Miele T 600-91 C CH Instructions Manual

Mode d’emploi et Instructions de montage
Sèche-linge à condensation T 600-91 C CH
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil. M.-Nr. 04 850 502
>
Table des matières
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils relatifs au linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment sécher votre linge
Pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enclenchez le sèche-linge et remplissez-le de linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Choix du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélectionnez la ou les fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Après le séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage / Présélection du démarrage
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Présélection du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonction de serrure électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctions de programmation
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Appel et mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INFO CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Table des matières
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du
Vidange du réservoir d’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage de l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aides en cas de dérangement
Que faire si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Écoulement de l’eau de condensation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consommations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 Câble d’alimentation secteur 2 Réservoir d’eau de condensation 3 Porte 4 Tableau de commande
4
5 Tuyau d’écoulement de l’eau de
condensation
6 Quatre pieds à vis réglables en
hauteur
Tableau de commande
Description de l’appareil
bTouche ,,I-Marche / 0-Arrêt“
Pour la mise en marche et l’arrêt / la suspension d’un programme. Lorsque l’appareil est enclenché, le tambour est éclairé quand on ouvre la porte.
cTouche ,,Porte “
Ouvrir la porte / arrêter un programme. Cette touche ne reste pas enfoncée.
dINDICATIONS DE TEST
Les témoins de contrôle sont décrits dans le chapitres "Aides en cas de dé­rangement".
eTouche de sélection de programme
Témoins : allumé = enclenché
éteint = déclenché
fTouches de FONCTIONS COMPLE-
MENTAIRES
Témoins : allumé = activé
éteint = désactivé
gTémoins de DÉROULEMENT
Ils vous renseignent sur le déroulement du programme
hAffichage
Plusieurs fonctions : – affichage de la durée du pro-
gramme ;
– en cas de ,,Présélection du démar-
rage“ : affichage de la durée restant jusqu’au démarrage du programme ;
– affichage de la fonction de program-
mation appelée.
iTouche ,,START“
pour faire démarrer le programme. Le témoin lumineux : – clignote quand le programme peut
démarrer ;
– s’allume après le démarrage.
jTouche ,,Ronfleur“
kTouche ,,Présélection du démar-
rage“
Le démarrage du programme peut être différé jusqu’à 24 heures.
lTouches ,,_
pour la sélection : – de la durée du différé du démarrage, – de la durée d’un programme.
5
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères d’environnement et d’élimi­nation ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
Élimination de l’appareil en fin de vie utile
Les appareils usagés contiennent de précieux matériaux. En conséquence, remettez votre appareil à votre agent Miele ou au système de collecte officiel qui procédera à son recyclage. Veillez à ce que l’appareil demeure hors de la portée des enfants jusqu’à son évacua­tion. Vous trouverez les renseigne­ments utiles à cet effet sous la rubrique ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde “.
6
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant la première utilisation du sèche­linge, veuillez lire le présent mode d’emploi. Il donne d’importantes indi­cations en matière de sécurité, d’em­ploi et d’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez tout dommage à l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et re­mettez-le à tout nouveau détenteur de l’appareil.
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est exclusivement
destiné au séchage de textiles préa­lablement lavés à l’eau et dont l’étiquette du fabricant indique qu’ils peuvent être séchés à la machine. Tout autre emploi risque d’être dangereux. Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages résultant d’une utilisation non-conforme ou erronée.
Sécurité technique
Contrôlez, avant la pose, que l’ap-
pareil ne présente pas de dom­mages extérieurs visibles. N’installez pas et ne mettez pas en ser­vice un appareil endommagé.
Avant de brancher l’appareil au
secteur, contrôlez absolument les données de raccordement (fusible, ten­sion et fréquence) figurant sur la pla­quette signalétique à celles du secteur. En cas de doute, renseignez-vous au­près d’un électricien spécialiste.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée qu’en présence d’un système de mise à terre installé dans les règles de l’art. Il est très important que cette prescription de sécurité fon­damentale soit contrôlée et respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrodomestique par un spécialiste. Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages causés par une mise à terre man­quante ou interrompue.
Cet appareil est conforme aux dispo-
sitions en vigueur en matière de sé­curité. Toute réparation non-conforme peut présenter de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant ne saurait assurer de responsabilité. Les tra­vaux de réparation ne doivent être confiés qu’à des spécialistes autorisés par Miele.
En présence d’une défectuosité, ain-
si que pour le nettoyage et l’entre­tien de l’appareil, celui-ci doit être séparé du secteur. Ceci n’est le cas que si :
– la fiche de l’appareil est retirée de la
prise,
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché, ou
– le fusible vissé de l’installation do-
mestique est entièrement retiré de son logement..
7
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
Pour des raisons de sécurité, n’em-
ployez pas de câble de rallonge (ris­que d’incendie en raison du risque de surchauffe).
Les pièces défectueuses ne doi-
vent être remplacées que par des pièces d’origine Miele. Seules ces pièces nous permettent d’assurer toute la sécurité nécessaire de nos appareils.
Utilisation
N’installez pas le sèche-linge dans
des locaux où il y a risque de gel. Les températures notablement en des­sous du point de congélation risquent de compromettre le bon fonctionne­ment de l’appareil.
Le gel de l’eau de condensation dans la pompe, dans les tuyaux et dans le réser­voir risquent de provoquer des dégâts.
Assurez le tuyau d’écoulement si
vous l’accrochez à un lavabo (seu­lement en cas d’écoulement de l’eau de condensation). Sinon, le tuyau pour­rait glisser et l’eau qui s’écoule pourrait provoquer des dégâts.
L’eau de condensation n’est pas
potable. Sa consommation risque de porter atteinte à la santé des hommes et des animaux.
Refermez la porte après avoir séché votre linge ; vous éviterez ainsi :
– que des enfants ne s’appuient sur la
porte et ne fassent basculer le sèche­linge,
– que des enfants n’essaient de péné-
trer dans le sèche-linge ou d’y intro­duire des objets.
Il y a risque d’inflammation des tis­sus qui:
– contiennent de la mousse de caout-
chouc, du caoutchouc ou des com­posants similaires,
– ont préalablement été traités avec
des produits de nettoyage inflamma­bles,
– portent des résidus de laque à che-
veux, de dissolvant pour vernis à on­gles ou de produits similaires,
– sont endommagés et munis de dou-
blures (p.ex. coussins ou vestes). Le matériau de doublure qui s’en échappe pourrait prendre feu,
– Risque d’incendie pour les tissus sa-
lis par de la graisse ou de l’huile.
8
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
Cette appareil est doté d’un émet-
teur intégré pour le système Info­Control Miele, autorisé en Suisse (voir les marques d’homologation dans le chapitre "Caractéristiques techniques"). Si vous désirez utiliser cet appareil dans un autre pays, veuillez vous ren­seigner auprès du service après-vente Miele afin de savoir si une autorisation d’exploitation peut être obtenue pour le pays en cause. Sinon, l’émetteur doit être mis hors service (voir le chapitre Info Control).
Utilisation d’accessoires
Des accessoires ne peuvent être
montés que s’ils sont expressé­ment autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont ajoutées ou montées, toutes les prétentions de ga­rantie et en raison de la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Avant d’éliminer l’appareil en fin de vie utile
Retirez la fiche de la prise secteur.
Rendez inutilisables le câble d’ali­mentation secteur ainsi que la fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisation abu­sive de l’appareil.
9
Mode d’emploi succinct
Mode d’emploi succinct
Description abrégée
Après l’enclenchement de l’appareil, les témoins de tous les programmes sont allumés. Un programme est choisi par pression sur une touche et vous pouvez lui ajouter des fonctions complé-
mentaires indiqués par l’allumage du té­moin correspondant. Les témoins des
autres programmes s’éteignent. Le démarrage du programme intervient
en pressant la touche ,,START“. Les témoins de l’indication du DÉROU-
LEMENT vous renseignent sur le dérou­lement du programme.
Le système de séchage sensitif com­pense automatiquement les différences qualitatives de l’eau et assure un sé­chage précis. La commande Novotronic mesure la conductivité de l’eau, l’enregistre et compense les différences pour assurer une humidité résiduelle toujours égale. L’automatisme de renversement fait en sorte que le tambour tourne alternative­ment à gauche et à droite. Le linge sèche ainsi régulièrement et avec mé­nagements.
Une fois amené au degré de séchage désiré, le linge est refroidi.
Le programme terminé, la ,,rotation in- froissable“ se met en marche : le tam­bour tourne à brefs intervalles, pour évi­ter la formation de faux plis dans le linge.
De plus, vous pouvez activer des fonc- tions de programmation, afin d’adapter votre appareil à vos besoins propres. Ces fonctions peuvent être désactivées en tout temps.
Veuillez lire en premier lieu les cha­pitres ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde“ et ,,Comment sé­cher votre linge“.
1 Enclenchez l’appareil et mettez-y
votre linge
Enclenchez l’appareil en pressant la touche ,,I-Marche / 0-Arrêt“.
Pour ouvrir la porte, pressez la touche ,,Porte“.
Mettez le linge dans le tambour, bien défait et sans tasser.
Fermez la porte avec un peu d’élan, sans presser.
2 Choix du programme
Sélectionnez un programme en pres­sant la touche correspondante.
Vous pouvez choisir la durée d’un programme DURÉE (si désiré) à l’aide des touches ,,_“.
3 Sélection de la ou des fonction s
complémentaires
Enclenchez ou déclenchez d’éven­tuelles fonctions complémentaires en pressant les touches correspon­dantes.
Si désiré, pressez la touche ,,Présé­lection du démarrage” et indiquez la durée du différé avec les touches ,,_“.
4 Démarrage du programme
Pressez la touche ,,START“.
10
Conseils relatifs au linge
Avant le séchage, contrôlez le sym­bole de séchage qui se trouve sur l’é­tiquette d’entretien de vos textiles.
Signification des symboles :
q = Séchage à température normale r = Séchage à basse température
(pressez en plus la touche ,,Avec ménagements“)
s = Pas de séchage en machine t = Séchage en machine possible
En l’absence de symbole, appliquez les principes suivants :
Blanc / couleurs et non-repassable : à sécher avec les programmes corre­spondants et au degré de séchage dé­siré (voir le chapitre ,,Vue d’ensemble des programmes“).
Textiles délicats (acryle par exemple) : à sécher avec le programme ,,Non-re­passable“ avec la fonction complémen­taire ,,Avec ménagements“.
Conseils relatifs au linge
Conseils de séchage :
Les
textiles tricotés (p. ex. T-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Par consé­quent, ne séchez pas trop ces textiles pour éviter tout rétrécissement exces­sif. Achetez éventuellement une ou deux tailles en­dessus.
Vous pouvez faire sécher le donné. Mais pour obtenir le même ef­fet, doublez la dose d’amidon.
Plus la charge est importante, plus les textiles non-repassables ont tendance à faire des faux plis. Cela est particuliè­rement vrai pour les textiles très déli­cats (p.ex. chemises et blouses). Réduisez la charge ou utilisez le pro­gramme spécial "Non repassable Fer à repasser".
Ne séchez pas les en même temps que les textiles clairs : ils risqueraient de déteindre.
textiles foncé neufs
linge ami-
Ne séchez pas au sèche-linge les textiles suivants :
– Laine et laine mélangée
Ces textiles tendent à feutrer et à ré­trécir. Exception : le programme spécial ,,Finish laine“.
– Textiles remplis de duvet *,
Le tissu fin à l’intérieur a tendance à rétrécir selon sa qualité.
– Lin pur *,
Ne sécher que si cela est indiqué sur l’étiquette d’entretien. Sinon le lin pur peut devenir rèche. * Exception : programme spécial ,,Lissage“.
Ne surchargez jamais le tambour! Respectez toujours la quantité maxi­male indiquée au chapitre "Vue d’ensemble des programmes" Le linge serait malmené, le résultat de séchage ne serait pas optimal et des faux plis risqueraient d’apparaî­tre sur vos textiles.
11
Comment sécher votre linge
Comment sécher votre linge
Pour économiser de l’énergie
Essorez le linge dans le lave-linge à la vitesse dessorage maximum. Vous économiserez ainsi près de 30 % d’é­nergie au séchage et du temps si vous essorez à 1600 t/min au lieu de 800 t/min par exemple.
Utilisez toute la capacité du tambour selon le programme de séchage –
en remplissant ni trop, ni trop peu
(voir le chapitre ,,Vue d’ensemble des programmes“). Cest alors que la consommation d’é­nergie est la plus faible par rapport à la quantité totale de linge.
Triez les textiles chaque fois que cela est possible : – daprès le type de fibres ou de tis­sage,
selon le degré de séchage désiré, – en grandeurs égales et en humidité
résiduelle égale après essorage. Cest ainsi que le séchage sera le plus régulier.
Avant de sécher votre linge, enle­vez les dispositifs de dosage (boules, sachets, etc.). Ces objets pourraient fondre pendant le sé- chage, et endommager le linge et lappareil.
Mettez le linge dans le tambour bien défait et sans tasser.
Évitez toute surcharge du tambour. Le linge serait maltraité et le résultat du séchage ne serait pas optimal.
Assurez une bonne aération.
1Enclenchez le sèche-linge
et remplissez-l e de li nge
Boutonnez les taies et housses pour éviter que des petits articles ne sy enfilent.
Fermez les fermetures à glissière, nouez les ceintures et bretelles.
Pressez la touche ,,l-Marche / 0-Ar­rêt.
Pressez la touche ,,Porte et ouvrez la porte.
12
Fermez la porte avec un peu d’élan, sans presser dessus.
Ne coincez pas de linge dans la porte, sinon les textiles pourraient être endommagés.
Comment sécher votre linge
2Choix du programme
Les programmes sont décrits dans le chapitre ,,Vue densemble des pro­grammes“.
BLANC / COULEURS, NON-REPAS­SABLE, PROGRAMMES SPÉCIAUX
Pressez la touche du programme dé- siré.
L’électronique détermine la durée du programme de séchage.
DURÉE
Pressez la touche du programme dé- siré.
L’écran affiche la dernière durée sélec­tionnée.
Vous pouvez déterminer vous-même la durée du programme.
Pressez la touche ,,>” aussi sou- vent que nécessaire pour afficher à l’écran la durée désirée :
de i5 à 30 minutes, par pas de 5 mi­nutes
de 30 minutes à2 heures, par pas de 10 minutes.
Pour réduire la durée : pressez la touche ,,$“.
Note
Le programme choisi et les fonctions complémentaires sont indiquées par les témoins lumineux correspondants.
13
Comment sécher votre linge
3Sélectionnez la ou les fonc-
tions complémentaires
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions complémentaires.
Si vous le désirez, réglez le différé du démarrage.
Les fonctions complémentaires et la présélection du démarrage sont décrits dans le chapitre ,,Fonctions complé- mentaires / ,,Présélection du démar­rage“.
4Démarrage du programme
Pressez la touche ,,START“.
Dans laffichage du DÉROULEMENT, le témoin lumineux du degré de séchage momentanément sallume.
Témoin "Nettoyer passage dair"
Ce témoin indique que lappareil ne fonctionne pas de manière optimale ou économique. Raisons possibles : – les filtres à peluches dans la porte
sont bouchés, – l’échangeur de chaleur est bouché. Le témoin "Nettoyer passage dair" ne s’éteint avant le début du programme que si le sèche-linge a été déclenché à laide de la touche "l-Marche/0-Arrêt".
fonction mémoire est décrite dans le chapitre ,,Fonctions de programmation“.
Après le séchage
Une fois que le programme est termi­né, le témoin ,,Rotation infroissable“ s’al- lume.
Pressez la touche ,,Porte pour ouvrir. Retirez le linge. Vérifiez que le tambour est bien vide.
Sil reste du linge dans le tambour, il pourrait être endommagé la pro­chaine fois en raison dun séchage excessif.
Après chaque séchage, enlevez les peluches :
du filtre dans le cadre de la porte, des filtres dans lorifice de remplis-
sage. (Voir le chapitre ,,Nettoyage et entre­tien ).
Videz le réservoir deau de conden­sation (si aucun écoulement de leau de condensation nest raccordé). Voir le chapitre ,,Nettoyage et entre­tien “.
Après chaque séchage, refermez la porte et déclenchez l’appareil.
Fonction mémoire :
Si la fonction mémoire est activée, les fonctions complémentaires activées en plus du programme sont mémorisées. Les témoins lumineux des fonctions choisies avec un programme s’allu- ment, ou la durée dans le cas dun pro­gramme à sélection de la durée. La
14
Pour déclencher lappareil, pressez la touche ,,l-Marche / 0-Arrêt“.
Fonctions complémentaires
Avant le démarrage du programme,
vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions complémentaires à
laide des touches correspondantes. Témoins lumineux :
allumé = Fonction activée éteint = Fonction désactivée
Vous ne pouvez pas activer les fonc­tions que le programme de base n’auto- rise pas. Le témoin s’éteint quand on relâche la touche.
En cas de fonctions incompatibles en­tre elles (p. ex. ,,Court et ,,Avec ména- gements), seule la dernière fonction choisie est activée.
Fonctions complémentaires
Rotation infroissable
Après la fin du programme, le tam­bour tourne par intermittence pour éviter la formation de faux plis.
Court
La durée du programme est raccour­cie.
– Pour le séchage des textiles peu déli-
cats.
Avec ménagements
La température de séchage est ré- duite.
– Pour les textiles délicats (Symbole
dentretien r), acrylique p. ex.
Le programme dure plus longtemps.
Ronfleur
Un signal répétitif se fait entendre pendant la rotation infroissable.
Vous pouvez régler la force du signal :
1 Sélectionnez le programme. 2 Pressez la touche ,,Ronfleur aussi
longtemps que nécessaire (le témoin ,,Ronfleur sallume) pour obtenir le vo­lume désiré. La hauteur de la tonalité change en même temps. 3 Relâchez la touche ,,Ronfleur et faites démarrer le programme.
15
Vue densemble des programmes
Vue densemble des programmes
Programme Linge / textile Charge
BLANC/COULEURS Séchage
supplémentaire
Textiles à plusieurs couches,
qui ne sècheraient pas
suffisamment avec
Séchage normal +.
Séchage normal +
Textiles à une ou plusieurs
couches, comme textiles
variés en coton (p.ex. linges
éponges ou sous-vêtements).
(1)
Séchage normal
Textiles identiques en coton
(p.ex. sous-vêtements, draps
en flanelle, linges éponges).
Fer à repasser Fer à repasser rr
Repasseuse
r Tissus de coton ou de lin
(p.ex. nappes et draps, linge
(1)
amidonné ou similaire).
Tissus de coton ou de lin
devant être traités à la
machine; linge amidonné.
NON REPASSABLE Séchage normal +
Textiles non repassables
synthétiques ou mixtes qui
ne sèchent pas suffisamment
avec ,,Séchage normal
(p.ex. pulls, robes,
pantalons).
(1)
Séchage normal
Chemises non repassables,
nappes en textiles mixtes,
p.ex. laine/synthétique.
Fer à repasser
Chemises non repassables,
nappes en textiles mixtes,
p.ex. laine/synthétique,
devant être repassées.
maximum
5 kg Nutilisez pas ce programme
5 kg
5 kg Si le linge vous paraît trop
5 kg – 5 kg Si le linge vous paraît trop
5 kg Roulez le linge jusqu’au
2,5 kg Essorez le linge au préalable
2,5 kg
2,5 kg Essorez le linge au préalable
(2)
Remarque
pour les sous-vêtements ils
risqueraient de rétrécir.
humide, sélectionnez
Séchage normal +.
humide pour un repassage à
la main, sélectionnez Fer à
repasser r.
repassage.
Vous éviterez ainsi quil ne
sèche trop.
pendant au moins
30 secondes.
pendant au moins
30 secondes. Pour les textiles
sensibles aux faux plis,
réduisez la charge du
tambour (voir ,,programme
spécial”)
(1)
Note pour les instituts dessai: réglage des programmes selon la norme EN 61121
(2)
Poids du linge sec
16
Vue densemble des programmes
Programme Linge / textile Charge
MINUTERIE Air chaud
Air froid Programmes spéciaux Non repassable
fer à repasser
Finish laine
Lissage
Pièces isolées (p.ex. serviettes de bain, maillots de bain, essuie-mains).
Textiles à plusieurs couches
présentant, de par leur nature,
des caractéristiques de
séchage différentes.
Textiles à aérer. 5 kg
Tissus de laine ou mixtes (p.ex. chemises, blouses)
Tissus de laine. 1 kg Les tissus de laine sont rendus
Tissus de coton ou de lin. Textiles non repassables
en coton, tissus mixtes ou
synthétiques.
maximum
5 kg
1 kg Faites sécher les tissus - quelle
2,5 kg Ce programme réduit les faux
(2)
que soit leur composition - sans
plus légers et plus moelleux.
immédiatement après la fin du
programme. Les tissus de laine
plis provenant de l’essorage.
programme et suspendez-les sur un cintre ou un fil pour les
Remarque
faux plis.
Sortez les tissus
ne sont pas séchés
entièrement avec ce
programme.
Sortez les tissus
immédiatement à la fin du
faire sécher.
(2)
Poids du linge sec
17
Affichage / Présélection du démarrage
Affichage / Présélection du démarrage
Affichage
Laffichage peut remplir plusieurs fonctions :
- indiquer la durée du programme (durée restante),
- indiquer la durée dun programme selon duréequand vous le sélectionnez,
- indiquer la durée du différé du dé- marrage si vous lavez programmé,
- afficher les fonctions de programmation quand vous les activez ou les désactivez.
Affichage de la durée restante
Après le démarrage du programme, l’é­lectronique de lappareil calcule la du­rée restante du programme et affiche
des barres à l’écran : === ... -== ... .
La durée restante saffiche après 1 mi­nute environ. Elle est ensuite décomp- tée minute par minute. La durée re­stante peut varier à chaque programme, car plusieurs facteurs l’af- fectent
pendant le séchage :
Chaque fois que cest possible, rem­plissez le sèche-linge à sa capacité maximum. La durée restante peut varier si les charges sont très diffé- rentes les unes des autres ! Il est possible que, peu de temps avant la fin du programme, l’affi- chage de la durée restante s’arrête (voir le chapitre ,,Aides en cas de dérangement).
– type, quantité et humidité résiduelle
différente du linge,
variations du courant du secteur,température ambiante.
Pour ces raisons, il faut considérer la durée restante comme une ,,estimation“.
Pour que cette ,,estimation soit aussi pré- cise que possible, lappareil est équipé d’une électronique capable dapprentis- sage qui se règle selon vos lessives lors des 10 à 15 premiers cycles de séchage.
18
Affichage / Présélection du démarrage
Présélection du démarrage
Après avoir sélectionné le pro­gramme, vous pouvez en différer le démarrage de 30 minutes (30) à 24 heures (24h).
Sélectionnez le programme.
Pressez la touche ,,> aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que la du­rée désirée safficha à l’écran :
– jusqu’à i0h par pas de 30 minutes.
Effacement de la présélection
Pressez la touche ,,Présélection du démarrage, ou, quand la touche ,,ST AR T est enfoncée :
Déclenchez lappareil avec la touche ,,I-Marche / 0-Arrêt“.
– de i0h à 24h par pas de 1 heure.
Pour réduire la durée : touche ,,$. Pressez la touche ,,START“.
La durée choisie est décomptée :
de 24h à i0h par pas de 1 heure. – en dessous de i0h par pas de 1 minute.
Environ 1 minute après le démarrage du programme, sa durée s’affiche.
19
Modification du programme
Modification du programme
Après le démarrage du programme, lappareil naccepte plus de change­ment de programme ni de fonctions complémentaires.
Arrêt du programme
Ouvrez la porte ou déclenchez l’ap- pareil.
Ouverture de la porte pendant le séchage / ajout ou enlève­ment de linge
Pressez la touche ,,Porte et ouvrez la porte.
– Vous pouvez maintenant rajouter du
linge, ou en enlever avant la fin du programme.
Sélection dun nouveau pro­gramme
Déclenchez, puis réenclenchez lap­pareil.
Choisissez le programme désiré en pressant sur sa touche.
Sélectionnez les fonctions complé­mentaires.
Pressez la touche ,,START“.
Reprise du séchage :
Refermez la porte. Sélectionnez le programme. Choisissez les fonctions complémen-
taires. Pressez la touche ,,START“.
– Le programme reprend où il s’était in-
terrompu.
– La durée restante qui saffiche à l’é-
cran dépend de la durée de sé- chage effective.
Pour les programmes de DURÉE : Après une panne de courant suivie de son rétablissement, le pro­gramme doit être démarré de nou­veau.
20
Fonction de serrure électronique
Fonction de serrure électronique
La fonction de serrure interdit aux tiers dutiliser votre appareil.
Activation de la fonction serrure
1 Fermez la porte. 2 Enclenchez lappareil. 3 Pressez la touche ,,Court et mainte-
nez-la enfoncée pendant les opéra- tions
4-7. 4 Pressez la touche ,,Calandre“. 5 Relâchez la touche ,,Calandre“. 6 Pressez la touche NON-REPASSA-
BLE ,,Séchage normal”.
7 Relâchez la touche NON-REPASSA-
BLE ,,Séchage normal”.
8 Relâchez la touche ,,Court“.
Le témoin lumineux ,,Verrouillé“ clignote.
9 Déclenchez lappareil.
Désactivation de la fonction serrure
Répétez les opérations 1-8.
Le témoin lumineux ,,Verrouillé” s’éteint après lopération
8.
21
Fonctions de programmation
Fonctions de programmation
Vue d’ensemble
Les fonctions de programmation vous permettent dadapter l’appareil à vos besoins propres. Elles restent mémorisées jusqu’à ce que vous les désactiviez.
Vous pouvez activer ou désactiver des fonctions de programmation iso­lées, ou toutes les fonctions.
Fonction de programmation 0I ,,Correction du degré de séchage “
Le système sensitif est réglé pour économiser autant d’énergie que
possible. Si vous désirez toutefois sé- cher un peu plus, vous pouvez modi­fier le degré de séchage de tous les programmes.
Dusine, cette fonction nest pas acti­vée.
Fonction de programmation 03 ,,Fonction mémoire“
Les fonctions complémentaires acti­vées avec le programme précédent sont mémorisées.
Dusine, cette fonction est activée. Cette fonction de programmation per­met de la désactiver.
22
Fonctions de programmation
Appel et mémorisation
Les fonctions de programmation s’ac- tivent à laide des touches de fonc­tions complémentaires et du sélec- teur de programmes. Les touches de fonctions complé- mentaires et le sélecteur de pro­grammes ont ici un rôle supplémen- taire qui nest pas mentionné sur le tableau de commande.
1 Lappareil est déclenché et la porte
est fermée.
2 Pressez simultanément et maintenez
enfoncées les touches BLANC / COULEURS ,,Extra sec“ et NON-RE- PASSABLE ,,Séchage normal +“, puis...
3 ... enclenchez l’appareil à laide de la
touche ,,I-Marche / 0-Arrêt“.
4 Relâchez toutes les touches.
L’écran affiche : ,,P”.Les témoins ,,Séchage“ et ,,Air froid“
clignotent.
5 Vous pouvez maintenant choisir
toutes les fonctions de programma­tion en pressant sur la touche ,,>“.
Pressez 1 x sur la touche ,,>“ = Fonction de programmation 0I (correction du degré de séchage)
Pressez 2 x sur la touche ,,>“ = Fonction de programmation 03 (fonction mémoire)
6 L’écran affiche ,,P en alternance
avec le numéro de la fonction de pro­grammation, par exemple :
010... p 0... 010... p 0... .
En plus, l’écran affiche à droite : 0 = Fonction de programmation
désactivée
i = Fonction de programmation
activée
7 En pressant la touche ,,START vous
passez de
0 à i = i à 0 =
activé ou de désactivé.
8 Si vous désirez appeler dautres fonc-
tions de programmation, recommen­cez à partir du point nez avec :
5. Sinon, termi-
9 Mise en mémoire: appuyez sur la
touche ,,Signal sonore“. Arrêtez lappareil avec la touche ,,I-Marche / 0-Arrêt“.
Désactivation des fonctions de pro­grammation :
Exécutez les opérations 1 à 9.
Contrôle des fonctions de program­mations activées :
Exécutez les opérations 1 à 6. Déclenchez lappareil.
Le contrôle est terminé.
Vous pouvez revenir pas à pas en ar­rière avec la touche ,,$“.
23
INFO CONTROL
INFO CONTROL
Cet appareil est équipé d’un émet- teur radio. Le récepteur mobile (INFO CONTROL) vous permet de consulter en tout temps l’état du pro­gramme et de lire la durée restante du programme.
1. Appel de ladresse de l’INFO CONTROL
Après la mise en place de la batterie, lINFO CONTROL affiche un nombre à six chiffres pendant trois secondes, par exemple : 12 34 56.
Vous pouvez acquérir le système INFO CONTROL auprès de votre agent Miele ou du service après- vente Miele.
Portée de l’émetteur
À lintérieur dun bâtiment : 30 m envi­ron. En plein air : 300 m environ.
Réglage de ladresse du récep­teur
Le sèche-linge (émetteur) doit être ré- glé sur ladresse de lINFO CONTROL (récepteur).
Le réglage comporte quatre opéra- tions :
1. Appel de ladresse de l’INFO
CONTROL.
2. Sélection du mode d’introduction.
3. Indication de l’adresse.
4. Mémorisation de l’adresse.
Mémorisez ou prenez note de ce nombre.
Ce nombre est ladresse est doit être mémorisé dans le sèche-linge.
2. Sélection du mode d’introduction
1 Lappareil doit être déclenché et fer-
mé.
2 Pressez simultanément et maintenez
enfoncées les touches $> sous l’écran, puis...
3 ... enclenchez l’appareil à laide de la
touche I-Marche / 0-Arrêt”.
24
4 Relâchez toutes les touches.
L’écran affiche un nombre à 3 chiffres et le chiffre du milieu clignote.
INFO CONTROL
3. Indication de l’adresse
Introduisez maintenant ladresse du ré- cepteur, chiffre par chiffre. Le nombre à six chiffres de ladresse sintroduit par bloc de deux chiffres à la fois, soit trois blocs. Exemple :
Adresse : 1 2 3 4 5 6 Bloc : 123 Affichage : 1.12 2.34 3.56
Saisie du 1er bloc de chiffres
1 Les touches _ vous permettent de
modifier le premier chiffre clignotant.
2Confirmez le chiffre introduit avec la
touche DEPART. Le dernier chiffre clignote à l’écran.
3 Pour introduire le dernier chiffre, pro-
cédez comme sous les points
ème
Saisie du 2
bloc de chiffres
1 et 2.
ème
Saisie du 3
bloc de chiffres
5 Le dernier chiffre clignote de nou-
veau. Procédez comme indiqué sous les points
4. Mémorisation du code chiffré
Après lintroduction du troisième bloc de chiffres, lappareil mémorise automa­tiquement du code chiffré.
Pour terminer, le code chiffre du ré- cepteur est envoyé pendant environ 30 secondes à l’INFO CONTROL. S’il saffiche sur le récepteur, le réglage du code chiffré est correct.
Utilisation du système INFO CONTROL
Lusage de lINFO CONTROL est décrit dans son mode demploi séparé.
Désactivation de l’émetteur
Vous pouvez déclencher l’émetteur de votre sèche-linge si vous ne voulez pas recevoir de signal.
Donnez comme adresse les chiffres suivants : 00 00 00.
1 à 3.
4 Le premier chiffre clignote de nou-
veau. Procédez comme indiqué sous les points
1 à 3.
25
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches
Nettoyez les filtres à peluches dans la porte et dans lorifice de remplissage.
Nettoyez les filtres après chaque usage, vous réduirez ainsi la durée et vous économiserez de l’énergie.
Nenlevez ces filtres que pour les net­toyez à leau. Séchez bien tous les filtres à peluches et remettez-les à leur place.
Nettoyage du sèche-linge
Ouvrez la porte et retirez le filtre du cadre de porte. Enlevez les peluches
du filtredans le cadre de porte,des filtres dans lorifice de remplissage.
Nutilisez aucun objet pointu ou coupant !
Enlevez aussi les peluches du loge­ment du filtre dans le cadre de porte par louverture en bas. Vous trouve­rez chez votre agent ou auprès du service après-vente Miele une brosse de nettoyage spéciale. Remettez le filtre à peluches à sa place et refermez la porte.
Si le filtr e à peluches devait être collé ou bouché, vous pouvez le nettoyer à leau courante chaude.
26
Séparez lappareil du secteur élec­trique.
Nettoyez . . .
. . . la carrosserie et le tableau de commande : avec de leau de savon
ou un détergent doux,
. . . le tambour et les autres parties en acier inoxydable : avec un produit
approprié pour lacier inoxydable.
Nutilisez aucun produit abrasif ni sol­vant, ni produit pour le verre, ni produit universel. Ils pourraient endommager les surfaces en matière synthétique. Ne jamais projeter deau sur l’appareil.
Séchez avec un chiffon doux.
Vidange du réservoir deau de condensation
En labsence d’un écoulement, leau de condensation est retenue dans un ré- servoir.
Videz le réservoir deau de conden­sation après chaque usage ! Au plus tard quand le témoin ,,Vider ré- servoir sallume.
Si . . . . . . le séchage démarre avec un réser- voir plein ou si . . . le réservoir atteint son niveau maxi­mum pendant le séchage,
le témoin ,,Vider réservoir “ s’allume,le ronfleur retentit.le programme est interrompu.le linge est refroidi : le témoin
,,Air fro id sallume.
Nettoyage et entretien
Ouvrez la fermeture et videz leau de condensation. Remettez le réservoir à sa place jus­qu’à encliquetage audible.
Leau de condensation ne doit être bue, au risque de compromettre la santé des personnes et des animaux.
Retirez le réservoir en le tenant à deux mains.
Vous pouvez utiliser leau de condensa­tion, par exemple dans un fer à vapeur ou dans un humidificateur.
Attention :
Filtrez dabord leau de condensa­tion dans un tamis fin ou dans un fil­tre à café pour éliminer les très fines peluches quelle contient et qui pour­raient provoquer des dégâts.
27
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’échangeur de chaleur
Séparez lappareil du secteur.
Vérifiez l’échangeur au moins 2 fois par an ou après environ 100 cycles de séchage en cas dutilisation fré- quente, et nettoyez-le si besoin.
Ouvrez la porte.
Enlevez le couvercle.
Abaissez le levier de verrouillage du couvercle verticalement vers le bas.
28
Placez les deux leviers de l’échan- geur de chaleur en position verticale.
Nettoyage et entretien
Retirez l’échangeur de chaleur pour le nettoyer.
Nettoyez l’échangeur de chaleur des deux côtés.
Nettoyez soigneusement, mais complè- tement, les joints de caoutchouc des deux côtés.
Nettoyez les deux faces longitudi­nales de l’échangeur de chaleur.
Laissez égoutter l’échangeur de cha­leur en le posant sur un linge, sur une face longitudinale.
Remettez l’échangeur de chaleur à sa place (voir lillustration en haut à gauche).
Remettez les deux leviers de l’échan- geur de chaleur en position horizon­tale. Vérifiez sa bonne assise en le tirant vers l’avant.
Remettez le couvercle à sa place et vérifiez également sa bonne assise, sinon il pourrait y avoir des fuites deau.
Refermez la porte.
29
Aides en cas de dérangement
Aides en cas de dérangement
Que faire si . . . ?
Les réparations des appareils électrodomestiques ne doivent être confiées qu’à des spécia- listes autorisés. Des réparations non-conform es peu vent présenter de graves dangers pour l’uti- lisateur.
Que faire si . . . Cause . . . Remède . . . . . . le tambour ne tourne pas
après lenclenchement ?
. . . des pièces de linge en syn­thétique sont chargées élec­trostatiquement après le sé- chage ?
. . . le linge na pas assez sé- ché ?
. . . des peluches se forment ?
Mauvaise séquence dopérations après lenclenchement.
La charge comportait des tissus différents.
Le frottement qui intervient quand on porte et quand on lave du linge provoque la formation de peluches. Par contre, le séchage ne soumet le linge qu’à de faibles contraintes et na pas dinfluence sur la durée de vie des textiles, comme lont démontré des instituts de recherche.
Répétez lenclenchement (voir le chapitre ,,Comment sécher votre linge “).
– La fiche est-elle branchée
dans la prise secteur ?
La porte est-elle bien fermée ?Avez-vous pressé la touche
,,I-Marche / 0-Arrêt“ ?
– Avez-vous pressé la touche
,,START ?
– Avez-vous activé la
présélection du démarrage ? Le programme démarrera après l’écoulement du différé.
Le disjoncteur de
linstallation domestique a-t-il sauté après lenclenchement de lappareil ? Si oui, avertissez le service après- vente.
La prochaine fois, mettez de ladoucissement lors du dernier rinçage. La charge statique peut ainsi être réduite.
La prochaine fois, sélectionnez un programme mieux approprié.
30
Aides en cas de dérangement
Que faire si . . . ? Cause . . . Remède . . . . . . le séchage dure très long-
temps ?
. . . des gouttes deau se sont formées sur le bord supérieur de lorifice de remplissage ?
. . . de leau s’écoule de l’appa- reil après le nettoyage de l’é­changeur de chaleur ?
. . . l’éclairage du tambour ne sallume pas ?
. . . vous devez ouvrir la porte en cas de panne de courant ?
Lamenée et l’évacuation de l’air sont insuffisantes (par ex. dans un petit local où la température augmente fortement).
La grille d’aération sous la porte est obstruée.
Lappareil ne peut pas évacuer lair normalement.
Le linge na pas été suffisamment essoré.
Un double système de filtre à double joint évite l’accumulation de peluches dans l’échangeur de chaleur, ce qui peut provoquer occasionnellement de la condensation.
Le dispositif de condensation nest pas bien fermé.
Il ne sallume que quand lappareil est enclenché. Lampoule est peut-être défectueuse
Ouvrez une porte ou une fenêtre pendant le séchage, pour assurer une circulation dair suffisante.
Enlevez d’éventuels objets obstruant la grille sous la porte.
Nettoyez les filtres à
peluches dans la porte et dans lorifice de remplissage.
Nettoyez l’échangeur de
chaleur.
Essorez le linge dans le lave­linge à la vitesse la plus élevée possible.
Les pièces de linge qui touchent ces gouttes au sortir du sèche-linge sont de nouveau sèches en quelques minutes.
Vérifiez la bonne assise de l’échangeur de chaleur et du couvercle du dispositif de condensation. Remettez-les en place et refermez.
Changez lampoule (voir à la fin de ce chapitre).
Pour ouvrir la porte, voir à la fin de ce chapitre.
31
Aides en cas de dérangement
Messages de contrôle et de dérangement affichés à l’écran ou indiqués par des témo in s l umi neu x : Que faire si . . . ? Cause . . . Remède . . . . . . le témoin ,,Verrouillé“ cli-
gnote après lenclenchement ?
. . . le témoin ,,Rot a t ion infrois­sable clignote ?
. . . le témoin ,,Vider réservoir“ sallume ?
. . . Le témoin ,,Nettoyer pas­sages d’air“ s’allume ?
. . . des barres s’affichen t à l’é- cran après le démarrage du programme : ,,=== ... -== ...== ... -= ...“?
. . . le programm e s ’interrompt et l’écran affiche,,---“ ?
. . . peu de temps avant la fin du programme, laffichage de la durée restante s’arrête sur ,,10 et des barres clignotent (=10...-10...), ma is le s èche­linge continue à sécher.
La fonction serrure est activée. Le programme ne peut pas démarrer.
Les températures notablement en dessous du point de congélation affectent le bon fonctionnement de l’appareil (gel de leau de condensation).
Le réservoir deau de condensation est plein.
Les filtres à peluches sont obstrués.
Il se peut que l’échangeur thermique soit obstrué parce quil na pas été nettoyé depuis longtemps.
Ce nest pas un dérangement. Voir le chapitre ,,Affichage“.
Voir ,,Que faire si... quand le séchage dure très longtemps ?
Ce nest pas un dérangement. Vous avez séché une quantité de linge nettement plus importante que lors du dernier emploi du sèche-linge. La durée restante peut varier quand les charges sont très différentes les unes des autres !
Voir le chapitre ,,Fonction de serrure électronique “.
Installez lappareil dans des locaux plus chauds.
Si le témoin clignote de nouveau, il y a une défectuosité. Faites appel au service après-vente.
Videz le réservoir. Contrôlez la bonne assise du réservoir deau de condensation.
Déclenchez le sèche-linge à
laide de la touche "l-Marche/ 0-Arrêt".
Nettoyez les filtres à
peluches après chaque séchage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Déclenchez le sèche-linge à
laide de la touche "l-Marche/ 0-Arrêt".
– Notez que l’échangeur
thermique doit être nettoyé à intervalles réguliers (voir chapitre "Nettoyage et
Le séchage nest pas encore terminé. Le programme a besoin de plus de temps que ce que l’électronique avaît calculé au début du programme. La durée reste arrêtée jusqu’á latteinte du degré de séchage sélectionné.
32
Aides en cas de dérangement
L’éclairage du tambour ne sallume pas : Remplacez l’ampoule.
Ouvrez la porte.
Pour remplacer lampoule, retirez la fiche secteur de lappareil de la prise, ou déclenchez le disjoncteur de linstallation domestique.
Veillez à la bonne assise du couver­cle. Sinon, de l’humidité pourrait pé- nétrer dans le logement de lam­poule et provoquer un court-circuit.
Veuillez vous procurer l’ampoule résistant à la chaleur exclusivement au­près de votre agent Miele ou du ser­vice après-vente.
Ouverture de la porte en cas de panne de courant
Dévissez le couvercle au-dessus de louverture de remplissage (à linté­rieur du sèche-linge) à l’aide d’une clé à fourche
Remplacez l’ampoule.
La puissance de la lampe ne doit pas dépasser celle indiquée sur la plaquette signalétique et sur le cou­vercle.
Remettez le couvercle à sa place, puis revissez-le.
33
Service après-vente
Service après-vente
Réparations
En présence dun dérangement auquel vous ne pouvez pas remédier vous­même, veuillez avertir le service après­vente Miele :
Spreitenbach Téléphone : 0 800 800 222 Télécopie : 056 /417 29 04
Le service après-vente doit connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces deux indications se trouvent sur la plaquette signalétique, à droite en des­sous de louverture de la porte.
Exemple :
Mise à jour de la programmation (PC)
Lindication de service PC sur le tableau de commande sert au service après-vente pour la mise à jour de la programmation de votre appareil (PC = Programme Correction).
Ainsi, la commande de votre sèche- linge pourra profiter des futurs dévelop- pements en matière de textiles et de procédés de séchage.
Miele fera connaître en temps utile les possibilités dactualisation de la pro­grammation de l’appareil.
34
Installation
Le sèche-linge doit être bien d’aplomb pour en assurer le bon fonctionnement. Toutefois, de faibles écarts n’auront pas nécessairement des consé- quences négatives.
Installation
La grille d’aération sous la porte ne doit jamais être obstruée, sinon l’ame- née d’air froid deviendrait insuffisante.
Ce sèche-linge ne doit pas être en­castré
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge / sèche-linge avec un lave­linge Miele. Pour ce faire, il est indis­pensable de poser un élément intermé- diaire *.
Les pièces marquées d’une étoile (*) sont dispo­nibles auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
Égalisez les inégalités du sol en fai­sant tourner les pieds à vis.
35
Installation
Écoulement de leau de condensation
Leau de condensation peut être éva­cuée directement si cela est possible (par exemple dans un évier, un lavabo, un siphon ou un écoulement au sol).
Longueur maximum d’écoulement : 3,00 mètres Hauteur de refoulement maximum : 1,00 mètre
Les accessoires suivants sont fournis :
Tuyau d’écoulement 2 m –Étrier pour tuyau d’écoulementManchon pour tuyau d’écoulement Raccord
Faites glisser le tuyau d’écoulement sur le manchon.
Fixez bien le tuyau d’écoulement au manchon.
Posez le tuyau d’écoulement sans le plier !
Vissez le raccord du manchon au dos de l’appareil.
Retirez le bouchon en caoutchouc.
36
Installation
Ce sèche-linge est doté d’un dispositif antiretour de telle sorte que leau ne peut pas remonter dans l’appareil.
Obturez l’amenée deau au réservoir deau de condensation à laide de la partie inférieure de lobturateur en caoutchouc. Celui-ci doit pointer vers l’arrière pour pouvoir remettre le réservoir deau de condensation à sa place sans difficulté.
Branchement à un siphon de lavabo
Glissez le raccord de tuyau (1) et l’é- crou moleté du siphon (2) sur le tuyau d’écoulement.
Enfilez la douille (3) dans le tuyau d’écoulement.
Vissez le tuyau d’écoulement au si­phon à laide de l’écrou moleté.
Serrez le raccord de tuyau directe­ment derrière l’écrou moleté.
37
Branchement électrique
Branchement électrique
Ce sèche-linge est équipé d’un câble dalimentation secteur à 4 conducteurs denviron 2 m de longueur), sans fiche, pour le raccordement à 400 V 2 N~50 Hz.
Le branchement peut se faire par inter­rupteur ou par fiche.
La plaquette signalétique renseigne sur la puissance nominale et sur les fusi­bles. Comparez les indications de la plaquette signalétique avec les don­nées de votre secteur électrique.
En cas de branchement fixe, il faut, du côté de linstallation, un dispositif de sectionnement ominipôle.
Les interrupteurs dont louverture des contacts est de plus de 3 mm valent comme dispositif de sectionnement. En font partie, par exemple, les commuta­teurs LS, les fusibles et les contacteurs.
Seul un électricien concessionnaire spécialiste connaissant et respectant les prescriptions de lASE ainsi que les exigences particulières de votre fournis­seur d’électricité (services industriels) est habilité à procéder à linstallation du branchement, à la modification du raccordement ou à la vérification de la mise à terre, y compris la détermination du fusible qui convient.
Respectez les indications figurant au dos de lappareil, près du raccorde­ment secteur, si celui-ci doit être rac­cordé selon un autre schéma de bran­chement.
Seul votre agent Miele ou le service après-vente Miele peut procéder à ces travaux.
Possibilités de modification du sché- ma de raccordement. Puissance de raccordement : voir la plaquette signalétique
38
Consommations
Programmes Charge:
BLANC / COULEURS Extra sec
Séchage normale +
Séchage normal Séchage normal
Repassage rr Repassage
Calandre
(1)
rr 5 1200
poids
de
linge
sec
kg t/min kWh 230V ~ 400V 2N ~
5 1200
5 1200
(1)
5 800 (Humidité résiduelle 70 %) 3,5 109 88
5 1200
5 800 (Humidité résiduelle 70 %) 2,85 91 74
5 1200
Essorage final
(dans un lave-linge
de ménage)
1400 1600
1400 1600
1400 1600
1400 1600
1400 1600
Consommations
Énergie Durée de séchage
2,75 2,45
2,75
2,35
1,95 1,65
1,55 1,25
(y. c. refroidissement)
en minutes à la
3,4 3,3 3,0
2,9
2,6
2,1
1,7
102
99 89
92 88 79
88 85 77
67 66 57
58 55 47
tension de
84 81 74
74 71 64
71 68 62
57 54 47
47 44 38
NON-REPASSABLE
(1)
Séchage normal Repassage Programmes spéciaux Laine Finish Lissage
(1)
Programme dessai selon EN 61121/A11. Valeurs déterminées d’après la norme EN 61121/A11.
Les valeurs indiquées peuvent varier en raison des différents types de textiles, de la charge, de l’humidité résiduelle après essorage et des variations du secteur d’alimentation électrique.
2,5 1000 (Humidité résiduelle 50 %) 1,3 52 44
2,5 1000 1,15 48 40
1 0,2 3 3
2,5 0,3 8 8
39
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
850 mm (réglable +10/-5 mm)
Largeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacité du tambour . . . . . . . . . . . . . .
Charge maximale. . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension de raccordement . . . . . . . . . .
Puissance de raccordement . . . . . . . .
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation d’énergie. . . . . . . . . . .
Marques dhomologation . . . . . . . . . . .
595 mm
600 mm
(y compris écart par rapport à la paroi)
57 kg
103 l
5 kg de linge sec
Voir la plaquette signalétique
}
Voir ,,Consommations
Déparasitage radio, VDE, ASE
OFCOM 97.01.43.K.P.
404142
43
Toutes modifications réservées/000 5099
Ce papier respectueux de lenvironnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...