Miele T 7750 User manual

Instrucciones de manejo Secadora por salida de aire T 7750
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje se han selecciona do conforme a criterios ecológicos y te niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu peración del material ahorra materia pri ma y disminuye el volumen de desechos.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver­tedero. Sin embargo, también contie­nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
-
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una dilata
­ción innecesaria del tiempo de secado y un consumo elevado de energía:
-
Centrifugue la ropa en la lavadora
con un número máximo de revolucio nes de centrifugado. De este modo, ahorrará aprox. el 30 % de energía y tiempo durante el se cado, si Ud, p. ej., centrifuga a 1600 r.p.m. en lugar de a 800 r.p.m.
– Para el programa correspondiente
de secado use la cantidad máxima de carga. El consumo de energía eléctrica es más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
– Procure que el ambiente de la estan-
cia esté bien aireado durante el se­cado.
Tras cada proceso de secado, limpie el filtro de pelusas.
Controle regularmente el conducto de salida de aire y sus componentes y elimine las posibles acumulaciones de pelusas.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles.
2
Mientras menos codos y curvaturas tenga el conducto de salida de aire, menor será la resistencia a la fricción al evacuarse el aire expulsado.
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................5
Manejo de la secadora.............................................10
Panel de mandos..................................................10
Cuidado de la ropa................................................12
Símbolos de cuidado...............................................12
Indicaciones para el secado .........................................12
Así se seca correctamente .........................................13
Indicación breve ..................................................13
Funciones suplementarias .........................................16
Delicado.........................................................16
Avisador.........................................................16
Preselección de inicio ..............................................16
Relación de programas ............................................17
Modificar el desarrollo de un programa ..............................20
Programa en curso ................................................20
- cambiar la selección ...........................................20
- cancelar y seleccionar de uno nuevo ..............................20
- cancelar y extraer la ropa........................................20
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................20
Tiempo restante ...................................................20
Función electrónica de bloqueo.....................................21
Limpieza y mantenimiento .........................................22
Limpieza del filtro de pelusas ........................................22
Limpieza de los filtros de rejilla .......................................23
Limpieza de la secadora ............................................23
Solución de pequeñas anomalías ...................................24
¿Qué hacer si...?................................................24
Avisos de comprobación y anomalías..................................24
Otras anomalías...................................................26
Sustituir la lámpara ................................................29
Servicio Post-venta ...............................................30
Reparaciones.....................................................30
Actualización de programas (Update) .................................30
Condiciones y duración de la garantía .................................30
Accesorios especiales..............................................30
3
Indice
Emplazamiento y conexión.........................................31
Vista frontal ......................................................31
Vista posterior ....................................................32
Lugar de emplazamiento............................................32
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento ....................32
Columna de lavado y secado......................................32
Nivelar la secadora..............................................33
Ventilar el lugar de emplazamiento .................................33
Conexión eléctrica .................................................34
Instalación de la conducción de salida de aire.........................35
Principios ........................................................35
Calcular la longitud total del tubo .....................................36
Posibilidades de instalación en la secadora .............................37
a Sistema de conducción de salida de aire con conducto de salida de aire
flexible ..........................................................38
b Sistema de conducción de salida del aire a partir de tubos conectados ....40
c Conexión directa al pasamuros ....................................41
d Conducción colectiva de salida de aire ..............................42
Columna de lavado y secado ........................................43
Datos de consumo................................................44
Datos técnicos ...................................................45
E/D/G .....................................................47
Funciones programables ..........................................50
Añadir pasos de grados de secado ...................................50
Modificar el volumen del avisador.....................................51
Ajustar la función Memoria ..........................................52
Ajustar la prolongación del tiempo de enfriamiento .......................53
Modificar la función de indicación de conductos de aire ...................54
Ajuste de la confirmación acústica ....................................55
Modificación del ajuste de conductancia ...............................56
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Es imprescindible que lea estas
~
instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple las normati vas establecidas en materia de se guridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y ma teriales.
Lea las instrucciones de manejo de la secadora antes de utilizarla por primera vez. En ellas encontrará im­portantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la secadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la se­cadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
La secadora está destinada exclusi
~
vamente para secar prendas lavadas en agua, en cuyas etiquetas el fabri cante ha indicado que son adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se responsabiliza de los da ños provocados por el uso contrario a
­estas disposiciones o por el manejo in
­correcto.
­Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien to no estén en condiciones de manejar la secadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsa­ble.
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
-
-
-
-
-
El uso de la secadora por parte de
~
niños sin supervisión está permitido so lamente si se les ha explicado el mane jo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco rrecto.
-
-
-
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si la secadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamien to una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora,
~
compare sin falta los datos de conexión (protección por fusible, tensión y fre cuencia) reflejados en la placa de ca racterísticas, con los de la red eléctri ca. Consulte a un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica del aparato
~
sólo quedará garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon­diente normativa vigente. Es imprescin­dible que la instalación doméstica cum­pla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación do­méstica por parte de un técnico autori­zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice
~
cables de prolongación (¡peligro de in cendio por sobrecalentamiento!).
Las reparaciones inadecuadas pue
~
den provocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el per sonal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de ga rantía por daños posteriores.
-
-
-
-
Las piezas defectuosas han de
~
cambiarse sólo por las piezas de re puesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas podemos garanti zar que cumplen totalmente los requisi
­tos de seguridad que exigimos a nues
tros aparatos.
Si el cable de conexión a red estu
~
viese dañado debería ser sustituido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
En caso de avería o de limpieza y
~
mantenimiento, la secadora sólo estará desconectada de la red eléctrica si:
– se ha desconectado de la red el co-
nector de la secadora o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
La instalación y el montaje de esta
~
secadora en emplazamientos no fijos (p. ej. barcos) sólo puede ser realizado por empresas especializadas / perso nal cualificado que garantice las premi sas para el manejo de este aparato
­acorde a las disposiciones de seguri dad.
­No realice en la secadora ninguna
~
modificación que no haya sido autori zada expresamente por Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Debido a que existe peligro de infla
~
mación, no deben secarse en la seca dora tejidos cuando:
no estén limpios.
no estén suficientemente limpios y
presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de coci na o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema). Si las prendas no estuvieran suficien temente limpias, podrían autoinfla marse y provocar un incendio, inclu so después de que el proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la secadora.
– presenten restos de productos de
limpieza inflamables o de acetona, alcohol, gasolina, petróleo, quita­manchas, aguarrás, de productos para quitar cera o productos quími­cos (pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o simi lares.
Por este motivo, las prendas espe cialmente sucias deben lavarse a fondo: utilice suficiente detergente y selec cione una temperatura alta. En caso de duda, lave las prendas varias ve ces.
Debido a que existe peligro de infla
~
mación, nunca deben secarse en la se
­cadora tejidos o productos que:
­contengan mayoritariamente compo
nentes de goma espuma, caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos im
-
-
-
-
-
-
permeables, artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espuma.
­estén provistos de rellenos y presen
ten daños (p. ej. almohadas o cha
­quetas). Si dicho relleno se despren
diera de las prendas durante el se­cado, podría incendiarse.
En muchos programas, a la fase de
~
calentamiento le sigue la fase de enfria­miento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar que puedan autoinflamar­se). Sólo cuando haya concluido la fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa. Extraiga toda la ropa siempre inmedia tamente después de que el programa haya finalizado.
Aviso: no desconecte nunca la se
~
cadora antes de que el programa de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inme diato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
El suavizante y productos similares
~
deberían utilizarse tal y como se espe cifica en las indicaciones del suavizan te.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
La secadora no puede funcionar sin
~
filtro de pelusas o con el filtro de pelu sas dañado.
¡El filtro de pelusas debe limpiarse
~
de forma regular!
La secadora no debe ponerse en
~
marcha sin conducto de salida del aire.
La secadora no debe conectarse a
~
una chimenea utilizada para otros fines.
No emplace la secadora en habita
~
ciones con peligro de congelación. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación afectan a la capacidad de funcionamiento de la secadora. La temperatura ambiente permitida debe estar entre +2°C y +35°C.
Controlar regularmente la permeabi-
~
lidad al aire de todos los componentes del conducto de salida de aire (p. ej., tubo de pared, rejilla exterior, recodos, etc.). Se pueden acumular pelusas que impidan la salida del aire. Si existe un conducto de salida de aire ya usado, deberá ser revisado antes de instalarlo a la secadora.
El aire expulsado no puede ser con
~
ducido por una chimenea de humo o de gas en funcionamiento ni por una chimenea de aireación que sirva para ventilar los emplazamientos con apara tos de combustión. De lo contrario, existe el peligro de que retroceda el humo o el gas expulsado.
-
-
Peligro de asfixia y de envenena
~
miento debido a la reabsorción de los gases de escape, si se han instalado calentadores de paso continuo de gas, calefactores de gas, hornos de carbón con conexión a la chimenea, etc. o en la misma habitación o en las habitacio nes contiguas y la presión negativa es de 4 Pa o superior. Evite la presión negativa con una venti lación suficiente del local, p. ej., me diante:
orificios de ventilación en la pared
exterior que no se puedan cerrar, o
– interruptor de ventana: la secadora
se conecta sólo con la ventana abierta.
El deshollinador de su chimenea debe­rá verificar sin falta el funcionamiento sin peligros, así como la posibilidad de eliminación de la presión negativa de 4 Pa o superior.
Mantenga el lugar de emplazamien-
~
to de la secadora siempre libre de polvo y pelusas. Las partículas de suciedad en el aire
-
aspirado favorecen la obstrucción.
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se apoye o recline contra la
~
puerta puesto que, de lo contrario, la secadora podría volcar.
Cierre la puerta después de cada
~
proceso de secado. De esta forma po drá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
secadora para jugar o esconder al gún objeto en ella.
los animales pequeños se introduz
can en el aparato.
No moje la secadora.
~
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o
~
montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas in­validará todo derecho de garantía.
-
-
-
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las Advertencias e indicaciones de se guridad.
-
9
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a Display
Véanse explicaciones en la página siguiente.
b Tecla Preselección de inicio
Esta tecla tiene una doble función:
- Seleccionar el tiempo de preselección de inicio.
- Seleccionar la duración del programa Aire caliente.
c Tecla Avisador
El fin de programa se indica de for ma acústica.
d Pilotos de control de prueba/avería
Descripción: véase el capítulo "Solu ción de pequeñas anomalías / Servi cio Post-Venta".
e Tecla Start/Stop
Con ella se inicia el programa selec cionado e interrumpe un programa iniciado. La tecla parpadea al seleccionar el programa y se ilumina tras el inicio del mismo.
-
f Tecla Delicado
Los tejidos delicados se secan a temperatura baja.
g Tecla para grados de secado
Los pilotos de control indican el gra­do de secado seleccionado.
h Selector de programa
Los pilotos de control indican el pro grama seleccionado.
i Tecla Puerta
Con esta tecla puede abrir la puerta, independientemente de la alimenta ción eléctrica.
-
j Tecla I-On / 0-Off
­Con ella se conecta y desconecta la secadora.
-
-
-
10
Manejo de la secadora
Display
A través del display se seleccionan las siguientes funciones:
Preselección de inicio
Duración del programa Aire caliente
Funciones programables
Además, en el display se indica lo si guiente:
la duración del programa
el desarrollo del programa
Secado Aire frío Fin
– Avisos de comprobación y anoma-
lías
Duración del programa / Pronóstico de tiempo restante
Al seleccionar un programa, en el dis­play se muestra la duración prevista. Esta indicación debe tomarse como pronóstico de tiempo restante.
El tiempo restante pronosticado puede diferir continuamente debido a los si guientes factores: humedad residual tras el centrifugado, tipo de tejido, car ga, temperatura ambiente u oscilacio nes de tensión en la red eléctrica.
-
-
También es posible que los programas Ahuecar lana y Alisar finalicen antes de tiempo, cuando se haya alcanzado una temperatura determinada. Esto puede ocurrir en el caso de tejidos especial mente finos, muy poca carga o si las prendas ya se hubieran secado previa mente.
Preselección de inicio
Se muestra la preselección de inicio ajustada.
Una vez iniciado el programa, transcu rre el tiempo de preselección de inicio.
Transcurrido este tiempo de preselec­ción de inicio, el programa se inicia y en el display aparece el tiempo de la­vado máximo correspondiente.
Funciones programables
Con las funciones programables puede adaptar la secadora a sus necesidades individuales. La función seleccionada se muestra en el display en el estado de programación.
-
-
-
-
-
Por ello, la electrónica inteligente se adapta a la cantidad de ropa individual de forma continua para que el pronósti co de tiempo restante sea cada vez más exacto. El pronóstico de tiempo restante se comprueba permanente mente durante el secado lo que en de terminados casos origina saltos de tiempo.
-
-
-
11
Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Antes del secado, compruebe los sím bolos de la etiqueta de las prendas o tejidos.
q ......Secado a temperatura normal
r ........Secado a baja temperatura
s . . No apto para el secado mecánico
-
Indicaciones para el secado
Tenga en cuenta siempre la canti
dad máxima de carga indicada en el capítulo "Relación de programas".
En caso de sobrecarga la ropa se estropea, el resultado del secado disminuye y se forman arrugas.
– Los tejidos delicados
de cuidado r se secarán con el pro­grama Delicado.
– ¡No seque tejidos empapados en
agua! Después del lavado, centrifu­ge las prendas al menos durante 30 segundos.
Seque la carga mezclada de ropa de color y prendas sintéticas/mezcla de algodón con el programa Automáti co.
Abra las chaquetas se sequen homogéneamente.
La lana y las mezclas de lana den a apelmazarse y encoger. Trate estos tejidos sólo en el programa Ahuecar lana.
con el símbolo
de manera que
tien
-
-
-
Los tejidos interiores finos de pren
das con relleno de plumas tienden a encoger según la calidad. Trate es tos tejidos sólo en el programa Ali sar.
Los tejidos de lino puro
secar sólo si está indicado en la eti queta. De lo contrario, podrían for marse "bolitas". Trate estos tejidos sólo en el programa Alisar.
Los géneros de punto (p. ej., cami
setas, ropa interior) encogen a me nudo en el primer lavado. Por consi guiente, no seque demasiado estos tejidos para evitar que encojan aún más. Compre este tipo de prendas eventualmente una o dos tallas más grandes.
– La formación de arrugas en prendas
sintéticas o en mezcla de tejidos es mayor cuanto mayor sea la cantidad de carga. Esto afecta especialmente a las prendas más delicadas (p. ej., camisas y blusas). Reduzca la carga o utilice el progra ma Sintéticos/Mezcla de algodón, secado plancha.
La ropa almidonada Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique la cantidad doble de almidón.
Las prendas nuevas de color lavarse a fondo antes del primer se cado. El secado no debe realizarse junto con prendas claras ya que es tos tejidos pueden desteñir (también puede teñir los componentes de plástico de la secadora). También es posible que se adhieran a los tejidos pelusas de otro color.
se pueden
se puede secar.
-
-
-
-
-
deben
-
-
-
-
-
-
12
Así se seca correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C ...) pueden em plearse a modo de indicación breve.
A Preparación de la ropa
Ahueque los tejidos lavados y clasifí quelos según... ...elgrado de secado deseado, ...eltipo de fibras y tejidos, ...elmismo tamaño, ...lamisma humedad residual des pués del centrifugado. De esta forma, el secado será homogé neo.
Saque de la ropa los elementos
,
extraños, como dosificadores de de­tergente. Estas piezas pueden fun­dirse y dañar la secadora y la ropa.
– Compruebe los dobladillos y las cos-
turas para que no puedan salirse los rellenos.
-
-
-
C Carga de la secadora
Pulse la tecla Puerta para abrirla.
^
Coloque la ropa suelta en el tambor.
^
Tenga en cuenta las cantidades má ximas de carga del capítulo "Rela ción de programas". Una carga excesiva estropea la ropa y disminuye el secado.
Antes de cerrar la secadora, revise si
^
el filtro de pelusas está bien coloca do en la tapa de la puerta.
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Cierre los corchetes y ojales.
Ate los cinturones de tela y los tiran tes de delantales.
Cosa o quite los aros de sujetadores descosidos.
B Conexión de la secadora
Puede conectar la secadora también después de cargarla. En este caso, el tambor no se ilumina (ahorro energéti co).
^
Para la conexión pulse la tecla l-On / 0-Off.
-
Cerciórese de que no queden pilla das prendas en la puerta ya que su
­frirán daños.
^
Cierre la puerta empujándola ligera mente. También puede apoyar la puerta y presionarla.
-
-
-
-
13
Así se seca correctamente
D Seleccionar un programa
Seleccione el programa deseado.
^
El piloto de control del programa selec cionado se ilumina. Adicionalmente se pueden iluminar los pilotos de control de los grados de se­cado o de los extras y pueden indicar­se los tiempos.
Programas de nivel de secado
– Por ejemplo, programas Algodón,
Sintéticos/Mezcla de algodón, Sinté­ticos ...
Nota: ¡la duración mostrada en el dis play varía con cada nueva selección de programa (pronóstico de tiempo res tante)!
Los programas Ahuecar lana, Alisar, Impermeabilizar no modificables.
Programa Aire caliente
El piloto de control de la tecla Preselec ción de inicio parpadea al seleccionar Aire caliente.
Pulse la tecla Preselección de inicio
^
­de forma repetida hasta que el dis
play indique el tiempo deseado.
La selección tiene lugar en pasos de 10 minutos, en un periodo de 20 minu­tos hasta 2:00 horas.
E Seleccionar Extras/Preselección
de inicio
^ Pulsando las teclas puede seleccio-
nar:
Delicado, Avisador, Preselección de inicio (véase el capítulo "Extras/Pre
selección de inicio"). La Protección antiarrugas (véase pá gina siguiente) está conectada per manentemente.
-
-
-
-
-
-
-
^
Pulse la tecla de grado de secado tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine el piloto de con trol correspondiente.
Puede seleccionar distintos grados de secado para cada programa.
14
Sin embargo, no es posible realizar una preselección de inicio en combina ción con Aire caliente.
-
-
Así se seca correctamente
F Iniciar un programa
Durante la selección de un programa parpadea la tecla Start/Stop. El parpa deo significa que puede iniciarse un programa.
Pulse la tecla Start/Stop.
^
La tecla Start/Stop se ilumina.
En el display aparece Secado yseini cia la cuenta atrás del tiempo restante.
Antes de finalizar el programa
A la fase de calentamiento le sigue la fase de enfriamiento (en el display apa rece Enfriar). Sólo después de concluir la fase de enfriamiento, habrá finaliza­do el programa. Los siguientes programas no disponen de una fase de enfriamiento: Ahuecar
lana, Alisar.
G Fin de programa - Extraer la ropa
0 y Fin indican en el display la finaliza ción del programa. Se emite el avisador
­(si se ha seleccionado).
El tambor girará a intervalos, si no saca la ropa inmediatamente (Protección antiarrugas). De este modo se evita la formación de arrugas.
-
Duración: 2 h (excepto en el programa Ahuecar Lana).
Pulse la tecla Puerta.
^
Abra la puerta.
^
-
^ Saque la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! La ropa olvidada puede su­frir daños debidos al secado excesi­vo.
Al estar desconectada la secadora y abierta la puerta, se apaga la ilumina­ción del tambor después de algunos minutos (ahorro de energía).
-
^
Para desconectar el aparato, pulse la tecla I-On/0-Off.
^
Limpie el filtro de pelusas.
^
Cierre la puerta.
15
Funciones suplementarias
Delicado
Los tejidos delicados (con el símbolo r) se secarán a temperatura baja.
Para todos los tejidos delicados y
prendas sintéticas/mezcla de algo dón con el símbolo de cuidado r (p. ej. acrílicos).
Duración prolongada del programa.
En algunos programas, Delicado es
parte fija del programa y no puede desactivarse.
-
Avisador
Al final del programa sonará el avisa­dor (durante máx. 1 hora a interva­los).
La señal de advertencia continua de los mensajes de anomalía no depende de que el avisador esté conectado o desconectado.
Preselección de inicio
Puede programar la preselección de inicio con hasta 24 horas (24^)de antelación.
Al pulsar prolongadamente la tecla
Preselección de inicioel tiempo se si túa automáticamente en máx.24^.
Iniciar la preselección de inicio
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Se ilumina el piloto de control Prese
lección de inicio.
La preselección de inicio transcurre de la siguiente manera hasta el inicio del programa:
superior a 10^ en pasos de horas
inferior a 10^ en pasos de minutos
El tambor gira brevemente después de cada hora (reducción de arrugas).
Mientras la preselección de inicio trans­curre puede introducir ropa:
^ Desconecte la secadora.
^ Abra la puerta e introduzca la ropa.
^ Cierre la puerta y conecte la secado-
ra.
Borrar/modificar la preselección de ini cio
^
Pulse la tecla Start/Stop.
La preselección de inicio se borra.
-
-
-
Tras la selección de un programa:
^
Pulse la tecla Preselección de inicio de forma repetida hasta que el dis play indique el tiempo deseado.
Parpadea el piloto de control Prese lección de inicio.
La selección se realiza: hasta 10^ en pasos de 30 minutos superior a 10^ en pasos de horas
16
^
Pulse la tecla Preselección de inicio de forma repetida hasta que el dis
-
-
play indique el tiempo deseado.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
La preselección de inicio comienza nuevamente.
-
Relación de programas
Algodón Máximo 6 kg* Secado extra, Secado normal**
Tejidos Tejidos de una o varias capas, como diferentes tejidos de algodón.
Por ejemplo: toallas de rizo, albornoces, camisetas, ropa interior, sábanas bajeras de franela, ropa para bebés.
Indicación
Delicado Seleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo
Secado plancha**, Secado planchadora
Tejidos Tejidos de algodón o lino. P. ej.: mantelerías, ropa de cama, pren
Indicación – Enrolle las prendas hasta su planchado. De esta forma conserva-
Delicado Seleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo
Sintéticos/Mezcla de algodón Máximo 3 kg* Secado extra, Secado normal**, Secado plancha
Tejidos Tejidos delicados sintéticos, de algodón, tejidos mixtos. P. ej.: jer-
Indicación
Delicado Seleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo
Sintéticos/Mezcla de algodón Máximo 2 kg* Secado normal, Secado plancha
Tejidos Tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artificial
Delicado No seleccionable.
* Peso de la ropa seca ** Indicación para laboratorio de ensayo: Ajuste de programas para la comprobación
según la norma EN 61121 (sin Delicado)
Seleccione Secado extra para diferentes tejidos de varias capas
y especialmente gruesas. No seque los géneros de punto (p. ej. camisetas, ropa interior,
ropa para bebés) con Secado extra. Podrían encoger.
de cuidado r.
das almidonadas.
rán la humedad.
de cuidado r.
seys, vestidos, pantalones, batas, manteles.
Seleccione Secado plancha para un secado que apenas forme arrugas y reduzca la carga a 1,5 kg*.
En el caso de Secado plancha, los tejidos se secan formando pocas arrugas dependiendo del tipo de tejido y de la carga.
de cuidado r.
o algodón aprestado de fácil cuidado, p. ej. camisas, blusas, ropa interior o prendas con bordados.
-
17
Relación de programas
Ahuecar lana Máximo 2 kg*
Tejidos Tejidos de lana.
Aviso
Delicado No seleccionable.
Alisar Máximo 3 kg*
Tejidos
Aviso
Delicado No seleccionable.
Automático Máximo 3,5 kg* Secado normal, Secado plancha
Tejidos Carga mixta de tejidos para los programas Algodón y Sintéticos/Mez-
Ropa de deporte Máximo 2 kg* Secado normal, Secado plancha
Tejidos Prendas de deporte de material apto para el secado a máquina.
Outdoor Máximo 2 kg* Secado normal, Secado plancha
Tejidos Prendas de tejidos tipo Gore Tex, Sympa Tex, etc., aptos para el se
* Peso de la ropa seca
Los tejidos de lana se ahuecan en corto tiempo y de esta forma
quedan más suaves pero no se secan completamente. Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa y de
jar secar al aire.
Tejidos de algodón o lino.
Tejidos delicados de algodón, tejidos mixtos o sintéticos. P. ej.:
pantalones de algodón, anoraks, camisas.
Programa para reducir las arrugas después del centrifugado pre
vio en la lavadora automática.
– Retire las prendas inmediatamente tras finalizar el programa y de-
jar secar al aire.
cla de algodón.
cado a máquina.
-
-
-
18
Relación de programas
Impermeabilizar Máximo 2 kg*
Tejidos
Aviso
Aire caliente Máximo 6 kg*
Tejidos – Secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su
Aviso Al comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Haga pruebas para
Suge­rencias
Delicado Seleccionar adicionalmente para tejidos delicados con el símbolo de
* Peso de la ropa seca
Tejidos adecuados para el secado en secadora como p. ej. microfi
bras, prendas de esquí, prendas de tejidos tipo Gore Tex, Sympa Tex, etc., algodón grueso delicado (popelín), mantelerías.
Este programa cuenta con una fase de fijación adicional para la im
permeabilización.
Los tejidos impermeabilizados sólo pueden tratarse con un pro
ducto para la impermeabilización con la indicación "apto para tejidos con membrana". Este producto está basado en combina
ciones fluorquímicas.
¡No seque tejidos impermeabilizados con productos que con
tengan parafina! ¡Peligro de incendio!
composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaquetas, cojines y tejidos voluminosos.
– Secado de prendas de ropa individuales: p. ej. toallas, bañadores,
bayetas.
determinar el tiempo más adecuado.
Utilice Aire caliente para eliminar o reducir los olores de la ropa de al­godón utilizada pero limpia (duración: 1/2-1 hora). Obtendrá un mejor resultado si humedece los tejidos antes de ventilarlos o si utiliza pa­ños aptos para el secado a máquina adquiridos en comercios espe cializados Miele. Sin embargo, en el caso de los tejidos sintéticos, la reducción de olores será menor.
cuidado r.
-
-
-
-
-
-
19
Modificar el desarrollo de un programa
Programa en curso
- cambiar la selección
El cambio de programa ya no es posi ble (protección contra cambios involun tarios).
Para poder seleccionar un nuevo pro grama, deberá cancelar el programa en curso.
- cancelar y seleccionar de uno nuevo
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Las prendas se enfrían durante algu­nos minutos más si se ha alcanzado un tiempo y una temperatura de se­cado determinados.
Si, mientras tanto, pulsa de nuevo la tecla Start/Stop, aparece Fin.
^ Desconecte la secadora.
^ Conecte la secadora.
^
Seleccione e inicie directamente un nuevo programa.
-
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo
­Abra la puerta.
^
-
Riesgo de sufrir quemaduras:
,
¡No toque la pared posterior del tambor al introducir o extraer las prendas! En el área del tambor, se generan temperaturas muy eleva das.
Añada más prendas o extraiga parte
^
de la ropa de la secadora.
^ Cierre la puerta.
^ Pulse la tecla Start/Stop.
Pulse la tecla Puerta.
^
Tiempo restante
En caso de modificación del desarrollo del programa, el tiempo restante indi­cado a continuación en el display pue­de desviarse del tiempo de secado real.
-
- cancelar y extraer la ropa
^
Véase a continuación: "Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo".
^
Desconecte la secadora una vez haya cerrado la puerta.
20
Función electrónica de bloqueo
La función de bloqueo evita que per sonas no autorizadas utilicen la seca dora.
Si lo desea, puede conectar la función de bloqueo.
La función de bloqueo electrónica, blo quea la electrónica de la secadora. La secadora puede conectarse, pero no es posible iniciar un programa:
en este caso, el piloto de control De
licado parpadea y en el display apa rece el símbolo de llave 0-§.
Puede abrir la puerta en todo momento ya que no se bloquea.
Bloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Delicado y mantén-
gala pulsada hasta el paso E.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off.
El piloto de control Automático se ilu mina.
C Gire lentamente el selector de pro
grama paso a paso tres posiciones en el sentido de las agujas del reloj. Los tres pilotos de control de progra ma deberán iluminarse de forma consecutiva.
:
-
-
D Gire lentamente el selector de pro
-
-
grama paso a paso seis posiciones en el sentido contrario a las agujas del reloj. Los seis pilotos de control de pro grama deberán iluminarse de forma consecutiva.
-
El piloto de control de la tecla Delicado parpadea y en el display aparece el símbolo de llave 0-§.
E Suelte la tecla Delicado.
-
La función de bloqueo está activada.
-
Puede desconectar la secadora.
^
Desbloquear
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
^ Siga el mismo procedimiento que en
"Bloquear". Ejecute los pasos A has­ta E.
En el paso E, el piloto de control de la tecla Delicado deja de parpadear y el símbolo de llave 0-§ se apaga.
La función de bloqueo está desactiva da.
-
:
-
-
-
21
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de pelusas
El filtro de pelusas situado en la tapa de la puerta retiene las pelusas que se desprenden. Límpielo después de
cada proceso de secado*.
Limpieza en seco
Consejo: puede aspirar las pelusas con el aspirador sin necesidad de tocarlas.
Elimine o aspire las pelusas de la su
^
perficie del filtro.
^ Elimine las pelusas de la cavidad de
la tapa de la puerta. Los distribuido­res Miele o el Servicio Post-venta Miele disponen de un cepillo para ello. También puede hacerlo con un aspirador.
-
^ Extraiga el filtro de pelusas (1) de la
tapa de la puerta.
22
^ Limpie la zona de la junta (2) en la
tapa de la puerta con un paño húme­do.
^
Introduzca correctamente el filtro de pelusas en la tapa de la puerta hasta que llegue al tope y cierre la puerta.
Limpieza húmeda
Únicamente si el filtro está muy pe
gado u obstruido, deberá limpiarlo debajo del chorro de agua caliente.
^
Limpie el filtro bajo el grifo de agua caliente.
^
Seque bien y con cuidado el filtro de pelusas.
-
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros de rejilla
Limpie de vez en cuando los filtros de rejila en la boca de carga de la puerta así como en la zona de conducción de aire situada debajo de los filtros.
^ Gire los mandos de los filtros dere-
cho e izquierdo a (hasta que enca­jen).
^ Tire hacia fuera de la parte central
del filtro de rejilla (por el mango) b.
Limpieza de la secadora
Desconectar la secadora de la red eléctrica.
Limpie la carcasa, el panel de man
^
dos y la junta de la tapa de la puerta con un producto de limpieza suave o con agua jabonosa.
Puede limpiar el tambor y demás ele
^
mentos de acero inoxidable con un producto especial, apto para acero inoxidable.
No utilizar productos abrasivos, pro­ductos que contengan disolventes, productos para la limpieza de crista­les o multiusos. Estos pueden dañar las superficies de material sintético y otras partes.
^ Seque todas las partes con un paño
suave.
-
-
^
Limpie los filtros de rejilla bajo el grifo con agua caliente y séquelos.
^
Limpie también la zona de conduc ción de aire situada debajo de los fil tros de rejilla, p. ej. con el aspirador.
^
Coloque los filtros en la parte inferior y presiónelos en la parte superior.
^
Bloquee ambos mandos (hasta que encajen).
-
-
23
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer si...?
Puede eliminar la mayor parte de las anomalía Vd. mismo. En numerosos casos, puede ahorrar tiempo y dinero puesto que no es necesario ponerse en contacto con el Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a localizar la causa de la anomalía y a eliminar la. No obstante tenga en cuenta lo siguiente:
-
Las reparaciones de los electrodomésticos deben ser realizadas única
,
mente por técnicos autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos consi derables para el usuario.
Avisos de comprobación y anomalías
Problema Causa Solución Interrupción de un
programa. 0 aparece en el dis-
play. Se conecta el avisa-
dor.
El piloto de control Delicado parpadea después de conectar se la secadora y a aparece en el display.
Interrupción de un programa.
En el display parpa dea Aire frío o Fin.
Se conecta el avisa dor.
-
-
No se trata de ninguna anomalía.
La electrónica detecta que no hay ropa en el tambor y cancela el programa.
El secado de pocas piezas de ropa o de piezas ya se­cas también puede provo­car la cancelación del pro­grama.
La función de bloqueo está activada.
-
La causa no se puede de terminar de manera inme diata.
Las piezas sueltas de ropa deberían secarse con el programa de aire caliente.
Para borrar el aviso de comprobación:
– Abrir y cerrar la puerta.
Si desea secar, tiene que desactivar la función de bloqueo (véase el capítulo "Modificación del desarro llo de un programa").
-
Desconecte la secadora
-
y conéctela a continua ción.
Inicie un programa.
Si el programa se interrum pe y aparece un mensaje de anomalía, se ha gene rado una anomalía. Infor me al Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
-
-
24
Solución de pequeñas anomalías
Problema Causa Solución El piloto de con
trol Limpiar con
ductos de aire
se ilumina.
Interrupción de un programa.
El piloto de con trol Limpiar con
ductos de aire
se ilumina. Se conecta el
avisador.
El piloto de control indica que
-
la secadora no trabaja de for
-
ma óptima o económica Posibles causas: Obstrucción
por pelusas o restos de deter gente.
Es posible que la conducción de aire sea muy larga, lo que no es una anomalía.
Las posibles causas y su eli minación se han descrito an teriormente.
-
-
Generalmente, es suficien
te con limpiar los filtros de
­pelusas. Si no fuese suficiente, com pruebe todas las posibles
­causas, que se describen
a continuación en "El pro ceso de secado dura mu cho tiempo o se interrum pe.".
Para borrar el aviso de com probación:
Abrir y cerrar la puerta.
– Al calcular la conducción
tenga en cuenta la longitud y el diámetro. Véase capí­tulo "Instalación de la con­ducción de salida de aire".
– Si la conducción de aire es
muy larga, se debe contar con que los programas du­rarán más y que el consu­mo de energía será mayor.
El piloto de control Limpiar conductos de aire puede de sactivarse (capítulo "Funcio nes programables").
-
Para borrar el mensaje de
-
anomalía:
Abrir y cerrar la puerta.
Desconecte y conecte la secadora.
Inicie un programa.
Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía, lla me al Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Solución de pequeñas anomalías
Otras anomalías
Problema Causa Solución El proceso de se
cado dura mucho tiempo o se inte rrumpe.
La ropa no se secó lo suficien te.
Comprobar todas las causas posibles, desconectar la
­secadora y volverla a conectar.
-
La ventilación es insuficiente (p. ej., el lugar de emplaza miento es muy pequeño).
El filtro de pelusas está obs truido con pelusas.
La conducción de aire o su boca de salida están obstrui das con pelusas.
La ropa no se centrifugó lo suficiente.
La secadora está sobrecar­gada.
Debido a las cremalleras me tálicas, no se calculó exacta mente el grado de humedad de la ropa.
La carga está integrada por
-
diferentes tejidos.
Abrir la puerta o ventana para que pueda circular el
­aire.
Eliminar las pelusas.
-
Compruebe si todos los
componentes del conduc
­to de aire (p. ej., tubo em potrado, rejilla exterior, co­dos o curvaturas, etc.) son permeables al aire.
– Eliminar las pelusas.
Centrifugue en un futuro la ropa en la lavadora automáti­ca con un número mayor de revoluciones.
Tenga en cuenta la capaci­dad máxima de carga por programa de secado.
-
En el futuro, abra las cre
-
malleras.
Si el problema se produce de nuevo, seque en el futuro las prendas con cremalleras largas sólo con el programa de aire caliente.
Seque a continuación con Aire caliente.
A continuación, seleccione un programa adecuado.
-
-
-
26
Solución de pequeñas anomalías
Problema Causa Solución Después del secado, las
prendas de fibra sintéti cas están cargadas de energía estática.
Se han formado pelu sas.
Las prendas sintéticas tienden a cargarse con
-
energía estática.
Durante el proceso de se
-
cado se desprenden pe lusas que se han formado en los tejidos principal mente debido al roce du rante el lavado y el uso. El esfuerzo al que se so meten los tejidos en la se cadora, por el contrario, es bajo y no influye en su duración. Esto ha sido determinado por los labo­ratorios de ensayo.
En el próximo lavado aña da suavizante en el último aclarado. De esta forma puede reducirse la ener gía estática.
Las pelusas que se des
­prenden, son retenidas
­en el filtro de pelusas y se pueden eliminar fácilmen
­te (véase el capítulo "Lim
­pieza y mantenimiento").
-
-
-
-
-
-
-
27
Solución de pequeñas anomalías
Problema Causa Solución No es posible iniciar los
programas Ropa de de
porte, Outdoor, Imper meabilizar ynoseen
cienden los pilotos de control correspondien tes.
Después de conectarla, la secadora no se pone en funcionamiento.
No se enciende la ilumi­nación del tambor.
La causa no se puede determinar de manera
-
inmediata.
-
-
-
La causa no se puede determinar de manera inmediata.
Se desconectó automá­ticamente la iluminación (ahorro energético).
Es posible que la lám para esté defectuosa.
Desconecte la secadora
y conéctela a continua ción.
Seleccione uno de los
programas. Si tampoco es posible
iniciar el programa, se trata de una anomalía. Informe al Servicio Post-Venta.
Mientras tanto, puede
utilizar otro programa.
¿Está conectada la se
cadora?
– ¿Está enchufado el co-
nector a red?
– ¿Está cerrada la puerta
correctamente?
– ¿Está el fusible en per-
fecto estado?
Desconecte la secadora y conéctela de nuevo.
-
Puede cambiar la lámpara: véase al final de este capí tulo.
-
-
-
28
Solución de pequeñas anomalías
Sustituir la lámpara
Desconectar la secadora de la red eléctrica.
Abra la puerta.
^
En la parte superior de la boca de car ga encontrará la tapa abatible de la ilu minación.
La lámpara sólo puede ser del mis mo tipo y tener la potencia máxima indicada en la placa de característi cas y en la tapa.
Sustituya la lámpara.
^
-
-
Mueva la tapa hacia arriba y presió
^
nela fuertemente por la parte dere cha e izquierda hasta que oiga un sonido que indique su enclavamien to.
Cerciórese de que la tapa está
,
colocada correctamente. La entrada de humedad puede provocar un cortocircuito.
-
-
-
-
-
^ Ejerciendo una ligera presión, desli-
ce una herramienta común* bajo el borde lateral de la cubierta de la bombilla.
* p. ej. un destornillador plano ancho
^
Presionando ligeramente podrá abrir la cubierta con un giro de muñeca.
La cubierta se abre hacia abajo.
Deberá adquirir la lámpara termorresis tente a través del Servicio Post-venta Miele.
-
29
Servicio Post-venta
Reparaciones
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, diríjase a
su distribuidor Miele o
el Servicio Post-venta Miele.
E902 398 398
El Servicio Post-venta precisa el mode lo y el número de la secadora. Encontrará estos datos en la placa de características, que verá al abrir la puerta.
Actualización de programas (Update)
El piloto de control PC le sirve al Servi cio Post-venta como punto de transmi sión para una actualización de progra mas (PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el control de su aparato avances futuros
­en el ámbito de los textiles y los proce
dimientos de secado.
Miele dará a conocer oportunamente la posibilidad para actualizar progra mas.
Condiciones y duración de la garantía
La duración de la garantía de la seca­dora es de 2 años.
Encontrará más información sobre las condiciones de garantía en el cuaderno de garantía.
-
-
-
-
-
30
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta se cadora a través del Servicio Post-venta.
-
Vista frontal
Emplazamiento y conexión
a Conexión del conducto de salida del
aire: Puede instalar el conducto de salida del aire opcionalmente detrás (abierto de fábrica), a la derecha o a la izquierda.
b Cable de conexión
c Panel de mandos
d Puerta
e Cuatro patas roscadas, regulables
en altura
31
Emplazamiento y conexión
Vista posterior
a Posibilidades de agarre bajo el ex-
tremo de la tapa para transportar el aparato (flecha)
b Cable de conexión
c Conexión de salida de aire trasera
Lugar de emplazamiento
Esta secadora es empotrable si la enci mera es suficientemente alta.
En el ángulo de apertura de la
,
puerta de la secadora no deben ins talarse puertas que se puedan ce rrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto.
No es posible desmontar la tapa
,
del aparato.
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento
El extremo trasero de la tapa dispone de posibilidades de agarre para el transporte. Para mover la secadora hasta el emplazamiento use las patas delanteras del aparato y el extremo tra­sero de la tapa.
-
-
-
32
Columna de lavado y secado
La secadora puede emplazarse con una lavadora automática Miele en for ma de columna de lavado y de secado. Para ello se requiere un juego de en samblaje * (WTV).
* accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro
,
El montaje del juego de ensam blaje deberá llevarse a cabo por un técnico especializado.
-
-
-
Nivelar la secadora
La secadora deberá estar nivelada co­rrectamente, a fin de garantizar su per­fecto funcionamiento.
Emplazamiento y conexión
Entre la parte inferior de la seca
,
dora y el suelo debe dejarse un es pacio de ventilación de al menos 10 mm. Este espacio de ventilación no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc. De lo contrario, no queda ga rantizada una entrada de aire sufi ciente.
Ventilar el lugar de emplazamiento
El aire necesario para el secado se toma del lugar de emplazamiento. Por tanto, es necesario procurar una ventilación suficiente (p. ej., abrir la ventana). De lo contrario, se incrementarán tanto el tiempo de funcionamiento como el consumo energético.
-
-
-
-
^
Compense los desniveles del suelo por medio de las cuatro patas rosca das.
-
33
Emplazamiento y conexión
Conexión eléctrica
La secadora se suministra -lista para la conexión a corriente alterna de ~ 230 V 50 Hz- con un cable de conexión de corriente alterna y una clavija tipo Shu ko.
La conexión eléctrica sólo se puede realizar a una base eléctrica instalada fijamente según la norma VDE 0100.
-
En ningún caso se debe conectar la se cadora a cables de prolongación, como regletas de varias bases de en chufe o similares, con el fin de excluir una fuente potencial de peligro (peligro de incendio).
Para elevar la seguridad, el VDE reco­mienda en su normativa DIN VDE 0100 parte 739, proteger el aparato contra derivaciones a masa con un in­terruptor diferencial FI de 30 mA (DIN VDE 0664).
La placa de características da informa­ción sobre la potencia nominal y los fu sibles correspondientes. Compare los datos de la placa de características con los de la red eléctrica.
-
-
-
34
Instalación de la conducción de salida de aire
Principios
Importante
La secadora sólo se puede operar, si el aire húmedo que se origina du rante el proceso de secado, sale al exterior a través de... . . . una conducción de salida de aire (flexible, muy flexible o a partir de tubos conectados) o . . . una conexión directa a un tubo de pared.
No enchufar el conector durante la
instalación de la conducción de sali­da de aire.
– La boca de salida de la conducción
de aire (p. ej., un tubo de pared) se ha de disponer de forma que el aire húmedo... ...noregrese al emplazamiento; ...noprovoque daños constructivos o molestias imprevisibles.
El aire necesario para el secado se toma de lugar de emplazamiento. Por tanto, vele durante el secado por tener una ventilación suficiente en la habitación (de lo contrario existe pe ligro de asfixia debido a la reabsor ción de los gases de escape, el tiempo de secado es mucho mayor), por ejemplo:
- Abrir ventanas;
- abrir orificios permanentes de­ventilación en la pared exterior;
- colocar interruptores de venta
na, para que la secadora sólo se pue da conectar con la
ventana abierta.
-
-
Evite:
las conducciones de salida de aire
largas.
tener codos o curvaturas en gran
-
cantidad y estrechos.
De esta forma evita un bajo rendimiento de secado y una gran necesidad de tiempo y energía eléctrica.
Utilice
para la conducción de salida de aire:
tubos flexibles* o, p.ej., sistemas de tubos KA ó HT con un diámetro míni mo de 100 mm.
– para la salida del aire al exterior:
el tubo de pared* o la conexión a la ventana*.
* accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro
Procedimiento
^ Mida primero la longitud de la con-
ducción necesaria de salida de aire. A partir de aquí calcule la longitud to tal del tubo y determine el diámetro necesario del tubo (véanse las dos
-
páginas siguientes).
­En caso de una gran longitud total
del tubo se necesita entonces un diá metro mayor del tubo.
^
A continuación deberá decidirse por la instalación de un sistema de con ducción de salida de aire (véase el punto "Relación de sistemas de con ducción de salida del aire" en este capítulo).
-
-
-
-
-
35
Instalación de la conducción de salida de aire
Calcular la longitud total del tubo
La conducción de salida de aire con codos y diferentes componentes del aparato opone una resistencia de roza miento en la salida de aire. Esta resis tencia de rozamiento se denomina lon gitud de comparación. La longitud de comparación indica la resistencia p. ej. de un codo comparada con 1 metro de tubo KA (tabla I).
Si suma las longitudes de comparación de todas las piezas, obtendrá la longi tud total del tubo. La longitud total del tubo indica la resistencia de todo el sis­tema de salida de aire.
Dado que un mayor diámetro de tubo disminuye la resistencia, una longitud total del tubo superior a 20 m, requiere un diámetro de tubo requerido (tabla II).
Procedimiento
1. Mida la longitud necesaria para la conducción de salida de aire que tenderla en línea recta que el valor obtenido por la longitud de comparación correspondiente que figura en la tabla I.
2. Calcule el número codos nentes necesarios. Sume sus longi tudes de comparación con ayuda de la tabla I.
3. Sume todas las longitudes de com paración obtenidas: Obtendrá la lon gitud total del tubo.
hay
. Multipli
y compo
Tabla I
Componentes Longitud de
-
Manguera de salida de aire (altamente flexi ble)*
-
1 m tendido en línea recta
-
-
-
-
-
-
-
Codo 45°
(radio de flexión = 0,25 m) Codo 90°
(radio de flexión = 0,25 m)
Manguera de salida de aire (flexible o de Alu-Flex)* / Tubos KA
1 m tendido en línea recta /o
1 m de tubo recto Codo 45°
(radio de flexión = 0,25 m) Codo 90°
(radio de flexión = 0,25 m)
Pasamuros* o conexión a la ventana*
con rejilla
– –
con clapeta antirretorno (tapa oscilante)
Clapeta antirretorno* para inte­grar en el tubo de salida del aire
(véase apartado "d Conducción colectiva de salida de aire")
Canal plano (para emplaza miento de columnas)*
orificio izquierdo o derecho de salida de aire de la secadora
* accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro
-
Tabla II
Máxima longitud total de
tubo
permitida
20 m 40 m
100 m
Diámetro necesa
compara
rio
100 mm 125 mm 150 mm
-
ción
-
1,8 m 1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m 1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
-
4. En la tabla II podrá consultar qué diámetro de tuboes necesario para la longitud de total del tubo.
36
Instalación de la conducción de salida de aire
Ejemplo de cálculo
A Pasamuros, con rejilla
= 1 x 3,8 m longitud de compa­ración
B/D 2 codos, 90°
= 2 x 0,8 m longitud de compa­ración
C 0,5 m tubo KA
=0,5x1mlongitud de compa­ración
E Orificio de salida del aire a la izquierda
= 1 m longitud de comparación = 1,0 m Longitud total del tubo = 6,9 m
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
Resultado: La longitud total del tubo es inferior a 20 m (según la tabla II). Por eso es suficiente un diámetro del tubo de 100 mm.
Posibilidades de instalación en la secadora
Parte trasera
La conexión está abierta de fábrica.
Instale la conducción de salida de
^
aire como se describe en las páginas siguientes.
Pared lateral izquierda o derecha
^
Extraiga la tapa (girando hacia la iz quierda).
^
Presione fuertemente la tapa en el orificio de salida de aire de la pared trasera.
-
^
Instale la conducción de salida de aire como se describe en las páginas siguientes.
37
Instalación de la conducción de salida de aire
Relación de los sistemas de conducción de salida de aire
En esta y en las siguientes hojas se describen los sistemas de salida de aire (abcd) que pueden instalar se en la secadora. Adaptador
a Sistema de conducción de salida de aire con conducto de salida de aire flexible
Sistema de conducción de salida de
­aire con conducto flexible. Es posible
instalar fácilmente la manguera de salida de aire (C 100 mm) emplean do el adaptador adjunto.
Para ello necesita
un tubo flexible de salida de aire*
(muy flexible, flexible o de Alu-Flex).
– un pasamuros* o una conexión a la
ventana*.
* (accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro)
-
38
^
Instale en la secadora el tubo de sali da de aire (2) con la ayuda del adap tador (1).
Encontrará ejemplos en la página si guiente.
-
-
-
Instalación de la conducción de salida de aire
Ejemplo
Conexión a la ventana
1. Conexión a la ventana (colocada en luna de plexiglás) (se adjunta un manual de instruccio­nes a la conexión a ventana de Miele)
2. Adaptador para tubo flexible de sali­da de aire
Conexión a chimenea de salida de aire
1. Tubo con manguito (= accesorios sueltos del pasamuros Miele)
2. Adaptador para tubo flexible de sali­da de aire
3. Chimenea de salida de aire, aislada contra la humedad
,
La salida de aire no debe co­nectarse a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o ga ses de combustión, ni a tiros que sirvan para la ventilación de recintos equipados con fogones de combus tibles sólidos.
-
-
39
Instalación de la conducción de salida de aire
b Sistema de conducción de salida del aire a partir de tubos conectados
El uso de tubos conectados es ven tajoso si la longitud total del tubo es grande. Un tubo opone una resistencia menor a la salida del aire, p. ej., el tubo fle xible de salida de aire. Esto actúa ventajosamente durante el secado sobre el consumo de tiempo y ener gía.
Para ello necesita
– el manguito* (C 100 mm).
– un pasamuros* o una conexión a la
ventana*.
– tubo KA o HT disponible a través de
los distribuidores (C 100 mm). En caso de un diámetro del tubo supe­rior se necesitan tubos adaptadores adicionales del sistema de tubos (p. ej., de C 100 a 125 mm).
-
-
-
Instale en la secadora el tubo (2) con
^
la ayuda del manguito (1).
Ejemplo
1. Pasamuros (se adjunta al pasamuros Miele las instrucciones de montaje)
2. Adaptador
3. Tubo KA, diámetro DN 100
* (accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro)
40
Instalación de la conducción de salida de aire
c Conexión directa al pasamuros
Si es posible colocar la secadora di rectamente a la pared exterior de una habitación, esta posibilidad de conexión es óptima. Sin embargo, necesita perforar la pared para colo car el pasamuros. La corta longitud total del tubo influye ventajosamente en la necesidad de tiempo y energía durante el secado.
Necesita un pasamuros, así como un aro distanciador flexible (accesorios especiales de Miele respectivamente).
A Antes de perforar la pared...
. . . tenga en cuenta las instruccio­nes de montaje adjuntas al pasamu­ros Miele. . . . los siguientes dibujos acotados.
Vista superior:
Vista lateral:
-
-
1. Pasamuros
2. Aro distanciador flexible
1. Pasamuros
2. Aro distanciador flexible
B Inserte el aro distanciador flexible (2)
en el manguito (1) del pasamuros.
C Desplace la secadora hasta la pa
red.
-
41
Instalación de la conducción de salida de aire
d Conducción colectiva de salida de aire
De este modo podrá evitar la transmi­sión de olores y la formación de agua condensada en las secadoras que no están en funcionamiento:
^
Instale directamente en la conduc
-
ción colectiva una clapeta antirretor no R para cada secadora (para ello se precisan accesorios Miele con po sibilidad de compra posterior*).
Al instalar de 3 a máx. 5 secadoras, es necesario aumentar el diámetro del tubo D.
Número de seca doras
3 4-5
42
Factor de aumento del diámetro
-
del tubo de la tabla II
1,25 1,5
-
-
1 Conexión a la conducción colectiva 2 Clapeta antirretorno Miele* 3 Adaptador adicional Miele* 4 Manguera de salida de aire Miele*,
altamente flexible.
^
Presione la clapeta antirretorno (2) in troduciéndola completamente en el adaptador (3).
-
Instalación de la conducción de salida de aire
Columna de lavado y secado
Juego de embalaje* sin encimera:
A = 94,2 cm
B = 170 cm
Juego de ensamblaje* con encimera:
A=96cm
B = 172 cm
* accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro
43
Datos de consumo
Programa Carga1Nivel de centrifugado
final en
la lavadora
Algodón, secado normal
Algodón, secado normal 6,0
Algodón, secado plancha
Algodón, secado plancha 6,0
Sintéticos/Mezcla de algodón, secado normal
Sintéticos/Mezcla de algodón, Secado plancha
Sintéticos, secado normal 2,0 800 50 1,05 39 Automático, secado normal 3,5 800 50 1,80 52 Ropa de deporte, secado normal 2,0 600 50 1,45 54 Outdoor, secado normal 2,0 800 50 1,35 42 Impermeabilizar 2,0 800 50 1,55 63 Ahuecar lana 2,0 1000 - 0,15 4 Alisar 3,0 1000 - 0,30 8
1
Peso de la ropa seca
2
Programa de comprobación según EN 61121:2005
Todos los valores no indicados están calculados teniendo en cuenta la norma EN 61121:2005.
Indicación para pruebas comparativas:
En las comprobaciones según EN 61121, antes de comenzar las pruebas valorativas deberá llevarse a cabo en el programa Algodón, con secado normal y sin extras, un programa de secado con 3 kg de ropa de algodón según indica la norma anteriormente mencionada con un 70 % de humedad residual ini cial.
2
2
2
kg rpm % kWh min
6,0 1000 60 3,20 79
1200 1400 1600 1800
6,0 1000 60 2,45 59
1200 1400 1600 1800
3,0 1200 40 1,05 30
3,0 1200 40 0,90 26
Humedad
residual
53 50 44 43
53 50 44 43
Energía Tiempo
2,90 2,75 2,45 2,40
2,15 2,00 1,70 1,65
72 68 62 60
52 49 42 41
-
Los datos de consumo pueden variar de los valores indicados en función de la carga, los diferentes tipos de tejidos, la humedad residual tras el centrifugado, las oscilaciones de tensión en la red eléctrica y los extras seleccionados.
44
Datos técnicos
Altura 850 mm
Anchura 595 mm
Fondo 634 mm
Profundidad con puerta abierta 1.074 mm
Empotrable
Apto para instalación en columna
Peso 46 kg
Contenido del tambor 111 l
Cantidad de carga 6 kg (peso de la ropa seca)
Longitud del cable de conexión 2 m
Tensión de conexión véase la placa de características
Potencia nominal véase la placa de características
Fusible véase la placa de características
Potencia de la lámpara véase la placa de características
Consumo eléctrico Véase capítulo "Datos de consumo"
Distintivos de calidad véase la placa de características
45
46
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
M.-Nr. der ES-GA: 07 215 110
E/D/G
Funciones de programación para la modificación de valores estándar
Si lo desea, con las funciones pro­gramables puede adaptar la electró­nica de la secadora a las necesida­des del momento.
Es posible modificar las funciones programables en todo momento.
49
Funciones programables
Añadir pasos de grados de secado
En muchos programas es posible añadir pasos de grado de secado:
Secado planchadora+
(más seco que Secado planchado ra).
Secado plancha+
(más seco que Secado plancha)
Secado normal+
(más seco que Secado normal). Adicionalmente es posible seleccio nar Secado extra para Sintéticos.
Esta función programable es válida para los siguientes programas:
Algodón, Sintéticos/Mezcla de algo­dón*, Sintéticos*, Automático, Ropa de deporte* (*sin Se-
cado planchadora+).
La programación y la memorización se realizan con los pasos A hasta E.
La función programable se activa a tra­vés de las teclas.
Condiciones:
La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off.
Espere hasta que la tecla Start/Stop se ilumine de forma permanente ...
-
-
En el display parpadean P y 0 de
forma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alter na con P significa:
0 Ajuste de fábrica I Añadir los pasos de grado de se
cado
(el piloto de control Automático par padea adicionalmente)
D Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
E Desconecte la secadora con la tecla
I-On / 0-Off.
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
De esta forma seleccionará los gra­dos de secado añadidos
^ Seleccione un programa.
^ Pulse la tecla del grado de secado
hasta que uno o dos pilotos de con trol parpadeen.
Piloto de control Secado extra y Se cado normal = Secado normal+
Pilotos de control Secado normal y Secado plancha = Secado plancha+
-
Pilotos de control Secado plancha y Secado planchadora = Secado plan cha+
-
-
-
-
-
-
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
El piloto de control Delicado parpa dea 2 veces brevemente.
50
-
Funciones programables
Modificar el volumen del avisador
El avisador puede emitirse a dos vo lúmenes.
Normal El avisador se suministra activado de fábrica y se emita al finalizar el progra ma a un volumen normal.
Alto Al finalizar el programa, el avisador se activa a un volumen alto.
La programación y la memorización se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a tra­vés de las teclas.
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
:
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off para co
nectar la máquina.
Espere hasta que el piloto de control de la tecla Start/Stop se ilumine de for ma permanente ...
-
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 1 vez la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
dea 4 veces brevemente.
En el display parpadean P y 0 de for
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alter­na con P significa:
0 Avisador normal
(ajuste de fábrica)
1 Avisador alto
(el piloto de control Automático par­padea adicionalmente)
-
-
-
-
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número y al mismo tiem po escuchar el ajuste del avisador.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On / 0-Off.
La programación ha quedado memori zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
-
-
51
Funciones programables
Ajustar la función Memoria
La electrónica memoriza un progra ma seleccionado con función adicio nal. Además se guardará la duración del programa Aire o la duración de la Preselección de inicio. En el próximo secado se adoptarán los ajustes memorizados. A través de las teclas podrá adoptarlos o modifi carlos.
La programación y la memorización se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a tra­vés de las teclas.
Condiciones
– La secadora está desconectada.
– La puerta está cerrada.
:
-
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off para co
nectar la máquina.
Espere hasta que el piloto de control de la tecla Start/Stop se ilumine de for ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 2 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
dea 6 veces brevemente.
En el display parpadean P y 0 de for
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alter­na con P significa:
0 sin Memoria
(ajuste de fábrica)
i Memoria
(el piloto de control Automático par­padea adicionalmente)
-
-
-
-
-
52
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On / 0-Off.
La programación ha quedado memori zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
-
Funciones programables
Ajustar la prolongación del tiempo de enfriamiento
Una vez finalizado el programa, la ropa es enfriada automáticamente durante el tiempo que sea necesario. Puede prolongar el tiempo de enfria miento.
La ropa se enfriará más.
La prolongación del tiempo de enfria miento
puede incrementarse en 2 niveles.
no es compatible con los siguientes
programas: Ahuecar lana, Alisar,
Aire caliente, Aire frío.
La programación y la memorización se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a tra­vés de las teclas.
Condiciones
– La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
:
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On/0-Off.
Espere hasta que el piloto de control de la tecla Start/Stop se ilumine de for ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 3 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
dea 7 veces brevemente.
En el display parpadean P y 0 de for
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alter­na con P significa:
0 Ajuste de fábrica 1 Tiempo de enfriamiento prolonga-
do 5 minutos
(el piloto de control Automático par­padea adicionalmente 1 vez)
2 Tiempo de enfriamiento prolonga-
do 10 minutos
(el piloto de control Automático par padea adicionalmente 2 veces)
-
-
-
-
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On/0-Off.
La programación ha quedado memori zada de forma permanente. Podrá mo dificarla cuando lo desee.
-
-
53
Funciones programables
Modificar la función de indicación de conductos de aire
Después del secado es preciso eli minar las pelusas. De forma adicio nal, el piloto de control Limpie los conductos de aire se activa en cuan to se alcanza un determinado grado de acumulación de pelusas. Puede decidir Vd. mismo el grado de acu mulación de pelusas con el que debe aparecer esta indicación.
Haga pruebas para determinar cuál de las cuatro opciones se adapta mejor a sus hábitos de secado.
La programación y la memorización se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a tra­vés de las teclas.
Condiciones
– La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On/0-Off.
:
-
-
-
El número que aparece de forma alter na con P significa:
0 El piloto de control Limpiar los
conductos de aire no tiene ningu
na función
I El piloto de control Limpiar los
-
conductos de aire se ilumina cuan do la cantidad de pelusas es eleva da
(el piloto de control Automático par padea adicionalmente 1 vez)
2 Ajuste de fábrica
(el piloto de control Automático par padea adicionalmente 2 veces)
3 El piloto de control Limpiar con-
ductos de aire parpadea incluso
cuando la acumulación de pelusas es baja
(el piloto de controlAutomático par­padea adicionalmente 3 veces)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On/0-Off.
­La programación ha quedado memori
zada de forma permanente. Podrá mo dificarla cuando lo desee.
-
-
-
-
-
-
-
-
Espere hasta que el piloto de control de la tecla Start/Stop se ilumine de for ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 4 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa dea 1 vez prolongadamente.
En el display parpadean P y 2 de for ma alterna (ajuste de fábrica).
54
-
-
-
Funciones programables
Ajuste de la confirmación acústica
Cada pulsación de tecla se confirma con una señal acústica.
La programación y la memorización se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a tra vés de las teclas.
Condiciones
La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
:
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On/0-Off.
Espere hasta que el piloto de control de la tecla Start/Stop se ilumine de for ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
­D Pulse 5 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
dea 1 vez prolongada y 1 vez breve mente.
En el display parpadean P y 0 de for
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alter­na con P significa:
0 Sin confirmación acústica
(ajuste de fábrica)
1 Confirmación acústica activada
(el piloto de control Automático par­padea adicionalmente)
-
-
-
-
-
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On/0-Off.
La programación ha quedado memori zada de forma permanente. Podrá mo dificarla cuando lo desee.
-
-
55
Funciones programables
Modificación del ajuste de conductancia
Esta función programable única
,
mente puede ajustarse si el cálculo de la humedad residual es incorrec to debido a que el agua es extrema damente blanda.
Condición
El agua utilizada para el lavado es ex tremadamente blanda y la conductivi dad es inferior a 150 µS. En la compañía de abastecimiento de agua le informarán de la conductividad del agua potable.
Active esta función programable únicamente cuando se cumplan las condiciones anteriormente mencio­nadas. ¡De lo contrario el resultado de se­cado no será satisfactorio!
La programación y la memorización se realizan con los pasos A a F.
La función programable se activa a tra vés de las teclas.
Condiciones
La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
:
-
-
-
-
A Pulse la tecla Start/Stop y manténga
la pulsada durante los pasos B a C.
B Pulse la tecla I-On / 0-Off para co
­nectar la máquina.
Espere hasta que el piloto de control de la tecla Start/Stop se ilumine de for ma permanente ...
C ...ysuelte la tecla Start/Stop.
D Pulse 6 veces la tecla Delicado.
El piloto de control Delicado parpa
dea 1 vez prolongada y 2 vez breve mente.
– En el display parpadean P y 0 de for-
ma alterna (ajuste de fábrica).
El número que aparece de forma alter­na con P significa:
0 Ajuste de fábrica 1 Ajuste de conductancia bajo
(el piloto de control Automático par­padea adicionalmente)
E Pulsando la tecla Start/Stop puede
cambiar el número.
-
F Desconecte la secadora con la tecla
I-On / 0-Off.
La programación ha quedado memori zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
-
-
-
-
-
-
565758
59
Salvo modificaciones/1808
M.-Nr. 07 215 110 / 01
Loading...