MIELE T679C User Manual [fr]

Mode d’emploi Sèche-linge à condensation T 679 C
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 04 856 552
R
Table des matières
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recyclage de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elimination d’un ancien sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode d’emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Les différents types de linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bonne utilisation du sèche-linge
Conseils pour économiser l’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enclenchement de l’appareil et chargement du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de (des) la fonction(s) additionnelle(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Après le séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage / Départ différé
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modification de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction "Verrouillage utilisation". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Table des matières
Fonctions optionnelles
Rôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Appel et effacement de la mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage et entretien
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vidange du réservoir deau condensée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Echangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remèdes en cas de pannes
Que faire si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service Après Vente
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Actualisation de la programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation
Lieu dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pose ou changement de la plaque dhabillage de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pose de la plinthe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vidange de leau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consommations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
1 Cordon dalimentation 2 Réservoir deau condensée 3 Porte 4 Bandeau de commande 5 Tuyau de vidange pour eau condensée 6 Quatre pieds à vis réglables en hauteur
4
Bandeau de commande
Description de l’appareil
b Touche "I-Marche/0-Arrêt"
enclenche et arrête lappareil / inter­rompt le programme. Lorsque l’appa- reil est enclenché, l’éclairage du tam­bour s’allume à l’ouverture de la porte.
c Touche "Porte"
ouvre la porte / interrompt le pro­gramme. Cette touche ne reste pas enfoncée.
d Afficheur
remplit plusieurs fonctions :
indique la durée du programme.indique le temps dattente avant le
démarrage du programme en "Départ différé".
– indique les fonctions optionnelles
appelées.
e Touche "DEPART"
pour faire démarrer le programme. La diode – clignote lorsque lappareil est prêt à
démarrer.
– sallume après le démarrage du pro-
gramme.
f Touche "Départ différé"
Le temps avant le démarrage du pro­gramme peut être différé de 24 h.
g Touches Fonctions additionnelles
Diode allumée = Fonction enclenchée
éteinte = Fonction déclenchée
h Sélecteur de programme
Il se tourne indifféremment dans les deux sens. Lanneau lumineux s’éteint dans les cas suivants : – lorsquil ny a pas eu de sélection ou
de démarrage de programme dans les quelques minutes après l’enclen- chement de l’appareil.
– quelques minutes après la fin du
programme.
i Diodes de déroulement de
programme et de contrôle
Les diodes de contrôle sont expliquées au chapitre "Remèdes en cas de pannes".
5
Votre contribution à la protection de lenvironnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
Lemballage protège lappareil des ava­ries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères éco- logiques de façon à en faciliter le recy­clage.
Le recyclage de l’emballage écono- mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin­cipe le revendeur reprend l’emballage de votre appareil à sa mise en service.
Recyclage de votre ancien appareil
Les anciens appareils comportent des matériaux recyclables. Remettez le vôtre à votre revendeur lors de la livraison dun nouvel appareil ou à une décharge assurant le recyclage des matériaux.
Veuillez vous assurer que votre appa­reil sera conservé sans le moindre risque pour les enfants jusqu’à son enlèvement. Le mode demploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode demploi avant d’utili- ser votre sèche-linge pour la pre­mière fois. Il vous fournit des infor­mations importantes sur la sécurité, lutilisation et lentretien de lappa­reil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre appareil. Conservez soigneusement ce mode demploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation spécifique
Cet appareil est strictement réser-
vé à un usage domestique. Ce sèche-linge est exclusivement conçu pour sécher des textiles lavés à leau portant le symbole Séchage en machine sur l’étiquette dentretien four­nie par le fabricant. Toute autre utilisa­tion peut être dangereuse. Le fabricant nest pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Sécurité technique
Contrôlez si lappareil ne présente
pas de détériorations visibles avant de l’installer. Ninstallez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
La sécurité électrique de cet appa-
reil nest garantie que sil est rac­cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute linstallation domestique soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu respon­sable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse.
Cet appareil répond aux prescrip-
tions de sécurité en vigueur. Les réparations incorrectes peuvent entraî­ner de graves dangers pour l’utilisa- teur. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des spécialistes.
En cas de dysfonctionnement ou
dentretien déconnectez lappareil en :
débranchant la fiche, –ôtant le fusible oudévissant totalement le fusible de
linstallation.
Comparez impérativement les don-
nées de branchement (fusible, ten­sion et fréquence) portées sur la pla­que signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent abso­lument concorder. Dans le doute inter­rogez un électricien.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nutilisez pas de rallonge électrique
pour des raisons de sécurité (risque dincendie dû à la surchauffe).
Remplacez les pièces défec-
tueuses uniquement par des pièces détachées dorigine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Utilisation
Ninstallez pas votre sèche-linge
dans une pièce exposée au gel. Les températures nettement inférieures à 0° C peuvent gêner le bon fonctionne­ment de lappareil. Le linge ne sèche pas et une anomalie est signalée (la diode Rotation infroissable/Arrêt” clignote). De leau gelée dans la pompe, les tuyaux et le réservoir d’eau condensée peut provoquer des dégâts.
Bloquez le tuyau de vidange si
vous vidangez dans un lavabo (en cas de vidange de leau condensée). Sinon le tuyau peut glisser et provo­quer une inondation.
Ne séchez en aucun cas en sèche-linge des textiles
– qui contiennent de la mousse, du
caoutchouc ou matières similaires.
– qui ont été traités aux détachants
inflammables.
– qui sont imprégnés de gel, laque
pour cheveux, dissolvant... Ils peuvent provoquer un incendie.
– ouatinés endommagés (blousons ou
coussins). Si la doublure ou l’enve- loppe est endommagée, le garnis­sage peut prendre feu.
– souillés de graisse ou dhuile.
Installez lappareil dans une pièce propre exempte de poussière.
Leau condensée nest pas pota-
ble.
Fermez la porte du sèche-linge
après chaque utilisation. Vous évi­terez ainsi
– que les enfants ne sappuient contre
la porte et ne fassent basculer le sèche-linge.
– que les enfants nessaient de grim-
per dans le sèche-linge ou ny ca­chent des objets.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation d’accessoires
Montez uniquement des acces-
soires autorisés par Miele. Le montage dautres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Elimination dun ancien sèche- linge
Débranchez lappareil. Détruisez le
cordon dalimentation et la fiche pour éviter quil soit fait mauvais usage de cet appareil.
9
Mode demploi rapide
Mode demploi rapide
Description rapide du fonctionne­ment
Les programmes se sélectionnent avec le sélecteur et peuvent être complétés par des fonctions additionnelles com­mandées par des touches.
Enfoncez la touche "DEPART" pour faire démarrer le programme.
Les diodes (à droite sur le bandeau de commande) indiquent le déroulement des différentes phases du programme.
Lisez au préalable les chapitres Prescriptions de sécurité et mises en garde et Bonne utilisation du sèche-linge.
1 Enclenchement de l’appareil et
chargement du linge
Enfoncez la touche “I-Marche/ 0-Arrêt” pour enclencher lappareil.
Enfoncez la touche “Porte” et ouvrez cette dernière.
Le Système Sensitif Actif compense automatiquement les différentes quali­tés de leau et permet un séchage beaucoup plus précis.
La commande Novotronic mesure la conductibilité de leau, enregistre la conductance et équilibre les écarts pour donner toujours une humidité rési- duelle identique.
La rotation alternée droite/gauche du tambour assure un séchage uniforme et particulièrement doux des textiles.
La phase Air froid intervient lorsque le degré de séchage sélectionné est atteint.
La rotation infroissable senclenche : le tambour se met à tourner à intervalles réguliers pour éviter la formation de faux plis sur le linge.
Vous pouvez en plus activer les fonc- tions optionelles pour adapter votre appareil à vos propres besoins.
Défroissez bien le linge avant de lintroduire dans le tambour.
Fermez la porte avec un léger mou­vement - nappuyez pas dessus.
2 Sélection du programme
Tournez le sélecteur de programme sur le degré de séchage souhaité.
3 Sélection de la (des) fonction (s)
additionnelle(s)
Sélectionnez ou supprimez éventuel­lement les fonctions additionnelles avec les touches.
4 Démarrage du programme
Appuyez sur la touche “DEPART” .
10
Les différents types de linge
Contrôlez les symboles concernant le séchage des textiles indiqués sur l’étiquette dentretien avant de les passer au sèche-linge.
Signification des symboles :
q = Séchage à température normale r = Séchage à basse température
(Appuyez sur la touche "Délicat").
s = Pas de séchage en machine t = Séchage en machine possible
Lorsquaucun symbole nest indiqué suivez les principes de base suivants : – Séchez le linge
Synthétique dans la zone de pro- gramme correspondante avec le pa­lier de séchage de votre choix (voir chapitre Tableau des pro­grammes).
Blanc/Couleurs et
Les différents types de linge
Conseils en m ati ère de séchage
Les
Le
textiles en maille (T-shirts...) ré- trécissent souvent au premier lavage. Evitez les séchages trop intensifs. Achetez éventuellement des vête- ments plus grands dune ou de deux tailles.
linge amidonné peut passer au sèche-linge. Mais doublez la dose damidon pour obtenir le même ap­prêt.
La formation de faux plis sur les tex­tiles synthétiques augmente en fonc­tion de la charge. Cela est particuliè- rement vrai pour les tissus très délicats (chemises et chemisiers). Réduisez la charge ou utilisez le pro­gramme spécial "Synthétique Fer à repasser".
– Séchez les
lique par ex. en programme "Synthé- tique" avec la fonction additionnelle "Délicat".
Ne séchez pas les tex tiles suiv ants au sèche-linge :
Pure laine et laine mélangée Elles risquent de feutrer et de rétrécir. Exception : Programme spécial "Finish Laine". – Textiles garnis de duvet* La doublure a tendance à rétrécir suivant sa qualité. – Tissus pur lin* Séchez-les uniquement si le fabricant l’autorise sur l’étiquette d’entretien. Sinon le lin peut pelucher. * Exception : Programme spécial “Défroissage“.
textiles délicats, acry-
– Ne mélangez pas les
foncés avec des clairs. Sinon ils ris­quent de déteindre.
Ne surchargez jamais le tambour. Respectez toujours la charge maxi­male indiquée au chapitre "Tableau des programmes". Sinon cela provo­quera une usure du linge, une dé- gradation des résultats de séchage et une formation de faux plis.
textiles neufs
11
Bonne utilisation du sèche-linge
Bonne utilisation du sèche-linge
Conseils pour économiser l’énergie
Essorez bien le linge en lave-linge, si possible à la vitesse dessorage maximale, avant de le sécher. Vous économisez env. 30% d’électri­cité et de temps au séchage en es­sorant le linge à 1600 tr/min au lieu de 800 tr/min. Exploitez toute la capacité du sèche- linge en fonction du programme sélectionné sans surcharger ni sous- charger le tambour (voir chapitre Tableau des programmes). La consommation d’énergie pour la quantité de linge totale est alors la plus avantageuse. Triez les textiles si possible :
- en fonction du type de fibres/tissu
- en fonction du degré de séchage sélectionné
- en fonction de la taille et de l’humi- dité résiduelle du linge après lesso­rage. Vous obtiendrez un résultat de séchage plus uniforme. Assurez une bonne aération dans la pièce.
1Enclenchement de l’appareil
et chargement du linge
Boutonnez housses de couettes et taies doreiller avant le séchage afin d’éviter que des petites pièces ne sy glissent. Fermez les fermetures Eclair et atta­chez les ceintures de vêtements et tabliers. Enfoncez la touche “I-Marche/0-Arrêt” Enfoncez la touche “Porte” et ouvrez cette dernière.
Enlevez les boules-doseuses ou ob­jets similaires du linge avant de le sécher. Ces pièces peuvent fondre au séchage et endommager le linge.
Défroissez bien le linge avant de le charger dans le tambour.
Evitez de surcharger le tambour. Sinon le linge suse et le résultat de séchage nest pas satisfaisant.
Fermez la porte de lappareil avec un léger mouvement - n’appuyez pas dessus.
Ne bloquez pas de pièces de linge dans la porte. Sinon elles risquent d’être abîmées.
12
Bonne utilisation du sèche-linge
2 Sélection du programme
Tournez le sélecteur sur le groupe de programme de votre choix.
Vous trouverez des explications concer­nant les programmes au chapitre "Tableau des programmes".
BLANC/COULEURS - SYNTHETIQUE
- Finish Laine - Défroissage :
La durée des programmes est détermi- née par la platine de programmation électronique.
Programmes MINUTERIE
Vous pouvez déterminer vous-même la durée du programme :
Tournez le sélecteur sur un pro­gramme MINUTERIE. Appuyez sur la touche "Minuterie" jusqu’à ce que la durée de votre choix s’affiche. La sélection s’effectue
– de i5 minutes à 30 minutes :
par phases de 5 minutes
– de 30 minutes à 2 heures :
par phases de 10 minutes.
– Si vous maintenez la touche "Minuterie"
enfoncée, la minuterie défile automa­tiquement jusqu’à 2 heures et recom- mence à i5 minutes.
3 Sélection de (des) la
fonction(s) additionnelle(s)
Vous pouvez enclencher ou suppri­mer les fonctions additionnelles.
Vous pouvez sélectionner le départ différé si vous le souhaitez.
Vous trouverez des explications sur les fonctions additionnelles et le départ dif­féré aux chapitres "Fonctions addition­nelles" / "Départ différé".
4 Démarrage du programme
Appuyez sur la touche "DEPART".
La diode correspondant au degré de séchage atteint sallume à droite sur le bandeau de commande.
Fonction Mémoire :
– Lorsque la fonction Mémoire est acti-
vée, les fonctions additionnelles as­sociées au programme de séchage précédent sont mises en mémoire. Les diodes des fonctions addition­nelles sallument pour les pro­grammes par catégorie de linge, un temps saffiche pour les pro­grammes à minuterie. Voir remar­ques concernant la fonction Mé- moire au chapitre "Fonctions optionnelles".
13
Bonne utilisation du sèche-linge
Diode "Nettoyer filtres et conden­seur"
Cette diode sallume lorsque l’appareil ne fonctionne pas dans les meilleures conditions d’efficacité et d’économie.
Causes de la nécessité d’effectuer un contrôle :
– Les filtres de la contreporte et de
lorifice de chargement sont obs-
trués. – L’échangeur de chaleur est obstrué. La diode « Nettoyer filtres et conden-
seur » ne s’éteint avant le démarrage du programme que si le sèche-linge a été arrêté avec la touche « I-Marche/0­Arrêt ».
Après le séchage
La diode “Infroissable/Arrêt” s’allume en fin de programme.
Enfoncez la touche “Porte” pour louvrir.
Déchargez le linge. Contrôlez si le tambour est totale-
ment vide.
Si du linge reste dans lappareil, il peut être endommagé par un séchage excessif au prochain séchage.
Enlevez les peluches
du filtre dans la contreporte des filtres dans lorifice de charge-
ment après le séchage. Voir chapitre "Nettoyage et entretien".
Videz le réservoir deau condensée (si aucun raccordement à la vidange nest prévu). Voir chapitre "Nettoyage et entretien".
14
Fermez la porte et arrêtez l’appareil après chaque utilisation du sèche­linge.
Appuyez sur la touche "I-Marche/ 0-Arrêt" pour arrêter lappareil.
Loading...
+ 30 hidden pages