Instrucciones de manejo
Secadora por condensación
T 7780 C
Home Care C
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma
y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización
leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 07 640 630
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de
transporte
El embalaje protege a la secadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje se han selecciona
do conforme a criterios ecológicos y te
niendo en cuenta las técnicas para la
desestimación de desechos y, por con
siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu
peración del material ahorra materia
prima y disminuye el volumen de dese
chos.
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
-
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una dilata
ción innecesaria del tiempo de secado
y un consumo elevado de energía:
-
Centrifugue la ropa en la lavadora
–
con un número máximo de revolucio
nes de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. el 30
% de energía y tiempo durante el se
cado, si Ud, p. ej., centrifuga a 1600
r.p.m. en lugar de a 800 r.p.m.
– Para el programa correspondiente
de secado use la cantidad máxima
de carga. El consumo de energía
eléctrica es más rentable respecto a
la cantidad máxima de ropa.
– Procure que el ambiente de la estan-
cia esté bien aireado durante el secado.
–
Tras cada proceso de secado, limpie
los filtros de pelusas.
–
Compruebe de vez en cuando el
condensador y límpielo cuando sea
necesario.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la secadora.............................................10
Panel de mandos..................................................10
Cuidado de la ropa................................................12
Símbolos de cuidado...............................................12
Indicaciones para el secado .........................................12
Así se seca correctamente .........................................13
Indicación breve ..................................................13
Modificar la humedad residual en el programa "Algodón" ..................48
Modificar la humedad residual del programa "Sintéticos/Mezcla de algodón"...49
Ajuste de la protección antiarrugas....................................50
Ajustar el volumen del avisador.......................................51
Modificar la humedad residual en el programa "Automático" ................52
Ajustar la prolongación del tiempo de enfriamiento .......................53
Ajuste del modo Standby ...........................................54
Ajustar la función Memoria ..........................................56
Modificar la función de indicación de conductos de aire ...................57
Ajuste de la confirmación acústica ....................................58
Modificación del ajuste de conductancia ...............................59
Añadir pasos de grados de secado ...................................60
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Utilice la secadora sólo en el ámbito
~
doméstico para el secado de prendas
lavadas con agua y en cuya etiqueta el
fabricante especifique que son aptas
Es imprescindible que lea estas
~
instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple las normati
vas establecidas en materia de se
guridad. El uso indebido del mismo
puede provocar daños físicos y ma
teriales.
Lea las instrucciones de manejo de
la secadora antes de utilizarla por
primera vez. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la
seguridad, el uso y el mantenimiento
de la secadora. De este modo se
protege Vd. y evita daños en la secadora.
Guarde las instrucciones de manejo
y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato.
para el secado a máquina. El fabrican
te no se hace responsable de daños
provocados por el uso indebido o por
el manejo incorrecto del aparato.
-
-
-
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien
to no estén en condiciones de manejar
la secadora de una forma segura, no
podrán hacer uso de la misma sin la
supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato.
No deje jamás que los niños jueguen
con la secadora.
El uso de la secadora por parte de
~
niños sin supervisión está permitido so
lamente si se les ha explicado el mane
jo del aparato de tal forma que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco
rrecto.
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si la secadora presenta daños externos
visibles.
No emplace ni ponga en funcionamien
to una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora,
~
compare sin falta los datos de conexión
(protección por fusible, tensión y fre
cuencia) reflejados en la placa de ca
racterísticas, con los de la red eléctri
ca. Consulte a un electricista en caso
de duda.
La seguridad eléctrica del aparato
~
sólo quedará garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de
duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele
daños y perjuicios que se ocasionen
por la falta de una toma de tierra o por
el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice
~
cables de prolongación (¡peligro de in
cendio por sobrecalentamiento!).
Las reparaciones inadecuadas pue
~
den provocar peligros imprevisibles
para el usuario, de los cuales no se
responsabiliza Miele. Las reparaciones
sólo pueden ser realizadas por el per
sonal cualificado autorizado por Miele;
de lo contrario,
no podrá reclamarse el derecho de ga
rantía por daños posteriores.
-
-
-
-
Las piezas defectuosas han de
~
cambiarse sólo por las piezas de re
puesto originales de Miele. Sólo en el
caso de estas piezas podemos garanti
zar que cumplen totalmente los requisi
tos de seguridad que exigimos a nues
tros aparatos.
Si el cable de conexión a red estu
~
viese dañado debería ser sustituido por
un técnico electricista autorizado por
Miele con el fin de evitar peligros para
el usuario.
En caso de avería o de limpieza y
~
mantenimiento, la secadora sólo estará
desconectada de la red eléctrica si:
– se ha desconectado de la red el co-
nector de la secadora o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
La instalación y el montaje de esta
~
secadora en emplazamientos no fijos
(p. ej. barcos) sólo puede ser realizado
por empresas especializadas / perso
nal cualificado que garantice las premi
sas para el manejo de este aparato
acorde a las disposiciones de seguri
dad.
No realice en la secadora ninguna
~
modificación que no haya sido autori
zada expresamente por Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Debido a que existe peligro de infla
~
marse, no deben secarse en la secado
ra tejidos que:
no hayan sido lavados.
–
no estén suficientemente limpios y
–
presenten restos de aceite, grasas u
otros productos (p. ej. ropa de coci
na o de cosmética con restos de
aceite, grasa, crema).
Si las prendas no estuvieran suficien
temente limpias, podrían autoinfla
marse y provocar un incendio, inclu
so después de que el proceso de
secado haya terminado y se hayan
extraído de la secadora.
– presenten restos de productos de
limpieza inflamables o de acetona,
alcohol, gasolina, petróleo, quitamanchas, aguarrás, de productos
para quitar cera o productos químicos (pueden encontrarse en p. ej.
bayetas, gamuzas y paños).
–
presenten restos de fijador o laca
para el cabello, quitaesmalte o simi
lares.
Por este motivo, las prendas espe
cialmente sucias deben lavarse a
fondo:
utilice suficiente detergente y selec
cione una temperatura alta. En caso
de duda, lave las prendas varias ve
ces.
Debido a que existe peligro de in
~
cendio, no deben secarse en la seca
dora tejidos o productos que:
-
-
-
-
-
si se utilizan productos químicos
–
para la limpieza (por ejemplo para
-
una limpieza química).
contengan mayoritariamente compo
–
nentes de goma espuma, caucho o
materiales similares. Se trata, p. ej.,
de productos de goma espuma de
látex, gorros de ducha, tejidos im
-
-
-
permeables, artículos de goma,
prendas de vestir y almohadas de
goma espuma.
estén provistos de rellenos y presen
–
ten desperfectos (p. ej. almohadas o
chaquetas). Si dicho relleno se des
prendiera de las prendas durante el
secado, podría incendiarse.
En muchos programas, a la fase de
~
calentamiento le sigue la fase de enfriamiento para asegurar que las prendas
permanecen a una temperatura a la
que no pueden resultar dañadas (p. ej.
para evitar que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la
fase de enfriamiento, habrá finalizado
el programa.
Extraiga toda la ropa siempre inmedia
tamente después de que el programa
haya finalizado.
Aviso: no desconecte nunca la se
~
cadora antes de que el programa de
secado haya finalizado, a no ser que se
extraigan todas las prendas de inme
diato y se extiendan de manera que el
calor pueda disiparse.
El suavizante y productos similares
~
deberían utilizarse tal y como se espe
cifica en las indicaciones del suavizan
te.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
La secadora no puede funcionar sin
~
filtro de pelusas o con el filtro de pelu
sas dañado.
¡Los filtros de pelusas deben lim
~
piarse de forma regular!
La secadora no puede funcionar sin
~
condensador.
Después de la limpieza húmeda de
~
berá secar los filtros de pelusas. Los fil
tros de pelusas húmedos podrían pro
vocar alteraciones funcionales en el
proceso de secado.
No emplace la secadora en habita
~
ciones con peligro de congelación. Las
temperaturas en o por debajo del punto
de congelación afectan la capacidad
de funcionamiento de la secadora.
El agua condensada congelada en la
bomba, en el recipiente de agua condensada y/o en la goma de desagüe
puede provocar daños.
La temperatura ambiente permitida
debe estar entre +2°C y +35°C.
Si tuviera que conectar el desagüe
~
de agua condensada, asegure la goma
de desagüe contra desplazamientos en
caso de colocarla, p. ej., en un lavabo.
De lo contrario, la goma se puede res
balar y el agua condensada derramada
provocar daños.
El agua condensada no es agua po
~
table.
Su ingestión puede tener consecuen
cias dañinas para la salud de personas
y animales.
-
-
-
-
-
-
Mantenga el lugar de emplazamien
~
to de la secadora siempre libre de
polvo y pelusas.
A la larga, las partículas de suciedad
en el aire de refrigeración aspirado po
drían obstruir el condensador.
No se apoye o recline contra la
~
puerta puesto que, de lo contrario, la
-
secadora podría volcar.
Cierre la puerta después de cada
~
proceso de secado. De esta forma po
drá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
–
secadora para jugar o esconder algún objeto en ella.
– los animales pequeños se introduz-
can en el aparato.
No moje la secadora.
~
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o
~
montarse sólo si están expresamente
autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas in
validará todo derecho de garantía.
Miele no se hace responsable de los
daños causados por no respetar las
Advertencias e indicaciones de se
-
guridad.
-
-
-
-
-
9
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a Display
Véanse explicaciones en la página
siguiente.
b Tecla Preselección de inicio
Esta tecla tiene una doble función:
- Seleccionar el tiempo de
preselección de inicio.
- Seleccionar la duración del
programa Aire caliente.
c Tecla Avisador
El fin de programa se indica de for
ma acústica.
d Pilotos de control de prueba/avería
Descripción: véase el capítulo "Solu
ción de pequeñas anomalías / Servi
cio Post-Venta".
e Tecla Start/Stop
Con ella se inicia el programa selec
cionado e interrumpe un programa
iniciado.
La tecla parpadea al seleccionar el
programa y se ilumina tras el inicio
del mismo.
10
-
f Tecla Delicado
Los tejidos delicados se secan a
temperatura baja.
g Tecla para grados de secado
Los pilotos de control indican el grado de secado seleccionado.
h Selector de programa
Los pilotos de control indican el pro
grama seleccionado.
i Tecla Puerta
Con esta tecla puede abrir la puerta,
independientemente de la alimenta
ción eléctrica.
-
j Tecla I-On / 0-Off
Con ella se conecta y desconecta la
secadora.
-
-
-
Manejo de la secadora
Display
A través del display se seleccionan las
siguientes funciones:
Preselección de inicio
–
Duración del programa Aire caliente
–
Funciones programables
–
Además, en el display se indica lo si
guiente:
la duración del programa
–
el desarrollo del programa
–
Secado
Aire frío
Fin
– Avisos de comprobación y anoma-
lías
Duración del programa / Pronóstico
de tiempo restante
Al seleccionar un programa, en el display se muestra la duración prevista.
Esta indicación debe tomarse como
pronóstico de tiempo restante.
El tiempo restante pronosticado puede
diferir continuamente debido a los si
guientes factores: humedad residual
tras el centrifugado, tipo de tejido, car
ga, temperatura ambiente u oscilacio
nes de tensión en la red eléctrica.
-
-
También es posible que los programas
Ahuecar lana y Alisar finalicen antes de
tiempo, cuando se haya alcanzado una
temperatura determinada. Esto puede
ocurrir en el caso de tejidos especial
mente finos, muy poca carga o si las
prendas ya se hubieran secado previa
mente.
Preselección de inicio
Se muestra la preselección de inicio
ajustada.
Una vez iniciado el programa, transcu
rre el tiempo de preselección de inicio.
Transcurrido este tiempo de preselección de inicio, el programa se inicia y
en el display aparece el tiempo de lavado máximo correspondiente.
Funciones programables
Con las funciones programables puede
adaptar la secadora a sus necesidades
individuales. La función seleccionada
se muestra en el display en el estado
de programación.
-
-
-
-
-
Por ello, la electrónica inteligente se
adapta a la cantidad de ropa individual
de forma continua para que el pronósti
co de tiempo restante sea cada vez
más exacto. El pronóstico de tiempo
restante se comprueba permanente
mente durante el secado lo que en de
terminados casos origina saltos de
tiempo.
-
-
-
11
Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Antes del secado, compruebe los sím
bolos de la etiqueta de las prendas o
tejidos.
q ......Secado a temperatura normal
r ........Secado a baja temperatura
s . . No apto para el secado mecánico
-
Indicaciones para el secado
Tenga en cuenta siempre la canti
–
dad máxima de carga indicada en el
capítulo "Relación de programas".
En caso de sobrecarga la ropa se
estropea, el resultado del secado
disminuye y se forman arrugas.
– Los tejidos delicados
de cuidado r se secarán con el programa Delicado.
– ¡No seque tejidos empapados en
agua! Después del lavado, centrifuge las prendas al menos durante 30
segundos.
–
Seque la carga mezclada de ropa de
color y prendas sintéticas/mezcla de
algodón con el programa Automático.
–
Abra las chaquetas
se sequen homogéneamente.
–
La lana y las mezclas de lana
den a apelmazarse y encoger. Trate
estos tejidos sólo en el programa
Ahuecar lana.
con el símbolo
de manera que
tien
-
-
-
Los tejidos interiores finos de pren
–
das con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Trate es
tos tejidos sólo en el programa Alisar.
Los tejidos de lino puro
–
secar sólo si está indicado en la eti
queta. De lo contrario, podrían for
marse "bolitas". Trate estos tejidos
sólo en el programa Alisar.
Los géneros de punto (p. ej., cami
–
setas, ropa interior) encogen a me
nudo en el primer lavado. Por consi
guiente, no seque demasiado estos
tejidos para evitar que encojan aún
más. Compre este tipo de prendas
eventualmente una o dos tallas más
grandes.
– La formación de arrugas en prendas
sintéticas o en mezcla de tejidos es
mayor cuanto mayor sea la cantidad
de carga. Esto afecta especialmente
a las prendas más delicadas (p. ej.,
camisas y blusas).
Reduzca la carga o utilice el progra
ma Sintéticos/Mezcla de algodón,secado plancha.
–
La ropa almidonada
Para conseguir el efecto de apresto
acostumbrado, dosifique la cantidad
doble de almidón.
–
Las prendas nuevas de color
lavarse a fondo antes del primer se
cado. El secado no debe realizarse
junto con prendas claras ya que es
tos tejidos pueden desteñir (también
puede teñir los componentes de
plástico de la secadora). También es
posible que se adhieran a los tejidos
pelusas de otro color.
se pueden
se puede secar.
-
-
-
-
-
deben
-
-
-
-
-
-
12
Así se seca correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con
números (A, B, C ...) pueden em
plearse a modo de indicación breve.
A Preparación de la ropa
Ahueque los tejidos lavados y clasifí
quelos según...
...elgrado de secado deseado,
...eltipo de fibras y tejidos,
...elmismo tamaño,
...lamisma humedad residual des
pués del centrifugado.
De esta forma, el secado será homogé
neo.
Saque de la ropa los elementos
,
extraños, como dosificadores de detergente. Estas piezas pueden fundirse y dañar la secadora y la ropa.
– Compruebe los dobladillos y las cos-
turas para que no puedan salirse los
rellenos.
-
-
-
C Carga de la secadora
Pulse la tecla Puerta para abrirla.
^
Coloque la ropa suelta en el tambor.
^
Tenga en cuenta las cantidades má
ximas de carga del capítulo "Rela
ción de programas".
Una carga excesiva estropea la
ropa y disminuye el secado.
Antes de cerrar la secadora, revise si
^
el filtro de pelusas está bien coloca
do en la tapa de la puerta.
-
-
-
-
–
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
–
Cierre los corchetes y ojales.
–
Ate los cinturones de tela y los tiran
tes de delantales.
–
Cosa o quite los aros de sujetadores
descosidos.
B Conexión de la secadora
Puede conectar la secadora también
después de cargarla. En este caso, el
tambor no se ilumina (ahorro energéti
co).
^
Para la conexión pulse la tecla
l-On / 0-Off.
-
Cerciórese de que no queden pilla
das prendas en la puerta ya que su
frirán daños.
^
Cierre la puerta empujándola ligera
mente. También puede apoyar la
puerta y presionarla.
-
-
-
-
13
Así se seca correctamente
D Seleccionar un programa
Seleccione el programa deseado.
^
El piloto de control del programa selec
cionado se ilumina.
Adicionalmente se pueden iluminar los
pilotos de control de los grados de secado o de los extras y pueden indicarse los tiempos.
Programas de nivel de secado
– Algodón, Sintéticos/Mezcla de algo-
dón, Automático, Almohadas, Impermeabilizar
Consejo: En algunos programas es po
sible añadir pasos de los grados de se
cado (véase capítulo "Funciones pro
gramables").
Indicación: La duración mostrada en el
display varía con cada nueva selección
de programas (pronóstico de tiempo
restante)
Ahuecar lana, Seda, Alisar
los programas no pueden modificar
–
se.
-
Seleccionar la duración del programa
Aire caliente
El piloto de control de la tecla Preselección de inicio parpadea al ser seleccio-
nado.
^ Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el display indique el tiempo deseado.
La selección tiene lugar en pasos de
10 minutos, en un periodo de 20 minutos hasta 2:00 horas.
-
-
-
-
^
Pulse la tecla tantas veces como sea
necesario hasta que se ilumine el pi
loto de control correspondiente.
Para Algodón puede seleccionar entre
4 niveles de secado. En los demás pro
gramas la selección está limitada y
Almohadas e Impermeabilizar sólo ad
miten secado normal.
14
E Seleccionar Extras/Preselección
de inicio
^
Pulsando las teclas puede seleccio
nar:
Delicado, Avisador, Preselección de
inicio (véase el capítulo "Extras/Pre
selección de inicio").
La Protección antiarrugas (véase pá
gina siguiente) está conectada per
manentemente.
Pero: No es posible realizar una prese
lección de inicio en combinación con
Aire caliente.
-
-
-
-
-
-
Así se seca correctamente
F Iniciar un programa
Durante la selección de un programa
parpadea la tecla Start/Stop. El parpa
deo significa que puede iniciarse un
programa.
Pulse la tecla Start/Stop.
^
La tecla Start/Stop se ilumina.
En el display aparece Secado yseini
cia la cuenta atrás del tiempo restante.
Antes de finalizar el programa
A la fase de calentamiento le sigue la
fase de enfriamiento (en el display apa
rece Enfriar). Sólo después de concluir
la fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa.
Los siguientes programas no disponen
de una fase de enfriamiento: Ahuecar
lana, Alisar.
G Fin de programa - Extraer la ropa
0 y Fin indican en el display la finaliza
ción del programa. Se emite el avisador
(si se ha seleccionado).
El tambor girará a intervalos, si no saca
la ropa inmediatamente (Protecciónantiarrugas). De este modo se evita la
formación de arrugas.
-
Duración: 2 h (excepto en el programa
Ahuecar Lana).
Pulse la tecla Puerta.
^
Abra la puerta.
^
-
^ Saque la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! La ropa olvidada puede sufrir daños debidos al secado excesivo.
Al estar desconectada la secadora y
abierta la puerta, se apaga la iluminación del tambor después de algunos
minutos (ahorro de energía).
-
^
Para desconectar el aparato, pulse la
tecla I-On/0-Off.
^
Limpie los filtros de pelusas.
^
Cierre la puerta.
^
Vacíe el recipiente de agua conden
sada (siempre que no se haya co
nectado un desagüe externo para el
agua condensada).
^
Deberá controlar regularmente el
condensador y limpiarlo cuando sea
necesario (véase capítulo "Limpieza
y mantenimiento").
-
-
15
Funciones suplementarias
Delicado
Los tejidos delicados (con el símbolo
r) se secarán a temperatura baja.
Para todos los tejidos delicados y
–
prendas sintéticas/mezcla de algo
dón con el símbolo de cuidado r (p.
ej. acrílicos).
Duración prolongada del programa.
–
En algunos programas, Delicado es
–
parte fija del programa y no puede
desactivarse.
-
Avisador
Al final del programa sonará el avisador (durante máx. 1 hora a intervalos).
La señal de advertencia continua de
los mensajes de anomalía no depende
de que el avisador esté conectado o
desconectado.
Preselección de inicio
Puede programar la preselección de
inicio con hasta 24 horas (24^)de
antelación.
Al pulsar prolongadamente la tecla
–
Preselección de inicioel tiempo se si
túa automáticamente en máx.24^.
Iniciar la preselección de inicio
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Se ilumina el piloto de control Prese
–
lección de inicio.
La preselección de inicio transcurre de
la siguiente manera hasta el inicio del
programa:
superior a 10^ en pasos de horas
–
inferior a 10^ en pasos de minutos
–
El tambor gira brevemente después de
cada hora (reducción de arrugas).
Mientras la preselección de inicio transcurre puede introducir ropa:
^ Desconecte la secadora.
^ Abra la puerta e introduzca la ropa.
^ Cierre la puerta y conecte la secado-
ra.
Borrar/modificar la preselección de ini
cio
^
Pulse la tecla Start/Stop.
La preselección de inicio se borra.
-
-
-
Tras la selección de un programa:
^
Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el dis
play indique el tiempo deseado.
–
Parpadea el piloto de control Preselección de inicio.
–
La selección se realiza:
hasta 10^ en pasos de 30 minutos
superior a 10^ en pasos de horas
16
^
Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el dis
-
-
play indique el tiempo deseado.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
La preselección de inicio comienza
nuevamente.
-
Relación de programas
AlgodónMáximo 6 kg*
Secado extra, Secado normal**
TejidosTejidos de una o varias capas, como diferentes tejidos de algodón.
Por ejemplo: toallas de rizo, albornoces, camisetas, ropa interior,
sábanas bajeras de franela, ropa para bebés.
Indicación
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo
Secado plancha**, Secado planchadora
TejidosTejidos de algodón o lino. P. ej.: mantelerías, ropa de cama, pren
Indicación– Enrolle las prendas hasta su planchado. De esta forma conserva-
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo
Sintéticos/Mezcla de algodónMáximo 3 kg*
Secado normal**, Secado plancha
TejidosTejidos delicados sintéticos, de algodón, tejidos mixtos. P. ej.: jer-
Indicación
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo
Sintéticos/Mezcla de algodónMáximo 2 kg*
Secado normal, Secado plancha
TejidosTejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artificial
DelicadoNo seleccionable.
* Peso de la ropa seca
** Indicación para laboratorio de ensayo: Ajuste de programas para la comprobación
según la norma EN 61121 (sin Delicado)
Seleccione Secado extra para diferentes tejidos de varias capas
–
y especialmente gruesas.
No seque los géneros de punto (p. ej. camisetas, ropa interior,
–
ropa para bebés) con Secado extra. Podrían encoger.
de cuidado r.
das almidonadas.
rán la humedad.
de cuidado r.
seys, vestidos, pantalones, batas, manteles.
–
Seleccione Secado plancha para un secado que apenas forme
arrugas y reduzca la carga a 1,5 kg*.
–
En el caso de Secado plancha, los tejidos se secan formando
pocas arrugas dependiendo del tipo de tejido y de la carga.
de cuidado r.
o algodón aprestado de fácil cuidado, p. ej. camisas, blusas, ropa
interior o prendas con bordados.
-
17
Relación de programas
Ahuecar lanaMáximo 2 kg*
TejidosPrendas de lana.
Aviso
Delicado No seleccionable.
AlisarMáximo 3 kg*
Tejidos
Aviso
Delicado No seleccionable.
AutomáticoMáximo 3,5 kg*
Secado normal, Secado plancha
TejidosCarga mixta de tejidos para los programas Algodón y Sintéticos/Mez-
Almohadas1 Almohada de hasta 80x80 cm
TejidosAlmohadas con relleno de plumón, plumas o sintético aptas para el
AvisoEspecialmente las almohadas pueden estar aún húmedas después
SedaMáximo 2 kg*
TejidosTejidos de seda (aptos para la secadora) p. ej. blusas, camisas.
Aviso
* Peso de la ropa seca
Las prendas de lana se ahuecan en corto tiempo y de esta forma
–
quedan más suaves pero no se secan completamente.
Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa y de
–
jar secar al aire.
Tejidos de algodón o lino.
–
Tejidos delicados de algodón, mixtos o sintéticos. Por ejemplo:
–
pantalones de algodón, anoraks, camisas.
Programa para reducir las arrugas después del centrifugado pre
–
vio en la lavadora automática.
– Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa y de-
jar secar al aire.
cla de algodón.
1-2 Almohadas de hasta 80x40 cm
secado a máquina.
del secado. Utilice el programa tantas veces como sea necesario
hasta que la almohada esté seca al tacto.
–
Programa para la reducción de arrugas.
–
Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa y de
jar secar al aire.
-
-
-
18
Relación de programas
ImpermeabilizarMáximo 2 kg*
Tejidos
Aviso
Aire calienteMáximo 6 kg*
Tejidos– Secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su
AvisoAl comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Haga pruebas
SugerenciasUtilice Aire caliente para eliminar o reducir los olores de la ropa
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo
* Peso de la ropa seca
Tejidos adecuados para el secado en secadora como p. ej. mi
–
crofibras, prendas de esquí, prendas de tejidos tipo Gore Tex,
Sympa Tex, etc., algodón grueso delicado (popelín), mantele
rías.
Este programa cuenta con una fase de fijación adicional para
–
la impermeabilización.
Los tejidos impermeabilizados sólo pueden tratarse con un
–
producto para la impermeabilización con la indicación
"apto para tejidos con membrana". Este producto está basa
do en combinaciones fluorquímicas.
¡No seque tejidos impermeabilizados con productos que
–
contengan parafina! ¡Peligro de incendio!
composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaquetas, cojines y tejidos voluminosos.
– Secado de prendas de ropa individuales: p. ej. toallas, baña-
dores, bayetas.
para determinar el tiempo más adecuado.
de algodón utilizada pero limpia (duración: 1/2-1 hora). Obtendrá
un mejor resultado si humedece los tejidos antes de ventilarlos o
si utiliza paños aptos para el secado a máquina adquiridos en co
mercios especializados Miele. Sin embargo, en el caso de los teji
dos sintéticos, la reducción de olores será menor.
de cuidado r.
-
-
-
-
-
19
Modificar el desarrollo de un programa
Programa en curso
- cambiar la selección
El cambio de programa ya no es posi
ble (protección contra cambios involun
tarios).
Para poder seleccionar un nuevo pro
grama, deberá cancelar el programa
en curso.
- cancelar y seleccionar de uno
nuevo
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Las prendas se enfrían durante algunos minutos más si se ha alcanzado
un tiempo y una temperatura de secado determinados.
Si, mientras tanto, pulsa de nuevo la
tecla Start/Stop, aparece Fin.
^ Desconecte la secadora.
^ Conecte la secadora.
^
Seleccione e inicie directamente un
nuevo programa.
-
Añadir ropa posteriormente o
extraer ropa antes de tiempo
Abra la puerta.
^
-
Riesgo de sufrir quemaduras:
,
¡No toque la pared posterior del
tambor al introducir o extraer las
prendas! En el área del tambor, se
generan temperaturas muy eleva
das.
Añada más prendas o extraiga parte
^
de la ropa de la secadora.
^ Cierre la puerta.
^ Pulse la tecla Start/Stop.
Pulse la tecla Puerta.
^
Tiempo restante
En caso de modificación del desarrollo
del programa, el tiempo restante indicado a continuación en el display puede desviarse del tiempo de secado
real.
-
- cancelar y extraer la ropa
^
Véase a continuación: "Añadir ropa
posteriormente o extraer ropa antes
de tiempo".
^
Desconecte la secadora una vez
haya cerrado la puerta.
20
Función electrónica de bloqueo
La función de bloqueo evita que per
sonas no autorizadas utilicen la seca
dora.
Si lo desea, puede conectar la función
de bloqueo.
La función de bloqueo electrónica, blo
quea la electrónica de la secadora. La
secadora puede conectarse, pero no
es posible iniciar un programa:
en este caso, el piloto de control De
–
licado parpadea y en el display apa
rece el símbolo de llave 0-§.
Puede abrir la puerta en todo momento
ya que no se bloquea.
Bloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Delicado y mantén-
gala pulsada hasta el paso E.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off.
El piloto de control Automático se ilu
mina.
C Gire lentamente el selector de pro
grama paso a paso tres posiciones
en el sentido de las agujas del reloj.
Los tres pilotos de control de progra
ma deberán iluminarse de forma
consecutiva.
:
-
-
D Gire lentamente el selector de pro
-
-
grama paso a paso seis posiciones
en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Los seis pilotos de control de pro
grama deberán iluminarse de forma
consecutiva.
-
El piloto de control de la tecla Delicado
parpadea y en el display aparece el
símbolo de llave 0-§.
E Suelte la tecla Delicado.
-
La función de bloqueo está activada.
-
Puede desconectar la secadora.
^
Desbloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
^ Siga el mismo procedimiento que en
"Bloquear". Ejecute los pasos A hasta E.
En el paso E, el piloto de control de la
tecla Delicado deja de parpadear y el
símbolo de llave 0-§ se apaga.
La función de bloqueo está desactiva
da.
-
:
-
-
-
21
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el recipiente de agua
condensada
El agua condensada que se origina du
rante el secado se retiene en el reci
piente de agua condensada.
¡Vacíe el recipiente de agua con
densada después de cada secado!
Si se alcanza la capacidad máxima de
carga del recipiente de agua conden
sada, se ilumina el piloto de control Vaciar recipiente.
El piloto de control se apaga mediante
la abriendo y cerrando la puerta.
Cierre completamente la puerta.
,
De lo contrario, podrían dañarse la
puerta y el frontal al extraer el recipiente de agua condensada.
-
-
-
-
-
Vacíe el recipiente de agua conden
^
sada.
^ Vuelva a introducir el recipiente de
agua condensada en la secadora.
,No ingerir el agua condensada.
Es posible que cause daños a la salud de personas o animales.
Puede usar el agua condensada para
fines domésticos (p. ej., para la plancha de vapor o el humidificador de
aire). Para ello deberá filtrar el agua
condensada a través una criba fina o
de un filtro de café. Mediante el filtrado
se eliminan las pelusas más finas que
pudieran ocasionar posibles daños.
-
^
Extraiga el recipiente de agua con
densada.
^
Mantenga el recipiente de agua con
densada en posición horizontal para
que el agua no se derrame. Para ello
sujételo por el frontal y por el extre
mo.
22
-
-
-
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros de
pelusas
Los filtros de pelusas en la tapa de la
puerta y en el área de carga retienen
las pelusas que se desprenden. Lím
pielos después de cada proceso de
secado.
Limpieza en seco
Consejo: puede aspirar las pelusas con
el aspirador sin necesidad de tocarlas.
-
Elimine o aspire las pelusas de la su
^
perficie del filtro.
Elimine las pelusas de la cavidad de
^
la tapa de la puerta. Los distribuido
res Miele o el Servicio Post-venta
Miele disponen de un cepillo para
ello. También puede hacerlo con un
aspirador.
Limpie la zona de la junta (2) en la
^
tapa de la puerta con un paño húme
do.
Introduzca correctamente el filtro de
^
pelusas limpio en la tapa de la puerta
hasta que llegue al tope.
-
-
-
^
Extraiga el filtro de pelusas (1) de la
tapa de la puerta.
^
Elimine o aspire las pelusas de los
dos filtros de pelusas en el área de
carga de la puerta.
^
Cierre la puerta.
23
Limpieza y mantenimiento
Limpieza húmeda
Lave adicionalmente los filtros úni
camente si están muy pegados u
obstruidos.
Abra la puerta y saque el filtro de pe
^
lusas de la tapa.
También puede extraer los dos filtros
del área de carga de la puerta:
-
Los filtros de pelusas deben es
,
tar secos al colocarlos. Los filtros de
pelusas húmedos podrían provocar
alteraciones funcionales en el pro
ceso de secado.
Introduzca correctamente el filtro
^
grande de pelusas hasta el tope en
la tapa de la puerta.
Coloque los filtros de pelusas en la
^
parte inferior del área de carga de la
puerta y presiónelos en la parte su
perior.
^ Bloquee ambos mandos (hasta que
encajen).
Limpieza de la secadora
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
-
-
-
^ Gire el mando de los filtros derecho e
izquierdo a (hasta que encajen).
^
Tire hacia fuera de la parte central
del filtro de pelusas (por el mango)
b.
^
Limpie todos los filtros bajo el grifo
de agua caliente.
^
Después de limpiarlos con agua, sa
cuda bien los filtros de pelusas hasta
que no quede ni una gota de agua.
^
Seque bien y con cuidado los filtros
de pelusas.
^
Limpie también la zona de conduc
ción de aire situada debajo de los fil
tros de pelusas, p. ej. con el aspira
dor.
24
-
-
^ Limpie la carcasa, el panel de man-
dos y la junta de la tapa de la puerta
con un producto de limpieza suave o
con agua jabonosa.
^
Puede limpiar el tambor y demás ele
mentos de acero inoxidable con un
producto especial, apto para acero
inoxidable.
No utilizar productos abrasivos, pro
ductos que contengan disolventes,
productos para la limpieza de crista
les o multiusos. Estos pueden dañar
las superficies de material sintético
y otras partes.
^
Seque todas las partes con un paño
suave.
-
-
-
Limpiar el condensador
Los restos de detergentes, cabellos y
pelusa fina del aire de secado pueden
atravesar los filtros de pelusas y obs
truir el condensador.
También las partículas de suciedad as
piradas del lugar de emplazamiento
con el aire de refrigeración pueden
ocasionar atascos.
Extraer el condensador
-
Limpieza y mantenimiento
-
Mueva la tapa interior hacia delante y
^
sáquela diagonalmente hacia arriba.
^ Suba el mando de cierre del conden-
sador.
^ Extraiga la tapa interior inclinada ti-
rando de ella hacia arriba.
^
Abra la tapa exterior.
^
Extraiga la tapa inclinada tirando de
ella hacia arriba y colóquela a un
lado.
^
Gire hacia arriba el mando de cierre
del condensador (para que el gan
cho del mando de cierre de la ranura
del suelo se desenganche).
-
25
Limpieza y mantenimiento
Tire del condensador por su anilla,
^
extrayéndolo del hueco de inserción.
Comprobar el condensador
^ Coloque el condensador a contraluz.
Si no se ven pelusas:
Vuelva a insertar el condensador
^
(véase la página siguiente).
Si se ven pelusas:
Limpie el condensador tal como se
^
describe a continuación.
Limpiar el condensador
¡Al lavar el condensador es nece
^
sario que lo mantenga en las posi
ciones que se indican en los si
guientes dibujos!
-
-
-
^
Compruebe si hay pelusas dentro.
Las direcciones para mirar a través
están indicadas en el dibujo superior
con flechas.
26
^
Lave el condensador desde el lado
longitudinal izquierdo con un chorro
de agua.
Limpieza y mantenimiento
Insertar el condensador
Inserte el condensador por completo
^
(hasta el tope) en el hueco de inser
ción.
La anilla
tar situada arriba, el mando de cie
rre abajo.
Gire el mando del cierre del conden
^
sador en posición horizontal, de for
ma que el gancho del mando del cie
rre encaje claramente en la parte in
ferior de la ranura del suelo.
del condensador debe es
-
-
-
-
-
-
-
Lave el frontal del condensador con
^
un chorro de agua.
^ Elimine toda suciedad que aún se
vea en el interior (véase "Limpieza
del condensador").
^ Observe que las gomas de las juntas
estén limpias.
¡No deben extraerse ni presentar dobleces!
Controle y limpie el hueco de inserción
del condensador
^
Compruebe si hay pelusas visibles
en el hueco de inserción del conden
sador en el interior de la secadora.
Limpie las pelusas con un trapo hú
medo sólo en las áreas que pueda
alcanzar con la mano.
-
Antes de insertar la tapa interior,
preste atención a que la junta de
goma esté correctamente introducida en la ranura.
^ Inserte la tapa interior de tal modo
que los ganchos de retención estén
abajo. Para ello mantenga la tapa en
posición inclinada y presiónela ligeramente hacia abajo.
^ Presione la tapa y bloquéela con su
mando de cierre.
El mando de cierre debe estar en po
sición horizontal tras el bloqueo.
-
^
Inserte la tapa exterior en la parte in
ferior y presiónela en el borde supe
rior hasta que encaje.
,
¡Sólo el condensador y la tapa
correctamente colocados y enclava
dos garantizan la hermeticidad del
sistema de condensación!
-
-
-
-
27
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer si...?
Puede eliminar la mayor parte de las anomalía Vd. mismo. En numerosos casos,
puede ahorrar tiempo y dinero puesto que no es necesario ponerse en contacto
con el Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a localizar la causa de la anomalía y a eliminar
la. No obstante tenga en cuenta lo siguiente:
-
Las reparaciones de los electrodomésticos deben ser realizadas única
,
mente por técnicos autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos consi
derables para el usuario.
Avisos de comprobación y anomalías
ProblemaCausaSolución
Interrupción de un
programa.
0 aparece en el display.
Se conecta el avisador.
El piloto de control
Delicado parpadea
después de conec
tarse la secadora y
a aparece en el
display.
Interrupción de un
programa.
En el display parpa
dea Aire frío o Fin.
Se conecta el avisa
dor.
No se trata de ninguna anomalía.
La electrónica detecta que
no hay ropa en el tambor y
cancela el programa.
El secado de pocas piezas
de ropa o de piezas ya secas también puede provocar la cancelación del programa.
La función de bloqueo está
activada.
-
La causa no se puede de
terminar de manera inme
diata.
-
-
– Las piezas sueltas de
ropa deberían secarse
con el programa de aire
caliente.
Para borrar el aviso de
comprobación:
– Abrir y cerrar la puerta.
Si desea secar, tiene que
desactivar la función de
bloqueo (véase el capítulo
"Función Bloqueo electróni
co").
-
–
Desconecte la secadora
-
y conéctela a continua
ción.
–
Inicie un programa.
Si el programa se interrum
pe y aparece un mensaje
de anomalía, se ha genera
do una anomalía. Informe al
Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
-
28
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
El piloto de control Lim
piar conductos de aire
está encendido.
Interrupción del programa.
El piloto de control Lim-
piar conductos de aire
está encendido.
Se conecta el avisador.
El piloto de control Vaciar recipiente se ilumi
na.
Se conecta el avisador.
El piloto de control indica
-
que la secadora no traba
ja de forma óptima o eco
nómica
Posibles causas:
Obstrucción del filtro por
pelusas o restos de de
tergente.
Las posibles causas y su
eliminación se han descrito anteriormente.
-
El recipiente de agua
-
condensada está lleno o
la manguera de desagüe
está doblada.
Generalmente, es sufi
–
ciente con limpiar los
filtros de pelusas.
Si no fuese suficiente,
compruebe todas las
posibles causas, que
-
se describen a conti
nuación en "El proceso
de secado dura mucho
tiempo o se interrum
pe.".
Para borrar el aviso de
comprobación:
– Abrir y cerrar la puerta.
El piloto de control Lim-
piar conductos de aire
puede desactivarse (capítulo "Funciones programables").
Para borrar el mensaje
de anomalía:
– Abrir y cerrar la puerta.
– Desconecte y conecte
la secadora.
–
Inicie un programa.
–
Si vuelve a aparecer el
mensaje de anomalía,
llame al Servicio
Post-venta.
–
Vacíe el recipiente de
agua condensada.
–
Compruebe la man
guera de desagüe.
Para borrar el aviso de
comprobación:
–
Abrir y cerrar la puerta.
-
-
-
-
29
Solución de pequeñas anomalías
Otras anomalías
ProblemaCausaSolución
El proceso de se
cado dura mucho
tiempo o se inte
rrumpe.
La ropa no se
secó lo suficien
te.
Comprobar todas las causas posibles, desconectar la
secadora y volverla a conectar.
-
La ventilación es insuficiente,
pues, p.ej., el emplazamiento
es muy pequeño. De esta
forma se ha elevado mucho
la temperatura ambiente.
Las ranuras de ventilación si
tuadas debajo de la puerta
están tapadas.
Los filtros de pelusas están
obstruidos con pelusas o,
después de limpiarlos, se
han colocado aún mojados.
Los restos de detergente, cabellos y pelusas finas pueden obstruir el condensador.
La ropa no se centrifugó lo
suficiente.
La secadora está sobrecar
gada.
Debido a las cremalleras me
tálicas no se calculó exacta
mente el grado de humedad
de la ropa.
La carga está integrada por
-
diferentes tejidos.
Abra la puerta o la ventana,
para que la temperatura am
biente no aumente excesiva
mente.
Retire los objetos que ta
-
–
pan las ranuras.
– Eliminar las pelusas.
– Los filtros de pelusas de-
ben estar secos.
Es necesario controlar de
vez en cuando el condensador y limpiarlo.
Centrifugue en un futuro la
ropa en la lavadora automática con un número mayor de
revoluciones.
-
Tenga en cuenta la capaci
dad máxima de carga por
programa de secado.
-
–
En el futuro, abra las cre
-
malleras.
Si el problema se produce
de nuevo, seque en el futuro
las prendas con cremalleras
largas sólo con el programa
de aire caliente.
–
Seque a continuación con
Aire caliente.
–
A continuación, seleccione
un programa adecuado.
-
-
-
-
-
30
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
Después de limpiar el
condensador sale agua
de la secadora.
Después del secado, las
prendas de fibra sintéticas están cargadas de
energía estática.
Se han formado pelusas.
La tapa interna del
–
condensador y/o el
condensador no se
han colocado y blo
queado correctamente.
Se han adherido pelu
–
sas en el hueco de in
serción del condensa
dor.
Las prendas sintéticas
tienden a cargarse con
energía estática.
Durante el proceso de secado se desprenden pelusas que se han formado
en los tejidos principalmente debido al roce durante el lavado y el uso.
El esfuerzo al que se so
meten los tejidos en la se
cadora, por el contrario,
es bajo y no influye en su
duración. Esto ha sido
determinado por los labo
ratorios de ensayo.
-
-
-
-
-
Compruebe la coloca
–
ción correcta y fija de
la tapa interna y del
condensador.
Revise asimismo las
–
gomas de las juntas de
estos componentes.
Elimine todas las pelu
–
sas visibles del hueco
de inserción del con
densador mediante un
paño.
En el próximo lavado aña
da suavizante en el último
aclarado. De esta forma
puede reducirse la energía estática.
Las pelusas que se desprenden, son retenidas
en el filtro de pelusas y se
pueden eliminar fácilmente (véase el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
-
-
-
-
-
-
31
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
Al secar las al
mohadas rellenas
de plumas pueden
formarse olores.
De repente alguno
de los programas
no se puede ini
ciar. El corres
pondiente piloto
de control también
deja de iluminarse.
El piloto de control Start/Stop parpadea lentamente
y el display está
oscuro.
Después de co
nectarla, la seca
dora no se pone
en funcionamien
to.
Fallo de la corrien
te eléctrica.
No se enciende la
iluminación del
tambor.
Las plumas tienen
-
la característica na
tural de, al calen
tarse, emitir olores
propios o extraños
con mayor o menor
intensidad.
La causa no se
puede determinar
de manera inme
-
diata.
-
Esta secadora se
encuentra en
Stand-by.
No se trata de ninguna anomalía,
sino de un correcto. funcionamiento.
-
La causa no se
-
puede determinar
de manera inme
-
diata.
-
Tras volver la tensión se inicia automáticamente un progra
ma utilizado anteriormente, mientras no se haya alcanzado
la fase de aire frío.
Se desconectó au
tomáticamente la
iluminación (ahorro
energético).
Es posible que la
lámpara esté de
fectuosa.
Secándolas al aire libre el olor perde
rá intensidad.
-
-
Desconecte la secadora y conécte
–
la a continuación.
-
-
-
Seleccione uno de los programas.
–
Si tampoco es posible iniciar el pro
–
grama, se trata de una anomalía.
Informe al Servicio Post-Venta.
– No todos los programas están blo-
queados. Escoja mientras tanto un
programa que sea posible iniciar.
Véase capítulo "Funciones programables".
–
¿Está conectada la secadora?
–
¿Está enchufado el conector a red?
–
¿Está cerrada la puerta correcta
mente?
–
¿Está el fusible en perfecto estado?
-
Desconecte la secadora y conéctela
de nuevo.
Puede cambiar la lámpara: véase al fi
nal de este capítulo.
-
-
-
-
-
-
32
Solución de pequeñas anomalías
Sustituir la lámpara
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
Abra la puerta.
^
En la parte superior de la boca de car
ga encontrará la tapa abatible de la ilu
minación.
La lámpara sólo puede ser del mis
mo tipo y tener la potencia máxima
indicada en la placa de característi
cas y en la tapa.
Sustituya la lámpara.
^
-
-
Mueva la tapa hacia arriba y presió
^
nela fuertemente por la parte dere
cha e izquierda hasta que oiga un
sonido que indique su enclavamien
to.
Cerciórese de que la tapa está
,
colocada correctamente. La entrada
de humedad puede provocar un
cortocircuito.
-
-
-
-
-
^ Ejerciendo una ligera presión, desli-
ce una herramienta común* bajo el
borde lateral de la cubierta de la
bombilla.
* p. ej. un destornillador plano ancho
^
Presionando ligeramente podrá abrir
la cubierta con un giro de muñeca.
La cubierta se abre hacia abajo.
Deberá adquirir la lámpara termorresis
tente a través del Servicio Post-venta
Miele.
-
33
Servicio Post-venta
Reparaciones
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, diríjase a
su distribuidor Miele o
–
el Servicio Post-venta Miele.
–
E902 398 398
El Servicio Post-venta precisa el mode
lo y el número de la secadora.
Encontrará estos datos en la placa de
características, que verá al abrir la
puerta.
Actualización de programas
(Update)
El piloto de control PC le sirve al Servi
cio Post-venta como punto de transmi
sión para una actualización de progra
mas (PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el
control de su aparato avances futuros
en el ámbito de los textiles y los proce
dimientos de secado.
Miele dará a conocer oportunamente
la posibilidad para actualizar progra
mas.
Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía de la secadora es de 2 años.
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderno
de garantía.
-
-
-
-
-
34
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta se
cadora a través del Servicio Post-venta.
-
Vista frontal
Emplazamiento y conexión
a Cable de conexión
b Panel de mandos
c Recipiente de agua condensada
d Puerta
e Tapa externa para el condensador
f Cuatro patas roscadas, regulables
en altura
g Bocas aspiradoras/de salida de aire
para la refrigeración del aire del con
densador
h Manguera de desagüe para el agua
condensada
(posibilidad de evacuación en un la
vabo, un sifón de lavabo o en un de
sagüe)
-
-
-
35
Emplazamiento y conexión
Vista posterior
a Posibilidades de agarre bajo el ex-
tremo de la tapa para transportar el
aparato (flecha)
b Boca aspiradora para la refrigera-
ción del aire del condensador
c Cable de conexión a red
d Manguera de desagüe para el agua
condensada
Lugar de emplazamiento
Esta secadora es empotrable si la enci
mera es suficientemente alta.
En el ángulo de apertura de la
,
puerta de la secadora no deben ins
talarse puertas que se puedan ce
rrar con llave, puertas correderas o
puertas con el sentido de apertura
opuesto.
No es posible desmontar la tapa
,
del aparato.
Transportar la secadora al lugar de
emplazamiento
El extremo trasero de la tapa dispone
de posibilidades de agarre para el
transporte. Para mover la secadora
hasta el emplazamiento use las patas
delanteras del aparato y el extremo trasero de la tapa.
-
-
-
e Accesorio para la conexión a un si
fón de una pila
36
Columna de lavado y secado
-
La secadora puede emplazarse con
una lavadora automática Miele en for
ma de columna de lavado y de secado.
Para ello se requiere un juego de en
samblaje * (WTV).
* accesorio especial de Miele que no
forma parte del suministro
,
El montaje del juego de ensam
blaje deberá llevarse a cabo por un
técnico especializado.
-
-
-
Nivelar la secadora
Emplazamiento y conexión
Este espacio de ventilación en
,
tre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse median
te paneles de zócalos, moquetas de
pelo largo, etc.De lo contrario, no
queda garantizada una entrada de
aire suficiente.
Ventilar el lugar de emplazamiento
-
-
La secadora deberá estar nivelada correctamente, a fin de garantizar su perfecto funcionamiento.
^
Compense los desniveles del suelo
por medio de las cuatro patas rosca
das.
El aire de refrigeración aspirado du
rante el secado es expulsado por
las aberturas delanteras, calentando
el aire del lugar de emplazamiento.
Por tanto, especialmente en estancias pequeñas, deberá asegurarse
de que la ventilación sea suficiente,
p. ej. abriendo las ventanas. De lo
contrario, la duración podría prolongarse.
Antes de un transporte posterior
Tras cada secado, se almacena en la
zona de la bomba una pequeña cantidad de agua condensada. Al volcar la
secadora, es posible que esta agua
salga. Por ello, recomendamos antes
del transporte iniciar el programa Aire
caliente durante aprox. 1 minuto. El
agua condensada restante se conduce
así al recipiente de agua condensada o
se evacua a través de la manguera de
-
desagüe.
-
,
¡En ningún caso cubra
las bocas aspiradora/de salida de
aire delanteras y traseras! De lo
contrario no queda garantizada una
refrigeración suficiente del conden
sador.
-
37
Emplazamiento y conexión
Evacuar externamente el agua
condensada
Información general
El agua condensada desprendida du
rante el secado se desagua al recipien
te de agua condensada a través de la
manguera de desagüe situada en la
parte posterior de la secadora.
También es posible conducir el agua
condensada al exterior con la mangue
ra de desagüe. De esta forma no será
preciso vaciar el recipiente de agua
condensada.
Longitud de la manguera ......1,50 m
Altura máx. de evacuación.....1,50 m
Longitud máx. del desagüe ....4,00 m
La secadora se debe equipar,
,
en caso de condiciones de emplazamiento especiales, con una válvula antirretroceso (accesorio) (véanse
las condiciones especiales).
Accesorio:
–
una prolongación de la manguera.
–
una válvula antirretroceso.
Altura máx. de evacuación con válvula
antirretroceso:...............1,00 m
-
-
-
Retire la manguera de desagüe de la
^
boca.
^ Recoja el agua restante en el reci-
piente.
^ Desenrolle la manguera y extráigala
con cuidado de los soportes opresores.
Tendido de la manguera de desagüe
,
No tire de la manguera, no la es
tire ni la doble.
¡De lo contrario podría resultar da
ñada!
^
En la manguera de desagüe se en
cuentra una pequeña cantidad de
agua restante. Por tanto, tenga pre
parado un recipiente.
38
-
-
^
Guíe la manguera hacia la derecha o
la izquierda, según sea necesario.
-
-
Emplazamiento y conexión
Colocar la goma de desagüe (en el
lavabo / en un sumidero en el suelo)
Véase dibujo Vista frontal.
^
Asegure la manguera para que
,
no resbale (p. ej. atándola) al col
garla, p. ej., en una pila ya que sino
el agua de escape podría originar
daños.
Utilice el soporte acodado para evitar
^
dobleces en la manguera de desa
güe.
Condiciones de conexión especiales
que requiere una válvula
antirretroceso
En condiciones especiales de
,
conexión, es necesario utilizar la
válvula antirretroceso.Delocontrario, es posible que salga agua de
retorno de la secadora y ocasione
daños.
-
-
Ejemplo: Conexión al sifón de la pila
La manguera de desagüe con la válvu
la antirretorno puede conectarse direc
tamente a un sifón especial de una pila.
^ Retire los accesorios de la parte pos-
terior inferior de la secadora:
Adaptador (boquilla) 1 y la abrazadera para mangueras situada detrás 3.
-
-
Las condiciones especiales de cone
xión son:
–
Conexión al sifón de la pila (véase a
continuación).
–
Diversas posibilidades de conexión,
acopladas adicionalmente, por
ejemplo, a una lavadoraoaunlava
vajillas.
-
-
39
Emplazamiento y conexión
1 Adaptador
2 Tuerca de racor de la pila
3 Abrazadera para mangueras
4 Accesorio para prolongación de
la manguera
5 Válvula antirretroceso (accesorio)
6 Manguera de desagüe de la
secadora
Instale el adaptador 1 con la tuerca
^
de racor de la pila 2 en el sifón de la
pila.
Generalmente, la turca de racor de
la pila está equipada con una aran
dela que es necesario retirar.
Acople el extremo de la manguera
^
de prolongación 4 al adaptador 1.
Apriete con un destornillador la abra
^
zadera para mangueras 3 directa
mente detrás de la tuerca de racor
de la pila.
La válvula antirretroceso 5 debe
,
montarse de modo que la flecha señale en la dirección del flujo (en dirección a la pila). De otro modo no
es posible el desagüe.
^ Instale la válvula antirretroceso 5 en
la manguera de desagüe 6 de la secadora (preste atención a la dirección, ¡véase flecha en la válvula antirretroceso!).
^
Fije la válvula antirretroceso con las
abrazaderas de manguera (acceso
rio).
-
-
-
-
40
Conexión eléctrica
La secadora se suministra -lista para la
conexión a corriente alterna de ~ 230 V
50 Hz- con un cable de conexión de
corriente alterna y una clavija tipo Shu
ko.
La conexión eléctrica sólo se puede
realizar a una base eléctrica instalada
fijamente según la norma VDE 0100.
Emplazamiento y conexión
-
En ningún caso se debe conectar la se
cadora a cables de prolongación,
como regletas de varias bases de en
chufe o similares, con el fin de excluir
una fuente potencial de peligro (peligro
de incendio).
Para elevar la seguridad, el VDE recomienda en su normativa
DIN VDE 0100 parte 739, proteger el
aparato
contra derivaciones a masa con un interruptor diferencial FI de 30 mA (DIN
VDE 0664).
La placa de características da información sobre la potencia nominal y los fu
sibles correspondientes. Compare los
datos de la placa de características
con los de la red eléctrica.
-
-
-
41
Datos de consumo
ProgramaCarga1Nivel de centrifugado
Algodón, secado normal
Algodón, secado normal6,0
Algodón, secado plancha
Algodón, secado plancha6,0
Sintéticos/Mezcla de algodón,
secado normal
Sintéticos/Mezcla de algodón,
Secado plancha
Sintéticos, secado normal2,0800501,4095
Automático, secado normal3,5800502,1085
Impermeabilizar2,0800501,5572
Ahuecar lana2,01000-0,154
Alisar3,01000-0,308
1
Peso de la ropa seca
2
Programa de comprobación según EN 61121:2005
Todos los valores no indicados están calculados teniendo en cuenta la norma EN 61121:2005.
Indicación para pruebas comparativas:
En las comprobaciones según EN 61121, antes de comenzar las pruebas valorativas deberá llevarse
a cabo
en el programa Algodón, con secado normal y sin extras, un programa de secado con 3 kg de ropa
de algodón según indica la norma anteriormente mencionada con un 70 % de humedad residual ini
cial.
2
2
2
kgrpm%kWhmin
6,01000603,3089
6,01000602,6571
3,01200401,2037
3,01200400,9529
final en
la lavadora
1200
1400
1600
1800
1200
1400
1600
1800
Humedad
residual
EnergíaTiempo
53
50
44
43
53
50
44
43
3,00
2,85
2,55
2,50
2,35
2,20
1,85
1,80
81
78
70
69
63
60
52
51
-
Los datos de consumo pueden variar de los valores indicados en función de la
carga, los diferentes tipos de tejidos, la humedad residual tras el centrifugado,
las oscilaciones de tensión en la red eléctrica y los extras seleccionados.
42
Datos técnicos
Altura850 mm
Anchura595 mm
Fondo634 mm
Profundidad con puerta abierta1.074 mm
EmpotrableSí
Apto para instalación en columnaSí
Peso52 kg
Volumen del tambor111 l
Cantidad de carga6 kg (peso de la ropa seca)
Volumen del recipiente de agua conden
sada
Longitud de la manguera1,50 m
Elevación máxima de desagüe1,50 m
Longitud máxima de desagüe4,00 m
Longitud del cable de conexión2,00 m
Tensión de conexiónvéase la placa de características
Potencia nominalvéase la placa de características
Fusiblevéase la placa de características
Potencia de la lámparavéase la placa de características
Consumo eléctricoVéase capítulo "Datos de consumo"
Distintivos de calidadvéase la placa de características
aprox. 3,5 l
-
43
44
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address:
Funciones de programación
para la modificación de
valores estándar
Si lo desea, con las funciones programables puede adaptar la electrónica de la secadora a las necesidades del momento.
Es posible modificar las funciones
programables en todo momento.
47
Funciones programables
Modificar la humedad residual
en el programa "Algodón"
La electrónica de esta secadora está
dirigida a realizar los procesos de
secado con la mayor efectividad y
ahorro de energía posibles.
Sin embargo Vd. puede ajustar los
grados de secado más seco o más
húmedo.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 La humedad residual será mayor.
i Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 1 sola vez.
2 La humedad residual será menor.
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 2 veces)
D Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
E Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta C.
^ Desconecte la secadora tras el paso
C.
-
-
-
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 1 sola vez.
48
-
Modificar la humedad residual
del programa
"Sintéticos/Mezcla de
algodón"
La electrónica de esta secadora está
dirigida a realizar los procesos de
secado con la mayor efectividad y
ahorro de energía posibles.
Sin embargo Vd. puede ajustar los
grados de secado más seco o más
húmedo.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 La humedad residual será mayor.
i Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 1 sola vez).
2 La humedad residual será menor.
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 2 veces)
-
-
-
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 1 sola vez la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 2 veces.
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
49
Funciones programables
Ajuste de la protección
antiarrugas
Para evitar la formación de arrugas si
al finalizar un programa no se ex
traen inmediatamente las prendas.
La protección antiarrugas
está ajustada de fábrica. Puede
–
acortarla o desconectarla.
está activada en todos los progra
–
mas excepto Ahuecar lana.
siempre debe estar conectada.
–
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
-
-
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 sin protección antiarrugas
I 1 hora de protección antiarrugas
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 1 sola vez)
2 Ajuste de fábrica 2 horas de pro
tección antiarrugas
(piloto de control Automático parpa
dea adicionalmente 2 veces)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
-
-
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 2 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 3 veces.
50
-
Ajustar el volumen del
avisador
El avisador puede emitirse a dos vo
lúmenes.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
–
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 3 veces la tecla Delicado.
– El piloto de control Delicado parpa-
dea brevemente 4 veces.
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
-
0 Ajuste de fábrica. Volumen del avi
sador estándar.
I Avisador alto
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori-
zada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
-
51
Funciones programables
Modificar la humedad residual
en el programa "Automático"
La electrónica de esta secadora está
dirigida a realizar los procesos de
secado con la mayor efectividad y
ahorro de energía posibles.
Sin embargo Vd. puede ajustar los
grados de secado más seco o más
húmedo.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 La humedad residual será mayor.
i Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 1 sola vez).
2 La humedad residual será menor.
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 2 veces)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
-
D Pulse 4 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea 6 veces brevemente.
52
-
Ajustar la prolongación del
tiempo de enfriamiento
Puede prolongar de forma individual
la fase de enfriamiento en 2 niveles
antes de que finalice el programa.
Las prendas se enfriarán más.
La prolongación del tiempo de enfria
miento es válida únicamente para pro
gramas de nivel de secado.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 5 veces la tecla Delicado.
-
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica
I Tiempo de enfriamiento prolonga
do 5 minutos.
-
(El piloto de control Automático par
padea adicionalmente 1 sola vez).
2 Tiempo de enfriamiento prolonga
do 10 minutos.
(El piloto de control Automático par
padea adicionalmente 2 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^
Ejecute los pasos A hasta D.
^
Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
-
-
-
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 7 veces.
-
53
Funciones programables
Ajuste del modo Standby
El display y los pilotos de control se
oscurecen después de 10 minutos y
la tecla Start/Stop parpadea lenta
mente:
reducción del consumo de energía.
Activar la secadora.
Gire el selector de programas o pul
^
se cualquier tecla. Ambas acciones
no tienen consecuencias en el pro
grama en curso.
Ajuste de fábrica
El modo Standby está conectado y el
display y los pilotos de control se oscurecen después de 10 minutos:
– si después de conectar el aparato,
no se selecciona un programa.
– después de iniciar un programa.
-
-
-
También puede seleccionar otras op
ciones para el ajuste de fábrica:
No en el programa actual
Según lo descrito en "Ajuste de fábri
ca".
Sin embargo: El display y los pilotos de
control no se oscurecerán durante el
programa actual.
Desconectado
A pesar de lo descrito en "Ajuste de fá
brica", el display y los pilotos de control
no se oscurecerán si la secadora está
en funcionamiento.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
^ Véase página siguiente.
-
-
-
Sin embargo,: después de transcurrir el
tiempo de preselección de inicio, al terminar un programa o al final de la fase
de la protección antiarrugas se ilumi
nan el display y los pilotos de control
durante 10 minutos.
El avisador (en caso de que lo haya ac
tivado) emite una señal acústica duran
te 10 minutos tras finalizar el programa.
54
-
-
-
Condiciones:
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
–
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 6 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
–
dea brevemente 8 veces.
-
0 Ajuste de fábrica
i No durante el programa en curso.
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente una sola vez).
2 desactivado
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 2 veces)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
-
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
55
Funciones programables
Ajustar la función Memoria
La electrónica memoriza un progra
ma seleccionado con el extra. Asi
mismo se memoriza la duración de
un programa de Aire.
En el próximo secado se adoptan es
tos ajustes memorizados. Puede
adoptarlos o modificarlos pulsando
las teclas.
-
Cualquier opción deseada se mos
-
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica. Memoria desco
-
nectada.
I Memoria.
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente)
-
-
-
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 7 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea brevemente 9 veces.
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
56
Modificar la función de
indicación de conductos de
aire
Después del secado, es preciso eli
minar las pelusas. El piloto de control
Limpiar conductos de aire se activa
de forma adicional en cuanto se al
canza un determinado grado de acu
mulación de pelusas. Puede decidir
Vd. mismo el grado de acumulación
de pelusas con el que debe apare
cer esta indicación.
Determine de forma práctica las opciones que más se adaptan a sus hábitos
de secado.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte entonces la tecla
Start/Stop.
D Pulse 8 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea 1 sola vez prolongado.
-
-
-
Funciones programables
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 El piloto de control Limpiar los
conductos de aire no tiene ningu
na función.
I El piloto de control Limpiar los
-
conductos de aire se ilumina cuan
do la cantidad de pelusas es eleva
da
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 1 sola vez).
2 Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático parpadea adicionalmente 2 veces)
3 El piloto de control Limpiar con-
ductos de aire parpadea incluso
cuando la acumulación de pelusas
es baja
(el piloto de control Automático parpadea adicionalmente 3 veces).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
-
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori
zada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^
Ejecute los pasos A hasta D.
-
^
Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
-
-
-
-
57
Funciones programables
Ajuste de la confirmación
acústica
Cada operación se confirma con una
señal acústica.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
–
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 9 veces la tecla Delicado.
– El piloto de control Delicado parpa-
dea 1 vez de forma prolongada y 1
vez brevemente.
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica. Confirmación
acústica desconectada.
I Tono de confirmación activado
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memori-
zada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
58
Funciones programables
Modificación del ajuste de
conductancia
Esta función programable única
,
mente puede ajustarse si el cálculo
de la humedad residual es incorrec
to debido a que el agua es extrema
damente blanda.
Condición
El agua utilizada para el lavado es ex
tremadamente blanda y la conductivi
dad es inferior a 150 µS.
En la compañía de abastecimiento de
agua le informarán de la conductividad
del agua potable.
Active esta función programable
únicamente cuando se cumpla el
requisito anteriormente mencionado.
¡De lo contrario el resultado de secado no será satisfactorio!
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
-
-
-
-
El piloto de control Delicado parpa
–
dea 1 vez de forma prolongada y 2
veces brevemente.
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica
I Ajuste de conductancia bajo
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
-
Condiciones:
–
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 10 veces la tecla Delicado.
-
59
Funciones programables
Añadir pasos de grados de
secado
En varios programas es posible aña
dir pasos de grados de secado:
Secado planchadora+
(más seco que Secado planchado
ra).
Secado leve+
(más seco que Secado plancha)
Secado normal+
(más seco que Secado normal).
Esta función programable solamente es
posible en aquellos programas con
grado de secado seleccionable.
La programación y la memorización
se realiza en los pasos (A,B,C ...)
con ayuda de las teclas.
Condiciones:
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
-
-
Cualquier opción deseada se mos
trará en el display mediante una cifra
en alternancia con P.
0 Ajuste de fábrica
I Añadir los pasos de grado de se
cado
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente).
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
Control
^ Ejecute los pasos A hasta D.
^ Desconecte la secadora tras el paso
D.
-
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga-
la pulsada durante los pasos B-C
B Conecte la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 11 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea 1 vez de forma prolongada y 3
veces brevemente.
606162
-
De esta forma seleccionará los gra
dos de secado añadidos
^
Seleccione un programa.
^
Pulse la tecla del grado de secado
hasta que uno o dos pilotos de con
trol parpadeen:
–
Piloto de control Secado extra y Secado normal = Secado normal+
–
Pilotos de control Secado normal y
Secado plancha = Secado plancha+
–
Pilotos de control Secado plancha y
Secado planchadora = Secado
plancha+
-
-
-
63
Salvo modificaciones/3709
M.-Nr. 07 640 630 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.