Miele T 7944 C User manual

Instrucciones de manejo
Secadora por condensación T 7944 C
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje se han selecciona do conforme a criterios ecológicos y te niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese chos.
-
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver­tedero. Sin embargo, también contie­nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
-
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una dilata
­ción innecesaria del tiempo de secado y un consumo elevado de energía:
-
Centrifugue la ropa en la lavadora
con un número máximo de revolucio
­nes de centrifugado. De este modo, ahorrará aprox. el 30
­% de energía y tiempo durante el se cado, si Ud, p. ej., centrifuga a 1600 r.p.m. en lugar de a 800 r.p.m.
– Para el programa correspondiente
de secado use la cantidad máxima de carga. El consumo de energía eléctrica es más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
– Procure que el ambiente de la estan-
cia esté bien aireado durante el se­cado.
Tras cada proceso de secado, limpie los filtros de pelusas.
Compruebe de vez en cuando el condensador y límpielo cuando sea necesario.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la secadora.............................................14
Panel de mandos..................................................14
Cuidado de la ropa................................................16
Símbolos de cuidado...............................................16
Indicaciones para el secado .........................................16
Así se seca correctamente .........................................17
Indicación breve ..................................................17
Extras/Preselección de inicio .......................................20
Extras ...........................................................20
Delicado ......................................................20
Avisador ......................................................20
Preselección de inicio ..............................................20
Relación de programas ............................................21
Modificar el desarrollo de un programa ..............................24
Programa en curso ................................................24
- cambiar la selección ...........................................24
- cancelar y seleccionar de uno nuevo ..............................24
- cancelar y extraer la ropa........................................24
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................24
Tiempo restante ...................................................24
Función electrónica de bloqueo.....................................25
Limpieza y mantenimiento .........................................26
Vaciar el recipiente de agua condensada ..............................26
Limpieza de los filtros de pelusas .....................................27
Limpieza en seco ...............................................27
Limpieza húmeda ...............................................28
3
Indice
Limpieza de la secadora ............................................28
Limpiar el condensador.............................................29
Extraer el condensador ..........................................29
Comprobar el condensador .......................................30
Limpiar el condensador ..........................................30
Insertar el condensador ..........................................31
Solución de pequeñas anomalías ...................................32
¿Qué hacer si...?................................................32
Avisos de comprobación y anomalías..................................32
Resultado de secado insatisfactorio ...................................35
Otros problemas ..................................................36
Sustituir la lámpara ................................................38
Servicio Post-venta ...............................................39
Reparaciones.....................................................39
Actualización de programas (Update) .................................39
Condiciones y duración de la garantía .................................39
Accesorios especiales..............................................39
Emplazamiento y conexión.........................................40
Vista frontal ......................................................40
Vista posterior ....................................................41
Lugar de emplazamiento............................................41
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento ....................41
Columna de lavado y secado......................................41
Nivelar la secadora..............................................42
Ventilar el lugar de emplazamiento .................................42
Antes de un transporte posterior ...................................42
Evacuar externamente el agua condensada.............................43
Tendido de la manguera de desagüe ...............................43
Colocar la goma de desagüe (en el lavabo / en un sumidero en el suelo) ...44 Condiciones de conexión especiales que requiere una válvula antirretroceso44
Conexión eléctrica .................................................46
4
Indice
Datos de consumo................................................47
Datos técnicos ...................................................48
Funciones programables ..........................................49
Modificar la humedad residual en el programa "Algodón" ..................49
Modificar la humedad residual del programa "Sintéticos / Mezcla de algodón". . 50
Ajuste de la protección antiarrugas....................................51
Ajustar el volumen del avisador.......................................52
Modificar la humedad residual en el programa "Automático plus" ............53
Ajustar la prolongación del tiempo de enfriamiento .......................54
Ajuste del modo Standby ...........................................55
Ajustar la función Memoria ..........................................57
Modificar la función de indicación de conductos de aire ...................58
Ajuste de la confirmación acústica ....................................59
Modificación del ajuste de conductancia ...............................60
Añadir pasos de grados de secado ...................................61
E/D/G .....................................................63
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Es imprescindible que lea estas instrucciones
~
de manejo.
Esta secadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi cos y materiales. Lea las instrucciones de manejo de la secadora antes de utilizar la por primera vez. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la secado ra. De este modo se protege Vd. y evita daños en la secadora. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propieta­rio en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Esta secadora está concebida para ser utilizada con fines y en
~
entornos domésticos.
-
-
-
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
La secadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
~
mente para secar prendas, que hayan sido identificadas por el fa bricante en la etiqueta como "aptos para secadora". Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane jo incorrecto del aparato.
6
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la secadora de una forma segura, no po drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res ponsable.
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
-
-
El uso, limpieza o mantenimiento de la secadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni­ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori­ginados por un manejo incorrecto.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
~
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta da
~
ños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora, compare sin falta los datos de
~
conexión (protección por automático, tensión y frecuencia) refleja dos en la placa de características, con los de la red eléctrica. Con sulte a un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si
~
se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la ins­talación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico auto­rizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defec­tuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
~
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti
~
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
-
-
-
-
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre
~
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualifi cado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
8
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las piezas defectuosas sólo podrán ser reemplazadas por pie
~
zas originales de repuesto de Miele. Sólo en el caso de estas piezas podemos garantizar que cumplen totalmente los requisitos de segu ridad que exigimos a nuestros aparatos.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado
~
ra sólo estará desconectada de la red eléctrica si
se ha desconectado de la red el conector de la secadora o
se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
~
embarcaciones).
No realice modificaciones en la secadora si no están expresa-
~
mente autorizadas por Miele.
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en
~
la secadora tejidos que:
no hayan sido lavados.
no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema). Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían au toinflamarse y provocar un incendio, incluso después de que el proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la se cadora.
– presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace-
tona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas, agua­rrás, cera productos para quitar cera o productos químicos (pue­den encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
– presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
-
-
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse a fondo: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccio­ne una temperatura alta. En caso de duda, lave las prendas va rias veces.
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej,
~
mecheros o cerillas).
Aviso: no desconecte nunca la secadora antes de que el progra
~
ma de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
10
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
~
secadora tejidos o productos
si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus
triales (p. ej. en una limpieza química).
que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma,
caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables, artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espu ma.
que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las prendas durante el secado, podría incendiarse.
En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la
~
fase de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa. Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el programa haya finalizado.
-
-
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
~
se especifica en las indicaciones del suavizante.
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora
~
podría volcar.
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta
~
forma podrá evitar que: –
los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon der algún objeto en ella.
los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta secadora no se puede poner en funcionamiento sin filtro
~
para pelusas o con el filtro para pelusas defectuoso.
Los filtros de pelusas deben limpiarse regularmente.
~
Esta secadora no debe ponerse en marcha sin condensador.
~
Después de la limpieza húmeda deberá secar los filtros de pelu
~
sas. Los filtros de pelusas húmedos podrían provocar alteraciones funcionales en el proceso de secado.
No emplace la secadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación afectan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua condensada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe puede provocar daños. La temperatura ambiente permitida debe estar entre +2 °C y +35 °C.
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
~
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamien­tos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
~
Su ingestión puede tener consecuencias dañinas para la salud de personas y animales.
-
-
Mantenga el lugar de emplazamiento de la secadora siempre li
~
bre de polvo y pelusas. A la larga, las partículas de suciedad en el aire de refrigeración as pirado podrían obstruir el condensador.
No moje la secadora.
~
12
-
-
Accesorios
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga rantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
-
-
-
13
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a Indicación Perfect Dry
Para todos los programas de grado de secado véase la siguiente pági­na.
b Display
Véase la siguiente página.
c Tecla Preselección de inicio
Esta tecla tiene una doble función:
- Seleccionar el tiempo de pre­selección de inicio.
- Seleccionar la duración del programa Aire caliente/Aire frío.
d Tecla Avisador
El fin de programa se indica de for ma acústica.
e Pilotos de control de prueba/avería
Véase capítulo "Solución de peque ñas anomalías" y "Servicio Post-Ven ta".
f Tecla Start/Stop
inicia el programa seleccionado e in terrumpe un programa iniciado. La tecla parpadea al seleccionar el programa y se ilumina tras el inicio del mismo.
-
-
g Tecla Delicado
Los tejidos delicados se secan a temperatura baja.
h Tecla para grados de secado
Los pilotos de control indican el gra­do de secado seleccionado.
i Selector de programa
Los pilotos de control indican el pro­grama seleccionado.
j Tecla Puerta
Independientemente de la alimenta ción eléctrica puede abrir la puerta con esta tecla.
k Tecla On/Off jk
Para conectar y desconectar.
-
-
-
14
Manejo de la secadora
En el display se indica lo siguiente
La duración del programa.
El desarrollo del programa
Secado Aire frío Fin.
Avisos de comprobación y anoma
lías.
Además, es posible seleccionar en el display las siguientes funciones
La duración del programa Aire ca
liente, Aire frío.
– La preselección de inicio.
Se puede empezar el programa elegido después del secado. Tras el transcurso del tiempo de pre­selección, empieza automáticamente el programa.
– Las funciones programables
En las funciones programables, se puede adaptar la electrónica de la secadora a las necesidades del mo mento. Encontrará más información en el capítulo del mismo nombre, al final de estas instrucciones de ma nejo.
-
-
-
Indicación Perfect Dry
El sistema Perfect Dry mide la hume dad residual de la ropa durante los pro gramas de grado de secado y se ocu pa de obtener el nivel de secado exac to.
Una vez se ha iniciado el programa, la electrónica estima su duración (pro nóstico de tiempo restante).
-
-
-
Durante este tiempo, el piloto de con trol Perfect Dry parpadea. Poco tiempo después, aparece la dura ción del programa y el piloto de control se apaga. Cuando se alcanza el grado de secado se ilumina el piloto de control Perfect Dry hasta el final del programa.
La indicación Perfect Dry estará siem pre oscura en los programas con con trol de tiempo: Ahuecar lana, Aire frío,
Aire caliente, Planchado fácil.
Indicaciones para Duración del programa / Pronóstico de tiem­po restante
En el display aparece la duración de programa prevista (pronóstico de tiem­po restante). El tiempo restante pronosticado puede diferir continuamente debido a los si­guientes factores: humedad residual tras el centrifugado, tipo de tejido, car­ga, temperatura ambiente u oscilacio­nes de tensión en la red eléctrica.
­Por ello, la electrónica inteligente se
adapta a la cantidad de ropa individual de forma continua, para que el pronós tico de tiempo restante sea cada vez más exacto. El pronóstico de tiempo restante se comprueba durante el se cado lo que, en determinados casos, origina saltos de secado.
­También es posible que algunos pro
gramas finalicen antes de tiempo,
­como por ejemplo en el caso de los de
tejidos especialmente finos, de muy poca carga o si las prendas se hubie ran secado previamente.
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Secado
q Temperatura normal/alta. r Seleccionar Temperatura reducida:
Delicado (para tejidos delicados).
s No apto para secadora.
Planchar con plancha o planchado ra
I Muy caliente. H Caliente. G Templado. J No planchar con plancha/plan
chadora.
-
Indicaciones para el secado
– Tenga en cuenta siempre la canti-
dad máxima de carga indicada en el capítulo "Relación de programas".
En caso de sobrecarga la ropa se estropea, disminuye el resultado de secado y se forman arrugas.
¡No seque tejidos empapados en agua! Después del lavado centrifu gue las prendas durante al menos 30 segundos.
Abra las chaquetas quen homogéneamente.
Seque la carga mixta de ropa de co lor y prendas sintéticas/mezcla de al godón con el programa Automático plus.
La lana y las mezclas de lana den a apelmazarse y encoger. Trate estos tejidos sólo en el programa Ahuecar lana.
para que se se
tien
Los finos tejidos interiores de pren
das con relleno de plumas tienden a encoger según la calidad. Trate es tos tejidos sólo en el programa Alisar plus.
Los tejidos de lino puro
secar sólo si está indicado en la eti
-
-
-
-
queta. De lo contrario, podrían for marse "bolitas".
Los géneros de punto (p. ej. camise
tas, ropa interior) encogen a menu do, dependiendo de la calidad, en el primer lavado. Por consiguiente, No seque demasiado estos tejidos para evitar que encojan aún más. Compre este tipo de prendas eventualmente una o dos tallas más grandes.
– La formación de arrugas en prendas
sintéticas o en mezcla de tejidos es mayor cuanto mayor sea la cantidad de carga. Esto afecta especialmente a las prendas más delicadas (p. ej. camisas y blusas). En caso de duda, reduzca la carga.
La ropa almidonada Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique la cantidad doble de almidón.
Las prendas nuevas de color lavarse a fondo antes del primer se cado. Estas prendas no deben se carse con tejidos claros, porque
-
pueden desteñir (también pueden te
­ñir los componentes de plástico de
la secadora). Además es posible que se adhieran a los tejidos pelusas de otro color.
se puede secar.
-
-
se pueden
-
-
-
-
deben
-
-
-
16
Así se seca correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C ...) pueden em plearse a modo de indicación breve.
A Preparación de la ropa
Ahueque los tejidos lavados y clasifí quelos según... ...elgrado de secado deseado, ...eltipo de fibras y tejidos, ...elmismo tamaño, ...lamisma humedad residual des pués del centrifugado. De esta forma, el secado será homogé neo.
Saque de la ropa los elementos
,
extraños, como dosificadores de de­tergente. Estas piezas pueden fun­dirse y dañar la secadora y la ropa.
– Compruebe los dobladillos y las cos-
turas para que no puedan salirse los rellenos.
-
-
-
C Carga de la secadora
Pulse la tecla Puerta para abrirla.
^
Coloque la ropa suelta en el tambor.
^
Tenga en cuenta las cantidades má ximas de carga del capítulo "Rela ción de programas". Una carga excesiva estropea la ropa y disminuye el secado.
Antes de cerrar la secadora, revise si
^
el filtro de pelusas está bien coloca do en la tapa de la puerta.
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Cierre los corchetes y ojales.
Ate los cinturones de tela y los tiran tes de delantales.
Cosa o quite los aros de sujetadores descosidos.
B Conexión de la secadora
Puede conectar la secadora también después de cargarla. En este caso, el tambor no se ilumina (ahorro energéti co).
^
Para la conexión pulse la tecla jk.
-
Cerciórese de que no queden pilla das prendas en la puerta ya que su
­frirán daños.
^
Cierre la puerta empujándola ligera mente. También puede apoyar la puerta y presionarla.
-
-
-
-
17
Así se seca correctamente
D Seleccionar un programa
Seleccione el programa deseado.
^
El piloto de control del programa selec cionado se ilumina. Adicionalmente se pueden iluminar los pilotos de control de los grados de se­cado o de los extras y pueden indicar­se los tiempos.
Programas de nivel de secado
– Algodón, Sintéticos/Mezcla de algo-
dón, Sintéticos, Express, Automático plus, Vaqueros, Planchado fácil
demás programas la selección está li mitada o no puede modificarse.
Consejo:
En algunos programas es posible aña dir pasos de los grados de secado (véase capítulo "Funciones programa bles").
Ahuecar lana, Alisar plus
el programa no se puede cambiar.
-
Seleccionar duración de programa Aire caliente/Aire frío.
El piloto de control de la tecla Preselec­ción de inicio parpadea al ser seleccio-
nado.
^ Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el dis­play indique el tiempo deseado.
Rango seleccionable:
Aire frío:De20 minutos a 1:00 hora.
-
-
-
^
Pulse la tecla tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine el pi loto de control correspondiente (en casi todos los programas).
Con Algodón, Express pueden selec cionarse 4 grados de secado. Con los
18
Aire caliente:De15 minutos a 2:00 horas.
E Seleccionar Extras/Preselección
de inicio
^
Pulsando las teclas puede seleccio nar:
Delicado, Avisador, Preselección de inicio (véase el capítulo "Extras/Pre
selección de inicio"). La Protección antiarrugas (véase pá
-
gina siguiente) está conectada per manentemente.
Sin embargo, no es posible realizar
­una preselección de inicio en combina
ción con Aire caliente, Aire frío.
-
-
-
-
-
Así se seca correctamente
F Iniciar un programa
Durante la selección de un programa parpadea la tecla Start/Stop. El parpa deo significa que puede iniciarse un programa.
Pulse la tecla Start/Stop.
^
La tecla Start/Stop se ilumina.
En el display se ilumina Secado. El piloto de control Perfect Dry* parpa dea y se apaga tras aprox. 1 minuto. Aparece la duración estimada del pro grama.
Indicación: La duración prevista mos­trada en el display puede variar.
Antes de finalizar el programa
El piloto de control Perfect Dry* se ilu­mina.
A la fase de calentamiento le sigue la fase de enfriamiento (se ilumina Aire frío). Sólo después habrá finalizado el programa. El programa Ahuecar lana no dispone de fase de enfriamiento.
* Sólo en los programas con grado de secado (excepto con Planchado fácil).
G Fin de programa - Extraer la ropa
0 y Fin indican en el display la finaliza ción del programa. Se emite el avisador
­(si se ha seleccionado).
Al finalizar el programa, el tambor gira a intervalos durante 2 horas en Protec ción antiarrugas , si no se extraen in mediatamente las prendas. Esto redu ce la formación de arrugas.
-
No se forman arrugas en: Ahuecar lana.
­Pulse la tecla Puerta.
^
Abra la puerta.
^
^ Saque la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! La ropa olvidada puede su­frir daños debidos al secado excesi­vo.
Al estar desconectada la secadora y abierta la puerta, se apaga la ilumina­ción del tambor después de algunos minutos (ahorro de energía).
^
Para desconectar el aparato, pulse la tecla jk.
^
Limpie los filtros de pelusas.
-
-
-
-
^
Cierre la puerta.
^
Vacíe el recipiente de agua conden sada (siempre que no se haya co nectado un desagüe externo para el agua condensada).
^
Deberá controlar regularmente el condensador y limpiarlo cuando sea necesario (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento").
-
-
19
Extras/Preselección de inicio
Extras
Delicado
Los tejidos delicados (con el símbolo de cuidado r, por ejemplo, acrílicos) se secan a temperatura más baja y du rante más tiempo.
En algunos programas, Delicado está permanentemente activado (no selec cionable).
Avisador
Al final del programa se emite un avisa dor (durante máx. 1 hora a intervalos).
En caso de avería, se emite una señal de advertencia incluso con el avisador desconectado.
-
Preselección de inicio
Con la preselección de inicio puede se­leccionarse un inicio de programa re­tardado de 30 minutos a 24 horas.
^
Seleccione un programa.
^
Pulse la tecla Preselección de inicio de forma repetida hasta que el dis play indique el tiempo deseado.
Parpadea el piloto de control Prese lección de inicio.
La selección se realiza en pasos de media hora hasta 10^, y después en segundos.
Al pulsar prolongadamente la tecla Preselección de inicio el tiempo transcurre hasta 24^.
-
-
Iniciar
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Se ilumina el piloto de control Prese
lección de inicio.
La preselección de inicio cuenta en
-
pasos de 10^ segundos y después en minutos hasta el inicio del progra ma.
El tambor gira brevemente después
de cada hora (reducción de arru gas).
Borrar/modificar la preselección de
-
inicio
^ Pulse la tecla Start/Stop para borrar
la preselección de inicio.
^ Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el dis­play indique el tiempo deseado.
^ Pulse la tecla Start/Stop para reiniciar
la preselección de inicio.
Introducir ropa
Mientras la preselección de inicio trans curre puede introducir ropa:
^
Desconecte la secadora.
Al abrir la puerta sin desconectar pri mero la secadora, se borra la preselec ción de inicio.
^
Abra la puerta e introduzca la ropa.
^
Cierre la puerta y conecte la secado ra.
-
-
-
-
-
-
-
20
Relación de programas
Algodón Máximo 7 kg*
Secado extra, Secado normal**
Tejidos Tejidos de una o varias capas, como diferentes tejidos de algodón.
Por ejemplo: toallas de rizo, albornoces, camisetas, ropa interior, sá banas bajeras de franela, ropa para bebés.
Aviso
Delicado Elegir también para tejidos delicados con el símbolo de cuidado r.
Secado plancha**, Secado planchadora
Tejidos Tejidos de algodón o lino. P. ej.: mantelerías, ropa de cama, prendas
Aviso – Enrolle las prendas hasta su planchado. De esta forma conserva-
Delicado Elegir también para tejidos delicados con el símbolo de cuidado r.
Sintéticos/Mezcla de algodón Máximo 3,5 kg*
Secado normal**, Secado plancha
Tejidos Tejidos delicados sintéticos, de algodón, tejidos mixtos. P. ej.: jer-
Delicado Elegir también para tejidos delicados con el símbolo de cuidado r.
Sintético Máximo 2,5 kg*
Secado normal, Secado plancha
Tejidos Tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artificial o
Delicado No seleccionable.
* Peso de la ropa seca ** Indicación para laboratorio de ensayo: Ajuste de programas para la
comprobación según la norma EN 61121 (sin Delicado)
Seleccione Secado extra para diferentes tejidos de varias capas y
especialmente gruesas. No seque los géneros de punto (p. ej. camisetas, ropa interior,
ropa para bebés) con Secado extra. Podrían encoger.
almidonadas.
rán la humedad.
seys, vestidos, pantalones, batas, manteles.
algodón aprestado de fácil cuidado, p. ej. camisas, blusas, ropa inte rior o prendas con bordados.
-
-
21
Relación de programas
Ahuecar lana Máximo 2 kg*
Tejidos Tejidos de lana.
Aviso
Delicado No seleccionable.
Exprés Máximo 3,5 kg*
Secado extra, Secado normal, Secado plancha, Secado planchadora
Tejidos Prendas resistentes con el símbolo de cuidado q para el programa
Aviso Duración acortada del programa.
Automático plus Máximo 5 kg*
Secado normal, Secado plancha
Tejidos Carga mixta de tejidos para los programas Algodón y Sintéticos/Mez-
Vaqueros Máximo 3 kg*
Secado normal, Secado plancha
Tejidos Prendas de tejido vaquero, como pantalones, chaquetas, faldas o ca-
Delicado Para tejidos delicados con el símbolo de cuidado seleccionar r.
* Peso de la ropa seca
Los tejidos de lana se ahuecan en corto tiempo y de esta forma
quedan más suaves pero no se secan completamente. Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa y de
jar secar al aire.
Algodón.
cla de algodón.
misas.
-
22
Relación de programas
Aire frío Máximo 7 kg*
Tejidos Todos los tejidos que deban airearse.
Aire caliente Máximo 7 kg*
Prendas
Aviso Al comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Haga pruebas para
Sugeren cias
Delicado Para tejidos delicados con el símbolo de cuidado seleccionar r.
Alisado delicado Máximo 1 kg*
Tejidos – Tejidos de algodón o lino.
Aviso – Apropiada para prendas/tejidos secos y húmedos.
Delicado No seleccionable.
* Peso de la ropa seca
Secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su
composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaquetas, cojines y tejidos voluminosos.
Secado de prendas de ropa individuales: p. ej. toallas, bañadores,
bayetas.
determinar el tiempo más adecuado.
Utilice Aire caliente para eliminar o reducir los olores de la ropa de al
­godón utilizada pero limpia (duración: 1/2-1 hora). Obtendrá un mejor resultado si humedece los tejidos antes de ventilarlos o si utiliza pa ños aptos para el secado a máquina adquiridos en comercios espe­cializados Miele. Sin embargo, en el caso de los tejidos sintéticos, la reducción de olores será menor.
– Tejidos delicados de algodón, tejidos mixtos o sintéticos. P. ej.:
pantalones de algodón, anoraks, camisas.
Programa para reducir las arrugas después del centrifugado pre vio en la lavadora automática.
Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa para facilitar su planchado.
-
-
-
23
Modificar el desarrollo de un programa
Programa en curso
- cambiar la selección
El cambio de programa ya no es posi ble (protección contra cambios involun tarios).
Para poder seleccionar un nuevo pro grama, deberá cancelar el programa en curso.
- cancelar y seleccionar de uno nuevo
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Las prendas se enfrían durante algu­nos minutos más si se ha alcanzado un tiempo y una temperatura de se­cado determinados.
Si, mientras tanto, pulsa de nuevo la tecla Start/Stop, aparece Fin.
^ Pulse la tecla Puerta.
^ Cierre la puerta.
^
Seleccione e inicie directamente un nuevo programa.
-
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo
­Abra la puerta.
^
-
Riesgo de sufrir quemaduras:
,
¡No toque la pared posterior del tambor al introducir o extraer las prendas! En el área del tambor, se generan temperaturas muy eleva das.
Añada más prendas o extraiga parte
^
de la ropa de la secadora.
^ Cierre la puerta.
^ Pulse la tecla Start/Stop.
Pulse la tecla Puerta.
^
Tiempo restante
En caso de modificación del desarrollo del programa, el tiempo restante indi­cado a continuación en el display pue­de desviarse del tiempo de secado real.
-
- cancelar y extraer la ropa
^
Véase a continuación: "Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo".
^
Desconecte la secadora una vez haya cerrado la puerta.
24
Función electrónica de bloqueo
La función de bloqueo evita que per sonas no autorizadas utilicen la seca dora.
Si lo desea, puede conectar la función de bloqueo.
La función de bloqueo electrónica, blo quea la electrónica de la secadora. La secadora puede conectarse, pero no es posible iniciar un programa.
En este caso, el piloto de control De
licado parpadea y en el display apa rece el símbolo de llave 0-§.
Puede abrir la puerta en todo momento ya que no se bloquea.
Bloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Delicado y manténga-
la pulsada hasta el paso E.
Pulse la tecla jk.
El piloto de control Automático plus se ilumina.
C Gire lentamente el selector de pro
grama paso a paso tres posiciones en el sentido de las agujas del reloj. Los tres pilotos de control de progra ma deberán iluminarse de forma consecutiva.
:
-
-
D Gire el selector de programa lenta
mente y paso a paso seis posiciones
-
en el sentido contrario a las agujas del reloj. Los seis pilotos de control de pro grama deberán iluminarse de forma consecutiva.
-
El piloto de control de la tecla Delicado parpadea y en el display aparece el símbolo de llave 0-§.
E Suelte la tecla Delicado .
-
La función de bloqueo está activada.
-
Puede desconectar la secadora.
^
Desbloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
^ Siga el mismo procedimiento que en
"Bloquear". Ejecute los pasos A has­ta E.
En el paso E, el piloto de control de la tecla Delicado deja de parpadear y el símbolo de llave 0-§ se apaga.
La función de bloqueo está desactiva da.
-
:
-
-
-
25
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el recipiente de agua condensada
El agua condensada que se origina du rante el secado se retiene en el reci piente de agua condensada.
¡Vacíe el recipiente de agua con densada después de cada secado!
Si se alcanza la capacidad máxima de carga del recipiente de agua conden sada, se ilumina el piloto de control Va ciar recipiente. El piloto de control se apaga mediante la abriendo y cerrando la puerta.
Cierre completamente la puerta.
,
De lo contrario, podrían dañarse la puerta y el frontal al extraer el reci­piente de agua condensada.
-
-
-
-
-
Vacíe el recipiente de agua conden
^
sada.
^ Vuelva a introducir el recipiente de
agua condensada en la secadora.
No ingerir el agua condensada.
,
Es posible que cause daños a la sa­lud de personas o animales.
Puede usar el agua condensada para fines domésticos (p. ej., para la plan­cha de vapor o el humidificador de aire). Para ello deberá filtrar el agua condensada a través una criba fina o de un filtro de café. Mediante el filtrado se eliminan las pelusas más finas que pudieran ocasionar posibles daños.
-
^
Extraiga el recipiente de agua con densada.
^
Mantenga el recipiente de agua con densada en posición horizontal para que el agua no se derrame. Para ello sujételo por el frontal y por el extre mo.
26
-
-
-
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros de pelusas
Los filtros de pelusas en la tapa de la puerta y en el área de carga retienen las pelusas que se desprenden. Lím pielos después de cada proceso de secado.
Limpieza en seco
Consejo: puede aspirar las pelusas con el aspirador sin necesidad de tocarlas.
-
Elimine o aspire las pelusas de la su
^
perficie del filtro.
Elimine las pelusas de la cavidad de
^
la tapa de la puerta. Los distribuido res Miele o el Servicio Post-venta Miele disponen de un cepillo para ello. También puede hacerlo con un aspirador.
Limpie la zona de la junta (2) en la
^
tapa de la puerta con un paño húme do.
Introduzca correctamente el filtro de
^
pelusas limpio en la tapa de la puerta hasta que llegue al tope.
-
-
-
^
Extraiga el filtro de pelusas (1) de la tapa de la puerta.
^
Elimine o aspire las pelusas de los dos filtros de pelusas en el área de carga de la puerta.
^
Cierre la puerta.
27
Limpieza y mantenimiento
Limpieza húmeda
Lave adicionalmente los filtros úni camente si están muy pegados u
obstruidos.
Abra la puerta y saque el filtro de pe
^
lusas de la tapa.
También puede extraer los dos filtros del área de carga de la puerta:
-
Los filtros de pelusas deben es
,
tar secos al colocarlos. Los filtros de pelusas húmedos podrían provocar alteraciones funcionales en el pro ceso de secado.
­Introduzca correctamente el filtro
^
grande de pelusas hasta el tope en la tapa de la puerta.
Coloque los filtros de pelusas en la
^
parte inferior del área de carga de la puerta y presiónelos en la parte su perior.
^ Bloquee ambos mandos (hasta que
encajen).
Limpieza de la secadora
Desconectar la secadora de la red eléctrica.
-
-
-
^ Gire el mando de los filtros derecho e
izquierdo a (hasta que encajen).
^
Tire hacia fuera de la parte central del filtro de pelusas (por el mango) b.
^
Limpie todos los filtros bajo el grifo de agua caliente.
^
Después de limpiarlos con agua, sa cuda bien los filtros de pelusas hasta que no quede ni una gota de agua.
^
Seque bien y con cuidado los filtros de pelusas.
^
Limpie también la zona de conduc ción de aire situada debajo de los fil tros de pelusas, p. ej. con el aspira dor.
28
-
-
^ Limpie la carcasa, el panel de man-
dos y la junta de la tapa de la puerta con un producto de limpieza suave o con agua jabonosa.
^
Puede limpiar el tambor y demás ele mentos de acero inoxidable con un producto especial, apto para acero inoxidable.
No utilizar productos abrasivos, pro
­ductos que contengan disolventes,
productos para la limpieza de crista les o multiusos. Estos pueden dañar las superficies de material sintético y otras partes.
^
Seque todas las partes con un paño
­suave.
-
-
-
Limpiar el condensador
Los restos de detergentes, cabellos y pelusa fina del aire de secado pueden atravesar los filtros de pelusas y obs truir el condensador. También las partículas de suciedad as piradas del lugar de emplazamiento con el aire de refrigeración pueden ocasionar atascos.
Extraer el condensador
-
Limpieza y mantenimiento
-
Mueva la tapa interior hacia delante y
^
sáquela diagonalmente hacia arriba.
^ Suba el mando de cierre del conden-
sador.
^ Extraiga la tapa interior inclinada ti-
rando de ella hacia arriba.
^
Abra la tapa exterior.
^
Extraiga la tapa inclinada tirando de ella hacia arriba y colóquela a un lado.
^
Gire hacia arriba el mando de cierre del condensador (para que el gan cho del mando de cierre de la ranura del suelo se desenganche).
-
29
Limpieza y mantenimiento
Tire del condensador por su anilla,
^
extrayéndolo del hueco de inserción.
Comprobar el condensador
Si no se ven pelusas:
Vuelva a insertar el condensador
^
(véase la página siguiente).
Si se ven pelusas:
Limpie el condensador tal como se
^
describe a continuación.
Limpiar el condensador
¡Al lavar el condensador es nece
^
sario que lo mantenga en las posi ciones que se indican en los si guientes dibujos!
-
-
-
^
Coloque el condensador a contraluz.
^
Compruebe si hay pelusas dentro. Las direcciones para mirar a través están indicadas en el dibujo superior con flechas.
30
^
Lave el condensador desde el lado longitudinal izquierdo con un chorro de agua.
Limpieza y mantenimiento
Insertar el condensador
Inserte el condensador por completo
^
(hasta el tope) en el hueco de inser ción.
La anilla tar situada arriba, el mando de cie rre abajo.
Gire el mando del cierre del conden
^
sador en posición horizontal, de for ma que el gancho del mando del cie rre encaje claramente en la parte in ferior de la ranura del suelo.
del condensador debe es
-
-
-
-
-
-
-
Lave el frontal del condensador con
^
un chorro de agua.
^ Elimine toda suciedad que aún se
vea en el interior (véase "Limpieza del condensador").
^ Observe que las gomas de las juntas
estén limpias. ¡No deben extraerse ni presentar do­bleces!
Controle y limpie el hueco de inserción del condensador
^
Compruebe si hay pelusas visibles en el hueco de inserción del conden sador en el interior de la secadora. Limpie las pelusas con un trapo hú medo sólo en las áreas que pueda alcanzar con la mano.
-
Antes de insertar la tapa interior, preste atención a que la junta de goma esté correctamente introduci­da en la ranura.
^ Inserte la tapa interior de tal modo
que los ganchos de retención estén abajo. Para ello mantenga la tapa en posición inclinada y presiónela lige­ramente hacia abajo.
^ Presione la tapa y bloquéela con su
mando de cierre. El mando de cierre debe estar en po sición horizontal tras el bloqueo.
-
^
Inserte la tapa exterior en la parte in ferior y presiónela en el borde supe rior hasta que encaje.
,
¡Sólo el condensador y la tapa correctamente colocados y enclava dos garantizan la hermeticidad del sistema de condensación!
-
-
-
-
31
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer si...?
Puede eliminar la mayor parte de las anomalía Vd. mismo. En numerosos casos, puede ahorrar tiempo y dinero puesto que no es necesario ponerse en contacto con el Servicio Post-Venta. Las siguientes tablas le ayudarán a localizar la causa de la anomalía y a eliminar la. No obstante tenga en cuenta lo siguiente:
-
Las reparaciones de los electrodomésticos deben ser realizadas única
,
mente por técnicos autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos consi derables para el usuario.
Avisos de comprobación y anomalías
Problema Causa Solución
0-§ aparece en el dis­play.
El piloto de control De- licado parpadea.
Interrupción de un pro­grama.
0 y Fin aparecen en el display.
Se conecta el avisador.
Interrupción de un pro grama.
Se conecta el avisador. Es posible que en el
display parpadee Aire frío o Fin.
Al finalizar el programa parpadean las barras:
—œ–...C~–...Cœ˜....
La función de bloqueo está activada.
No se trata de ninguna anomalía.
Algunos programas se interrumpen si no hay carga o ésta es insufi ciente. También puede ocurrir si las prendas ya están secas.
-
La causa no se puede determinar de manera inmediata.
El programa ha finaliza do, pero la ropa todavía se está enfriando.
Si desea secar, tiene que desactivar la función de blo­queo (véase el capítulo "Función Bloqueo electróni­co").
Para secar prendas sueltas haga uso del programa de aire caliente.
– Abra y cierre la puerta.
-
Desconecte la secadora y conéctela a continuación.
Inicie un programa.
Si el programa se interrum pe y aparece un mensaje de anomalía, se ha generado una anomalía. Informe al Servicio Post-Venta.
-
Puede extraer la ropa y ex tenderla o dejarla que siga enfriándose.
-
-
-
-
32
Solución de pequeñas anomalías
Problema Causa Solución
El piloto de con trol Limpiar con ductos de aire se ilumina.
Interrupción de un programa.
El piloto de con­trol Limpiar con- ductos de aire se ilumina.
Se conecta el avi sador.
El piloto de con trol Vaciar reci piente se ilumina.
Se conecta el avi sador.
Esta secadora no trabaja de
-
forma óptima o económica.
-
Posible causa: obstrucción por pelusas o restos de de tergente.
Las posibles causas y su eli­minación se han descrito an­teriormente.
-
-
El recipiente de agua con
-
densada está lleno o la man guera de desagüe está do blada.
-
Generalmente, es suficien
te con limpiar el filtro de pelusas. Si no fuese suficiente,
­compruebe todas las posi bles causas, que se des criben a continuación en "El proceso de secado dura mucho tiempo o se interrumpe.".
Borrar el aviso de compro bación:
Abra la puerta y ciérrela
durante el funcionamiento de la secadora.
El piloto de control Limpiar conductos de aire puede de­sactivarse (capítulo "Funcio­nes programables").
Para borrar el mensaje de anomalía:
– Abra la puerta y ciérrela
durante el funcionamiento de la secadora.
Inicie un programa.
Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía, lla me al Servicio Post-Venta.
-
Vacíe el recipiente de
-
agua condensada.
-
Compruebe la manguera de desagüe.
Borrar el aviso de compro bación:
Abra la puerta y ciérrela durante el funcionamiento de la secadora.
-
-
-
-
-
-
33
Solución de pequeñas anomalías
Problema Causa Solución
El piloto de control Start/Stop parpadea len tamente y el display está oscuro.
De repente alguno de los programas no se puede iniciar. El corres pondiente piloto de con trol también deja de ilu minarse.
El piloto de control Start/Stop parpadea/no parpadea.
Esta secadora se en cuentra en Stand-by.
-
No se trata de ninguna anomalía, sino de un co rrecto. funcionamiento.
La causa no se puede determinar de manera in mediata.
-
-
-
El parpadeo muestra que puede iniciarse un pro­grama.
-
Véase capítulo "Funcio nes programables".
-
Desconecte la secado
ra y conéctela a conti
­nuación.
Seleccione el progra
ma que no se puede iniciar.
Si tampoco es posible
iniciar el programa, se trata de una anomalía. Informe al Servicio Post-Venta.
Después de iniciarse un programa, la iluminación deja de parpadear y se ilumina de forma constan­te.
-
-
-
-
34
Solución de pequeñas anomalías
Resultado de secado insatisfactorio
Problema Causa Solución
La ropa no se secó lo suficiente.
Después del secado, las prendas de fibra sintéti cas están cargadas de energía estática.
Se han formado pelu­sas.
* Es posible ajustar el nivel de secado en algunos programas: Véase al final de estas instrucciones.
La carga está integrada por diferentes tejidos.
Las prendas sintéticas tienden a cargarse con
-
energía estática.
Durante el proceso de se­cado se desprenden las pelusas que se han for­mado en los tejidos, prin­cipalmente debido al roce durante el lavado y al uso. El esfuerzo al que se someten los tejidos en la secadora, por el con­trario, es bajo y no influye en su duración.
Seque con Aire calien
te. A continuación, selec
cione un programa adecuado *.
En el próximo lavado aña da suavizante en el último aclarado. De esta forma puede reducirse la ener gía estática.
Las pelusas que se des­prenden, son retenidas en el filtro de pelusas y se pueden eliminar fácilmen­te (capítulo "Limpieza y mantenimiento").
-
-
-
-
35
Solución de pequeñas anomalías
Otros problemas
Problema Causa Solución
El proceso de seca do dura mucho tiempo o se inte rrumpe.
Dado el caso, a pesar de ha
-
ber limpiado el filtro de pelu sas se ilumina de nuevo el pi
-
loto de control: Limpiar con ductos de aire
La ventilación es insuficiente, pues, p.ej., el emplazamiento es muy pequeño. De esta for ma se ha elevado mucho la temperatura ambiente.
Las ranuras de ventilación si­tuadas debajo de la puerta están tapadas.
Los filtros de pelusas están obstruidos con pelusas o, después de limpiarlos, se han colocado aún mojados.
Los restos de detergente, ca­bellos y pelusas finas pue­den obstruir el condensador.
La ropa no se centrifugó lo suficiente.
Esta secadora está sobrecar gada.
Debido a las cremalleras me tálicas no se calculó exacta mente el grado de humedad de la ropa.
Comprobar todas las cau
­sas posibles, desconectar
­la secadora y volverla a
­conectar.
-
Abra la puerta o la venta na, para que la temperatu ra ambiente no aumente
­excesivamente.
– Retire los objetos que
tapan las ranuras.
– Eliminar las pelusas. – Los filtros de pelusas
deben estar secos.
Es necesario controlar de vez en cuando el conden­sador y limpiarlo.
Centrifugue en un futuro la ropa en la lavadora auto mática con un número mayor de revoluciones.
-
Tenga en cuenta la capa cidad máxima de carga por programa de secado.
-
En el futuro, abra las
-
cremalleras.
Si el problema se produce de nuevo, seque en el fu turo las prendas con cre malleras largas sólo con Aire caliente.
-
-
-
-
-
-
-
36
Solución de pequeñas anomalías
Problema Causa Solución
Después de limpiar el condensador sale agua de la secadora.
No es posible iniciar ningún programa
Fallo de la corriente eléctrica.
No se enciende la ilumi nación del tambor.
La tapa interna del
condensador y/o el condensador no se han colocado y blo queado correctamente.
Se han adherido pelu
sas en el hueco de in serción del condensa dor.
La causa no se puede determinar de manera in­mediata.
Tras volver la tensión se inicia automáticamente un programa utilizado anteriormente, mientras no se haya alcanzado la fase de aire frío.
-
La iluminación del tambor se desconecta automáti camente (ahorro energéti co).
-
Compruebe la coloca
ción correcta y fija de la tapa interna y del condensador.
Revise asimismo las
gomas de las juntas de
­estos componentes.
-
-
Elimine todas las pelu
sas visibles del hueco de inserción del con densador mediante un paño.
¿Está conectada la se
cadora?
– ¿Está enchufado el co-
nector a red?
– ¿Está cerrada la puerta
correctamente?
– ¿Está el fusible en per-
fecto estado?
Desconecte la secado
-
ra y conéctela de nue
-
vo.
Puede cambiar una lámpara incandescente defectuosa: Véase a continuación.
-
-
-
-
-
-
37
Solución de pequeñas anomalías
Sustituir la lámpara
La lámpara sólo puede ser del mis Desconectar la secadora de la red eléctrica.
Abra la puerta.
^
En la parte superior de la boca de car ga encontrará la tapa abatible de la ilu minación.
mo tipo y tener la potencia máxima
indicada en la placa de característi
cas y en la tapa.
Sustituya la lámpara.
^
-
-
Mueva la tapa hacia arriba y presió
^
nela fuertemente por la parte dere cha e izquierda hasta que oiga un sonido que indique su enclavamien to.
,
colocada correctamente. La entrada
de humedad puede provocar un
cortocircuito.
-
-
-
-
-
Cerciórese de que la tapa está
^ Ejerciendo una ligera presión, desli-
ce una herramienta común* bajo el borde lateral de la cubierta de la bombilla.
* p. ej. un destornillador plano ancho
^
Presionando ligeramente podrá abrir la cubierta con un giro de muñeca.
La cubierta se abre hacia abajo.
Deberá adquirir la lámpara termorresis tente a través del Servicio Post-venta Miele.
38
-
Servicio Post-venta
Reparaciones
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, diríjase a
su distribuidor Miele o
el Servicio Post-venta Miele.
E 902 398 398
El Servicio Post-venta precisa el mode lo y el número de la secadora. Encontrará estos datos en la placa de características, que verá al abrir la puerta.
Actualización de programas (Update)
El piloto de control PC le sirve al Servi cio Post-venta como punto de transmi sión para una actualización de progra mas (PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el control de su aparato avances futuros
­en el ámbito de los textiles y los proce
dimientos de secado.
Miele dará a conocer oportunamente la posibilidad para actualizar progra mas.
Condiciones y duración de la garantía
La duración de la garantía de la seca­dora es de 2 años.
Encontrará más información sobre las condiciones de garantía en el cuaderno de garantía.
-
-
-
-
-
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta se cadora a través del Servicio Post-venta.
39
-
Emplazamiento y conexión
Vista frontal
a Cable de conexión
b Panel de mandos
c Recipiente de agua condensada
d Puerta
e Tapa externa para el condensador
f Cuatro patas roscadas, regulables
en altura
40
g Bocas aspiradoras/de salida de aire
para la refrigeración del aire del con densador
h Manguera de desagüe para el agua
condensada (posibilidad de evacuación en un la vabo, un sifón de lavabo o en un de sagüe)
-
-
-
Emplazamiento y conexión
Vista posterior
a Posibilidades de agarre bajo el ex-
tremo de la tapa para transportar el aparato (flecha)
b Boca aspiradora para la refrigera-
ción del aire del condensador
c Cable de conexión a red
d Manguera de desagüe para el agua
condensada
Lugar de emplazamiento
Esta secadora es empotrable si la enci mera es suficientemente alta.
En el ángulo de apertura de la
,
puerta de la secadora no deben ins talarse puertas que se puedan ce rrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto.
No es posible desmontar la tapa
,
del aparato.
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento
El extremo trasero de la tapa dispone de posibilidades de agarre para el transporte. Para mover la secadora hasta el emplazamiento use las patas delanteras del aparato y el extremo tra­sero de la tapa.
-
-
-
e Accesorio para la conexión a un si
fón de una pila
Columna de lavado y secado
-
La secadora puede emplazarse con una lavadora automática Miele en for ma de columna de lavado y de secado. Para ello se requiere un juego de en samblaje * (WTV).
* accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro
,
El montaje del juego de ensam blaje deberá llevarse a cabo por un técnico especializado.
-
-
-
41
Emplazamiento y conexión
Nivelar la secadora
Este espacio de ventilación en
,
tre la parte inferior de la secadora y el suelo no puede reducirse median te paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc.De lo contrario, no queda garantizada una entrada de aire suficiente.
Ventilar el lugar de emplazamiento
-
-
La secadora deberá estar nivelada co­rrectamente, a fin de garantizar su per­fecto funcionamiento.
^
Compense los desniveles del suelo por medio de las cuatro patas rosca das.
El aire de refrigeración aspirado du rante el secado es expulsado por las aberturas delanteras, calentando el aire del lugar de emplazamiento. Por tanto, especialmente en estan­cias pequeñas, deberá asegurarse de que la ventilación sea suficiente, p. ej. abriendo las ventanas. De lo contrario, la duración podría prolon­garse.
Antes de un transporte posterior
Tras cada secado, se almacena en la zona de la bomba una pequeña canti­dad de agua condensada. Al volcar la secadora, es posible que esta agua salga. Por ello, recomendamos antes del transporte iniciar el programa Aire caliente durante aprox. 1 minuto. El agua condensada restante se conduce así al recipiente de agua condensada o se evacua a través de la manguera de
-
desagüe.
-
,
¡En ningún caso cubra las bocas aspiradora/de salida de aire delanteras y traseras! De lo contrario no queda garantizada una refrigeración suficiente del conden sador.
42
-
Evacuar externamente el agua condensada
Información general
Emplazamiento y conexión
El agua condensada desprendida du rante el secado se desagua al recipien te de agua condensada a través de la manguera de desagüe situada en la parte posterior de la secadora. También es posible conducir el agua condensada al exterior con la mangue ra de desagüe. De esta forma no será preciso vaciar el recipiente de agua condensada.
Longitud de la manguera ......1,50 m
Altura máx. de evacuación.....1,50 m
Longitud máx. del desagüe ....4,00 m
La secadora se debe equipar,
,
en caso de condiciones de empla­zamiento especiales, con una válvu­la antirretroceso (accesorio) (véanse las condiciones especiales).
Accesorio: –
una prolongación de la manguera.
una válvula antirretroceso.
Altura máx. de evacuación con válvula
antirretroceso:...............1,00 m
-
-
-
Retire la manguera de desagüe de la
^
boca.
^ Recoja el agua restante en el reci-
piente.
^ Desenrolle la manguera y extráigala
con cuidado de los soportes opreso­res.
Tendido de la manguera de desagüe
,
No tire de la manguera, no la es tire ni la doble. ¡De lo contrario podría resultar da ñada!
^
En la manguera de desagüe se en cuentra una pequeña cantidad de agua restante. Por tanto, tenga pre parado un recipiente.
-
-
-
^
Guíe la manguera hacia la derecha o la izquierda, según sea necesario.
-
43
Emplazamiento y conexión
Colocar la goma de desagüe (en el lavabo / en un sumidero en el suelo)
Véase dibujo Vista frontal.
^
Asegure la manguera para que
,
no resbale (p. ej. atándola) al col garla, p. ej., en una pila ya que sino el agua de escape podría originar daños.
Utilice el soporte acodado para evitar
^
dobleces en la manguera de desa güe.
Condiciones de conexión especiales que requiere una válvula antirretroceso
En condiciones especiales de
,
conexión, es necesario utilizar la válvula antirretroceso.Delocon­trario, es posible que salga agua de retorno de la secadora y ocasione daños.
-
-
Ejemplo: Conexión al sifón de la pila
La manguera de desagüe con la válvu la antirretorno puede conectarse direc tamente a un sifón especial de una pila.
^ Retire los accesorios de la parte pos-
terior inferior de la secadora: Adaptador (boquilla) 1 y la abrazade­ra para mangueras situada detrás 3.
-
-
Las condiciones especiales de cone xión son:
Conexión al sifón de la pila (véase a continuación).
Diversas posibilidades de conexión, acopladas adicionalmente, por ejemplo, a una lavadoraoaunlava vajillas.
44
-
-
1 Adaptador
2 Tuerca de racor de la pila
Emplazamiento y conexión
Instale el adaptador 1 con la tuerca
^
de racor de la pila 2 en el sifón de la pila.
Generalmente, la turca de racor de la pila está equipada con una aran dela que es necesario retirar.
Acople el extremo de la manguera
^
de prolongación 4 al adaptador 1.
Apriete con un destornillador la abra
^
zadera para mangueras 3 directa mente detrás de la tuerca de racor de la pila.
La válvula antirretroceso 5 debe
,
montarse de modo que la flecha se­ñale en la dirección del flujo (en di­rección a la pila). De otro modo no es posible el desagüe.
-
-
-
3 Abrazadera para mangueras
4 Accesorio para prolongación de
la manguera
5 Válvula antirretroceso (accesorio)
6 Manguera de desagüe de la
secadora
^ Instale la válvula antirretroceso 5 en
la manguera de desagüe 6 de la se­cadora (preste atención a la direc­ción, ¡véase flecha en la válvula anti­rretroceso!).
^
Fije la válvula antirretroceso con las abrazaderas de manguera (acceso rio).
-
45
Emplazamiento y conexión
Conexión eléctrica
La secadora se suministra -lista para la conexión a corriente alterna de ~ 230 V 50 Hz- con un cable de conexión de corriente alterna y una clavija tipo Shu ko.
La conexión eléctrica sólo se puede realizar a una base eléctrica instalada fijamente según la norma VDE 0100.
-
En ningún caso se debe conectar la se cadora a cables de prolongación, como regletas de varias bases de en chufe o similares, con el fin de excluir una fuente potencial de peligro (peligro de incendio).
Para elevar la seguridad, el VDE reco­mienda en su normativa DIN VDE 0100 parte 739, proteger el aparato contra derivaciones a masa con un in­terruptor diferencial FI de 30 mA (DIN VDE 0664).
La placa de características da informa­ción sobre la potencia nominal y los fu sibles correspondientes. Compare los datos de la placa de características con los de la red eléctrica.
-
-
-
46
Datos de consumo
Carga1Nivel de centrifugado
Algodón secado normal
Algodón secado normal 7,0
Algodón secado normal + Delicado 7,0 1000 60 4,20 175
Algodón secado para plancha
Algodón secado para plancha 7,0
Sintéticos/Mezcla de algodón, secado normal
Sintéticos/Mezcla de algodón, secado normal
+ Delicado
Sintéticos/Mezcla de algodón, secado plancha
Secado normal automático plus 5,0 600 50 2,70 114
Sintéticos, secado normal 2,5 700 50 1,55 116
Vaqueros, secado normal 3,0 900 60 2,40 119
Alisado delicado 1,0 1000 60 0,75 32
Ahuecar lana 2,0 1000 50 0,15 4
1
Peso de la ropa seca
2
Programa de comprobación según EN 61121:2005
Todos los valores no indicados están calculados teniendo en cuenta la norma EN 61121:2005.
Indicación para pruebas comparativas:
En las comprobaciones según EN 61121, antes de comenzar las pruebas valorativas deberá llevarse a cabo en el programa Algodón, con secado normal y sin extras, un programa de secado con 3 kg de ropa de algodón según indica la norma anteriormente mencionada con un 70 % de humedad residual ini cial.
Los datos de consumo pueden variar de los valores indicados en función de la carga, los dife rentes tipos de tejidos, la humedad residual tras el centrifugado, las oscilaciones de tensión en la red eléctrica y los extras seleccionados.
2
2
kg rpm % kWh min
7,0 1000 60 3,90 111
7,0 7,0 7,0
2
7,0 1000 60 3,10 89
7,0 7,0 7,0
3,5 1200 40 1,40 45
3,5 1200 40 1,50 73
3,5 1200 40 1,20 39
final en la lavadora
1200 1400 1600 1800
1200 1400 1600 1800
Hume
dad re
sidual
53 50 48 43
53 50 48 43
Energía Dura
-
-
3,55 3,35 3,25 2,90
2,75 2,55 2,45 2,10
ción
101
97 93 85
79 74 71 63
-
-
-
47
Datos técnicos
Altura 850 mm
Anchura 595 mm
Fondo 634 mm
Profundidad con puerta abierta 1.074 mm
Empotrable
Altura
Anchura
Apto para instalación en columna
Peso 52 kg
Volumen del tambor 111 l
Cantidad de carga 7 kg (peso de la ropa seca)
Volumen del recipiente de agua condensada
Longitud de la manguera 1,50 m
Elevación máxima de desagüe 1,50 m
Longitud máxima de desagüe 4,00 m
Longitud del cable de conexión 2,00 m
Tensión nominal
Potencia nominal
Fusible Véase la placa de características
Potencia de la lámpara
Distintivos de calidad
Consumo eléctrico Véase capítulo "Datos de consumo"
sí 850 mm 600 mm
aprox. 4,2 l
48
Modificar la humedad residual en el programa "Algodón"
La electrónica de esta secadora está dirigida a realizar los procesos de secado con la mayor efectividad y ahorro de energía posibles. Sin embargo Vd. puede ajustar los grados de secado más seco o más húmedo.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 La humedad residual será mayor.
i Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 1 sola vez).
-
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
El piloto de control Delicado parpa dea brevemente 1 sola vez.
-
2 La humedad residual será menor.
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 2 veces).
D Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
E Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta C.
^
Desconecte la secadora tras el paso C.
49
Funciones programables
Modificar la humedad residual del programa "Sintéticos / Mezcla de algodón"
La electrónica de esta secadora está dirigida a realizar los procesos de secado con la mayor efectividad y ahorro de energía posibles. Sin embargo Vd. puede ajustar los grados de secado más seco o más húmedo.
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 La humedad residual será mayor.
i Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 1 sola vez).
2 La humedad residual será menor.
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 2 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso D.
-
D Pulse 1 sola vez la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa dea brevemente 2 veces.
50
-
Ajuste de la protección antiarrugas
Para evitar la formación de arrugas si al finalizar un programa no se ex traen inmediatamente las prendas.
La protección antiarrugas
está ajustada de fábrica. Puede
acortarla o desconectarla.
está activada en todos los progra
mas excepto Ahuecar lana.
siempre debe estar conectada.
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
-
-
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 sin protección antiarrugas
I 1 hora de protección antiarrugas
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 1 sola vez)
2 Ajuste de fábrica. 2 horas de pro
tección antiarrugas
(piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 2 veces)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso D.
-
-
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 2 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa dea brevemente 3 veces.
-
51
Funciones programables
Ajustar el volumen del avisador
El avisador puede emitirse a dos vo lúmenes.
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 3 veces la tecla Delicado.
– El piloto de control Delicado parpa-
dea brevemente 4 veces.
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
-
0 Ajuste de fábrica. Volumen del avi
sador estándar.
I Avisador alto.
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
­La programación ha quedado memori-
zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
52
Modificar la humedad residual en el programa "Automático plus"
La electrónica de esta secadora está dirigida a realizar los procesos de secado con la mayor efectividad y ahorro de energía posibles. Sin embargo Vd. puede ajustar los grados de secado más seco o más húmedo.
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 La humedad residual será mayor.
i Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 1 sola vez).
2 La humedad residual será menor.
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 2 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso D.
-
D Pulse 4 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa dea 6 veces brevemente.
-
53
Funciones programables
Ajustar la prolongación del tiempo de enfriamiento
Puede prolongar de forma individual la fase de enfriamiento en 2 niveles antes de que finalice el programa. Las prendas se enfriarán más.
La prolongación del tiempo de enfria miento es válida únicamente para pro gramas de nivel de secado.
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 5 veces la tecla Delicado.
-
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica
I Tiempo de enfriamiento prolonga
do 5 minutos.
-
(El piloto de control Automático par padea adicionalmente 1 sola vez).
2 Tiempo de enfriamiento prolonga
do 10 minutos.
(El piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 2 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^
Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso D.
-
-
-
-
El piloto de control Delicado parpa dea brevemente 7 veces.
54
-
Funciones programables
Ajuste del modo Standby
El display y los pilotos de control se oscurecen después de 10 minutos y la tecla Start/Stop parpadea lenta mente: reducción del consumo de energía.
Activar la secadora.
Gire el selector de programas o pul
^
se cualquier tecla. Ambas acciones no tienen consecuencias en el pro grama en curso.
Conectado
El modo Standby está conectado y el display y los pilotos de control se oscu­recen después de 10 minutos:
– si después de conectar el aparato,
no se selecciona un programa.
– después de iniciar un programa.
Sin embargo,: después de transcurrir el tiempo de preselección de inicio, al ter­minar un programa o al final de la fase de la protección antiarrugas se ilumi nan el display y los pilotos de control durante 10 minutos. El avisador (en caso de que lo haya ac tivado) emite una señal acústica duran te 10 minutos tras finalizar el programa.
-
-
-
-
Ajuste de fábrica. No en el programa actual
Según lo descrito en "Conectado". Sin embargo: El display y los pilotos de control no se oscurecerán durante el programa actual.
Desconectado
El display y los pilotos de control no se oscurecerán estando la secadora co nectada.
La programación y la memorización se realiza en los pasos(A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
^ Véase página siguiente.
-
-
-
55
Funciones programables
Condiciones:
La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 6 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 8 veces.
-
0 Conectado.
i Ajuste de fábrica. No durante el
programa en curso.
(El piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente una sola vez).
2 Desconectado.
(El piloto de control Automático plus
-
parpadea adicionalmente 2 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso D.
56
Ajustar la función Memoria
La electrónica memoriza un progra ma seleccionado con el extra. Asi mismo se memoriza la duración de un programa de Aire. En el próximo secado se adoptan es tos ajustes memorizados. Puede adoptarlos o modificarlos pulsando las teclas.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
-
-
trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica. Memoria desco
-
nectada.
I Memoria
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente).
-
-
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 7 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa dea brevemente 9 veces.
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
57
Funciones programables
Modificar la función de indicación de conductos de aire
Después del secado, es preciso eli minar las pelusas. El piloto de control Limpiar conductos de aire se activa de forma adicional en cuanto se al canza un determinado grado de acu mulación de pelusas. Puede decidir Vd. mismo el grado de acumulación de pelusas con el que debe apare cer esta indicación.
Determine de forma práctica las opcio­nes que más se adaptan a sus hábitos de secado.
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
-
-
-
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 El piloto de control Limpiar los
conductos de aire no tiene ningu
na función.
I El piloto de control Limpiar los
-
conductos de aire se ilumina cuan do la cantidad de pelusas es eleva da
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 1 sola vez).
2 Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 2 veces).
3 El piloto de control Limpiar con-
ductos de aire parpadea incluso
cuando la acumulación de pelusas es baja
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente 3 veces).
-
-
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora. Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte entonces la tecla
Start/Stop.
D Pulse 8 veces la tecla Delicado. –
El piloto de control Delicado parpa dea 1 sola vez prolongado.
58
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^
-
Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso D.
-
Ajuste de la confirmación acústica
Cada operación se confirma con una señal acústica.
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 9 veces la tecla Delicado.
– El piloto de control Delicado parpa-
dea 1 vez de forma prolongada y 1 vez brevemente.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica. Confirmación
acústica desconectada.
I Tono de confirmación activado.
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
­La programación ha quedado memori-
zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
59
Funciones programables
Modificación del ajuste de conductancia
Esta función programable única
,
mente puede ajustarse si el cálculo de la humedad residual es incorrec to debido a que el agua es extrema damente blanda.
Condición
El agua utilizada para el lavado es ex tremadamente blanda y la conductivi dad es inferior a 150 µS. En la compañía de abastecimiento de agua le informarán de la conductividad del agua potable.
Active esta función programable únicamente cuando se cumpla el requisito anteriormente mencionado. ¡De lo contrario el resultado de se­cado no será satisfactorio!
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
-
-
-
-
-
El piloto de control Delicado parpa
dea 1 vez de forma prolongada y 2 veces brevemente.
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica
I Ajuste de conductancia bajo
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
Condiciones:
La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 10 veces la tecla Delicado.
60
-
Añadir pasos de grados de secado
En varios programas es posible aña dir pasos de grados de secado:
Secado planchadora+
(más seco que Secado planchado ra).
Secado leve+
(más seco que Secado plancha)
Secado normal+
(más seco que Secado normal).
Esta función programable solamente es posible en aquellos programas con grado de secado seleccionable.
La programación y la memorización se realiza en los pasos (A,B,C ...) con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
-
-
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos trará en el display mediante una cifra en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica
I Añadir los pasos de grado de se
cado
(el piloto de control Automático plus parpadea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 11 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa dea 1 vez de forma prolongada y 3 veces brevemente.
-
De esta forma podrá seleccionar los grados de secado añadidos
^
Seleccione un programa.
^
Pulse la tecla del grado de secado hasta que uno o dos pilotos de con trol parpadeen.
Piloto de control Secado extra y Se cado normal = Secado normal+
Pilotos de control Secado normal y Secado plancha = Secado plancha+
Pilotos de control Secado plancha y Secado planchadora = Secado plan cha+
-
-
-
61
62
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
M.-Nr. der ES-GA: 07 850 950
E/D/G
656667
Salvo modificaciones/1112
M.-Nr. 07 850 950 / 01
Loading...