Instrucciones de manejo
Secadora por salida de aire
T 7750
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma
y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización
leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 07 215 110
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de
transporte
El embalaje protege a la secadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje se han selecciona
do conforme a criterios ecológicos y te
niendo en cuenta las técnicas para la
desestimación de desechos y, por con
siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu
peración del material ahorra materia pri
ma y disminuye el volumen de desechos.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
-
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una dilata
ción innecesaria del tiempo de secado
y un consumo elevado de energía:
-
Centrifugue la ropa en la lavadora
–
con un número máximo de revolucio
nes de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. el 30
% de energía y tiempo durante el se
cado, si Ud, p. ej., centrifuga a 1600
r.p.m. en lugar de a 800 r.p.m.
– Para el programa correspondiente
de secado use la cantidad máxima
de carga. El consumo de energía
eléctrica es más rentable respecto a
la cantidad máxima de ropa.
– Procure que el ambiente de la estan-
cia esté bien aireado durante el secado.
–
Tras cada proceso de secado, limpie
el filtro de pelusas.
–
Controle regularmente el conducto
de salida de aire y sus componentes
y elimine las posibles acumulaciones
de pelusas.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles.
2
–
Mientras menos codos y curvaturas
tenga el conducto de salida de aire,
menor será la resistencia a la fricción
al evacuarse el aire expulsado.
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................5
Manejo de la secadora.............................................10
Panel de mandos..................................................10
Cuidado de la ropa................................................12
Símbolos de cuidado...............................................12
Indicaciones para el secado .........................................12
Así se seca correctamente .........................................13
Indicación breve ..................................................13
Añadir pasos de grados de secado ...................................50
Modificar el volumen del avisador.....................................51
Ajustar la función Memoria ..........................................52
Ajustar la prolongación del tiempo de enfriamiento .......................53
Modificar la función de indicación de conductos de aire ...................54
Ajuste de la confirmación acústica ....................................55
Modificación del ajuste de conductancia ...............................56
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Es imprescindible que lea estas
~
instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple las normati
vas establecidas en materia de se
guridad. El uso indebido del mismo
puede provocar daños físicos y ma
teriales.
Lea las instrucciones de manejo de
la secadora antes de utilizarla por
primera vez. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la
seguridad, el uso y el mantenimiento
de la secadora. De este modo se
protege Vd. y evita daños en la secadora.
Guarde las instrucciones de manejo
y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato.
La secadora está destinada exclusi
~
vamente para secar prendas lavadas
en agua, en cuyas etiquetas el fabri
cante ha indicado que son adecuadas
para secadora.
Otros usos pueden resultar peligrosos.
Miele no se responsabiliza de los da
ños provocados por el uso contrario a
estas disposiciones o por el manejo in
correcto.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien
to no estén en condiciones de manejar
la secadora de una forma segura, no
podrán hacer uso de la misma sin la
supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato.
No deje jamás que los niños jueguen
con la secadora.
-
-
-
-
-
El uso de la secadora por parte de
~
niños sin supervisión está permitido so
lamente si se les ha explicado el mane
jo del aparato de tal forma que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco
rrecto.
-
-
-
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si la secadora presenta daños externos
visibles.
No emplace ni ponga en funcionamien
to una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora,
~
compare sin falta los datos de conexión
(protección por fusible, tensión y fre
cuencia) reflejados en la placa de ca
racterísticas, con los de la red eléctri
ca. Consulte a un electricista en caso
de duda.
La seguridad eléctrica del aparato
~
sólo quedará garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de
duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele
daños y perjuicios que se ocasionen
por la falta de una toma de tierra o por
el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice
~
cables de prolongación (¡peligro de in
cendio por sobrecalentamiento!).
Las reparaciones inadecuadas pue
~
den provocar peligros imprevisibles
para el usuario, de los cuales no se
responsabiliza Miele. Las reparaciones
sólo pueden ser realizadas por el per
sonal cualificado autorizado por Miele;
de lo contrario,
no podrá reclamarse el derecho de ga
rantía por daños posteriores.
-
-
-
-
Las piezas defectuosas han de
~
cambiarse sólo por las piezas de re
puesto originales de Miele. Sólo en el
caso de estas piezas podemos garanti
zar que cumplen totalmente los requisi
tos de seguridad que exigimos a nues
tros aparatos.
Si el cable de conexión a red estu
~
viese dañado debería ser sustituido por
un técnico electricista autorizado por
Miele con el fin de evitar peligros para
el usuario.
En caso de avería o de limpieza y
~
mantenimiento, la secadora sólo estará
desconectada de la red eléctrica si:
– se ha desconectado de la red el co-
nector de la secadora o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
La instalación y el montaje de esta
~
secadora en emplazamientos no fijos
(p. ej. barcos) sólo puede ser realizado
por empresas especializadas / perso
nal cualificado que garantice las premi
sas para el manejo de este aparato
acorde a las disposiciones de seguri
dad.
No realice en la secadora ninguna
~
modificación que no haya sido autori
zada expresamente por Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Debido a que existe peligro de infla
~
mación, no deben secarse en la seca
dora tejidos cuando:
no estén limpios.
–
no estén suficientemente limpios y
–
presenten restos de aceite, grasas u
otros productos (p. ej. ropa de coci
na o de cosmética con restos de
aceite, grasa, crema).
Si las prendas no estuvieran suficien
temente limpias, podrían autoinfla
marse y provocar un incendio, inclu
so después de que el proceso de
secado haya terminado y se hayan
extraído de la secadora.
– presenten restos de productos de
limpieza inflamables o de acetona,
alcohol, gasolina, petróleo, quitamanchas, aguarrás, de productos
para quitar cera o productos químicos (pueden encontrarse en p. ej.
bayetas, gamuzas y paños).
–
presenten restos de fijador o laca
para el cabello, quitaesmalte o simi
lares.
Por este motivo, las prendas espe
cialmente sucias deben lavarse a
fondo:
utilice suficiente detergente y selec
cione una temperatura alta. En caso
de duda, lave las prendas varias ve
ces.
Debido a que existe peligro de infla
~
mación, nunca deben secarse en la se
cadora tejidos o productos que:
contengan mayoritariamente compo
–
nentes de goma espuma, caucho o
materiales similares. Se trata, p. ej.,
de productos de goma espuma de
látex, gorros de ducha, tejidos im
-
-
-
-
-
-
permeables, artículos de goma,
prendas de vestir y almohadas de
goma espuma.
estén provistos de rellenos y presen
–
ten daños (p. ej. almohadas o cha
quetas). Si dicho relleno se despren
diera de las prendas durante el secado, podría incendiarse.
En muchos programas, a la fase de
~
calentamiento le sigue la fase de enfriamiento para asegurar que las prendas
permanecen a una temperatura a la
que no pueden resultar dañadas (p. ej.
para evitar que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la
fase de enfriamiento, habrá finalizado
el programa.
Extraiga toda la ropa siempre inmedia
tamente después de que el programa
haya finalizado.
Aviso: no desconecte nunca la se
~
cadora antes de que el programa de
secado haya finalizado, a no ser que se
extraigan todas las prendas de inme
diato y se extiendan de manera que el
calor pueda disiparse.
El suavizante y productos similares
~
deberían utilizarse tal y como se espe
cifica en las indicaciones del suavizan
te.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
La secadora no puede funcionar sin
~
filtro de pelusas o con el filtro de pelu
sas dañado.
¡El filtro de pelusas debe limpiarse
~
de forma regular!
La secadora no debe ponerse en
~
marcha sin conducto de salida del aire.
La secadora no debe conectarse a
~
una chimenea utilizada para otros fines.
No emplace la secadora en habita
~
ciones con peligro de congelación. Las
temperaturas en o por debajo del punto
de congelación afectan a la capacidad
de funcionamiento de la secadora.
La temperatura ambiente permitida
debe estar entre +2°C y +35°C.
Controlar regularmente la permeabi-
~
lidad al aire de todos los componentes
del conducto de salida de aire (p. ej.,
tubo de pared, rejilla exterior, recodos,
etc.). Se pueden acumular pelusas que
impidan la salida del aire.
Si existe un conducto de salida de aire
ya usado, deberá ser revisado antes de
instalarlo a la secadora.
El aire expulsado no puede ser con
~
ducido por una chimenea de humo o
de gas en funcionamiento ni por una
chimenea de aireación que sirva para
ventilar los emplazamientos con apara
tos de combustión. De lo contrario,
existe el peligro de que retroceda el
humo o el gas expulsado.
-
-
Peligro de asfixia y de envenena
~
miento debido a la reabsorción de los
gases de escape, si se han instalado
calentadores de paso continuo de gas,
calefactores de gas, hornos de carbón
con conexión a la chimenea, etc. o en
la misma habitación o en las habitacio
nes contiguas y la presión negativa es
de 4 Pa o superior.
Evite la presión negativa con una venti
lación suficiente del local, p. ej., me
diante:
orificios de ventilación en la pared
–
exterior que no se puedan cerrar, o
– interruptor de ventana: la secadora
se conecta sólo con la ventana
abierta.
El deshollinador de su chimenea deberá verificar sin falta el funcionamiento
sin peligros, así como la posibilidad de
eliminación de la presión negativa de 4
Pa o superior.
Mantenga el lugar de emplazamien-
~
to de la secadora siempre libre de
polvo y pelusas.
Las partículas de suciedad en el aire
-
aspirado favorecen la obstrucción.
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se apoye o recline contra la
~
puerta puesto que, de lo contrario, la
secadora podría volcar.
Cierre la puerta después de cada
~
proceso de secado. De esta forma po
drá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
–
secadora para jugar o esconder al
gún objeto en ella.
los animales pequeños se introduz
–
can en el aparato.
No moje la secadora.
~
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o
~
montarse sólo si están expresamente
autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
-
-
-
Miele no se hace responsable de los
daños causados por no respetar las
Advertencias e indicaciones de se
guridad.
-
9
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a Display
Véanse explicaciones en la página
siguiente.
b Tecla Preselección de inicio
Esta tecla tiene una doble función:
- Seleccionar el tiempo de
preselección de inicio.
- Seleccionar la duración del
programa Aire caliente.
c Tecla Avisador
El fin de programa se indica de for
ma acústica.
d Pilotos de control de prueba/avería
Descripción: véase el capítulo "Solu
ción de pequeñas anomalías / Servi
cio Post-Venta".
e Tecla Start/Stop
Con ella se inicia el programa selec
cionado e interrumpe un programa
iniciado.
La tecla parpadea al seleccionar el
programa y se ilumina tras el inicio
del mismo.
-
f Tecla Delicado
Los tejidos delicados se secan a
temperatura baja.
g Tecla para grados de secado
Los pilotos de control indican el grado de secado seleccionado.
h Selector de programa
Los pilotos de control indican el pro
grama seleccionado.
i Tecla Puerta
Con esta tecla puede abrir la puerta,
independientemente de la alimenta
ción eléctrica.
-
j Tecla I-On / 0-Off
Con ella se conecta y desconecta la
secadora.
-
-
-
10
Manejo de la secadora
Display
A través del display se seleccionan las
siguientes funciones:
Preselección de inicio
–
Duración del programa Aire caliente
–
Funciones programables
–
Además, en el display se indica lo si
guiente:
la duración del programa
–
el desarrollo del programa
–
Secado
Aire frío
Fin
– Avisos de comprobación y anoma-
lías
Duración del programa / Pronóstico
de tiempo restante
Al seleccionar un programa, en el display se muestra la duración prevista.
Esta indicación debe tomarse como
pronóstico de tiempo restante.
El tiempo restante pronosticado puede
diferir continuamente debido a los si
guientes factores: humedad residual
tras el centrifugado, tipo de tejido, car
ga, temperatura ambiente u oscilacio
nes de tensión en la red eléctrica.
-
-
También es posible que los programas
Ahuecar lana y Alisar finalicen antes de
tiempo, cuando se haya alcanzado una
temperatura determinada. Esto puede
ocurrir en el caso de tejidos especial
mente finos, muy poca carga o si las
prendas ya se hubieran secado previa
mente.
Preselección de inicio
Se muestra la preselección de inicio
ajustada.
Una vez iniciado el programa, transcu
rre el tiempo de preselección de inicio.
Transcurrido este tiempo de preselección de inicio, el programa se inicia y
en el display aparece el tiempo de lavado máximo correspondiente.
Funciones programables
Con las funciones programables puede
adaptar la secadora a sus necesidades
individuales. La función seleccionada
se muestra en el display en el estado
de programación.
-
-
-
-
-
Por ello, la electrónica inteligente se
adapta a la cantidad de ropa individual
de forma continua para que el pronósti
co de tiempo restante sea cada vez
más exacto. El pronóstico de tiempo
restante se comprueba permanente
mente durante el secado lo que en de
terminados casos origina saltos de
tiempo.
-
-
-
11
Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Antes del secado, compruebe los sím
bolos de la etiqueta de las prendas o
tejidos.
q ......Secado a temperatura normal
r ........Secado a baja temperatura
s . . No apto para el secado mecánico
-
Indicaciones para el secado
Tenga en cuenta siempre la canti
–
dad máxima de carga indicada en el
capítulo "Relación de programas".
En caso de sobrecarga la ropa se
estropea, el resultado del secado
disminuye y se forman arrugas.
– Los tejidos delicados
de cuidado r se secarán con el programa Delicado.
– ¡No seque tejidos empapados en
agua! Después del lavado, centrifuge las prendas al menos durante 30
segundos.
–
Seque la carga mezclada de ropa de
color y prendas sintéticas/mezcla de
algodón con el programa Automático.
–
Abra las chaquetas
se sequen homogéneamente.
–
La lana y las mezclas de lana
den a apelmazarse y encoger. Trate
estos tejidos sólo en el programa
Ahuecar lana.
con el símbolo
de manera que
tien
-
-
-
Los tejidos interiores finos de pren
–
das con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Trate es
tos tejidos sólo en el programa Alisar.
Los tejidos de lino puro
–
secar sólo si está indicado en la eti
queta. De lo contrario, podrían for
marse "bolitas". Trate estos tejidos
sólo en el programa Alisar.
Los géneros de punto (p. ej., cami
–
setas, ropa interior) encogen a me
nudo en el primer lavado. Por consi
guiente, no seque demasiado estos
tejidos para evitar que encojan aún
más. Compre este tipo de prendas
eventualmente una o dos tallas más
grandes.
– La formación de arrugas en prendas
sintéticas o en mezcla de tejidos es
mayor cuanto mayor sea la cantidad
de carga. Esto afecta especialmente
a las prendas más delicadas (p. ej.,
camisas y blusas).
Reduzca la carga o utilice el progra
ma Sintéticos/Mezcla de algodón,secado plancha.
–
La ropa almidonada
Para conseguir el efecto de apresto
acostumbrado, dosifique la cantidad
doble de almidón.
–
Las prendas nuevas de color
lavarse a fondo antes del primer se
cado. El secado no debe realizarse
junto con prendas claras ya que es
tos tejidos pueden desteñir (también
puede teñir los componentes de
plástico de la secadora). También es
posible que se adhieran a los tejidos
pelusas de otro color.
se pueden
se puede secar.
-
-
-
-
-
deben
-
-
-
-
-
-
12
Así se seca correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con
números (A, B, C ...) pueden em
plearse a modo de indicación breve.
A Preparación de la ropa
Ahueque los tejidos lavados y clasifí
quelos según...
...elgrado de secado deseado,
...eltipo de fibras y tejidos,
...elmismo tamaño,
...lamisma humedad residual des
pués del centrifugado.
De esta forma, el secado será homogé
neo.
Saque de la ropa los elementos
,
extraños, como dosificadores de detergente. Estas piezas pueden fundirse y dañar la secadora y la ropa.
– Compruebe los dobladillos y las cos-
turas para que no puedan salirse los
rellenos.
-
-
-
C Carga de la secadora
Pulse la tecla Puerta para abrirla.
^
Coloque la ropa suelta en el tambor.
^
Tenga en cuenta las cantidades má
ximas de carga del capítulo "Rela
ción de programas".
Una carga excesiva estropea la
ropa y disminuye el secado.
Antes de cerrar la secadora, revise si
^
el filtro de pelusas está bien coloca
do en la tapa de la puerta.
-
-
-
-
–
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
–
Cierre los corchetes y ojales.
–
Ate los cinturones de tela y los tiran
tes de delantales.
–
Cosa o quite los aros de sujetadores
descosidos.
B Conexión de la secadora
Puede conectar la secadora también
después de cargarla. En este caso, el
tambor no se ilumina (ahorro energéti
co).
^
Para la conexión pulse la tecla l-On /
0-Off.
-
Cerciórese de que no queden pilla
das prendas en la puerta ya que su
frirán daños.
^
Cierre la puerta empujándola ligera
mente. También puede apoyar la
puerta y presionarla.
-
-
-
-
13
Así se seca correctamente
D Seleccionar un programa
Seleccione el programa deseado.
^
El piloto de control del programa selec
cionado se ilumina.
Adicionalmente se pueden iluminar los
pilotos de control de los grados de secado o de los extras y pueden indicarse los tiempos.
Programas de nivel de secado
– Por ejemplo, programas Algodón,
Sintéticos/Mezcla de algodón, Sintéticos ...
Nota: ¡la duración mostrada en el dis
play varía con cada nueva selección de
programa (pronóstico de tiempo res
tante)!
Los programas Ahuecar lana, Alisar,
Impermeabilizar no modificables.
Programa Aire caliente
El piloto de control de la tecla Preselec
ción de inicio parpadea al seleccionar
Aire caliente.
Pulse la tecla Preselección de inicio
^
de forma repetida hasta que el dis
play indique el tiempo deseado.
La selección tiene lugar en pasos de
10 minutos, en un periodo de 20 minutos hasta 2:00 horas.
E Seleccionar Extras/Preselección
de inicio
^ Pulsando las teclas puede seleccio-
nar:
Delicado, Avisador, Preselección de
inicio (véase el capítulo "Extras/Pre
selección de inicio").
La Protección antiarrugas (véase pá
gina siguiente) está conectada per
manentemente.
-
-
-
-
-
-
-
^
Pulse la tecla de grado de secado
tantas veces como sea necesario
hasta que se ilumine el piloto de con
trol correspondiente.
Puede seleccionar distintos grados de
secado para cada programa.
14
Sin embargo, no es posible realizar
una preselección de inicio en combina
ción con Aire caliente.
-
-
Así se seca correctamente
F Iniciar un programa
Durante la selección de un programa
parpadea la tecla Start/Stop. El parpa
deo significa que puede iniciarse un
programa.
Pulse la tecla Start/Stop.
^
La tecla Start/Stop se ilumina.
En el display aparece Secado yseini
cia la cuenta atrás del tiempo restante.
Antes de finalizar el programa
A la fase de calentamiento le sigue la
fase de enfriamiento (en el display apa
rece Enfriar). Sólo después de concluir
la fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa.
Los siguientes programas no disponen
de una fase de enfriamiento: Ahuecar
lana, Alisar.
G Fin de programa - Extraer la ropa
0 y Fin indican en el display la finaliza
ción del programa. Se emite el avisador
(si se ha seleccionado).
El tambor girará a intervalos, si no saca
la ropa inmediatamente (Protecciónantiarrugas). De este modo se evita la
formación de arrugas.
-
Duración: 2 h (excepto en el programa
Ahuecar Lana).
Pulse la tecla Puerta.
^
Abra la puerta.
^
-
^ Saque la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! La ropa olvidada puede sufrir daños debidos al secado excesivo.
Al estar desconectada la secadora y
abierta la puerta, se apaga la iluminación del tambor después de algunos
minutos (ahorro de energía).
-
^
Para desconectar el aparato, pulse la
tecla I-On/0-Off.
^
Limpie el filtro de pelusas.
^
Cierre la puerta.
15
Funciones suplementarias
Delicado
Los tejidos delicados (con el símbolo
r) se secarán a temperatura baja.
Para todos los tejidos delicados y
–
prendas sintéticas/mezcla de algo
dón con el símbolo de cuidado r (p.
ej. acrílicos).
Duración prolongada del programa.
–
En algunos programas, Delicado es
–
parte fija del programa y no puede
desactivarse.
-
Avisador
Al final del programa sonará el avisador (durante máx. 1 hora a intervalos).
La señal de advertencia continua de
los mensajes de anomalía no depende
de que el avisador esté conectado o
desconectado.
Preselección de inicio
Puede programar la preselección de
inicio con hasta 24 horas (24^)de
antelación.
Al pulsar prolongadamente la tecla
–
Preselección de inicioel tiempo se si
túa automáticamente en máx.24^.
Iniciar la preselección de inicio
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Se ilumina el piloto de control Prese
–
lección de inicio.
La preselección de inicio transcurre de
la siguiente manera hasta el inicio del
programa:
superior a 10^ en pasos de horas
–
inferior a 10^ en pasos de minutos
–
El tambor gira brevemente después de
cada hora (reducción de arrugas).
Mientras la preselección de inicio transcurre puede introducir ropa:
^ Desconecte la secadora.
^ Abra la puerta e introduzca la ropa.
^ Cierre la puerta y conecte la secado-
ra.
Borrar/modificar la preselección de ini
cio
^
Pulse la tecla Start/Stop.
La preselección de inicio se borra.
-
-
-
Tras la selección de un programa:
^
Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el dis
play indique el tiempo deseado.
–
Parpadea el piloto de control Preselección de inicio.
–
La selección se realiza:
hasta 10^ en pasos de 30 minutos
superior a 10^ en pasos de horas
16
^
Pulse la tecla Preselección de inicio
de forma repetida hasta que el dis
-
-
play indique el tiempo deseado.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
La preselección de inicio comienza
nuevamente.
-
Relación de programas
AlgodónMáximo 6 kg*
Secado extra, Secado normal**
TejidosTejidos de una o varias capas, como diferentes tejidos de algodón.
Por ejemplo: toallas de rizo, albornoces, camisetas, ropa interior,
sábanas bajeras de franela, ropa para bebés.
Indicación
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo
Secado plancha**, Secado planchadora
TejidosTejidos de algodón o lino. P. ej.: mantelerías, ropa de cama, pren
Indicación– Enrolle las prendas hasta su planchado. De esta forma conserva-
DelicadoSeleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo
TejidosCarga mixta de tejidos para los programas Algodón y Sintéticos/Mez-
Ropa de deporteMáximo 2 kg*
Secado normal, Secado plancha
TejidosPrendas de deporte de material apto para el secado a máquina.
OutdoorMáximo 2 kg*
Secado normal, Secado plancha
TejidosPrendas de tejidos tipo Gore Tex, Sympa Tex, etc., aptos para el se
* Peso de la ropa seca
Los tejidos de lana se ahuecan en corto tiempo y de esta forma
–
quedan más suaves pero no se secan completamente.
Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa y de
–
jar secar al aire.
Tejidos de algodón o lino.
–
Tejidos delicados de algodón, tejidos mixtos o sintéticos. P. ej.:
–
pantalones de algodón, anoraks, camisas.
Programa para reducir las arrugas después del centrifugado pre
–
vio en la lavadora automática.
– Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa y de-
jar secar al aire.
cla de algodón.
cado a máquina.
-
-
-
18
Relación de programas
ImpermeabilizarMáximo 2 kg*
Tejidos
Aviso
Aire calienteMáximo 6 kg*
Tejidos– Secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su
AvisoAl comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Haga pruebas para
Sugerencias
Delicado Seleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo de
* Peso de la ropa seca
Tejidos adecuados para el secado en secadora como p. ej. microfi
–
bras, prendas de esquí, prendas de tejidos tipo Gore Tex, Sympa
Tex, etc., algodón grueso delicado (popelín), mantelerías.
Este programa cuenta con una fase de fijación adicional para la im
–
permeabilización.
Los tejidos impermeabilizados sólo pueden tratarse con un pro
–
ducto para la impermeabilización con la indicación "apto para
tejidos con membrana". Este producto está basado en combina
ciones fluorquímicas.
¡No seque tejidos impermeabilizados con productos que con
–
tengan parafina! ¡Peligro de incendio!
composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaquetas, cojines
y tejidos voluminosos.
– Secado de prendas de ropa individuales: p. ej. toallas, bañadores,
bayetas.
determinar el tiempo más adecuado.
Utilice Aire caliente para eliminar o reducir los olores de la ropa de algodón utilizada pero limpia (duración: 1/2-1 hora). Obtendrá un mejor
resultado si humedece los tejidos antes de ventilarlos o si utiliza paños aptos para el secado a máquina adquiridos en comercios espe
cializados Miele. Sin embargo, en el caso de los tejidos sintéticos, la
reducción de olores será menor.
cuidado r.
-
-
-
-
-
-
19
Modificar el desarrollo de un programa
Programa en curso
- cambiar la selección
El cambio de programa ya no es posi
ble (protección contra cambios involun
tarios).
Para poder seleccionar un nuevo pro
grama, deberá cancelar el programa
en curso.
- cancelar y seleccionar de uno
nuevo
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Las prendas se enfrían durante algunos minutos más si se ha alcanzado
un tiempo y una temperatura de secado determinados.
Si, mientras tanto, pulsa de nuevo la
tecla Start/Stop, aparece Fin.
^ Desconecte la secadora.
^ Conecte la secadora.
^
Seleccione e inicie directamente un
nuevo programa.
-
Añadir ropa posteriormente o
extraer ropa antes de tiempo
Abra la puerta.
^
-
Riesgo de sufrir quemaduras:
,
¡No toque la pared posterior del
tambor al introducir o extraer las
prendas! En el área del tambor, se
generan temperaturas muy eleva
das.
Añada más prendas o extraiga parte
^
de la ropa de la secadora.
^ Cierre la puerta.
^ Pulse la tecla Start/Stop.
Pulse la tecla Puerta.
^
Tiempo restante
En caso de modificación del desarrollo
del programa, el tiempo restante indicado a continuación en el display puede desviarse del tiempo de secado
real.
-
- cancelar y extraer la ropa
^
Véase a continuación: "Añadir ropa
posteriormente o extraer ropa antes
de tiempo".
^
Desconecte la secadora una vez
haya cerrado la puerta.
20
Función electrónica de bloqueo
La función de bloqueo evita que per
sonas no autorizadas utilicen la seca
dora.
Si lo desea, puede conectar la función
de bloqueo.
La función de bloqueo electrónica, blo
quea la electrónica de la secadora. La
secadora puede conectarse, pero no
es posible iniciar un programa:
en este caso, el piloto de control De
–
licado parpadea y en el display apa
rece el símbolo de llave 0-§.
Puede abrir la puerta en todo momento
ya que no se bloquea.
Bloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Delicado y mantén-
gala pulsada hasta el paso E.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off.
El piloto de control Automático se ilu
mina.
C Gire lentamente el selector de pro
grama paso a paso tres posiciones
en el sentido de las agujas del reloj.
Los tres pilotos de control de progra
ma deberán iluminarse de forma
consecutiva.
:
-
-
D Gire lentamente el selector de pro
-
-
grama paso a paso seis posiciones
en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Los seis pilotos de control de pro
grama deberán iluminarse de forma
consecutiva.
-
El piloto de control de la tecla Delicado
parpadea y en el display aparece el
símbolo de llave 0-§.
E Suelte la tecla Delicado.
-
La función de bloqueo está activada.
-
Puede desconectar la secadora.
^
Desbloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
^ Siga el mismo procedimiento que en
"Bloquear". Ejecute los pasos A hasta E.
En el paso E, el piloto de control de la
tecla Delicado deja de parpadear y el
símbolo de llave 0-§ se apaga.
La función de bloqueo está desactiva
da.
-
:
-
-
-
21
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de pelusas
El filtro de pelusas situado en la tapa
de la puerta retiene las pelusas que se
desprenden. Límpielo después de
cada proceso de secado*.
Limpieza en seco
Consejo: puede aspirar las pelusas con
el aspirador sin necesidad de tocarlas.
Elimine o aspire las pelusas de la su
^
perficie del filtro.
^ Elimine las pelusas de la cavidad de
la tapa de la puerta. Los distribuidores Miele o el Servicio Post-venta
Miele disponen de un cepillo para
ello. También puede hacerlo con un
aspirador.
-
^ Extraiga el filtro de pelusas (1) de la
tapa de la puerta.
22
^ Limpie la zona de la junta (2) en la
tapa de la puerta con un paño húmedo.
^
Introduzca correctamente el filtro de
pelusas en la tapa de la puerta hasta
que llegue al tope y cierre la puerta.
Limpieza húmeda
Únicamente si el filtro está muy pe
gado u obstruido, deberá limpiarlo
debajo del chorro de agua caliente.
^
Limpie el filtro bajo el grifo de agua
caliente.
^
Seque bien y con cuidado el filtro de
pelusas.
-
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros de rejilla
Limpie de vez en cuando los filtros de
rejila en la boca de carga de la puerta
así como en la zona de conducción de
aire situada debajo de los filtros.
^ Gire los mandos de los filtros dere-
cho e izquierdo a (hasta que encajen).
^ Tire hacia fuera de la parte central
del filtro de rejilla (por el mango) b.
Limpieza de la secadora
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
Limpie la carcasa, el panel de man
^
dos y la junta de la tapa de la puerta
con un producto de limpieza suave o
con agua jabonosa.
Puede limpiar el tambor y demás ele
^
mentos de acero inoxidable con un
producto especial, apto para acero
inoxidable.
No utilizar productos abrasivos, productos que contengan disolventes,
productos para la limpieza de cristales o multiusos. Estos pueden dañar
las superficies de material sintético
y otras partes.
^ Seque todas las partes con un paño
suave.
-
-
^
Limpie los filtros de rejilla bajo el grifo
con agua caliente y séquelos.
^
Limpie también la zona de conduc
ción de aire situada debajo de los fil
tros de rejilla, p. ej. con el aspirador.
^
Coloque los filtros en la parte inferior
y presiónelos en la parte superior.
^
Bloquee ambos mandos (hasta que
encajen).
-
-
23
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer si...?
Puede eliminar la mayor parte de las anomalía Vd. mismo. En numerosos casos,
puede ahorrar tiempo y dinero puesto que no es necesario ponerse en contacto
con el Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a localizar la causa de la anomalía y a eliminar
la. No obstante tenga en cuenta lo siguiente:
-
Las reparaciones de los electrodomésticos deben ser realizadas única
,
mente por técnicos autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos consi
derables para el usuario.
Avisos de comprobación y anomalías
ProblemaCausaSolución
Interrupción de un
programa.
0 aparece en el dis-
play.
Se conecta el avisa-
dor.
El piloto de control
Delicado parpadea
después de conectar
se la secadora y a
aparece en el display.
Interrupción de un
programa.
En el display parpa
dea Aire frío o Fin.
Se conecta el avisa
dor.
-
-
No se trata de ninguna
anomalía.
La electrónica detecta que
no hay ropa en el tambor y
cancela el programa.
El secado de pocas piezas
de ropa o de piezas ya secas también puede provocar la cancelación del programa.
La función de bloqueo está
activada.
-
La causa no se puede de
terminar de manera inme
diata.
Las piezas sueltas de ropa
deberían secarse con el
programa de aire caliente.
Para borrar el aviso de
comprobación:
– Abrir y cerrar la puerta.
Si desea secar, tiene que
desactivar la función de
bloqueo (véase el capítulo
"Modificación del desarro
llo de un programa").
-
–
Desconecte la secadora
-
y conéctela a continua
ción.
–
Inicie un programa.
Si el programa se interrum
pe y aparece un mensaje
de anomalía, se ha gene
rado una anomalía. Infor
me al Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
-
-
24
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
El piloto de con
trol Limpiar con
ductos de aire
se ilumina.
Interrupción de
un programa.
El piloto de con
trol Limpiar con
ductos de aire
se ilumina.
Se conecta el
avisador.
El piloto de control indica que
-
la secadora no trabaja de for
-
ma óptima o económica
Posibles causas: Obstrucción
por pelusas o restos de deter
gente.
Es posible que la conducción
de aire sea muy larga, lo que
no es una anomalía.
Las posibles causas y su eli
minación se han descrito an
teriormente.
-
-
Generalmente, es suficien
–
te con limpiar los filtros de
pelusas.
Si no fuese suficiente, com
pruebe todas las posibles
causas, que se describen
a continuación en "El pro
ceso de secado dura mu
cho tiempo o se interrum
pe.".
Para borrar el aviso de com
probación:
Abrir y cerrar la puerta.
–
– Al calcular la conducción
tenga en cuenta la longitud
y el diámetro. Véase capítulo "Instalación de la conducción de salida de aire".
– Si la conducción de aire es
muy larga, se debe contar
con que los programas durarán más y que el consumo de energía será mayor.
El piloto de control Limpiarconductos de aire puede de
sactivarse (capítulo "Funcio
nes programables").
-
Para borrar el mensaje de
-
anomalía:
–
Abrir y cerrar la puerta.
–
Desconecte y conecte la
secadora.
–
Inicie un programa.
–
Si vuelve a aparecer el
mensaje de anomalía, lla
me al Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Solución de pequeñas anomalías
Otras anomalías
ProblemaCausaSolución
El proceso de se
cado dura mucho
tiempo o se inte
rrumpe.
La ropa no se
secó lo suficien
te.
Comprobar todas las causas posibles, desconectar la
secadora y volverla a conectar.
-
La ventilación es insuficiente
(p. ej., el lugar de emplaza
miento es muy pequeño).
El filtro de pelusas está obs
truido con pelusas.
La conducción de aire o su
boca de salida están obstrui
das con pelusas.
La ropa no se centrifugó lo
suficiente.
La secadora está sobrecargada.
Debido a las cremalleras me
tálicas, no se calculó exacta
mente el grado de humedad
de la ropa.
La carga está integrada por
-
diferentes tejidos.
Abrir la puerta o ventana
para que pueda circular el
aire.
Eliminar las pelusas.
-
Compruebe si todos los
–
componentes del conduc
to de aire (p. ej., tubo em
potrado, rejilla exterior, codos o curvaturas, etc.) son
permeables al aire.
– Eliminar las pelusas.
Centrifugue en un futuro la
ropa en la lavadora automática con un número mayor de
revoluciones.
Tenga en cuenta la capacidad máxima de carga por
programa de secado.
-
–
En el futuro, abra las cre
-
malleras.
Si el problema se produce
de nuevo, seque en el futuro
las prendas con cremalleras
largas sólo con el programa
de aire caliente.
–
Seque a continuación con
Aire caliente.
–
A continuación, seleccione
un programa adecuado.
-
-
-
26
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
Después del secado, las
prendas de fibra sintéti
cas están cargadas de
energía estática.
Se han formado pelu
sas.
Las prendas sintéticas
tienden a cargarse con
-
energía estática.
Durante el proceso de se
-
cado se desprenden pe
lusas que se han formado
en los tejidos principal
mente debido al roce du
rante el lavado y el uso.
El esfuerzo al que se so
meten los tejidos en la se
cadora, por el contrario,
es bajo y no influye en su
duración. Esto ha sido
determinado por los laboratorios de ensayo.
En el próximo lavado aña
da suavizante en el último
aclarado. De esta forma
puede reducirse la ener
gía estática.
Las pelusas que se des
prenden, son retenidas
en el filtro de pelusas y se
pueden eliminar fácilmen
te (véase el capítulo "Lim
pieza y mantenimiento").
-
-
-
-
-
-
-
27
Solución de pequeñas anomalías
ProblemaCausaSolución
No es posible iniciar los
programas Ropa de de
porte, Outdoor, Imper
meabilizar ynoseen
cienden los pilotos de
control correspondien
tes.
Después de conectarla,
la secadora no se pone
en funcionamiento.
No se enciende la iluminación del tambor.
La causa no se puede
determinar de manera
-
inmediata.
-
-
-
La causa no se puede
determinar de manera
inmediata.
Se desconectó automáticamente la iluminación
(ahorro energético).
Es posible que la lám
para esté defectuosa.
Desconecte la secadora
–
y conéctela a continua
ción.
Seleccione uno de los
–
programas.
Si tampoco es posible
–
iniciar el programa, se
trata de una anomalía.
Informe al Servicio
Post-Venta.
Mientras tanto, puede
–
utilizar otro programa.
¿Está conectada la se
–
cadora?
– ¿Está enchufado el co-
nector a red?
– ¿Está cerrada la puerta
correctamente?
– ¿Está el fusible en per-
fecto estado?
Desconecte la secadora y
conéctela de nuevo.
-
Puede cambiar la lámpara:
véase al final de este capí
tulo.
-
-
-
28
Solución de pequeñas anomalías
Sustituir la lámpara
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
Abra la puerta.
^
En la parte superior de la boca de car
ga encontrará la tapa abatible de la ilu
minación.
La lámpara sólo puede ser del mis
mo tipo y tener la potencia máxima
indicada en la placa de característi
cas y en la tapa.
Sustituya la lámpara.
^
-
-
Mueva la tapa hacia arriba y presió
^
nela fuertemente por la parte dere
cha e izquierda hasta que oiga un
sonido que indique su enclavamien
to.
Cerciórese de que la tapa está
,
colocada correctamente. La entrada
de humedad puede provocar un
cortocircuito.
-
-
-
-
-
^ Ejerciendo una ligera presión, desli-
ce una herramienta común* bajo el
borde lateral de la cubierta de la
bombilla.
* p. ej. un destornillador plano ancho
^
Presionando ligeramente podrá abrir
la cubierta con un giro de muñeca.
La cubierta se abre hacia abajo.
Deberá adquirir la lámpara termorresis
tente a través del Servicio Post-venta
Miele.
-
29
Servicio Post-venta
Reparaciones
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, diríjase a
su distribuidor Miele o
–
el Servicio Post-venta Miele.
–
E902 398 398
El Servicio Post-venta precisa el mode
lo y el número de la secadora.
Encontrará estos datos en la placa de
características, que verá al abrir la
puerta.
Actualización de programas
(Update)
El piloto de control PC le sirve al Servi
cio Post-venta como punto de transmi
sión para una actualización de progra
mas (PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el
control de su aparato avances futuros
en el ámbito de los textiles y los proce
dimientos de secado.
Miele dará a conocer oportunamente
la posibilidad para actualizar progra
mas.
Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía de la secadora es de 2 años.
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderno
de garantía.
-
-
-
-
-
30
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta se
cadora a través del Servicio Post-venta.
-
Vista frontal
Emplazamiento y conexión
a Conexión del conducto de salida del
aire: Puede instalar el conducto de
salida del aire opcionalmente detrás
(abierto de fábrica), a la derecha o a
la izquierda.
b Cable de conexión
c Panel de mandos
d Puerta
e Cuatro patas roscadas, regulables
en altura
31
Emplazamiento y conexión
Vista posterior
a Posibilidades de agarre bajo el ex-
tremo de la tapa para transportar el
aparato (flecha)
b Cable de conexión
c Conexión de salida de aire trasera
Lugar de emplazamiento
Esta secadora es empotrable si la enci
mera es suficientemente alta.
En el ángulo de apertura de la
,
puerta de la secadora no deben ins
talarse puertas que se puedan ce
rrar con llave, puertas correderas o
puertas con el sentido de apertura
opuesto.
No es posible desmontar la tapa
,
del aparato.
Transportar la secadora al lugar de
emplazamiento
El extremo trasero de la tapa dispone
de posibilidades de agarre para el
transporte. Para mover la secadora
hasta el emplazamiento use las patas
delanteras del aparato y el extremo trasero de la tapa.
-
-
-
32
Columna de lavado y secado
La secadora puede emplazarse con
una lavadora automática Miele en for
ma de columna de lavado y de secado.
Para ello se requiere un juego de en
samblaje * (WTV).
* accesorio especial de Miele que no
forma parte del suministro
,
El montaje del juego de ensam
blaje deberá llevarse a cabo por un
técnico especializado.
-
-
-
Nivelar la secadora
La secadora deberá estar nivelada correctamente, a fin de garantizar su perfecto funcionamiento.
Emplazamiento y conexión
Entre la parte inferior de la seca
,
dora y el suelo debe dejarse un es
pacio de ventilación de al menos 10
mm. Este espacio de ventilación no
puede reducirse mediante paneles
de zócalos, moquetas de pelo largo,
etc. De lo contrario, no queda ga
rantizada una entrada de aire sufi
ciente.
Ventilar el lugar de emplazamiento
El aire necesario para el secado se
toma del lugar de emplazamiento.
Por tanto, es necesario procurar una
ventilación suficiente (p. ej., abrir la
ventana).
De lo contrario, se incrementarán
tanto el tiempo de funcionamiento
como el consumo energético.
-
-
-
-
^
Compense los desniveles del suelo
por medio de las cuatro patas rosca
das.
-
33
Emplazamiento y conexión
Conexión eléctrica
La secadora se suministra -lista para la
conexión a corriente alterna de ~ 230 V
50 Hz- con un cable de conexión de
corriente alterna y una clavija tipo Shu
ko.
La conexión eléctrica sólo se puede
realizar a una base eléctrica instalada
fijamente según la norma VDE 0100.
-
En ningún caso se debe conectar la se
cadora a cables de prolongación,
como regletas de varias bases de en
chufe o similares, con el fin de excluir
una fuente potencial de peligro (peligro
de incendio).
Para elevar la seguridad, el VDE recomienda en su normativa
DIN VDE 0100 parte 739, proteger el
aparato
contra derivaciones a masa con un interruptor diferencial FI de 30 mA (DIN
VDE 0664).
La placa de características da información sobre la potencia nominal y los fu
sibles correspondientes. Compare los
datos de la placa de características
con los de la red eléctrica.
-
-
-
34
Instalación de la conducción de salida de aire
Principios
Importante
La secadora sólo se puede operar,
si el aire húmedo que se origina du
rante el proceso de secado, sale al
exterior a través de...
. . . una conducción de salida de
aire (flexible, muy flexible o a partir
de tubos conectados) o
. . . una conexión directa a un tubo
de pared.
No enchufar el conector durante la
–
instalación de la conducción de salida de aire.
– La boca de salida de la conducción
de aire (p. ej., un tubo de pared) se
ha de disponer de forma que el aire
húmedo...
...noregrese al emplazamiento;
...noprovoque daños constructivos
o molestias imprevisibles.
–
El aire necesario para el secado se
toma de lugar de emplazamiento.
Por tanto, vele durante el secado por
tener una ventilación suficiente en la
habitación (de lo contrario existe peligro de asfixia debido a la reabsor
ción de los gases de escape, el
tiempo de secado es mucho mayor),
por ejemplo:
- Abrir ventanas;
- abrir orificios permanentes deventilación en la pared exterior;
- colocar interruptores de venta
na,
para que la secadora sólo se pue
da conectar con la
ventana abierta.
-
-
Evite:
las conducciones de salida de aire
–
largas.
tener codos o curvaturas en gran
–
-
cantidad y estrechos.
De esta forma evita un bajo rendimiento
de secado y una gran necesidad de
tiempo y energía eléctrica.
Utilice
para la conducción de salida de aire:
–
tubos flexibles* o, p.ej., sistemas de
tubos KA ó HT con un diámetro míni
mo de 100 mm.
– para la salida del aire al exterior:
el tubo de pared* o la conexión a la
ventana*.
* accesorio especial de Miele que no
forma parte del suministro
Procedimiento
^ Mida primero la longitud de la con-
ducción necesaria de salida de aire.
A partir de aquí calcule la longitud to
tal del tubo y determine el diámetro
necesario del tubo (véanse las dos
-
páginas siguientes).
En caso de una gran longitud total
del tubo se necesita entonces un diá
metro mayor del tubo.
^
A continuación deberá decidirse por
la instalación de un sistema de con
ducción de salida de aire (véase el
punto "Relación de sistemas de con
ducción de salida del aire" en este
capítulo).
-
-
-
-
-
35
Instalación de la conducción de salida de aire
Calcular la longitud total del
tubo
La conducción de salida de aire con
codos y diferentes componentes del
aparato opone una resistencia de roza
miento en la salida de aire. Esta resis
tencia de rozamiento se denomina longitud de comparación. La longitud de
comparación indica la resistencia p. ej.
de un codo comparada con 1 metro de
tubo KA (tabla I).
Si suma las longitudes de comparación
de todas las piezas, obtendrá la longitud total del tubo. La longitud total del
tubo indica la resistencia de todo el sistema de salida de aire.
Dado que un mayor diámetro de tubo
disminuye la resistencia, una longitud
total del tubo superior a 20 m, requiere
un diámetro de tubo requerido (tabla
II).
Procedimiento
1. Mida la longitud necesaria para la
conducción de salida de aire
que tenderla en línea recta
que el valor obtenido por la longitud
de comparación correspondiente
que figura en la tabla I.
2. Calcule el número codos
nentes necesarios. Sume sus longi
tudes de comparación con ayuda de
la tabla I.
3. Sume todas las longitudes de com
paración obtenidas: Obtendrá la lon
gitud total del tubo.
hay
. Multipli
y compo
Tabla I
ComponentesLongitud de
-
Manguera de salida de aire (altamente flexi
ble)*
-
1 m tendido en línea recta
–
-
-
-
-
-
-
-
Codo 45°
–
(radio de flexión = 0,25 m)
Codo 90°
–
(radio de flexión = 0,25 m)
Manguera de salida de aire (flexible o de
Alu-Flex)* / Tubos KA
1 m tendido en línea recta /o
–
1 m de tubo recto
Codo 45°
–
(radio de flexión = 0,25 m)
Codo 90°
–
(radio de flexión = 0,25 m)
Pasamuros* o conexión a la ventana*
con rejilla
–
–
con clapeta antirretorno (tapa
oscilante)
Clapeta antirretorno* para integrar en el tubo de salida del
aire
(véase apartado "d Conducción
colectiva de salida de aire")
Canal plano (para emplaza
miento de columnas)*
orificio izquierdo o derecho de
salida de aire de la secadora
* accesorio especial de Miele que no forma
parte del suministro
-
Tabla II
Máxima longitud total de
tubo
permitida
20 m
40 m
100 m
Diámetro necesa
compara
rio
100 mm
125 mm
150 mm
-
ción
-
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
-
4. En la tabla II podrá consultar qué
diámetro de tuboes necesario para
la longitud de total del tubo.
36
Instalación de la conducción de salida de aire
Ejemplo de cálculo
APasamuros, con rejilla
= 1 x 3,8 m longitud de comparación
B/D 2 codos, 90°
= 2 x 0,8 m longitud de comparación
C0,5 m tubo KA
=0,5x1mlongitud de comparación
EOrificio de salida del aire a la izquierda
= 1 m longitud de comparación = 1,0 m
Longitud total del tubo= 6,9 m
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
Resultado: La longitud total del tubo es
inferior a 20 m (según la tabla II). Por
eso es suficiente un diámetro del tubo
de 100 mm.
Posibilidades de instalación en
la secadora
Parte trasera
La conexión está abierta de fábrica.
Instale la conducción de salida de
^
aire como se describe en las páginas
siguientes.
Pared lateral izquierda o derecha
^
Extraiga la tapa (girando hacia la iz
quierda).
^
Presione fuertemente la tapa en el
orificio de salida de aire de la pared
trasera.
-
^
Instale la conducción de salida de
aire como se describe en las páginas
siguientes.
37
Instalación de la conducción de salida de aire
Relación de los sistemas de
conducción de salida de aire
En esta y en las siguientes hojas se
describen los sistemas de salida de
aire (abcd) que pueden instalar
se en la secadora. Adaptador
a Sistema de conducción de
salida de aire con conducto de
salida de aire flexible
Sistema de conducción de salida de
aire con conducto flexible. Es posible
instalar fácilmente la manguera de
salida de aire (C 100 mm) emplean
do el adaptador adjunto.
Para ello necesita
un tubo flexible de salida de aire*
–
(muy flexible, flexible o de Alu-Flex).
– un pasamuros* o una conexión a la
ventana*.
* (accesorio especial de Miele que no
forma parte del suministro)
-
38
^
Instale en la secadora el tubo de sali
da de aire (2) con la ayuda del adap
tador (1).
Encontrará ejemplos en la página si
guiente.
-
-
-
Instalación de la conducción de salida de aire
Ejemplo
Conexión a la ventana
1. Conexión a la ventana (colocada en
luna de plexiglás)
(se adjunta un manual de instrucciones a la conexión a ventana de
Miele)
2. Adaptador para tubo flexible de salida de aire
Conexión a chimenea de salida de aire
1. Tubo con manguito
(= accesorios sueltos del pasamuros
Miele)
2. Adaptador para tubo flexible de salida de aire
3. Chimenea de salida de aire, aislada
contra la humedad
,
La salida de aire no debe conectarse a chimeneas utilizadas
para la extracción de humos o ga
ses de combustión, ni a tiros que
sirvan para la ventilación de recintos
equipados con fogones de combus
tibles sólidos.
-
-
39
Instalación de la conducción de salida de aire
b Sistema de conducción de
salida del aire a partir de tubos
conectados
El uso de tubos conectados es ven
tajoso si la longitud total del tubo es
grande.
Un tubo opone una resistencia menor
a la salida del aire, p. ej., el tubo fle
xible de salida de aire. Esto actúa
ventajosamente durante el secado
sobre el consumo de tiempo y ener
gía.
Para ello necesita
– el manguito* (C 100 mm).
– un pasamuros* o una conexión a la
ventana*.
– tubo KA o HT disponible a través de
los distribuidores (C 100 mm). En
caso de un diámetro del tubo superior se necesitan tubos adaptadores
adicionales del sistema de tubos (p.
ej., de C 100 a 125 mm).
-
-
-
Instale en la secadora el tubo (2) con
^
la ayuda del manguito (1).
Ejemplo
1. Pasamuros
(se adjunta al pasamuros Miele las
instrucciones de montaje)
2. Adaptador
3. Tubo KA, diámetro DN 100
* (accesorio especial de Miele que no
forma parte del suministro)
40
Instalación de la conducción de salida de aire
c Conexión directa al
pasamuros
Si es posible colocar la secadora di
rectamente a la pared exterior de
una habitación, esta posibilidad de
conexión es óptima. Sin embargo,
necesita perforar la pared para colo
car el pasamuros. La corta longitud
total del tubo influye ventajosamente
en la necesidad de tiempo y energía
durante el secado.
Necesita un pasamuros, así como un
aro distanciador flexible (accesorios
especiales de Miele respectivamente).
A Antes de perforar la pared...
. . . tenga en cuenta las instrucciones de montaje adjuntas al pasamuros Miele.
. . . los siguientes dibujos acotados.
Vista superior:
Vista lateral:
-
-
1. Pasamuros
2. Aro distanciador flexible
1. Pasamuros
2. Aro distanciador flexible
B Inserte el aro distanciador flexible (2)
en el manguito (1) del pasamuros.
C Desplace la secadora hasta la pa
red.
-
41
Instalación de la conducción de salida de aire
d Conducción colectiva de
salida de aire
De este modo podrá evitar la transmisión de olores y la formación de agua
condensada en las secadoras que no
están en funcionamiento:
^
Instale directamente en la conduc
-
ción colectiva una clapeta antirretor
no R para cada secadora (para ello
se precisan accesorios Miele con po
sibilidad de compra posterior*).
Al instalar de 3 a máx. 5 secadoras, es
necesario aumentar el diámetro del
tubo D.
Número
de seca
doras
3
4-5
42
Factor de aumento del diámetro
-
del tubo de la tabla II
1,25
1,5
-
-
1 Conexión a la conducción colectiva
2 Clapeta antirretorno Miele*
3 Adaptador adicional Miele*
4 Manguera de salida de aire Miele*,
altamente flexible.
^
Presione la clapeta antirretorno (2) in
troduciéndola completamente en el
adaptador (3).
-
Instalación de la conducción de salida de aire
Columna de lavado y secado
Juego de embalaje* sin encimera:
A = 94,2 cm
B = 170 cm
Juego de ensamblaje* con encimera:
A=96cm
B = 172 cm
* accesorio especial de Miele que no
forma parte del suministro
Todos los valores no indicados están calculados teniendo en cuenta la norma EN 61121:2005.
Indicación para pruebas comparativas:
En las comprobaciones según EN 61121, antes de comenzar las pruebas valorativas deberá llevarse
a cabo
en el programa Algodón, con secado normal y sin extras, un programa de secado con 3 kg de ropa
de algodón según indica la norma anteriormente mencionada con un 70 % de humedad residual ini
cial.
2
2
2
kgrpm%kWhmin
6,01000603,2079
1200
1400
1600
1800
6,01000602,4559
1200
1400
1600
1800
3,01200401,0530
3,01200400,9026
Humedad
residual
53
50
44
43
53
50
44
43
Energía Tiempo
2,90
2,75
2,45
2,40
2,15
2,00
1,70
1,65
72
68
62
60
52
49
42
41
-
Los datos de consumo pueden variar de los valores indicados en función de la
carga, los diferentes tipos de tejidos, la humedad residual tras el centrifugado,
las oscilaciones de tensión en la red eléctrica y los extras seleccionados.
44
Datos técnicos
Altura850 mm
Anchura595 mm
Fondo634 mm
Profundidad con puerta abierta1.074 mm
EmpotrableSí
Apto para instalación en columnaSí
Peso46 kg
Contenido del tambor111 l
Cantidad de carga6 kg (peso de la ropa seca)
Longitud del cable de conexión2 m
Tensión de conexiónvéase la placa de características
Potencia nominalvéase la placa de características
Fusiblevéase la placa de características
Potencia de la lámparavéase la placa de características
Consumo eléctricoVéase capítulo "Datos de consumo"
Distintivos de calidadvéase la placa de características
45
46
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address:
Funciones de programación
para la modificación de
valores estándar
Si lo desea, con las funciones programables puede adaptar la electrónica de la secadora a las necesidades del momento.
Es posible modificar las funciones
programables en todo momento.
49
Funciones programables
Añadir pasos de grados de
secado
En muchos programas es posible
añadir pasos de grado de secado:
Secado planchadora+
(más seco que Secado planchado
ra).
Secado plancha+
(más seco que Secado plancha)
Secado normal+
(más seco que Secado normal).
Adicionalmente es posible seleccio
nar Secado extra para Sintéticos.
Esta función programable es válida
para los siguientes programas:
Algodón, Sintéticos/Mezcla de algodón*, Sintéticos*,
Automático, Ropa de deporte* (*sin Se-
cado planchadora+).
La programación y la memorización
se realizan con los pasos A hasta E.
La función programable se activa a través de las teclas.
Condiciones:
–
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se
ilumine de forma permanente ...
-
-
En el display parpadean P y 0 de
–
forma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alter
na con P significa:
0 Ajuste de fábrica
I Añadir los pasos de grado de se
cado
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente)
D Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
E Desconecte la secadora con la tecla
I-On / 0-Off.
La programación ha quedado memorizada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
De esta forma seleccionará los grados de secado añadidos
^ Seleccione un programa.
^ Pulse la tecla del grado de secado
hasta que uno o dos pilotos de con
trol parpadeen.
–
Piloto de control Secado extra y Secado normal = Secado normal+
–
Pilotos de control Secado normal y
Secado plancha = Secado plancha+
-
–
Pilotos de control Secado plancha y
Secado planchadora = Secado plan
cha+
-
-
-
-
-
-
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea 2 veces brevemente.
50
-
Funciones programables
Modificar el volumen del
avisador
El avisador puede emitirse a dos vo
lúmenes.
Normal
El avisador se suministra activado de
fábrica y se emita al finalizar el progra
ma a un volumen normal.
Alto
Al finalizar el programa, el avisador se
activa a un volumen alto.
La programación y la memorización
se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a través de las teclas.
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
:
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off para co
nectar la máquina.
Espere hasta que el piloto de control
de la tecla Start/Stop se ilumine de for
ma permanente ...
-
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 1 vez la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
–
dea 4 veces brevemente.
En el display parpadean P y 0 de for
–
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alterna con P significa:
0 Avisador normal
(ajuste de fábrica)
1 Avisador alto
(el piloto de control Automático parpadea adicionalmente)
-
-
-
-
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número y al mismo tiem
po escuchar el ajuste del avisador.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On / 0-Off.
La programación ha quedado memori
zada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
-
-
51
Funciones programables
Ajustar la función Memoria
La electrónica memoriza un progra
ma seleccionado con función adicio
nal.
Además se guardará la duración del
programa Aire o la duración de la
Preselección de inicio.
En el próximo secado se adoptarán
los ajustes memorizados. A través de
las teclas podrá adoptarlos o modifi
carlos.
La programación y la memorización
se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a través de las teclas.
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
:
-
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off para co
nectar la máquina.
Espere hasta que el piloto de control
de la tecla Start/Stop se ilumine de for
ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 2 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
–
dea 6 veces brevemente.
En el display parpadean P y 0 de for
–
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alterna con P significa:
0 sin Memoria
(ajuste de fábrica)
i Memoria
(el piloto de control Automático parpadea adicionalmente)
-
-
-
-
-
52
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On / 0-Off.
La programación ha quedado memori
zada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
-
Funciones programables
Ajustar la prolongación del
tiempo de enfriamiento
Una vez finalizado el programa, la
ropa es enfriada automáticamente
durante el tiempo que sea necesario.
Puede prolongar el tiempo de enfria
miento.
La ropa se enfriará más.
La prolongación del tiempo de enfria
miento
puede incrementarse en 2 niveles.
–
no es compatible con los siguientes
–
programas: Ahuecar lana, Alisar,
Aire caliente, Aire frío.
La programación y la memorización
se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a través de las teclas.
Condiciones
– La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
:
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On/0-Off.
Espere hasta que el piloto de control
de la tecla Start/Stop se ilumine de for
ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 3 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
–
dea 7 veces brevemente.
En el display parpadean P y 0 de for
–
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alterna con P significa:
0 Ajuste de fábrica
1 Tiempo de enfriamiento prolonga-
do 5 minutos
(el piloto de control Automático parpadea adicionalmente 1 vez)
2 Tiempo de enfriamiento prolonga-
do 10 minutos
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 2 veces)
-
-
-
-
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On/0-Off.
La programación ha quedado memori
zada de forma permanente. Podrá mo
dificarla cuando lo desee.
-
-
53
Funciones programables
Modificar la función de
indicación de conductos de
aire
Después del secado es preciso eli
minar las pelusas. De forma adicio
nal, el piloto de control Limpie losconductos de aire se activa en cuan
to se alcanza un determinado grado
de acumulación de pelusas. Puede
decidir Vd. mismo el grado de acu
mulación de pelusas con el que
debe aparecer esta indicación.
Haga pruebas para determinar cuál de
las cuatro opciones se adapta mejor a
sus hábitos de secado.
La programación y la memorización
se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a través de las teclas.
Condiciones
– La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On/0-Off.
:
-
-
-
El número que aparece de forma alter
na con P significa:
0 El piloto de control Limpiar los
conductos de aire no tiene ningu
na función
I El piloto de control Limpiar los
-
conductos de aire se ilumina cuan
do la cantidad de pelusas es eleva
da
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 1 vez)
2 Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático par
padea adicionalmente 2 veces)
3 El piloto de control Limpiar con-
ductos de aire parpadea incluso
cuando la acumulación de pelusas
es baja
(el piloto de controlAutomático parpadea adicionalmente 3 veces)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On/0-Off.
La programación ha quedado memori
zada de forma permanente. Podrá mo
dificarla cuando lo desee.
-
-
-
-
-
-
-
-
Espere hasta que el piloto de control
de la tecla Start/Stop se ilumine de for
ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 4 veces la tecla Delicado.
–
El piloto de control Delicado parpa
dea 1 vez prolongadamente.
–
En el display parpadean P y 2 de for
ma alterna (ajuste de fábrica).
54
-
-
-
Funciones programables
Ajuste de la confirmación
acústica
Cada pulsación de tecla se confirma
con una señal acústica.
La programación y la memorización
se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a tra
vés de las teclas.
Condiciones
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
–
:
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On/0-Off.
Espere hasta que el piloto de control
de la tecla Start/Stop se ilumine de for
ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 5 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
–
dea 1 vez prolongada y 1 vez breve
mente.
En el display parpadean P y 0 de for
–
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alterna con P significa:
0 Sin confirmación acústica
(ajuste de fábrica)
1 Confirmación acústica activada
(el piloto de control Automático parpadea adicionalmente)
-
-
-
-
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On/0-Off.
La programación ha quedado memori
zada de forma permanente. Podrá mo
dificarla cuando lo desee.
-
-
55
Funciones programables
Modificación del ajuste de
conductancia
Esta función programable única
,
mente puede ajustarse si el cálculo
de la humedad residual es incorrec
to debido a que el agua es extrema
damente blanda.
Condición
El agua utilizada para el lavado es ex
tremadamente blanda y la conductivi
dad es inferior a 150 µS.
En la compañía de abastecimiento de
agua le informarán de la conductividad
del agua potable.
Active esta función programable
únicamente cuando se cumplan las
condiciones anteriormente mencionadas.
¡De lo contrario el resultado de secado no será satisfactorio!
La programación y la memorización
se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a tra
vés de las teclas.
Condiciones
–
La secadora está desconectada.
–
La puerta está cerrada.
:
-
-
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off para co
nectar la máquina.
Espere hasta que el piloto de control
de la tecla Start/Stop se ilumine de for
ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 6 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
–
dea 1 vez prolongada y 2 vez breve
mente.
– En el display parpadean P y 0 de for-
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alterna con P significa:
0 Ajuste de fábrica
1 Ajuste de conductancia bajo
(el piloto de control Automático parpadea adicionalmente)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
-
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On / 0-Off.
La programación ha quedado memori
zada de manera permanente. Podrá
cambiarla cada vez que lo desee.
-
-
-
-
-
-
565758
59
Salvo modificaciones/1808
M.-Nr. 07 215 110 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.