que le sèche-linge effectue le dé
-
compte, vous pouvez ajouter du linge :
^
Éteignez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans éteindre le
sèche-linge, le départ différé est sup
primé.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
-
^
Fermez la porte et mettez le
sèche-linge en marche.
-
-
-
-
–
Si vous maintenez la touche Départdifféré enfoncée, la durée passe au
tomatiquement à 24^.
TextilesTextiles en coton de différentes épaisseurs.
Par exemple : les essuie-mains, les draps de bain et les peignoirs
en éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle
ou en tissu éponge, la layette.
Remarque
Rythme déli
cat
Fer à repasser**, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : les nappes, les draps de
Remarque– Roulez le linge à repasser jusqu’à ce que vous le passiez à la
Non repassablemaximum 3,5 kg*
Séchage normal**, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthéti-
Rythme déli
cat
Synthétiquemaximum 2,5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesTextiles délicats en fibres synthétiques et mixtes, en soie artificielle
* Poids du linge sec
** Indication pour les instituts chargés des essais :
Programme d'essai sélectionné selon la norme EN 61121
(sans l'option Rythme délicat)
Sélectionnez Séchage intensif pour les autres textiles, à plu
–
sieurs couches et particulièrement épais.
Ne séchez pas les textiles à mailles (par exemple, t-shirts,
–
sous-vêtements, layette) avec le programme Séchage intensif.
Ils pourraient rétrécir.
Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le
-
–
sèche-linge.
lit, le linge amidonné.
repasseuse afin qu’il reste humide.
ques. Par exemple : les pulls, les robes, les pantalons, les tabliers,
les nappes et les serviettes.
-
–
Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le
sèche-linge.
ou en coton non repassable (par exemple, chemises, blouses,
dessous, textiles avec des applications)
-
17
Page 18
Tableau des programmes
lainemaximum 2 kg*
TextilesTextiles en laine, textiles à base de laine.
Remarque
Soiemaximum 1 kg*
TextilesTextiles en soie (pouvant passer au sèche-linge), par exemple, les
Remarque
Expressmaximum 3,5 kg*
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
TextilesTextiles résistants pour le programme Coton.
Remarque– Durée de programme raccourcie.
Automatique plusmaximum 5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesChargement mixte de textiles pour les programmes Coton et Non
Jeansmaximum 3 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesToile de jean (par exemple, pantalons, vestes, jupes ou chemises).
Rythme déli
cat
Chemisesmaximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesChemises et blouses
Rythme déli
cat
* Poids du linge sec
Les textiles en laine sont défroissés et plus cotonneux.
–
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
–
chemises, les blouses.
Ce programme permet de réduire les plis.
–
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
–
repassable.
-
–
Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le
sèche-linge.
-
–
Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le
sèche-linge.
18
Page 19
Tableau des programmes
Air froidmaximum 7 kg*
TextilesPour tous les textiles devant être aérés.
Air chaudmaximum 7 kg*
Textiles
Remarque
ConseilsUtilisez le programme Air chaud pour éliminer ou atténuer les
Rythme délicat
Défroissage finmaximum 1 kg*
Textiles– Textiles en coton ou en lin
Remarque
* Poids du linge sec
Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition,
–
ont des caractéristiques de séchage différentes : par exemple,
les vestes, les oreillers et les textiles volumineux.
Séchage individuel de pièces de linge, par exemple, les serviet
–
tes éponge, les maillots de bain, les torchons.
Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
–
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
odeurs de vêtements en coton propres (durée : une (demi-)heure).
Pour intensifier l’effet de rafraîchissement, humidifiez les textiles
avant de les sécher ou utilisez des essuies adaptés au
sèche-linge, disponibles auprès de revendeurs spécialisés. L’atténuation des mauvaises odeurs est plus difficile avec les pièces
synthétiques.
– Pour les textiles sensibles aux sollicitations mécaniques dans le
sèche-linge.
– Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthéti-
ques Par exemple : les pantalons en coton, les anoraks, les che
mises.
–
Adapté aux linges/textiles secs et humides.
–
Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage
en lave-linge.
–
Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme, afin
de pouvoir le repasser facilement.
-
-
19
Page 20
Modification du déroulement du programme
Changement du programme
en cours
Un changement du programme en
cours n’est plus possible (protection
contre tout changement involontaire).
Afin de pouvoir sélectionner un nou
veau programme, vous devez d’abord
mettre fin au programme en cours.
- Arrêt du programme en cours et
choix d'un nouveau programme
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Si une durée de séchage et une température définie ont été atteintes, les
textiles sont refroidis.
Si vous appuyez de nouveau sur la
touche Start/Stop pendant le refroidissement, l’indication Fin apparaît.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Fermez la porte.
-
Modification du départ différé
Voir "Départ différé".
^
Ajout ou retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Ajoutez ou retirez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Temps restant
Des modifications dans le déroulement
du programme peuvent entraîner des
"sauts de temps".
^
Sélectionnez un nouveau programme
et lancez-le.
- Ouverture du sèche-linge et
extraction du linge
^
Voir ci-dessous : "Ajout ou enlève
ment de linge".
^
Mettez le sèche-linge hors tension
après avoir fermé la porte.
20
-
Page 21
La fonction de verrouillage protège
votre sèche-linge contre l’utilisation
par des tiers.
Vous pouvez activer la fonction de ver
rouillage quand vous le souhaitez.
Elle permet de verrouiller le système
électronique du sèche-linge. Le
sèche-linge peut être mis sous tension,
mais il est impossible de démarrer les
programmes.
Le cas échéant, le témoin lumineux
–
Rythme délicat clignote et un sym
bole en forme de clé 0-§ apparaît
dans l’afficheur.
La porte n’est pas verrouillée et vous
pouvez l’ouvrir à tout moment.
-
Verrouillage électronique
D Tournez lentement le sélecteur de
programme, pas à pas, et dépla
cez-le de six crans dans le sens in
verse des aiguilles d’une montre.
-
Les six témoins lumineux des pro
grammes concernés doivent s’allu
mer l’un après l’autre.
Le témoin lumineux de la touche
Rythme délicat clignote et un symbole
en forme de clé 0-§ apparaît dans l’affi
cheur.
E Relâchez la touche Rythme délicat.
La fonction de verrouillage est activée.
^ Vous pouvez éteindre le sèche-linge.
Déverrouiller
Conditions préalables
:
-
-
-
-
-
Verrouiller
Conditions préalables
– le sèche-linge est à l'arrêt.
– La porte est fermée.
A Appuyez sur la touche Rythme déli
cat et maintenez-la enfoncée jus
qu’à l’étape E.
B Appuyez sur la touche jk.
Le témoin lumineux Automatic plus s’al
lume.
C Tournez lentement le sélecteur de
programme, pas à pas, et dépla
cez-le de trois crans dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Les trois témoins lumineux des pro
grammes concernés doivent s’allu
mer l’un après l’autre.
:
-
-
-
– le sèche-linge est à l'arrêt.
– La porte est fermée.
^ La marche à suivre est la même que
pour celle décrite à la section "Verrouiller". Effectuez les étapes A à E.
-
Une fois l’étape E atteinte, le témoin lu
mineux de la touche Rythme délicat ne
clignote plus et le symbole en forme de
clé 0-§ disparaît.
La fonction de verrouillage est désac
tivée.
-
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Vidange de l’eau de
condensation
L’eau évaporée pendant le séchage est
recueillie dans le réservoir d’eau de
condensation.
Videz le réservoir d’eau de conden
sation après chaque séchage !
Lorsque la capacité maximale du réser
voir est atteinte pendant le séchage, le
témoin lumineux Vider le réservoir s’al
lume.
Le témoin lumineux s’éteint lorsque
vous ouvrez et fermez la porte.
^
Retirez le réservoir d’eau de conden
sation.
-
-
Videz le réservoir.
^
^ Replacez-le dans le sèche-linge.
Ne buvez pas l’eau de conden-
,
sation ! L’eau de condensation n’est
pas potable. Elle est nocive tant
pour l’homme que pour les animaux.
Vous pouvez utiliser l’eau de condensation pour effectuer certaines tâches ménagères (par exemple, dans les fers à
repasser à vapeur ou les humidificateurs d’air). Dans ce cas, veillez à filtrer
l’eau au moyen d’un filtre à café ou d’un
filtre fin de manière à retenir les petites
peluches contenues dans l’eau. Vous
éviterez ainsi tout dégât.
-
^
Maintenez-le horizontalement pen
dant que vous l’extrayez afin de ne
pas renverser d’eau. Prenez-le par la
poignée et par le bout.
22
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Respectez les intervalles de
nettoyage pour les grilles des
filtres à peluches
et le microfiltre
Ce sèche-linge possède un système de
filtre à plusieurs couches, comprenant
les grilles des filtres à peluches et
des microfiltres
Le système de filtre est situé :
1. Dans la porte :
2. Dans l'orifice de chargement de la
porte :
3. Devant le condensateur
supplémentaires.
Quand les grilles des filtres à
peluches doivent-elles être
nettoyées ?
Les grilles des filtres à peluches
(1.) placés dans la porte et
(2.) dans l'orifice de chargement
de la porte doivent être nettoyées
après chaque programme !
Quand les microfiltres supplé
mentaires doivent-ils êtres net
toyés ?
Les microfiltres supplémentaires
(1.) placés dans la porte et
(2.) dans l'orifice de chargement
de la porte doivent être nettoyés
après 10 séchages !
Le microfiltre
(3.) placé devant le condensateur
ne doit être nettoyé que lorsque le
témoin lumineux Nettoyage du filtre
s'allume.
-
-
,
Il ne faut jamais faire fonctionner
ce sèche-linge sans filtre à peluches
ou microfiltre ni avec des filtres à
peluches/microfiltres endommagés.
La quantité de peluches dans l'ap
pareil serait excessive et risquerait
d'entraîner un dysfonctionnement !
-
Pour effacer le message : arrêtez le
sèche-linge, puis remettez-le en
marche.
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage des grilles des
filtres à peluches
Les cheveux et les peluches qui se
sont fixés sur le linge peuvent être rete
nus par les grilles des flitres à pelu
ches.
Conseil : enlevez les peluches présen
tes dans le filtre avec un aspirateur.
Les grilles des filtres à peluches doi
vent être nettoyées après chaque
programme !
1. Dans la porte :
-
Enlevez les peluches présentes dans
^
le filtre à l’aide de vos doigts ou d’un
aspirateur.
Nettoyage supplémentaire
Enlevez les peluches présentes dans
^
-
-
la cavité de la porte à l'aide d'une
brosse spéciale pour bouteille ou
d'un aspirateur.
Nettoyez le joint (2) de la porte à
^
l’aide d’un chiffon humide.
Glissez le filtre à peluches dans la
^
porte jusqu'à la butée.
2. Dans l'orifice de chargement de la
porte :
^
retirez le filtre à peluches (1) placé
dans la porte de chargement.
24
^
enlevez les peluches présentes dans
les deux grilles situées dans l’orifice
de chargement à l’aide de vos doigts
ou d’un aspirateur.
^
Fermez la porte.
Page 25
Nettoyage et entretien
Nettoyage des microfiltres
Les microfiltres supplémentaires retien
nent les fines peluches, les cheveux et
les résidus de détergent qui peuvent
passer à travers les grilles des filtres.
Les microfiltres supplémentaires ne
doivent pas être nettoyés après
chaque programme.
Les microfiltres des filtres à pelu
–
ches placés dans la porte de char
gement et dans l'orifice de charge
ment de la porte doivent être net
toyés après 10 séchages.
–Lemicrofiltre placé devant le
condensateur ne doit être nettoyé
que lorsque le témoin lumineux Net-toyage du filtre s'allume.
,
Les microfiltres doivent être lavés sous l'eau courante.
Ils ne doivent pas ruisseler avant
d'être réinstallés. Appuyez fortement
sur les microfiltres pour les extraire.
Si les grilles des filtres à peluches
doivent également être nettoyées, il
convient de les essuyer
afin d'éviter tout risque de dysfonc
tionnement lors du séchage !
-
1. Microfiltre du filtre à peluches
placé dans la porte de chargement
Pièces du filtre à peluches placé dans
la porte de chargement
-
-
-
1 Filtre à peluches
2 Poignée du cadre du microfiltre
3 Cadre du microfiltre
4 Microfiltre
^ Tirez le filtre à peluches situé dans la
porte de chargement pour l'extraire.
^
Retirez le microfiltre (4) comme décrit
à la page suivante.
-
,
Remplacez toujours les microfil
tres (accessoires en option) endom
magés.
-
-
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Démontage
Posez le filtre à peluches (1) sur une
^
surface plane.
a Appuyez sur la poignée (2) du cadre
du microfiltre en poussant légèrement vers l'intérieur - jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic au niveau
de la partie supérieure du cadre du
microfiltre vous indiquant que ce
dernier n'est plus fixé au filtre à peluches.
b Tirez sur la poignée du cadre du mi
crofiltre (3) pour l'enlever du filtre à
peluches.
^
Retirez le microfiltre (4).
Nettoyage
^
Lavez soigneusement le microfiltre
en le passant sous l'eau courante.
^
Appuyez fortement sur le microfiltre
pour l'extraire.
Séchez le filtre à peluches et le cadre
^
du microfiltre.
Remontage
^ Posez le filtre à peluches (1) sur une
surface plane.
^ Placez le microfiltre (4) précisément
au milieu de la cavité dans le filtre à
peluches.
^ Placez le cadre du microfiltre (3) sur
le microfiltre - la poignée (2) doit se
trouver en haut.
-
^
Appuyez sur les parties supérieures
et inférieures du cadre du microfiltre
jusqu'à ce que vous entendiez des
déclics vous indiquant qu'il est fixé
au filtre à peluches.
^
Glissez le filtre à peluches dans la
porte jusqu'à la butée.
^
Nettoyez le cadre du microfiltre, le
cas échéant.
^
Les grilles du filtre à peluches doi
vent être lavées soigneusement à
l'eau courante si elles sont fortement
encrassées ou obstruées.
26
-
Page 27
Nettoyage et entretien
2. Microfiltres des filtres à peluches
placés dans l'orifice de chargement
de la porte
Démontage
^ Tournez le bouton à gauche et à
droite du filtre à peluches (jusqu’à ce
qu’il s’enclenche correctement).
Nettoyage
Lavez soigneusement les deux mi
^
crofiltres en les passant sous l'eau
courante.
Appuyez fortement sur les microfil
^
tres pour les extraire.
Les grilles des filtres à peluches doi
^
vent être lavées soigneusement à
l'eau courante si elles sont fortement
encrassées ou obstruées.
Séchez les deux filtres à peluches.
^
Enlevez les peluches présentes dans
^
l'orifice de chargement (sous les filtres à peluches) à l'aide d'un aspirateur si besoin.
Remontage des microfiltres (image
ci-dessous)
^ Fixez la poignée du filtre à peluches
en haut sur la clayette, à l'aide de sa
rainure.
^ Fixez l'extrémité inférieure du filtre à
peluches sous la clayette.
-
-
-
^
Retirez les filtres à peluches en tirant
à l'aide du bouton et allez vers le
centre.
^
Tirez sur la poignée pour sortir les
microfiltres par le haut.
Les deux filtres à peluches doivent être
placés à plat au milieu de la cavité.
Remontage des filtres à peluches
(image ci-dessus)
^
Placez les filtres à peluche du bas et
poussez-les en haut, bien à leur
place.
^
Verrouillez les deux boutons (jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic).
27
Page 28
Nettoyage et entretien
3. Microfiltre placé devant le
condensateur
Démontage
^ Ouvrez le clapet situé en bas à
gauche, à l’avant de l’appareil (à
l’aide du système d’ouverture jaune).
^ Enlevez le clapet en le tirant en biais
vers le haut.
^ Mettez-le de côté.
Enlevez le couvercle intérieur en l’in
^
clinant et en le tirant vers le haut.
^ Tirez sur la poignée du microfiltre
pour l'extraire.
-
^
Tournez le bouton de fermeture du
couvercle intérieur vers le bas.
^
Rabattez le couvercle intérieur vers
l’avant.
28
^
Appuyez légèrement sur les boutons
de manière simultanée et enlevez les
de la poignée.
^
Retirez la pognée du microfiltre.
Nettoyage
^
Lavez soigneusement le microfiltre
en le passant sous l'eau courante.
^
Appuyez fortement sur le microfiltre
pour l'extraire.
Page 29
Nettoyage et entretien
Remontage
Fixez le microfiltre à la poignée.
^
Placez les boutons dans les orifices
^
de la poignée puis appuyez (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent pafaitement).
Glissez de nouveau le microfiltre
^
dans l'orifice placé devant le conden
sateur.
Avant de mettre en place le cou
vercle intérieur, veillez à ce que le
joint soit bien placé dans la rainure.
^ Placez le couvercle intérieur de telle
sorte que les crochets se trouvent en
bas. Pour ce faire, inclinez le couvercle et poussez légèrement vers le
bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le avec sa manette de fermeture.
Après verrouillage, la manette de fermeture doit être à l'horizontale.
-
Nettoyage du sèche-linge
Mettez le sèche-linge hors tension.
Nettoyez le boîtier, le panneau de
^
commande et le joint de la porte
avec un détergent doux ou de l’eau
savonneuse.
Nettoyez le tambour et les autres élé
^
ments en inox avec un produit net
toyant pour acier inoxydable.
N‘utilisez produits à récurer, ni sol
vants ni détergents pour verre ou à
usage universel. Ils risquent d’entraîner des dommages importants aux
surfaces en plastique et aux autres
éléments de la machine.
^ Séchez tous les éléments avec un
chiffon doux.
-
-
-
^ Engagez le bas du clapet externe et
poussez-le sur le bord supérieur jus
qu'à ce que la pièce soit correcte
ment encliquetée.
,
L'étanchéité parfaite du conden
sateur ne peut être assurée que si le
couvercle est correctement installé
et verrouillé !
-
-
-
29
Page 30
Dépannage
Problèmes et remèdes..?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise
rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après-vente.
Les dépannages suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne etàyre
médier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
-
Pannes et contrôles à effectuer
ProblèmeCauseSolution
0-§ apparaît sur l’affi-
cheur.
Le témoin lumineux
Rythme délicat clignote.
Le programme est interrompu.
0 et Fin apparaissent
dans l'afficheur..
Le signal sonore reten
tit.
Le programme est inter
rompu.
Le signal sonore reten
tit.
Il se peut que les indica
tions Air froid ou Fin ap
paraissent dans l'affi
cheur.
La fonction de verrouillage est activée.
Il ne s'agit pas d'un défaut :
dans certains programmes, le cycle s'interrompt
si la charge de linge est
-
insuffisante ou excessive.
Il en va de même si le
linge est déjà sec.
-
La cause ne se décèle
pas immédiatement.
-
-
-
-
Si vous voulez faire sécher du linge, vous devez
désactiver la fonction de
verrouillage (voir chapitre
« Verrouillage électronique »).
Séchez les pièces de
linge seules à l'aide du
programme Air chaud.
–
Ouvrez et fermez la
porte.
–
Arrêtez le sèche-linge
puis remettez-le en
marche.
–
Démarrez un program
me.
Si le programme s’inter
rompt et qu’un message
d’erreur apparaît, il s’agit
d’une anomalie. Contac
tez le service après-vente
Miele.
-
-
-
-
-
30
Page 31
ProblèmeCauseSolution
Le témoin lumineux Net
toyage du filtre s'allume
à la fin du programme.
Le témoin lumineux Vider réservoir s’allume.
Le signal sonore reten
tit.
Le témoin lumineux
Start/Stop clignote lentement et l'écran de visualisation est éteint.
Le témoin lumineux
Start/Stop clignote/ne
clignote pas.
Rappel de nettoyage du
-
microfiltre placé devant le
condenseur.
Le réservoir est plein ou
-
le tuyau de vidange est
tordu.
-
Ce sèche-linge est en
mode veille.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais
d'une fonction conforme.
Le clignotement indique
qu'un programme peut
être démarré.
Nettoyez : voir le cha
–
pitre « Nettoyage et en
tretien ».
Pour effacer le mes
sage :
arrêtez le sèche-linge,
–
puis remettez-le en
marche.
Vidangez l’eau de
–
condensation.
Vérifiez le tuyau de vi
–
dange.
Pour effacer le message :
– Ouvrez et fermez la
porte.
Voir chapitre « Fonctions
de programmation ».
Une fois le programme
démarré, ce bouton reste
allumé en continu.
Dépannage
-
-
-
-
31
Page 32
Dépannage
Un résultat de séchage peu satisfaisant
ProblèmeCauseSolution
Le linge n’est pas suffi
samment séché.
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le sé
chage.
Des peluches se sont
formées.
* Pour certains programmes, vous pouvez choisir des paliers de séchage : voir à
la fin de ce manuel.
La charge était com
-
posée de types de texti
les trop différents.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se char
ger électriquement.
-
Au séchage, les peluches
qui se forment principalement lorsque les vêtements sont portés ou lavés se détachent. Le
sèche-linge sollicite peu
le linge et n'a aucune influence sur sa durée de
vie.
-
-
Terminez le séchage à
–
l’aide du programme
Air chaud.
Sélectionnez un pro
–
gramme adéquat* la
prochaine fois.
Pendant le lavage en ma
chine, l’utilisation d’un as
souplissant au dernier rin
çage peut diminuer l’ac
cumulation d’électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenues par des filtres et
peuvent facilement être
enlevées (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
-
-
-
-
-
32
Page 33
Autres problèmes
AnomalieCause possibleSolution
Le séchage dure
très longtemps
ou est interrom
pu.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et
arrêtez le sèche-linge avant de le réenclencher.
-
L'aération et la ventilation
sont insuffisantes (par ex.
dans une petite pièce), ce
qui a pour effet de faire forte
ment augmenter la tempéra
ture.
Les filtres à peluches et fil
tres fins sont obstrués par
des peluches, des résidus
de produits lessiviels ou des
cheveux.
Après le nettoyage, les filtres
à peluches et les filtres fins
sont humides.
Le linge n'a pas été assez
essoré.
Le sèche-linge est trop char
gé.
Le degré d'humidité du linge
n'a pas été correctement me
suré en raison de fermetures
éclair métalliques.
Pendant le séchage, tenez la
fenêtre/porte ouverte pour
créer un flux d'air supplé
mentaire.
-
-
-
Enlevez les peluches :
–
. . . dans le couvercle de
porte et l'orifice de chargement de la porte.
. . . avant le condenseur.
– Nettoyez les filtres et le
cas échéant les filtres fins.
Les filtres à peluches et les
filtres fins doivent être secs.
Augmentez la vitesse d'essorage du lave-linge si possible.
-
Respectez la charge maxi
male par programme de sé
chage.
–
Pensez à l'avenir à ouvrir
-
les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit,
séchez le linge avec des
grandes fermetures éclair en
programme Air chaud uni
quement.
Dépannage
-
-
-
-
33
Page 34
Dépannage
ProblèmeCauseSolution
Le sèche-linge émet des
bruits.
Impossible de démarrer
un programme.
Panne de courant.En cas de rétablissement du courant, le programme
L’éclairage de tambour
n’est pas activé.
Le compresseur fonc
tionne.
La cause ne se décèle
pas immédiatement.
se poursuit tant que la phase d'air froid n'a pas débuté.
Ces bruits sont associés
au fonctionnement normal
de l'appareil.
Avez-vous mis le
–
sèche-linge en marche
?
La fiche est-elle
–
branchée sur la prise ?
La porte est-elle
–
fermée ?
Le fusible est-il en bon
–
état ?
– Arrêtez le sèche-linge
et remettez-le en
marche.
– Vous pouvez rempla-
cer une lampe en
panne : voir à la fin de
ce chapitre.
34
Page 35
Remplacement de l'ampoule
Ouvrez la porte de chargement.
^
Débranchez l'appareil du réseau
électrique.
Dans la partie supérieure de l'orifice de
chargement, vous trouvez le cache
rabattable de l'ampoule.
Dépannage
L'ampoule doit être du même type
que celle que vous remplacez. Sa
puissance ne peut pas dépasser
celle mentionnée sur la plaquette
signalétique et le cache en plas
tique.
Remplacez l'ampoule.
^
Rabattez le cache vers le haut et
^
poussez à droite et à gauche jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
Veillez à ce que le cache soit
,
correctement replacé. Sinon, de
l'humidité pourrait s'infiltrer et provoquer un court-circuit.
-
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis large pour vis à
tête fendue
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
L'ampoule thermorésistante doit tou
jours être achetée chez un distributeur
Miele ou au service après-vente Miele.
-
-
35
Page 36
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous
ne pouvez pas remédier par
vous-même, faites appel
à votre distributeur Miele
–
ou
au service après-vente Miele.
–
L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au
dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre appareil. Ces données figurent
sur la plaquette signalétique placée à
droite en dessous de l'orifice de chargement.
La fonction d'actualisation
(Update)
La fonction d'actualisation (PC = cor
rection de programme) permet une
mise à jour de l'unité électronique de
votre sèche-linge. Elle permettra ainsi
d'adapter votre sèche-linge aux innova
tions et aux progrès futurs qui seront
réalisés dans le domaine des techni
ques de séchage.
Pour l'actualisation de programme, le
service après-vente utilisera le témoin
lumineux approprié comme interface
(point de transfert de données).
L'actualisation de programme peut intervenir dès que des développements
futurs exigent une modification des
programmes de séchage. Miele vous
informera en temps voulu des possibilités d'actualisation.
-
-
Conditions et durée de la
garantie
-
36
Le sèche-linge est garanti deux ans.
Vous trouverez de plus amples indica
tions sur les conditions de garantie
dans le carnet de garantie.
Accessoires optionnels
Vous trouverez des accessoires option
nels pour ce sèche-linge chez les re
vendeurs Miele ou auprès du service
clientèle.
-
-
-
Page 37
Vue de face
Installation et raccordement
a Cordon d'alimentation
b Panneau de commande
c Collecteur d'eau de condensation
d Porte
e Clapet du condenseur (pour net
toyage ou remplacement des filtres
fins)
f Quatre pieds réglables
g Orifice d'aspiration pour air de refroi
dissement
h Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
-
(voir "Evacuation de l'eau de
condensation vers l'extérieur")
-
37
Page 38
Installation et raccordement
Vue de derrière
a Prises de transport sous la saillie du
couvercle (flèches)
b Cordon d'alimentation
c Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
d Accessoire de raccordement à un si-
phon d'évier
Transport à l'horizontale : bascu
,
lez le sèche-linge uniquement vers
le côté gauche !
-
Transport du sèche-linge
La saillie arrière du couvercle est
équipée de prises pour le transport.
Pour le transport du sèche-linge (de
son socle d'emballage au lieu d'instal
lation), utilisez les pieds avant de l'ap
pareil et la saillie arrière du cou
vercle.
,
Déplacez-le comme dans les il
lustrations suivantes.
38
-
-
-
-
,
Faut de suivre ces instructions,
vous devrez observer une attente
d'une heure avant
sèche-linge sous tension. Dans le
cas contraire, la pompe à chaleur
risque d'être endommagée !
de mettre le
Page 39
Installation et raccordement
Avant tout transport ultérieur
Après chaque séchage, il reste une petite
quantité d'eau de condensation au niveau
de la pompe. Cette eau de condensation
peut s'écouler si l'on penche le
sèche-linge. C'est pourquoi nous recom
mandons de faire fonctionner le program
me à air froid pendant env. 1 minute avant
le transport . De ce fait, le reste d'eau de
condensation sera envoyé dans le collec
teur d'eau de condensation ou dans la
conduite d'évacuation.
-
-
-
Lieu d'installation
Aucune porte battante, coulis-
,
sante ou susceptible de cogner la
machine ne doit être installée dans la
zone d'ouverture de la porte du
sèche-linge.
,
L'orifice d'aspiration de l'air froid
situé à l'avant du sèche-linge ne doit
en aucun cas être obstrué ou recouvert (par un panier par ex.).
Sinon, l'appareil risque de tomber
en panne.
Encastrement sous un plan de travail
ou dans une armoire
Pour éviter cela, vous pouvez faire les
choses suivantes :
Dévissez les pieds du sèche-linge
–
pour créer un espace d'au moins 20
mm entre le sol et le bas du
sèche-linge.
Si le meuble est équipé d'une plinthe
–
continue, découpez celle-ci à l'en
droit où le sèche-linge doit être en
castré.
Prévoyez des ouvertures dans l'ar
–
moire.
En raison du sous-encastrement, il se
peut que la durée du séchage aug
mente.
Le sèche-linge ne doit pas être
,
encastré directement à côté d'un
congélateur ou d'un réfrigérateur. Le
courant d'air chaud sortant à l'arrière du sèche-linge aurait pour effet
d'augmenter la température au niveau du condenseur du congélateur/réfrigérateur, par conséquent le
système de refroidissement fonc
tionnerait sans interruption.
Si vous ne pouvez toutefois pas
l'installer ailleurs, veillez à colmater
les auvents entre votre congéla
teur/réfrigérateur et le sèche-linge.
-
-
-
-
-
-
,
Attention !
l'air chaud qui se dégage à l'arrière
du sèche-linge doit être évacué.
Sinon, l'appareil risque de tomber
en panne.
,
Un set de sous-encastrement
* (disponible séparément auprès de
Miele) est nécessaire. Il doit être
monté par un professionnel agréé
par Miele. Le couvercle de l'appareil
est remplacé par une tôle de protec
tion. Le montage de la tôle de pro
tection est indispensable pour des
raisons de sécurité électrique.
-
-
39
Page 40
Installation et raccordement
Des instructions de montage sont
–
jointes au set de sous-encastrement.
En raison du sous-encastrement, il
–
se peut que la durée du séchage
augmente.
La prise électrique doit être installée
–
à proximité du sèche-linge et être fa
cilement accessible.
Avec une hauteur de niche de :
830-840 mm, il est indispensable
–
d'utiliser des pieds à visser* plus
longs.
870-885/915-930 mm, il faut installer
–
un voire deux cadres de compensation* en hauteur.
* Accessoire Miele
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour le sous-encastrement, vous devez
vous assurer qu'il est bien stable sur le
support arrière lorsque vous le remontez. C'est le seul moyen de garantir un
transport sûr de l'appareil.
Le sèche-linge doit être à niveau de
manière à garantir un bon fonctionne
ment.
-
^ Compensez les irrégularités du sol
au moyen des pieds réglables en
hauteur.
,
L’espace entre le bas du
sèche-linge et le sol ne peut pas
être réduit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Sinon, l'aération n'est pas suffisante.
-
Équilibrage du sèche-linge
40
Colonne lavage-séchage
Le sèche-linge peut être combiné à un
lave-linge Miele pour former une co
lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il
faut utiliser un set intercalaire* (WTV).
* Accessoire Miele
,
Faites installer ce set par un ins
tallateur agréé par Miele.
-
-
Page 41
Installation et raccordement
Évacuation de l'eau de
condensation
Généralités
L'eau de condensation résultant du sé
chage est amenée dans le réservoir
d'eau de condensation par le tuyau
d'évacuation situé à l'arrière du
sèche-linge.
Vous pouvez aussi utiliser le tuyau
d'évacuation pour amener l'eau hors du
sèche-linge. Dans ce cas, vous ne de
vez plus vider le réservoir d'eau de
condensation.
Longueur du flexible...........1,5m
Hauteur de refoulement maximale 1,5 m
Longueur de refoulement maximale 4 m
,
En fonction du type d'installation,
il se peut que vous deviez équiper le
sèche-linge d'un clapet anti-retour
(voir chapitre consacré aux conditions de raccordement).
-
-
Un faible volume d'eau résiduelle se
^
trouve dans le tuyau d'évacuation.
Prévoyez un récipient pour récolter
l'eau.
^ Enlevez le tuyau d'évacuation du
manchon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau de l'enrouleur et déta-
chez-le prudemment de ses supports.
Vous pouvez vous procurer les acces
soires suivants en option :
–
une rallonge de tuyau
–
un clapet anti-retour (Kit) pour rac
cordement d'eau externe
(une rallonge de tuyau est jointe).
Hauteur de refoulement maximale
avec clapet anti-retour:1m
Pose du tuyau d'évacuation
,
Ne tirez pas sur le tuyau d'éva
cuation et évitez de le plier.
Vous pourriez l'endommager.
-
-
^
Selon le besoin, tirez le tuyau vers la
-
droite ou vers la gauche.
Laissez le tuyau dans le support inter
médiaire afin d'éviter qu'il ne se plie.
-
41
Page 42
Installation et raccordement
Accrochage du tuyau d'évacuation (à
un évier ou à un avaloir)
Voir illustration " Vue de face ".
^
Si vous l'accrochez à un évier,
,
fixez le tuyau pour éviter qu'il ne dé
rape. Sinon, l'eau de vidange pour
rait provoquer des dégâts.
Utilisez le support arqué pour éviter
^
de plier le tuyau.
Conditions de raccordement
particulières que le clapet anti-retour
exige.
En cas de raccordement particu-
,
lier, il convient d'utiliser un clapet
anti-retour (kit) pour raccordement d'eau externe (accessoire en
option), pour éviter que l'eau qui
reflue ne s'écoule du sèche-linge et
provoque des dégâts.
Les conditions de raccordement particulières sont les suivantes :
-
-
Exemple : raccordement au siphon
d'un évier
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau d'évacuation équipé du clapet
anti-retour à un siphon d'évier spécial.
^ Enlevez les accessoires situés dans
la partie supérieure de la face arrière
du sèche-linge :
adaptateur 1 et collier de serrage 3
situé derrière.
–
Raccordement au siphon d'un évier
(voir description ci-dessous)
–
Diverses installations auxquelles sont
raccordées également un lave-linge
ou un lave-vaisselle par exemple.
42
Page 43
1 Adaptateur
Installation et raccordement
Installez l'adaptateur 1 avec
^
l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si
phon.
En général, l'écrou-raccord est doté
d'une plaque que vous devez retirer.
Placez l'extrémité du tuyau 4 sur
^
l'adaptateur 1.
Fixez le collier de serrage 3.
^
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de manière à ce que la flèche
pointe dans la direction du flux (vers
l'évier). Sinon, le pompage est im
possible.
-
-
2 Ecrou-raccord pour l'évier
3 Collier de serrage
4 Extrémité du tuyau
5 Clapet anti-retour
6 Tuyau d'évacuation du sèche-linge
^ Installez le clapet anti-retour 5 dans
le tuyau d'évacuation 6 du
sèche-linge (attention au sens, voir la
flèche sur le clapet anti-retour !)
^ Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
43
Page 44
Installation et raccordement
Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d'un câble
de raccordement (de2mdelong) et
d'une fiche d'alimentation moulée de
type européen prête à être branchée
sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé
qu'à une prise de terre conforme aux
prescriptions du R.G.I.E.
Ne branchez pas l'appareil en utilisant
une rallonge électrique. Ceci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque
d'incendie).
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de prévoir un différentiel dont
le courant de déclenchement est de
30 mA.
La plaquette signalétique vous ren
seigne au sujet de la puissance de
raccordement et du fusible à prévoir.
Comparez les données de la plaquette
avec celles du réseau électrique.
-
44
Page 45
Données de consommation
Charge
ment
Coton Séchage normal
Coton Séchage normal7,0
Coton Séchage normal
+ Rythme délicat7,01000602,10129
Coton Fer à repasser
Coton Fer à repasser7,0
Non repassable Séchage nor
2
mal
Non repassable Séchage normal
+ Rythme délicat3,51200400,7047
Non repassable Fer à repasser3,51200400,6039
Automatic plus Séchage normal5,0800501,4588
Chemises Séchage normal2,0600600,7547
Synthétique Séchage normal2,5700500,7045
Jeans Séchage normal3,0900601,5592
Séchage normal Express3,51000601,2575
1
Poids du linge sec
2
Programme d’essai selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non marquées d’un astérisque (*) correspondent à la norme EN 61121:2005.
Indication pour les essais comparatifs :
pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de
3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le pro
gramme Coton Séchage normal sans sélectionner d’option.
Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d’une perte de tension électrique, des diffé
rents types de textiles et de la charge de linge à sécher, d’un taux élevé d’humidité résiduelle
après l’essorage et des options sélectionnées.
2
2
-
Vitesse d'essorage
-
1
final (en lave-linge)
kgTours/minute%kWhmin.
7,01000602,00112
1200
7,0
7,0
7,0
7,01000601,5588
7,0
7,0
7,0
3,51200400,7044
1400
1600
1800
1200
1400
1600
1800
Humidité
résiduelle
53
50
48
43
53
50
48
43
Électri
cité
1,80
1,70
1,65
1,50
1,35
1,25
1,20
1,05
-
Durée
102
97
94
85
78
73
69
61
-
-
45
Page 46
Données techniques
Hauteur850 mm
Largeur595 mm
Profondeur596 mm
Profondeur porte ouverte1.071 mm
Hauteur pour encastrement820 mm
Largeur pour encastrement600 mm
Profondeur pour encastrement600 mm
sous-encastrableoui
configurable en colonneoui
max.69 kg
Capacité du tambour111 l
Charge7 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir d'eau de
condensation
Longueur du tuyau1,50 m
Hauteur de refoulement maximale1,50 m
Longueur de refoulement maximale4,00 m
Longueur du cordon d'alimentation2 m
Tension
Puissance
FusibleVoir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Labels de conformité
Type de réfrigérantR134a
Quantité de réfrigérant480 g
Consommation d'énergievoir chap. " Données de consommation "
env. 3,5 l
46
Page 47
Modification du taux
d’humidité résiduelle du
programme "Coton"
L'électronique de ces sèche-linges
est fixée sur le séchage le plus effi
cace possible et d'une manière à
économiser l'énergie.
Cependant vous pouvez régler les
niveaux de séchage dans les posi
tions plus sec ou plus humide.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt.
-
-
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
avec P.
0 Le taux d'humidité résiduelle aug
mente.
I Réglage d'usine.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 1x supplémentaire).
2 Le taux d'humidité résiduelle di
minue.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 2x supplémentaires).
D Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
-
– La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
–
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 1x brièvement.
...
E Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à C.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape
C .
47
Page 48
Fonctions de programmation
Modification du taux
d’humidité résiduelle du
programme "Non repassable"
L'électronique de ces sèche-linges
est fixée sur le séchage le plus effi
cace possible et d'une manière à
économiser l'énergie.
Cependant vous pouvez régler les
niveaux de séchage dans les posi
tions plus sec ou plus humide.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt.
-
-
-
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
avec P.
0 Le taux d'humidité résiduelle aug
mente.
I Réglage d'usine.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 1x supplémentaire).
2 Le taux d'humidité résiduelle di
minue.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 2x supplémentaires).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
-
– La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 1x sur la touche Rythme
délicat.
–
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 2x brièvement.
...
F Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
48
Page 49
Réglage de la rotation
infroissable
Cette option permet d’éviter les plis si
vous n’avez pas la possibilité de reti
rer le linge de la machine directe
ment après le séchage.
La rotation infroissable
est activée par défaut. Vous pouvez
–
la désactiver ou l'écourter.
fonctionne avec tous les program
–
mes excepté Finish Laine.
– doit toujours être branché.
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt.
– La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
avec P.
-
0 Rotation infroissable débranchée.
I 1 heure de rotation infroissable.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 1x supplémentaire).
2 Réglage d'usine. 2 heures de rota
tion infroissable.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 2x supplémentaires).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
F Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
-
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 2x sur la touche Rythme
délicat.
–
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 3x brièvement.
...
49
Page 50
Fonctions de programmation
Réglage de l’intensité du
signal sonore
Vous avez le choix entre deux inten
sités sonores.
-
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
avec P.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est à l'arrêt.
–
La porte est fermée.
–
A Maintenez la touche Start/Stop en
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 3x sur la touche Rythme
délicat.
–
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 4x brièvement.
-
...
0 Réglage d'usine. L'intensité du si
gnal sonore est normale.
I Signal sonore fort.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote une fois supplémentaire).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
F Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
-
50
Page 51
Modification du taux
d’humidité résiduelle du
programme "Automatic plus"
L'électronique de ces sèche-linges
est fixée sur le séchage le plus effi
cace possible et d'une manière à
économiser l'énergie.
Cependant vous pouvez régler les
niveaux de séchage dans les posi
tions plus sec ou plus humide.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt.
-
-
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
avec P.
0 Le taux d'humidité résiduelle aug
mente.
I Réglage d'usine.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 1x supplémentaire).
2 Le taux d'humidité résiduelle di
minue.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 2x supplémentaires).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
-
– La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 4x sur la touche Rythme
délicat.
–
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 6x brièvement.
...
F Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
51
Page 52
Fonctions de programmation
Réglage de la veille
L'écran de visualisation et les té
moins lumineux sont éteints après 10
minutes et seule la touche Start/Stop
clignote lentement :
réduction de la consommation
d'énergie.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Tourner le sélecteur de programme
^
ou activer une touche. Ceci a une
conséquence sur le programme actif.
Activé
La fonction de veille est activée ;
l'écran de visualisation et les témoins
lumineux s'éteignent après 10 minutes
– si aucune sélection n’est effectuée
après la mise en marche.
– Après le démarrage du programme.
Attention ! Une fois le temps de présé-
lection du départ différé dépassé, à la
fin du programme ou à la fin de la
phase défroissable, l'écran de visuali
sation et les témoins lumineux s'étei
gnent à chaque fois pendant 10 minu
tes.
Le signal sonore (si sélectionné) reten
tit pendant 10 minutes à la fin du pro
gramme.
-
-
-
Réglage d'usine. Fonction désactivée
lorsqu'un programme est en cours
Comme décrit sous l'option "Activé".
Attention ! L'écran de visualisation et
les témoins lumineux ne s'éteignent pas
tant que le programme n'est pas termi
né.
Désactivé
L'écran de visualisation et les témoins
lumineux ne s'éteignent pas lorsque le
sèche-linge est en marche.
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
52
Page 53
Conditions préalables :
le sèche-linge est à l'arrêt.
–
La porte est fermée.
–
A Maintenez la touche Start/Stop en
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 5x sur la touche Rythme
délicat.
– Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 8x brièvement.
...
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
-
avec P.
0 Activé.
I Réglage usine. Fonction désac
tivée pendant qu'un programme
est en cours.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 1x supplémentaire).
2 Désactivé.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote 2x supplémentaires).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
E Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
53
Page 54
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction
Mémoire
Le système électronique enregistre
un programme sélectionné avec une
option. La durée d'un programme Air
est également enregistrée.
Ces réglages vous seront proposés
lors du prochain séchage. Vous
pourrez les reprendre ou les modifier
à l'aide des touches.
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Memory débran
ché.
I memory.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote une fois supplémentaire).
-
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt.
– La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 6x sur la touche Rythme
délicat.
–
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 9x brièvement.
-
...
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
E Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
54
Page 55
Réglage du signal sonore de
confirmation
Chaque commande est accom
pagnée d’un signal sonore.
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
avec P.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est à l'arrêt.
–
La porte est fermée.
–
A Maintenez la touche Start/Stop en
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7x sur la touche Rythme
délicat.
–
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 1x pendant quelques ins
tants et 1x brièvement.
-
...
-
0 Réglage d'usine. Signal de confir
mation débranché.
I Signal de confirmation branché.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote une fois supplémentaire).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
-
E Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
-
55
Page 56
Fonctions de programmation
Modification du niveau de
conductance
Vous ne devez définir cette fonc
,
tion de programmation qu’en pré
sence d’une eau extrêmement
douce qui fausse les données sur
l’humidité résiduelle du linge.
Condition
Le degré de dureté de l’eau dans la
quelle les textiles sont lavés est extrê
mement faible et la conductance est in
férieure à 150μS.
Pour connaître la conductance de l’eau
potable, adressez-vous à la compagnie
de distribution d’eau.
N’activez cette fonction de programmation que lorsque la condition
préalable énumérée ci-dessus est
remplie.
Sinon, le résultat de séchage risque
de ne pas vous donner satisfaction !
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les étapes
(A,B,C...) à l'aide des touches.
-
-
-
-
-
D Appuyez 8x sur la touche Rythme
délicat.
Le témoin lumineux Rythme délicat
–
clignote 1x pendant quelques ins
tants et 2x brièvement.
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine.
-
I Faible niveau de conductance.
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote une fois supplémentaire).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
E Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
-
Conditions préalables :
–
le sèche-linge est à l'arrêt.
–
La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
56
...
-
Page 57
Ajout de paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de
séchage à de nombreux program
mes :
Séchage repasseuse+
(plus sec que le séchage repas
seuse).
Presque sec
(plus sec que sec, fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que séchage normal).
Cette fonction de programme n'est ac
tive que pour les programmes pourvus
de paliers de séchage.
La programmation et la mémorisation se font en utilisant les touches
dans les étapes A à F.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est à l'arrêt.
– La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez jusqu’à ce que la touche
Start/Stop s’allume en continu
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start/Stop.
D Appuyez 9x sur la touche Rythme
délicat.
–
Le témoin lumineux Rythme délicat
clignote 1x pendant quelques ins
tants et 3x brièvement.
-
-
...
-
Fonctions de programmation
L'option choisie est présentée dans
l'écran de visualisation par un
chiffre, qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine.
I Ajout de paliers de séchage
(le témoin lumineux Automatic plus
clignote).
E Vous pouvez modifier le chiffre en
appuyant sur la touche Start/Stop.
E Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^ Effectuez les étapes A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'étape
D.
Vous pouvez choisir les paliers de
séchage ajoutés
^
Sélectionnez un programme.
^
Appuyez sur la touche du niveau de
séchage jusqu’à ce qu’un ou deux
témoins lumineux s’allument.
–
Témoins lumineux Séchage intensif
et Séchage normal = Séchage nor
mal+
–
Témoins lumineux Séchage normal
et Fer à repasser = Presque sec
–
Témoins lumineux Fer à repasser et
Repasseuse = Repasseuse+
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Sous réserve de modifications/3410
M.-Nr. 07 863 940 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.