Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma
y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización
leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 07 850 950
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de
transporte
El embalaje protege a la secadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje se han selecciona
do conforme a criterios ecológicos y te
niendo en cuenta las técnicas para la
desestimación de desechos y, por con
siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu
peración del material ahorra materia
prima y disminuye el volumen de dese
chos.
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
-
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una dilata
ción innecesaria del tiempo de secado
y un consumo elevado de energía:
-
Centrifugue la ropa en la lavadora
–
con un número máximo de revolucio
nes de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. el 30
% de energía y tiempo durante el se
cado, si Ud, p. ej., centrifuga a 1600
r.p.m. en lugar de a 800 r.p.m.
– Para el programa correspondiente
de secado use la cantidad máxima
de carga. El consumo de energía
eléctrica es más rentable respecto a
la cantidad máxima de ropa.
– Procure que el ambiente de la estan-
cia esté bien aireado durante el secado.
–
Tras cada proceso de secado, limpie
los filtros de pelusas.
–
Compruebe de vez en cuando el
condensador y límpielo cuando sea
necesario.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la secadora.............................................14
Panel de mandos..................................................14
Cuidado de la ropa................................................16
Símbolos de cuidado...............................................16
Indicaciones para el secado .........................................16
Así se seca correctamente .........................................17
Indicación breve ..................................................17
Extras/Preselección de inicio .......................................20
Emplazamiento y conexión.........................................40
Vista frontal ......................................................40
Vista posterior ....................................................41
Lugar de emplazamiento............................................41
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento ....................41
Columna de lavado y secado......................................41
Nivelar la secadora..............................................42
Ventilar el lugar de emplazamiento .................................42
Antes de un transporte posterior ...................................42
Evacuar externamente el agua condensada.............................43
Tendido de la manguera de desagüe ...............................43
Colocar la goma de desagüe (en el lavabo / en un sumidero en el suelo) ...44
Condiciones de conexión especiales que requiere una válvula antirretroceso44
Esta secadora cumple las normativas establecidas en materia de
seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi
cos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo de la secadora antes de utilizar
la por primera vez. En ellas encontrará importantes indicaciones
relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la secado
ra. De este modo se protege Vd. y evita daños en la secadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Esta secadora está concebida para ser utilizada con fines y en
~
entornos domésticos.
-
-
-
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
La secadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
~
mente para secar prendas, que hayan sido identificadas por el fa
bricante en la etiqueta como "aptos para secadora".
Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res
ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane
jo incorrecto del aparato.
6
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar la secadora de una forma segura, no po
drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res
ponsable.
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
-
-
El uso, limpieza o mantenimiento de la secadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si
se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del
aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
~
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta da
~
ños externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora, compare sin falta los datos de
~
conexión (protección por automático, tensión y frecuencia) refleja
dos en la placa de características, con los de la red eléctrica. Con
sulte a un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si
~
se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con
la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda,
haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se
ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
~
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti
~
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.
-
-
-
-
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre
~
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele.
Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualifi
cado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el
derecho de garantía por daños posteriores.
8
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las piezas defectuosas sólo podrán ser reemplazadas por pie
~
zas originales de repuesto de Miele. Sólo en el caso de estas piezas
podemos garantizar que cumplen totalmente los requisitos de segu
ridad que exigimos a nuestros aparatos.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado
~
ra sólo estará desconectada de la red eléctrica si
se ha desconectado de la red el conector de la secadora o
–
se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi
–
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
~
embarcaciones).
No realice modificaciones en la secadora si no están expresa-
~
mente autorizadas por Miele.
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en
~
la secadora tejidos que:
no hayan sido lavados.
–
no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
–
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema).
Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían au
toinflamarse y provocar un incendio, incluso después de que el
proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la se
cadora.
– presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace-
tona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos (pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
– presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
-
-
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse
a fondo: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una temperatura alta. En caso de duda, lave las prendas va
rias veces.
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej,
~
mecheros o cerillas).
Aviso: no desconecte nunca la secadora antes de que el progra
~
ma de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las
prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda
disiparse.
10
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
~
secadora tejidos o productos
si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus
–
triales (p. ej. en una limpieza química).
que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma,
–
caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de
goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables,
artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espu
ma.
que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
–
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la
~
fase de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a
una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para
evitar que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la
fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa.
Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el
programa haya finalizado.
-
-
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
~
se especifica en las indicaciones del suavizante.
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora
~
podría volcar.
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta
~
forma podrá evitar que:
–
los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon
der algún objeto en ella.
–
los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta secadora no se puede poner en funcionamiento sin filtro
~
para pelusas o con el filtro para pelusas defectuoso.
Los filtros de pelusas deben limpiarse regularmente.
~
Esta secadora no debe ponerse en marcha sin condensador.
~
Después de la limpieza húmeda deberá secar los filtros de pelu
~
sas. Los filtros de pelusas húmedos podrían provocar alteraciones
funcionales en el proceso de secado.
No emplace la secadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación
afectan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua
condensada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe
puede provocar daños.
La temperatura ambiente permitida debe estar entre +2 °C y +35
°C.
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
~
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo.
De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada
derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
~
Su ingestión puede tener consecuencias dañinas para la salud de
personas y animales.
-
-
Mantenga el lugar de emplazamiento de la secadora siempre li
~
bre de polvo y pelusas.
A la larga, las partículas de suciedad en el aire de refrigeración as
pirado podrían obstruir el condensador.
No moje la secadora.
~
12
-
-
Accesorios
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga
rantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res
petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
-
-
-
13
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a Indicación Perfect Dry
Para todos los programas de grado
de secado véase la siguiente página.
b Display
Véase la siguiente página.
c Tecla Preselección de inicio
Esta tecla tiene una doble función:
- Seleccionar el tiempo de preselección de inicio.
- Seleccionar la duración del
programa Aire caliente/Aire frío.
d Tecla Avisador
El fin de programa se indica de for
ma acústica.
e Pilotos de control de prueba/avería
Véase capítulo "Solución de peque
ñas anomalías" y "Servicio Post-Ven
ta".
f Tecla Start/Stop
inicia el programa seleccionado e in
terrumpe un programa iniciado.
La tecla parpadea al seleccionar el
programa y se ilumina tras el inicio
del mismo.
-
-
g Tecla Delicado
Los tejidos delicados se secan a
temperatura baja.
h Tecla para grados de secado
Los pilotos de control indican el grado de secado seleccionado.
i Selector de programa
Los pilotos de control indican el programa seleccionado.
j Tecla Puerta
Independientemente de la alimenta
ción eléctrica puede abrir la puerta
con esta tecla.
k Tecla On/Off jk
Para conectar y desconectar.
-
-
-
14
Manejo de la secadora
En el display se indica lo siguiente
La duración del programa.
–
El desarrollo del programa
–
Secado
Aire frío
Fin.
Avisos de comprobación y anoma
–
lías.
Además, es posible seleccionar en el
display las siguientes funciones
La duración del programa Aire ca
–
liente, Aire frío.
– La preselección de inicio.
Se puede empezar el programa
elegido después del secado.
Tras el transcurso del tiempo de preselección, empieza automáticamente
el programa.
– Las funciones programables
En las funciones programables, se
puede adaptar la electrónica de la
secadora a las necesidades del mo
mento. Encontrará más información
en el capítulo del mismo nombre, al
final de estas instrucciones de ma
nejo.
-
-
-
Indicación Perfect Dry
El sistema Perfect Dry mide la hume
dad residual de la ropa durante los pro
gramas de grado de secado y se ocu
pa de obtener el nivel de secado exac
to.
Una vez se ha iniciado el programa, la
electrónica estima su duración (pro
nóstico de tiempo restante).
-
-
-
Durante este tiempo, el piloto de con
trol Perfect Dry parpadea.
Poco tiempo después, aparece la dura
ción del programa y el piloto de control
se apaga.
Cuando se alcanza el grado de secado
se ilumina el piloto de control PerfectDry hasta el final del programa.
La indicación Perfect Dry estará siem
pre oscura en los programas con con
trol de tiempo: Ahuecar lana, Aire frío,
Aire caliente, Planchado fácil.
Indicaciones para Duración del
programa / Pronóstico de tiempo restante
En el display aparece la duración de
programa prevista (pronóstico de tiempo restante).
El tiempo restante pronosticado puede
diferir continuamente debido a los siguientes factores: humedad residual
tras el centrifugado, tipo de tejido, carga, temperatura ambiente u oscilaciones de tensión en la red eléctrica.
Por ello, la electrónica inteligente se
adapta a la cantidad de ropa individual
de forma continua, para que el pronós
tico de tiempo restante sea cada vez
más exacto. El pronóstico de tiempo
restante se comprueba durante el se
cado lo que, en determinados casos,
origina saltos de secado.
También es posible que algunos pro
gramas finalicen antes de tiempo,
como por ejemplo en el caso de los de
tejidos especialmente finos, de muy
poca carga o si las prendas se hubie
ran secado previamente.
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Secado
qTemperatura normal/alta.
rSeleccionar Temperatura reducida:
Delicado (para tejidos delicados).
sNo apto para secadora.
Planchar con plancha o planchado
ra
I Muy caliente.
H Caliente.
G Templado.
J No planchar con plancha/plan
chadora.
-
Indicaciones para el secado
– Tenga en cuenta siempre la canti-
dad máxima de carga indicada en el
capítulo "Relación de programas".
En caso de sobrecarga la ropa se
estropea, disminuye el resultado de
secado y se forman arrugas.
–
¡No seque tejidos empapados en
agua! Después del lavado centrifu
gue las prendas durante al menos 30
segundos.
–
Abra las chaquetas
quen homogéneamente.
–
Seque la carga mixta de ropa de co
lor y prendas sintéticas/mezcla de al
godón con el programa Automáticoplus.
–
La lana y las mezclas de lana
den a apelmazarse y encoger. Trate
estos tejidos sólo en el programa
Ahuecar lana.
para que se se
tien
Los finos tejidos interiores de pren
–
das con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Trate es
tos tejidos sólo en el programa Alisarplus.
Los tejidos de lino puro
–
secar sólo si está indicado en la eti
-
-
-
-
queta. De lo contrario, podrían for
marse "bolitas".
Los géneros de punto (p. ej. camise
–
tas, ropa interior) encogen a menu
do, dependiendo de la calidad, en el
primer lavado. Por consiguiente, No
seque demasiado estos tejidos para
evitar que encojan aún más. Compre
este tipo de prendas eventualmente
una o dos tallas más grandes.
– La formación de arrugas en prendas
sintéticas o en mezcla de tejidos es
mayor cuanto mayor sea la cantidad
de carga. Esto afecta especialmente
a las prendas más delicadas (p. ej.
camisas y blusas).
En caso de duda, reduzca la carga.
–
La ropa almidonada
Para conseguir el efecto de apresto
acostumbrado, dosifique la cantidad
doble de almidón.
–
Las prendas nuevas de color
lavarse a fondo antes del primer se
cado. Estas prendas no deben se
carse con tejidos claros, porque
-
pueden desteñir (también pueden te
ñir los componentes de plástico de
la secadora). Además es posible
que se adhieran a los tejidos pelusas
de otro color.
se puede secar.
-
-
se pueden
-
-
-
-
deben
-
-
-
16
Así se seca correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con
números (A, B, C ...) pueden em
plearse a modo de indicación breve.
A Preparación de la ropa
Ahueque los tejidos lavados y clasifí
quelos según...
...elgrado de secado deseado,
...eltipo de fibras y tejidos,
...elmismo tamaño,
...lamisma humedad residual des
pués del centrifugado.
De esta forma, el secado será homogé
neo.
Saque de la ropa los elementos
,
extraños, como dosificadores de detergente. Estas piezas pueden fundirse y dañar la secadora y la ropa.
– Compruebe los dobladillos y las cos-
turas para que no puedan salirse los
rellenos.
-
-
-
C Carga de la secadora
Pulse la tecla Puerta para abrirla.
^
Coloque la ropa suelta en el tambor.
^
Tenga en cuenta las cantidades má
ximas de carga del capítulo "Rela
ción de programas".
Una carga excesiva estropea la
ropa y disminuye el secado.
Antes de cerrar la secadora, revise si
^
el filtro de pelusas está bien coloca
do en la tapa de la puerta.
-
-
-
-
–
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
–
Cierre los corchetes y ojales.
–
Ate los cinturones de tela y los tiran
tes de delantales.
–
Cosa o quite los aros de sujetadores
descosidos.
B Conexión de la secadora
Puede conectar la secadora también
después de cargarla. En este caso, el
tambor no se ilumina (ahorro energéti
co).
^
Para la conexión pulse la tecla jk.
-
Cerciórese de que no queden pilla
das prendas en la puerta ya que su
frirán daños.
^
Cierre la puerta empujándola ligera
mente. También puede apoyar la
puerta y presionarla.
-
-
-
-
17
Así se seca correctamente
D Seleccionar un programa
Seleccione el programa deseado.
^
El piloto de control del programa selec
cionado se ilumina.
Adicionalmente se pueden iluminar los
pilotos de control de los grados de secado o de los extras y pueden indicarse los tiempos.
demás programas la selección está li
mitada o no puede modificarse.
Consejo:
En algunos programas es posible aña
dir pasos de los grados de secado
(véase capítulo "Funciones programa
bles").
Ahuecar lana, Alisar plus
el programa no se puede cambiar.
–
-
Seleccionar duración de programa
Aire caliente/Aire frío.
El piloto de control de la tecla Preselección de inicio parpadea al ser seleccio-
nado.
^ Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el display indique el tiempo deseado.
Rango seleccionable:
– Aire frío:De20 minutos a 1:00 hora.
-
-
-
^
Pulse la tecla tantas veces como sea
necesario hasta que se ilumine el pi
loto de control correspondiente (en
casi todos los programas).
Con Algodón, Express pueden selec
cionarse 4 grados de secado. Con los
18
–
Aire caliente:De15 minutos a 2:00
horas.
E Seleccionar Extras/Preselección
de inicio
^
Pulsando las teclas puede seleccio
nar:
Delicado, Avisador, Preselección de
inicio (véase el capítulo "Extras/Pre
selección de inicio").
La Protección antiarrugas (véase pá
-
gina siguiente) está conectada per
manentemente.
Sin embargo, no es posible realizar
una preselección de inicio en combina
ción con Aire caliente, Aire frío.
-
-
-
-
-
Así se seca correctamente
F Iniciar un programa
Durante la selección de un programa
parpadea la tecla Start/Stop. El parpa
deo significa que puede iniciarse un
programa.
Pulse la tecla Start/Stop.
^
La tecla Start/Stop se ilumina.
En el display se ilumina Secado.
El piloto de control Perfect Dry* parpa
dea y se apaga tras aprox. 1 minuto.
Aparece la duración estimada del pro
grama.
Indicación: La duración prevista mostrada en el display puede variar.
Antes de finalizar el programa
El piloto de control Perfect Dry* se ilumina.
A la fase de calentamiento le sigue la
fase de enfriamiento (se ilumina Airefrío). Sólo después habrá finalizado el
programa.
El programa Ahuecar lana no dispone
de fase de enfriamiento.
* Sólo en los programas con grado de
secado (excepto con Planchado fácil).
G Fin de programa - Extraer la ropa
0 y Fin indican en el display la finaliza
ción del programa. Se emite el avisador
(si se ha seleccionado).
Al finalizar el programa, el tambor gira
a intervalos durante 2 horas en Protec
ción antiarrugas , si no se extraen in
mediatamente las prendas. Esto redu
ce la formación de arrugas.
-
No se forman arrugas en: Ahuecarlana.
Pulse la tecla Puerta.
^
Abra la puerta.
^
^ Saque la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! La ropa olvidada puede sufrir daños debidos al secado excesivo.
Al estar desconectada la secadora y
abierta la puerta, se apaga la iluminación del tambor después de algunos
minutos (ahorro de energía).
^
Para desconectar el aparato, pulse la
tecla jk.
^
Limpie los filtros de pelusas.
-
-
-
-
^
Cierre la puerta.
^
Vacíe el recipiente de agua conden
sada (siempre que no se haya co
nectado un desagüe externo para el
agua condensada).
^
Deberá controlar regularmente el
condensador y limpiarlo cuando sea
necesario (véase capítulo "Limpieza
y mantenimiento").
-
-
19
Extras/Preselección de inicio
Extras
Delicado
Los tejidos delicados (con el símbolo
de cuidado r, por ejemplo, acrílicos)
se secan a temperatura más baja y du
rante más tiempo.
En algunos programas, Delicado está
permanentemente activado (no selec
cionable).
Avisador
Al final del programa se emite un avisa
dor (durante máx. 1 hora a intervalos).
En caso de avería, se emite una señal
de advertencia incluso con el avisador
desconectado.
-
Preselección de inicio
Con la preselección de inicio puede seleccionarse un inicio de programa retardado de 30 minutos a 24 horas.
^
Seleccione un programa.
^
Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el dis
play indique el tiempo deseado.
–
Parpadea el piloto de control Preselección de inicio.
–
La selección se realiza en pasos de
media hora hasta 10^, y después en
segundos.
–
Al pulsar prolongadamente la tecla
Preselección de inicio el tiempo
transcurre hasta 24^.
-
-
Iniciar
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Se ilumina el piloto de control Prese
–
lección de inicio.
La preselección de inicio cuenta en
–
-
pasos de 10^ segundos y después
en minutos hasta el inicio del progra
ma.
El tambor gira brevemente después
–
de cada hora (reducción de arru
gas).
Borrar/modificar la preselección de
-
inicio
^ Pulse la tecla Start/Stop para borrar
la preselección de inicio.
^ Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el display indique el tiempo deseado.
^ Pulse la tecla Start/Stop para reiniciar
la preselección de inicio.
Introducir ropa
Mientras la preselección de inicio trans
curre puede introducir ropa:
^
Desconecte la secadora.
Al abrir la puerta sin desconectar pri
mero la secadora, se borra la preselec
ción de inicio.
^
Abra la puerta e introduzca la ropa.
^
Cierre la puerta y conecte la secado
ra.
-
-
-
-
-
-
-
20
Relación de programas
AlgodónMáximo 7 kg*
Secado extra, Secado normal**
TejidosTejidos de una o varias capas, como diferentes tejidos de algodón.
Por ejemplo: toallas de rizo, albornoces, camisetas, ropa interior, sá
banas bajeras de franela, ropa para bebés.
Aviso
Delicado Elegir también para tejidos delicados con el símbolo de cuidado r.
Secado plancha**, Secado planchadora
TejidosTejidos de algodón o lino. P. ej.: mantelerías, ropa de cama, prendas
Aviso– Enrolle las prendas hasta su planchado. De esta forma conserva-
Delicado Elegir también para tejidos delicados con el símbolo de cuidado r.
Sintéticos/Mezcla de algodónMáximo 3,5 kg*
Secado normal**, Secado plancha
TejidosTejidos delicados sintéticos, de algodón, tejidos mixtos. P. ej.: jer-
Delicado Elegir también para tejidos delicados con el símbolo de cuidado r.
SintéticoMáximo 2,5 kg*
Secado normal, Secado plancha
TejidosTejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artificial o
Delicado No seleccionable.
* Peso de la ropa seca
** Indicación para laboratorio de ensayo: Ajuste de programas para la
comprobación según la norma EN 61121 (sin Delicado)
Seleccione Secado extra para diferentes tejidos de varias capas y
–
especialmente gruesas.
No seque los géneros de punto (p. ej. camisetas, ropa interior,
–
ropa para bebés) con Secado extra. Podrían encoger.
almidonadas.
rán la humedad.
seys, vestidos, pantalones, batas, manteles.
algodón aprestado de fácil cuidado, p. ej. camisas, blusas, ropa inte
rior o prendas con bordados.
TejidosPrendas resistentes con el símbolo de cuidado q para el programa
AvisoDuración acortada del programa.
Automático plusMáximo 5 kg*
Secado normal, Secado plancha
TejidosCarga mixta de tejidos para los programas Algodón y Sintéticos/Mez-
VaquerosMáximo 3 kg*
Secado normal, Secado plancha
TejidosPrendas de tejido vaquero, como pantalones, chaquetas, faldas o ca-
Delicado Para tejidos delicados con el símbolo de cuidado seleccionar r.
* Peso de la ropa seca
Los tejidos de lana se ahuecan en corto tiempo y de esta forma
–
quedan más suaves pero no se secan completamente.
Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa y de
–
jar secar al aire.
Algodón.
cla de algodón.
misas.
-
22
Relación de programas
Aire fríoMáximo 7 kg*
TejidosTodos los tejidos que deban airearse.
Aire calienteMáximo 7 kg*
Prendas
AvisoAl comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Haga pruebas para
Sugeren
cias
Delicado Para tejidos delicados con el símbolo de cuidado seleccionar r.
Alisado delicadoMáximo 1 kg*
Tejidos– Tejidos de algodón o lino.
Aviso– Apropiada para prendas/tejidos secos y húmedos.
Delicado No seleccionable.
* Peso de la ropa seca
Secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su
–
composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaquetas, cojines
y tejidos voluminosos.
Secado de prendas de ropa individuales: p. ej. toallas, bañadores,
–
bayetas.
determinar el tiempo más adecuado.
Utilice Aire caliente para eliminar o reducir los olores de la ropa de al
godón utilizada pero limpia (duración: 1/2-1 hora). Obtendrá un mejor
resultado si humedece los tejidos antes de ventilarlos o si utiliza pa
ños aptos para el secado a máquina adquiridos en comercios especializados Miele. Sin embargo, en el caso de los tejidos sintéticos, la
reducción de olores será menor.
– Tejidos delicados de algodón, tejidos mixtos o sintéticos. P. ej.:
pantalones de algodón, anoraks, camisas.
–
Programa para reducir las arrugas después del centrifugado pre
vio en la lavadora automática.
–
Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa para
facilitar su planchado.
-
-
-
23
Modificar el desarrollo de un programa
Programa en curso
- cambiar la selección
El cambio de programa ya no es posi
ble (protección contra cambios involun
tarios).
Para poder seleccionar un nuevo pro
grama, deberá cancelar el programa
en curso.
- cancelar y seleccionar de uno
nuevo
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Las prendas se enfrían durante algunos minutos más si se ha alcanzado
un tiempo y una temperatura de secado determinados.
Si, mientras tanto, pulsa de nuevo la
tecla Start/Stop, aparece Fin.
^ Pulse la tecla Puerta.
^ Cierre la puerta.
^
Seleccione e inicie directamente un
nuevo programa.
-
Añadir ropa posteriormente o
extraer ropa antes de tiempo
Abra la puerta.
^
-
Riesgo de sufrir quemaduras:
,
¡No toque la pared posterior del
tambor al introducir o extraer las
prendas! En el área del tambor, se
generan temperaturas muy eleva
das.
Añada más prendas o extraiga parte
^
de la ropa de la secadora.
^ Cierre la puerta.
^ Pulse la tecla Start/Stop.
Pulse la tecla Puerta.
^
Tiempo restante
En caso de modificación del desarrollo
del programa, el tiempo restante indicado a continuación en el display puede desviarse del tiempo de secado
real.
-
- cancelar y extraer la ropa
^
Véase a continuación: "Añadir ropa
posteriormente o extraer ropa antes
de tiempo".
^
Desconecte la secadora una vez
haya cerrado la puerta.
24
Función electrónica de bloqueo
La función de bloqueo evita que per
sonas no autorizadas utilicen la seca
dora.
Si lo desea, puede conectar la función
de bloqueo.
La función de bloqueo electrónica, blo
quea la electrónica de la secadora. La
secadora puede conectarse, pero no
es posible iniciar un programa.
En este caso, el piloto de control De
–
licado parpadea y en el display apa
rece el símbolo de llave 0-§.
Puede abrir la puerta en todo momento
ya que no se bloquea.
Bloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Delicado y manténga-
la pulsada hasta el paso E.
Pulse la tecla jk.
El piloto de control Automático plus se
ilumina.
C Gire lentamente el selector de pro
grama paso a paso tres posiciones
en el sentido de las agujas del reloj.
Los tres pilotos de control de progra
ma deberán iluminarse de forma
consecutiva.
:
-
-
D Gire el selector de programa lenta
mente y paso a paso seis posiciones
-
en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Los seis pilotos de control de pro
grama deberán iluminarse de forma
consecutiva.
-
El piloto de control de la tecla Delicado
parpadea y en el display aparece el
símbolo de llave 0-§.
E Suelte la tecla Delicado .
-
La función de bloqueo está activada.
-
Puede desconectar la secadora.
^
Desbloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
^ Siga el mismo procedimiento que en
"Bloquear". Ejecute los pasos A hasta E.
En el paso E, el piloto de control de la
tecla Delicado deja de parpadear y el
símbolo de llave 0-§ se apaga.
La función de bloqueo está desactiva
da.
-
:
-
-
-
25
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el recipiente de agua
condensada
El agua condensada que se origina du
rante el secado se retiene en el reci
piente de agua condensada.
¡Vacíe el recipiente de agua con
densada después de cada secado!
Si se alcanza la capacidad máxima de
carga del recipiente de agua conden
sada, se ilumina el piloto de control Vaciar recipiente.
El piloto de control se apaga mediante
la abriendo y cerrando la puerta.
Cierre completamente la puerta.
,
De lo contrario, podrían dañarse la
puerta y el frontal al extraer el recipiente de agua condensada.
-
-
-
-
-
Vacíe el recipiente de agua conden
^
sada.
^ Vuelva a introducir el recipiente de
agua condensada en la secadora.
No ingerir el agua condensada.
,
Es posible que cause daños a la salud de personas o animales.
Puede usar el agua condensada para
fines domésticos (p. ej., para la plancha de vapor o el humidificador de
aire). Para ello deberá filtrar el agua
condensada a través una criba fina o
de un filtro de café. Mediante el filtrado
se eliminan las pelusas más finas que
pudieran ocasionar posibles daños.
-
^
Extraiga el recipiente de agua con
densada.
^
Mantenga el recipiente de agua con
densada en posición horizontal para
que el agua no se derrame. Para ello
sujételo por el frontal y por el extre
mo.
26
-
-
-
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros de
pelusas
Los filtros de pelusas en la tapa de la
puerta y en el área de carga retienen
las pelusas que se desprenden. Lím
pielos después de cada proceso de
secado.
Limpieza en seco
Consejo: puede aspirar las pelusas con
el aspirador sin necesidad de tocarlas.
-
Elimine o aspire las pelusas de la su
^
perficie del filtro.
Elimine las pelusas de la cavidad de
^
la tapa de la puerta. Los distribuido
res Miele o el Servicio Post-venta
Miele disponen de un cepillo para
ello. También puede hacerlo con un
aspirador.
Limpie la zona de la junta (2) en la
^
tapa de la puerta con un paño húme
do.
Introduzca correctamente el filtro de
^
pelusas limpio en la tapa de la puerta
hasta que llegue al tope.
-
-
-
^
Extraiga el filtro de pelusas (1) de la
tapa de la puerta.
^
Elimine o aspire las pelusas de los
dos filtros de pelusas en el área de
carga de la puerta.
^
Cierre la puerta.
27
Limpieza y mantenimiento
Limpieza húmeda
Lave adicionalmente los filtros úni
camente si están muy pegados u
obstruidos.
Abra la puerta y saque el filtro de pe
^
lusas de la tapa.
También puede extraer los dos filtros
del área de carga de la puerta:
-
Los filtros de pelusas deben es
,
tar secos al colocarlos. Los filtros de
pelusas húmedos podrían provocar
alteraciones funcionales en el pro
ceso de secado.
Introduzca correctamente el filtro
^
grande de pelusas hasta el tope en
la tapa de la puerta.
Coloque los filtros de pelusas en la
^
parte inferior del área de carga de la
puerta y presiónelos en la parte su
perior.
^ Bloquee ambos mandos (hasta que
encajen).
Limpieza de la secadora
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
-
-
-
^ Gire el mando de los filtros derecho e
izquierdo a (hasta que encajen).
^
Tire hacia fuera de la parte central
del filtro de pelusas (por el mango)
b.
^
Limpie todos los filtros bajo el grifo
de agua caliente.
^
Después de limpiarlos con agua, sa
cuda bien los filtros de pelusas hasta
que no quede ni una gota de agua.
^
Seque bien y con cuidado los filtros
de pelusas.
^
Limpie también la zona de conduc
ción de aire situada debajo de los fil
tros de pelusas, p. ej. con el aspira
dor.
28
-
-
^ Limpie la carcasa, el panel de man-
dos y la junta de la tapa de la puerta
con un producto de limpieza suave o
con agua jabonosa.
^
Puede limpiar el tambor y demás ele
mentos de acero inoxidable con un
producto especial, apto para acero
inoxidable.
No utilizar productos abrasivos, pro
ductos que contengan disolventes,
productos para la limpieza de crista
les o multiusos. Estos pueden dañar
las superficies de material sintético
y otras partes.
^
Seque todas las partes con un paño
suave.
-
-
-
Limpiar el condensador
Los restos de detergentes, cabellos y
pelusa fina del aire de secado pueden
atravesar los filtros de pelusas y obs
truir el condensador.
También las partículas de suciedad as
piradas del lugar de emplazamiento
con el aire de refrigeración pueden
ocasionar atascos.
Extraer el condensador
-
Limpieza y mantenimiento
-
Mueva la tapa interior hacia delante y
^
sáquela diagonalmente hacia arriba.
^ Suba el mando de cierre del conden-
sador.
^ Extraiga la tapa interior inclinada ti-
rando de ella hacia arriba.
^
Abra la tapa exterior.
^
Extraiga la tapa inclinada tirando de
ella hacia arriba y colóquela a un
lado.
^
Gire hacia arriba el mando de cierre
del condensador (para que el gan
cho del mando de cierre de la ranura
del suelo se desenganche).
-
29
Limpieza y mantenimiento
Tire del condensador por su anilla,
^
extrayéndolo del hueco de inserción.
Comprobar el condensador
Si no se ven pelusas:
Vuelva a insertar el condensador
^
(véase la página siguiente).
Si se ven pelusas:
Limpie el condensador tal como se
^
describe a continuación.
Limpiar el condensador
¡Al lavar el condensador es nece
^
sario que lo mantenga en las posi
ciones que se indican en los si
guientes dibujos!
-
-
-
^
Coloque el condensador a contraluz.
^
Compruebe si hay pelusas dentro.
Las direcciones para mirar a través
están indicadas en el dibujo superior
con flechas.
30
^
Lave el condensador desde el lado
longitudinal izquierdo con un chorro
de agua.
Limpieza y mantenimiento
Insertar el condensador
Inserte el condensador por completo
^
(hasta el tope) en el hueco de inser
ción.
La anilla
tar situada arriba, el mando de cie
rre abajo.
Gire el mando del cierre del conden
^
sador en posición horizontal, de for
ma que el gancho del mando del cie
rre encaje claramente en la parte in
ferior de la ranura del suelo.
del condensador debe es
-
-
-
-
-
-
-
Lave el frontal del condensador con
^
un chorro de agua.
^ Elimine toda suciedad que aún se
vea en el interior (véase "Limpieza
del condensador").
^ Observe que las gomas de las juntas
estén limpias.
¡No deben extraerse ni presentar dobleces!
Controle y limpie el hueco de inserción
del condensador
^
Compruebe si hay pelusas visibles
en el hueco de inserción del conden
sador en el interior de la secadora.
Limpie las pelusas con un trapo hú
medo sólo en las áreas que pueda
alcanzar con la mano.
-
Antes de insertar la tapa interior,
preste atención a que la junta de
goma esté correctamente introducida en la ranura.
^ Inserte la tapa interior de tal modo
que los ganchos de retención estén
abajo. Para ello mantenga la tapa en
posición inclinada y presiónela ligeramente hacia abajo.
^ Presione la tapa y bloquéela con su
mando de cierre.
El mando de cierre debe estar en po
sición horizontal tras el bloqueo.
-
^
Inserte la tapa exterior en la parte in
ferior y presiónela en el borde supe
rior hasta que encaje.
,
¡Sólo el condensador y la tapa
correctamente colocados y enclava
dos garantizan la hermeticidad del
sistema de condensación!
-
-
-
-
31
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer si...?
Puede eliminar la mayor parte de las anomalía Vd. mismo. En numerosos casos,
puede ahorrar tiempo y dinero puesto que no es necesario ponerse en contacto
con el Servicio Post-Venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a localizar la causa de la anomalía y a eliminar
la. No obstante tenga en cuenta lo siguiente:
-
Las reparaciones de los electrodomésticos deben ser realizadas única
,
mente por técnicos autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos consi
derables para el usuario.
Avisos de comprobación y anomalías
ProblemaCausaSolución
0-§ aparece en el display.
El piloto de control De-licado parpadea.
Interrupción de un programa.
0 y Fin aparecen en el
display.
Se conecta el avisador.
Interrupción de un pro
grama.
Se conecta el avisador.
Es posible que en el
display parpadee Airefrío o Fin.
Al finalizar el programa
parpadean las barras:
—œ–...C~–...Cœ˜....
La función de bloqueo
está activada.
No se trata de ninguna
anomalía.
Algunos programas se
interrumpen si no hay
carga o ésta es insufi
ciente. También puede
ocurrir si las prendas
ya están secas.
-
La causa no se puede
determinar de manera
inmediata.
El programa ha finaliza
do, pero la ropa todavía
se está enfriando.
Si desea secar, tiene que
desactivar la función de bloqueo (véase el capítulo
"Función Bloqueo electrónico").
Para secar prendas sueltas
haga uso del programa de
aire caliente.
– Abra y cierre la puerta.
-
–
Desconecte la secadora y
conéctela a continuación.
–
Inicie un programa.
Si el programa se interrum
pe y aparece un mensaje de
anomalía, se ha generado
una anomalía. Informe al
Servicio Post-Venta.
-
Puede extraer la ropa y ex
tenderla o dejarla que siga
enfriándose.
-
-
-
-
32
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
El piloto de con
trol Limpiar conductos de aire se
ilumina.
Interrupción de
un programa.
El piloto de control Limpiar con-ductos de aire se
ilumina.
Se conecta el avi
sador.
El piloto de con
trol Vaciar recipiente se ilumina.
Se conecta el avi
sador.
Esta secadora no trabaja de
-
forma óptima o económica.
-
Posible causa: obstrucción
por pelusas o restos de de
tergente.
Las posibles causas y su eliminación se han descrito anteriormente.
-
-
El recipiente de agua con
-
densada está lleno o la man
guera de desagüe está do
blada.
-
Generalmente, es suficien
–
te con limpiar el filtro de
pelusas.
Si no fuese suficiente,
compruebe todas las posi
bles causas, que se des
criben a continuación en
"El proceso de secado
dura mucho tiempo o se
interrumpe.".
Borrar el aviso de compro
bación:
Abra la puerta y ciérrela
–
durante el funcionamiento
de la secadora.
El piloto de control Limpiarconductos de aire puede desactivarse (capítulo "Funciones programables").
Para borrar el mensaje de
anomalía:
– Abra la puerta y ciérrela
durante el funcionamiento
de la secadora.
–
Inicie un programa.
–
Si vuelve a aparecer el
mensaje de anomalía, lla
me al Servicio Post-Venta.
-
–
Vacíe el recipiente de
-
agua condensada.
-
–
Compruebe la manguera
de desagüe.
Borrar el aviso de compro
bación:
–
Abra la puerta y ciérrela
durante el funcionamiento
de la secadora.
-
-
-
-
-
-
33
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
El piloto de control
Start/Stop parpadea len
tamente y el display
está oscuro.
De repente alguno de
los programas no se
puede iniciar. El corres
pondiente piloto de con
trol también deja de ilu
minarse.
El piloto de control
Start/Stop parpadea/no
parpadea.
Esta secadora se en
cuentra en Stand-by.
-
No se trata de ninguna
anomalía, sino de un co
rrecto. funcionamiento.
La causa no se puede
determinar de manera in
mediata.
-
-
-
El parpadeo muestra que
puede iniciarse un programa.
-
Véase capítulo "Funcio
nes programables".
-
Desconecte la secado
–
ra y conéctela a conti
nuación.
Seleccione el progra
–
ma que no se puede
iniciar.
Si tampoco es posible
–
iniciar el programa, se
trata de una anomalía.
Informe al Servicio
Post-Venta.
Después de iniciarse un
programa, la iluminación
deja de parpadear y se
ilumina de forma constante.
-
-
-
-
34
Solución de pequeñas anomalías
Resultado de secado insatisfactorio
ProblemaCausaSolución
La ropa no se secó lo
suficiente.
Después del secado, las
prendas de fibra sintéti
cas están cargadas de
energía estática.
Se han formado pelusas.
* Es posible ajustar el nivel de secado en algunos programas: Véase al final de
estas instrucciones.
La carga está integrada
por diferentes tejidos.
Las prendas sintéticas
tienden a cargarse con
-
energía estática.
Durante el proceso de secado se desprenden las
pelusas que se han formado en los tejidos, principalmente debido al
roce durante el lavado y
al uso. El esfuerzo al que
se someten los tejidos en
la secadora, por el contrario, es bajo y no influye
en su duración.
Seque con Aire calien
–
te.
A continuación, selec
–
cione un programa
adecuado *.
En el próximo lavado aña
da suavizante en el último
aclarado. De esta forma
puede reducirse la ener
gía estática.
Las pelusas que se desprenden, son retenidas
en el filtro de pelusas y se
pueden eliminar fácilmente (capítulo "Limpieza y
mantenimiento").
-
-
-
-
35
Solución de pequeñas anomalías
Otros problemas
ProblemaCausaSolución
El proceso de seca
do dura mucho
tiempo o se inte
rrumpe.
Dado el caso, a pesar de ha
-
ber limpiado el filtro de pelu
sas se ilumina de nuevo el pi
-
loto de control: Limpiar con
ductos de aire
La ventilación es insuficiente,
pues, p.ej., el emplazamiento
es muy pequeño. De esta for
ma se ha elevado mucho la
temperatura ambiente.
Las ranuras de ventilación situadas debajo de la puerta
están tapadas.
Los filtros de pelusas están
obstruidos con pelusas o,
después de limpiarlos, se
han colocado aún mojados.
Los restos de detergente, cabellos y pelusas finas pueden obstruir el condensador.
La ropa no se centrifugó lo
suficiente.
Esta secadora está sobrecar
gada.
Debido a las cremalleras me
tálicas no se calculó exacta
mente el grado de humedad
de la ropa.
Comprobar todas las cau
sas posibles, desconectar
la secadora y volverla a
conectar.
-
Abra la puerta o la venta
na, para que la temperatu
ra ambiente no aumente
excesivamente.
– Retire los objetos que
tapan las ranuras.
– Eliminar las pelusas.
– Los filtros de pelusas
deben estar secos.
Es necesario controlar de
vez en cuando el condensador y limpiarlo.
Centrifugue en un futuro la
ropa en la lavadora auto
mática con un número
mayor de revoluciones.
-
Tenga en cuenta la capa
cidad máxima de carga
por programa de secado.
-
–
En el futuro, abra las
-
cremalleras.
Si el problema se produce
de nuevo, seque en el fu
turo las prendas con cre
malleras largas sólo con
Aire caliente.
-
-
-
-
-
-
-
36
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
Después de limpiar el
condensador sale agua
de la secadora.
No es posible iniciar
ningún programa
Fallo de la corriente
eléctrica.
No se enciende la ilumi
nación del tambor.
La tapa interna del
–
condensador y/o el
condensador no se
han colocado y blo
queado correctamente.
Se han adherido pelu
–
sas en el hueco de in
serción del condensa
dor.
La causa no se puede
determinar de manera inmediata.
Tras volver la tensión se inicia automáticamente un
programa utilizado anteriormente, mientras no se
haya alcanzado la fase de aire frío.
-
La iluminación del tambor
se desconecta automáti
camente (ahorro energéti
co).
-
Compruebe la coloca
–
ción correcta y fija de
la tapa interna y del
condensador.
Revise asimismo las
–
gomas de las juntas de
estos componentes.
-
-
Elimine todas las pelu
–
sas visibles del hueco
de inserción del con
densador mediante un
paño.
¿Está conectada la se
–
cadora?
– ¿Está enchufado el co-
nector a red?
– ¿Está cerrada la puerta
correctamente?
– ¿Está el fusible en per-
fecto estado?
–
Desconecte la secado
-
ra y conéctela de nue
-
vo.
–
Puede cambiar una
lámpara incandescente
defectuosa: Véase a
continuación.
-
-
-
-
-
-
37
Solución de pequeñas anomalías
Sustituir la lámpara
La lámpara sólo puede ser del mis
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
Abra la puerta.
^
En la parte superior de la boca de car
ga encontrará la tapa abatible de la ilu
minación.
mo tipo y tener la potencia máxima
indicada en la placa de característi
cas y en la tapa.
Sustituya la lámpara.
^
-
-
Mueva la tapa hacia arriba y presió
^
nela fuertemente por la parte dere
cha e izquierda hasta que oiga un
sonido que indique su enclavamien
to.
,
colocada correctamente. La entrada
de humedad puede provocar un
cortocircuito.
-
-
-
-
-
Cerciórese de que la tapa está
^ Ejerciendo una ligera presión, desli-
ce una herramienta común* bajo el
borde lateral de la cubierta de la
bombilla.
* p. ej. un destornillador plano ancho
^
Presionando ligeramente podrá abrir
la cubierta con un giro de muñeca.
La cubierta se abre hacia abajo.
Deberá adquirir la lámpara termorresis
tente a través del Servicio Post-venta
Miele.
38
-
Servicio Post-venta
Reparaciones
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, diríjase a
su distribuidor Miele o
–
el Servicio Post-venta Miele.
–
E 902 398 398
El Servicio Post-venta precisa el mode
lo y el número de la secadora.
Encontrará estos datos en la placa de
características, que verá al abrir la
puerta.
Actualización de programas
(Update)
El piloto de control PC le sirve al Servi
cio Post-venta como punto de transmi
sión para una actualización de progra
mas (PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el
control de su aparato avances futuros
en el ámbito de los textiles y los proce
dimientos de secado.
Miele dará a conocer oportunamente
la posibilidad para actualizar progra
mas.
Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía de la secadora es de 2 años.
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderno
de garantía.
-
-
-
-
-
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta se
cadora a través del Servicio Post-venta.
39
-
Emplazamiento y conexión
Vista frontal
a Cable de conexión
b Panel de mandos
c Recipiente de agua condensada
d Puerta
e Tapa externa para el condensador
f Cuatro patas roscadas, regulables
en altura
40
g Bocas aspiradoras/de salida de aire
para la refrigeración del aire del con
densador
h Manguera de desagüe para el agua
condensada
(posibilidad de evacuación en un la
vabo, un sifón de lavabo o en un de
sagüe)
-
-
-
Emplazamiento y conexión
Vista posterior
a Posibilidades de agarre bajo el ex-
tremo de la tapa para transportar el
aparato (flecha)
b Boca aspiradora para la refrigera-
ción del aire del condensador
c Cable de conexión a red
d Manguera de desagüe para el agua
condensada
Lugar de emplazamiento
Esta secadora es empotrable si la enci
mera es suficientemente alta.
En el ángulo de apertura de la
,
puerta de la secadora no deben ins
talarse puertas que se puedan ce
rrar con llave, puertas correderas o
puertas con el sentido de apertura
opuesto.
No es posible desmontar la tapa
,
del aparato.
Transportar la secadora al lugar de
emplazamiento
El extremo trasero de la tapa dispone
de posibilidades de agarre para el
transporte. Para mover la secadora
hasta el emplazamiento use las patas
delanteras del aparato y el extremo trasero de la tapa.
-
-
-
e Accesorio para la conexión a un si
fón de una pila
Columna de lavado y secado
-
La secadora puede emplazarse con
una lavadora automática Miele en for
ma de columna de lavado y de secado.
Para ello se requiere un juego de en
samblaje * (WTV).
* accesorio especial de Miele que no
forma parte del suministro
,
El montaje del juego de ensam
blaje deberá llevarse a cabo por un
técnico especializado.
-
-
-
41
Emplazamiento y conexión
Nivelar la secadora
Este espacio de ventilación en
,
tre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse median
te paneles de zócalos, moquetas de
pelo largo, etc.De lo contrario, no
queda garantizada una entrada de
aire suficiente.
Ventilar el lugar de emplazamiento
-
-
La secadora deberá estar nivelada correctamente, a fin de garantizar su perfecto funcionamiento.
^
Compense los desniveles del suelo
por medio de las cuatro patas rosca
das.
El aire de refrigeración aspirado du
rante el secado es expulsado por
las aberturas delanteras, calentando
el aire del lugar de emplazamiento.
Por tanto, especialmente en estancias pequeñas, deberá asegurarse
de que la ventilación sea suficiente,
p. ej. abriendo las ventanas. De lo
contrario, la duración podría prolongarse.
Antes de un transporte posterior
Tras cada secado, se almacena en la
zona de la bomba una pequeña cantidad de agua condensada. Al volcar la
secadora, es posible que esta agua
salga. Por ello, recomendamos antes
del transporte iniciar el programa Aire
caliente durante aprox. 1 minuto. El
agua condensada restante se conduce
así al recipiente de agua condensada o
se evacua a través de la manguera de
-
desagüe.
-
,
¡En ningún caso cubra
las bocas aspiradora/de salida de
aire delanteras y traseras! De lo
contrario no queda garantizada una
refrigeración suficiente del conden
sador.
42
-
Evacuar externamente el agua
condensada
Información general
Emplazamiento y conexión
El agua condensada desprendida du
rante el secado se desagua al recipien
te de agua condensada a través de la
manguera de desagüe situada en la
parte posterior de la secadora.
También es posible conducir el agua
condensada al exterior con la mangue
ra de desagüe. De esta forma no será
preciso vaciar el recipiente de agua
condensada.
Longitud de la manguera ......1,50 m
Altura máx. de evacuación.....1,50 m
Longitud máx. del desagüe ....4,00 m
La secadora se debe equipar,
,
en caso de condiciones de emplazamiento especiales, con una válvula antirretroceso (accesorio) (véanse
las condiciones especiales).
Accesorio:
–
una prolongación de la manguera.
–
una válvula antirretroceso.
Altura máx. de evacuación con válvula
antirretroceso:...............1,00 m
-
-
-
Retire la manguera de desagüe de la
^
boca.
^ Recoja el agua restante en el reci-
piente.
^ Desenrolle la manguera y extráigala
con cuidado de los soportes opresores.
Tendido de la manguera de desagüe
,
No tire de la manguera, no la es
tire ni la doble.
¡De lo contrario podría resultar da
ñada!
^
En la manguera de desagüe se en
cuentra una pequeña cantidad de
agua restante. Por tanto, tenga pre
parado un recipiente.
-
-
-
^
Guíe la manguera hacia la derecha o
la izquierda, según sea necesario.
-
43
Emplazamiento y conexión
Colocar la goma de desagüe (en el
lavabo / en un sumidero en el suelo)
Véase dibujo Vista frontal.
^
Asegure la manguera para que
,
no resbale (p. ej. atándola) al col
garla, p. ej., en una pila ya que sino
el agua de escape podría originar
daños.
Utilice el soporte acodado para evitar
^
dobleces en la manguera de desa
güe.
Condiciones de conexión especiales
que requiere una válvula
antirretroceso
En condiciones especiales de
,
conexión, es necesario utilizar la
válvula antirretroceso.Delocontrario, es posible que salga agua de
retorno de la secadora y ocasione
daños.
-
-
Ejemplo: Conexión al sifón de la pila
La manguera de desagüe con la válvu
la antirretorno puede conectarse direc
tamente a un sifón especial de una pila.
^ Retire los accesorios de la parte pos-
terior inferior de la secadora:
Adaptador (boquilla) 1 y la abrazadera para mangueras situada detrás 3.
-
-
Las condiciones especiales de cone
xión son:
–
Conexión al sifón de la pila (véase a
continuación).
–
Diversas posibilidades de conexión,
acopladas adicionalmente, por
ejemplo, a una lavadoraoaunlava
vajillas.
44
-
-
1 Adaptador
2 Tuerca de racor de la pila
Emplazamiento y conexión
Instale el adaptador 1 con la tuerca
^
de racor de la pila 2 en el sifón de la
pila.
Generalmente, la turca de racor de
la pila está equipada con una aran
dela que es necesario retirar.
Acople el extremo de la manguera
^
de prolongación 4 al adaptador 1.
Apriete con un destornillador la abra
^
zadera para mangueras 3 directa
mente detrás de la tuerca de racor
de la pila.
La válvula antirretroceso 5 debe
,
montarse de modo que la flecha señale en la dirección del flujo (en dirección a la pila). De otro modo no
es posible el desagüe.
-
-
-
3 Abrazadera para mangueras
4 Accesorio para prolongación de
la manguera
5 Válvula antirretroceso (accesorio)
6 Manguera de desagüe de la
secadora
^ Instale la válvula antirretroceso 5 en
la manguera de desagüe 6 de la secadora (preste atención a la dirección, ¡véase flecha en la válvula antirretroceso!).
^
Fije la válvula antirretroceso con las
abrazaderas de manguera (acceso
rio).
-
45
Emplazamiento y conexión
Conexión eléctrica
La secadora se suministra -lista para la
conexión a corriente alterna de ~ 230 V
50 Hz- con un cable de conexión de
corriente alterna y una clavija tipo Shu
ko.
La conexión eléctrica sólo se puede
realizar a una base eléctrica instalada
fijamente según la norma VDE 0100.
-
En ningún caso se debe conectar la se
cadora a cables de prolongación,
como regletas de varias bases de en
chufe o similares, con el fin de excluir
una fuente potencial de peligro (peligro
de incendio).
Para elevar la seguridad, el VDE recomienda en su normativa
DIN VDE 0100 parte 739, proteger el
aparato
contra derivaciones a masa con un interruptor diferencial FI de 30 mA (DIN
VDE 0664).
La placa de características da información sobre la potencia nominal y los fu
sibles correspondientes. Compare los
datos de la placa de características
con los de la red eléctrica.
-
-
-
46
Datos de consumo
Carga1Nivel de centrifugado
Algodón secado normal
Algodón secado normal7,0
Algodón secado normal
+ Delicado7,01000604,20175
Algodón secado para plancha
Algodón secado para plancha7,0
Sintéticos/Mezcla de algodón,
secado normal
Sintéticos/Mezcla de algodón,
secado normal
+ Delicado
Sintéticos/Mezcla de algodón,
secado plancha
Secado normal automático plus5,0600502,70114
Sintéticos, secado normal2,5700501,55116
Vaqueros, secado normal3,0900602,40119
Alisado delicado1,01000600,7532
Ahuecar lana2,01000500,154
1
Peso de la ropa seca
2
Programa de comprobación según EN 61121:2005
Todos los valores no indicados están calculados teniendo en cuenta la norma EN 61121:2005.
Indicación para pruebas comparativas:
En las comprobaciones según EN 61121, antes de comenzar las pruebas valorativas deberá llevarse
a cabo
en el programa Algodón, con secado normal y sin extras, un programa de secado con 3 kg de ropa
de algodón según indica la norma anteriormente mencionada con un 70 % de humedad residual ini
cial.
Los datos de consumo pueden variar de los valores indicados en función de la carga, los dife
rentes tipos de tejidos, la humedad residual tras el centrifugado, las oscilaciones de tensión en
la red eléctrica y los extras seleccionados.
2
2
kgrpm%kWhmin
7,01000603,90111
7,0
7,0
7,0
2
7,01000603,1089
7,0
7,0
7,0
3,51200401,4045
3,51200401,5073
3,51200401,2039
final en la lavadora
1200
1400
1600
1800
1200
1400
1600
1800
Hume
dad re
sidual
53
50
48
43
53
50
48
43
EnergíaDura
-
-
3,55
3,35
3,25
2,90
2,75
2,55
2,45
2,10
ción
101
97
93
85
79
74
71
63
-
-
-
47
Datos técnicos
Altura850 mm
Anchura595 mm
Fondo634 mm
Profundidad con puerta abierta1.074 mm
Empotrable
Altura
–
Anchura
–
Apto para instalación en columnasí
Peso52 kg
Volumen del tambor111 l
Cantidad de carga7 kg (peso de la ropa seca)
Volumen del recipiente de agua
condensada
Longitud de la manguera1,50 m
Elevación máxima de desagüe1,50 m
Longitud máxima de desagüe4,00 m
Longitud del cable de conexión2,00 m
Tensión nominal
Potencia nominal
FusibleVéase la placa de características
Potencia de la lámpara
Distintivos de calidad
Consumo eléctricoVéase capítulo "Datos de consumo"
sí
850 mm
600 mm
aprox. 4,2 l
48
Modificar la humedad residual
en el programa "Algodón"
La electrónica de esta secadora está
dirigida a realizar los procesos de
secado con la mayor efectividad y
ahorro de energía posibles.
Sin embargo Vd. puede ajustar los
grados de secado más seco o más
húmedo.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 La humedad residual será mayor.
i Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 1 sola
vez).
-
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 1 sola vez.
-
2 La humedad residual será menor.
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 2 veces).
D Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
E Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta C.
^
Desconecte la secadora tras el paso
C.
49
Funciones programables
Modificar la humedad residual
del programa "Sintéticos /
Mezcla de algodón"
La electrónica de esta secadora está
dirigida a realizar los procesos de
secado con la mayor efectividad y
ahorro de energía posibles.
Sin embargo Vd. puede ajustar los
grados de secado más seco o más
húmedo.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 La humedad residual será mayor.
i Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 1 sola
vez).
2 La humedad residual será menor.
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 2 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
D Pulse 1 sola vez la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 2 veces.
50
-
Ajuste de la protección
antiarrugas
Para evitar la formación de arrugas si
al finalizar un programa no se ex
traen inmediatamente las prendas.
La protección antiarrugas
está ajustada de fábrica. Puede
–
acortarla o desconectarla.
está activada en todos los progra
–
mas excepto Ahuecar lana.
siempre debe estar conectada.
–
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
-
-
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 sin protección antiarrugas
I 1 hora de protección antiarrugas
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 1 sola vez)
2 Ajuste de fábrica. 2 horas de pro
tección antiarrugas
(piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 2 veces)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 2 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 3 veces.
-
51
Funciones programables
Ajustar el volumen del
avisador
El avisador puede emitirse a dos vo
lúmenes.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
–
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 3 veces la tecla Delicado.
– El piloto de control Delicado parpa-
dea brevemente 4 veces.
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
-
0 Ajuste de fábrica. Volumen del avi
sador estándar.
I Avisador alto.
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori-
zada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
52
Modificar la humedad residual
en el programa "Automático
plus"
La electrónica de esta secadora está
dirigida a realizar los procesos de
secado con la mayor efectividad y
ahorro de energía posibles.
Sin embargo Vd. puede ajustar los
grados de secado más seco o más
húmedo.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 La humedad residual será mayor.
i Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 1 sola
vez).
2 La humedad residual será menor.
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 2 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
D Pulse 4 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea 6 veces brevemente.
-
53
Funciones programables
Ajustar la prolongación del
tiempo de enfriamiento
Puede prolongar de forma individual
la fase de enfriamiento en 2 niveles
antes de que finalice el programa.
Las prendas se enfriarán más.
La prolongación del tiempo de enfria
miento es válida únicamente para pro
gramas de nivel de secado.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 5 veces la tecla Delicado.
-
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica
I Tiempo de enfriamiento prolonga
do 5 minutos.
-
(El piloto de control Automático par
padea adicionalmente 1 sola vez).
2 Tiempo de enfriamiento prolonga
do 10 minutos.
(El piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 2 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^
Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
-
-
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 7 veces.
54
-
Funciones programables
Ajuste del modo Standby
El display y los pilotos de control se
oscurecen después de 10 minutos y
la tecla Start/Stop parpadea lenta
mente:
reducción del consumo de energía.
Activar la secadora.
Gire el selector de programas o pul
^
se cualquier tecla. Ambas acciones
no tienen consecuencias en el pro
grama en curso.
Conectado
El modo Standby está conectado y el
display y los pilotos de control se oscurecen después de 10 minutos:
– si después de conectar el aparato,
no se selecciona un programa.
– después de iniciar un programa.
Sin embargo,: después de transcurrir el
tiempo de preselección de inicio, al terminar un programa o al final de la fase
de la protección antiarrugas se ilumi
nan el display y los pilotos de control
durante 10 minutos.
El avisador (en caso de que lo haya ac
tivado) emite una señal acústica duran
te 10 minutos tras finalizar el programa.
-
-
-
-
Ajuste de fábrica. No en el programa
actual
Según lo descrito en "Conectado".
Sin embargo: El display y los pilotos de
control no se oscurecerán durante el
programa actual.
Desconectado
El display y los pilotos de control no se
oscurecerán estando la secadora co
nectada.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos(A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
^ Véase página siguiente.
-
-
-
55
Funciones programables
Condiciones:
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
–
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 6 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
–
dea brevemente 8 veces.
-
0 Conectado.
i Ajuste de fábrica. No durante el
programa en curso.
(El piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente una sola
vez).
2 Desconectado.
(El piloto de control Automático plus
-
parpadea adicionalmente 2 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso
D.
56
Ajustar la función Memoria
La electrónica memoriza un progra
ma seleccionado con el extra. Asi
mismo se memoriza la duración de
un programa de Aire.
En el próximo secado se adoptan es
tos ajustes memorizados. Puede
adoptarlos o modificarlos pulsando
las teclas.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
-
-
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica. Memoria desco
-
nectada.
I Memoria
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente).
-
-
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 7 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 9 veces.
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
57
Funciones programables
Modificar la función de
indicación de conductos de
aire
Después del secado, es preciso eli
minar las pelusas. El piloto de control
Limpiar conductos de aire se activa
de forma adicional en cuanto se al
canza un determinado grado de acu
mulación de pelusas. Puede decidir
Vd. mismo el grado de acumulación
de pelusas con el que debe apare
cer esta indicación.
Determine de forma práctica las opciones que más se adaptan a sus hábitos
de secado.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
-
-
-
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 El piloto de control Limpiar los
conductos de aire no tiene ningu
na función.
I El piloto de control Limpiar los
-
conductos de aire se ilumina cuan
do la cantidad de pelusas es eleva
da
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 1 sola
vez).
2 Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 2 veces).
3 El piloto de control Limpiar con-
ductos de aire parpadea incluso
cuando la acumulación de pelusas
es baja
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente 3 veces).
-
-
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte entonces la tecla
Start/Stop.
D Pulse 8 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea 1 sola vez prolongado.
58
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori
zada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^
-
Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
Ajuste de la confirmación
acústica
Cada operación se confirma con una
señal acústica.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
–
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 9 veces la tecla Delicado.
– El piloto de control Delicado parpa-
dea 1 vez de forma prolongada y 1
vez brevemente.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica. Confirmación
acústica desconectada.
I Tono de confirmación activado.
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori-
zada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
59
Funciones programables
Modificación del ajuste de
conductancia
Esta función programable única
,
mente puede ajustarse si el cálculo
de la humedad residual es incorrec
to debido a que el agua es extrema
damente blanda.
Condición
El agua utilizada para el lavado es ex
tremadamente blanda y la conductivi
dad es inferior a 150 µS.
En la compañía de abastecimiento de
agua le informarán de la conductividad
del agua potable.
Active esta función programable
únicamente cuando se cumpla el
requisito anteriormente mencionado.
¡De lo contrario el resultado de secado no será satisfactorio!
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
-
-
-
-
-
El piloto de control Delicado parpa
–
dea 1 vez de forma prolongada y 2
veces brevemente.
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica
I Ajuste de conductancia bajo
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
Condiciones:
–
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 10 veces la tecla Delicado.
60
-
Añadir pasos de grados de
secado
En varios programas es posible aña
dir pasos de grados de secado:
Secado planchadora+
(más seco que Secado planchado
ra).
Secado leve+
(más seco que Secado plancha)
Secado normal+
(más seco que Secado normal).
Esta función programable solamente es
posible en aquellos programas con
grado de secado seleccionable.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
-
-
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica
I Añadir los pasos de grado de se
cado
(el piloto de control Automático plus
parpadea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 11 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea 1 vez de forma prolongada y 3
veces brevemente.
-
De esta forma podrá seleccionar los
grados de secado añadidos
^
Seleccione un programa.
^
Pulse la tecla del grado de secado
hasta que uno o dos pilotos de con
trol parpadeen.
–
Piloto de control Secado extra y Secado normal = Secado normal+
–
Pilotos de control Secado normal y
Secado plancha = Secado plancha+
–
Pilotos de control Secado plancha y
Secado planchadora = Secado plan
cha+
-
-
-
61
62
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: