Miele T 600-91 C CH Instructions Manual

0 (0)
Mode d’emploi et Instructions de montage
Sèche-linge à condensation
T 600-91 C CH
Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant la pose,
>
l’installation et la mise en service de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils relatifs au linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment sécher votre linge
Pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enclenchez le sèche-linge et remplissez-le de linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Choix du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélectionnez la ou les fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Après le séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage / Présélection du démarrage
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Présélection du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonction de serrure électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctions de programmation
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Appel et mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INFO CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Table des matières
2
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du
sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vidange du réservoir d’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage de l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aides en cas de dérangement
Que faire si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Écoulement de l’eau de condensation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consommations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Table des matières
3
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 Câble d’alimentation secteur
2 Réservoir d’eau de condensation
3 Porte
4 Tableau de commande
5 Tuyau d’écoulement de l’eau de
condensation
6 Quatre pieds à vis réglables en
hauteur
Description de l’appareil
4
Tableau de commande
bTouche ,,I-Marche / 0-Arrêt“
Pour la mise en marche et l’arrêt / la
suspension d’un programme. Lorsque
l’appareil est enclenché, le tambour est
éclairé quand on ouvre la porte.
cTouche ,,Porte “
Ouvrir la porte / arrêter un programme.
Cette touche ne reste pas enfoncée.
dINDICATIONS DE TEST
Les témoins de contrôle sont décrits
dans le chapitres "Aides en cas de dé-
rangement".
eTouche de sélection de programme
Témoins : allumé = enclenché
éteint = déclenché
fTouches de FONCTIONS COMPLE-
MENTAIRES
Témoins : allumé = activé
éteint = désactivé
gTémoins de DÉROULEMENT
Ils vous renseignent sur le déroulement
du programme
hAffichage
Plusieurs fonctions :
affichage de la durée du pro-
gramme ;
en cas de ,,Présélection du démar-
rage“ : affichage de la durée restant
jusqu’au démarrage du programme ;
affichage de la fonction de program-
mation appelée.
iTouche ,,START“
pour faire démarrer le programme.
Le témoin lumineux :
clignote quand le programme peut
démarrer ;
s’allume après le démarrage.
jTouche ,,Ronfleur“
kTouche ,,Présélection du démar-
rage“
Le démarrage du programme peut être
différé jusqu’à 24 heures.
lTouches ,,_
pour la sélection :
de la durée du différé du démarrage,
de la durée d’un programme.
Description de l’appareil
5
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des
dommages de transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés selon
des critères d’environnement et d’élimi-
nation ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage permet
d’économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets.
Élimination de l’appareil en fin
de vie utile
Les appareils usagés contiennent de
précieux matériaux. En conséquence,
remettez votre appareil à votre agent
Miele ou au système de collecte officiel
qui procédera à son recyclage. Veillez
à ce que l’appareil demeure hors de la
portée des enfants jusqu’à son évacua-
tion. Vous trouverez les renseigne-
ments utiles à cet effet sous la rubrique
,,Prescriptions de sécurité et mises en
garde “.
Votre contribution à la protection de l’environnement
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant la première utilisation du sèche-
linge, veuillez lire le présent mode
d’emploi. Il donne d’importantes indi-
cations en matière de sécurité, d’em-
ploi et d’entretien de l’appareil. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez tout
dommage à l’appareil.
Conservez ce mode d’emploi et re-
mettez-le à tout nouveau détenteur
de l’appareil.
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est exclusivement
destiné au séchage de textiles préa-
lablement lavés à l’eau et dont l’étiquette
du fabricant indique qu’ils peuvent être
séchés à la machine. Tout autre emploi
risque d’être dangereux. Le fabricant ne
saurait être rendu responsable des
dommages résultant d’une utilisation
non-conforme ou erronée.
Sécurité technique
Contrôlez, avant la pose, que l’ap-
pareil ne présente pas de dom-
mages extérieurs visibles.
N’installez pas et ne mettez pas en ser-
vice un appareil endommagé.
Avant de brancher l’appareil au
secteur, contrôlez absolument les
données de raccordement (fusible, ten-
sion et fréquence) figurant sur la pla-
quette signalétique à celles du secteur.
En cas de doute, renseignez-vous au-
près d’un électricien spécialiste.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée qu’en présence d’un
système de mise à terre installé dans
les règles de l’art. Il est très important
que cette prescription de sécurité fon-
damentale soit contrôlée et respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation électrodomestique par un
spécialiste. Le fabricant ne saurait être
rendu responsable des dommages
causés par une mise à terre man-
quante ou interrompue.
Cet appareil est conforme aux dispo-
sitions en vigueur en matière de sé-
curité. Toute réparation non-conforme
peut présenter de graves dangers pour
l’utilisateur pour lesquels le fabricant ne
saurait assurer de responsabilité. Les tra-
vaux de réparation ne doivent être
confiés qu’à des spécialistes autorisés
par Miele.
En présence d’une défectuosité, ain-
si que pour le nettoyage et l’entre-
tien de l’appareil, celui-ci doit être séparé
du secteur. Ceci n’est le cas que si :
la fiche de l’appareil est retirée de la
prise,
le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché, ou
le fusible vissé de l’installation do-
mestique est entièrement retiré de
son logement..
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
7
Pour des raisons de sécurité, n’em-
ployez pas de câble de rallonge (ris-
que d’incendie en raison du risque de
surchauffe).
Les pièces défectueuses ne doi-
vent être remplacées que par des
pièces d’origine Miele. Seules ces
pièces nous permettent d’assurer toute
la sécurité nécessaire de nos appareils.
Utilisation
N’installez pas le sèche-linge dans
des locaux où il y a risque de gel.
Les températures notablement en des-
sous du point de congélation risquent
de compromettre le bon fonctionne-
ment de l’appareil.
Le gel de l’eau de condensation dans la
pompe, dans les tuyaux et dans le réser-
voir risquent de provoquer des dégâts.
Assurez le tuyau d’écoulement si
vous l’accrochez à un lavabo (seu-
lement en cas d’écoulement de l’eau
de condensation). Sinon, le tuyau pour-
rait glisser et l’eau qui s’écoule pourrait
provoquer des dégâts.
L’eau de condensation n’est pas
potable. Sa consommation risque
de porter atteinte à la santé des
hommes et des animaux.
Refermez la porte après avoir séché
votre linge ; vous éviterez ainsi :
que des enfants ne s’appuient sur la
porte et ne fassent basculer le sèche-
linge,
que des enfants n’essaient de péné-
trer dans le sèche-linge ou d’y intro-
duire des objets.
Il y a risque d’inflammation des tis-
sus qui:
contiennent de la mousse de caout-
chouc, du caoutchouc ou des com-
posants similaires,
ont préalablement été traités avec
des produits de nettoyage inflamma-
bles,
portent des résidus de laque à che-
veux, de dissolvant pour vernis à on-
gles ou de produits similaires,
sont endommagés et munis de dou-
blures (p.ex. coussins ou vestes). Le
matériau de doublure qui s’en
échappe pourrait prendre feu,
Risque d’incendie pour les tissus sa-
lis par de la graisse ou de l’huile.
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
8
Cette appareil est doté d’un émet-
teur intégré pour le système Info-
Control Miele, autorisé en Suisse (voir
les marques d’homologation dans le
chapitre "Caractéristiques techniques").
Si vous désirez utiliser cet appareil
dans un autre pays, veuillez vous ren-
seigner auprès du service après-vente
Miele afin de savoir si une autorisation
d’exploitation peut être obtenue pour le
pays en cause. Sinon, l’émetteur doit
être mis hors service (voir le chapitre
Info Control).
Utilisation d’accessoires
Des accessoires ne peuvent être
montés que s’ils sont expressé-
ment autorisés par Miele.
Si d’autres pièces sont ajoutées ou
montées, toutes les prétentions de ga-
rantie et en raison de la responsabilité
du fait du produit deviennent caduques.
Avant d’éliminer l’appareil en
fin de vie utile
Retirez la fiche de la prise secteur.
Rendez inutilisables le câble d’ali-
mentation secteur ainsi que la fiche.
Vous éviterez ainsi toute utilisation abu-
sive de l’appareil.
Prescriptions de sécurité et mi se s e n garde
9
Mode d’emploi succinct
Description abrégée
Après l’enclenchement de l’appareil,
les témoins de tous les programmes
sont allumés. Un programme est choisi
par pression sur une touche et vous
pouvez lui ajouter des fonctions complé-
mentaires indiqués par l’allumage du té-
moin correspondant. Les témoins des
autres programmes s’éteignent.
Le démarrage du programme intervient
en pressant la touche ,,START“.
Les témoins de l’indication du DÉROU-
LEMENT vous renseignent sur le dérou-
lement du programme.
Le système de séchage sensitif com-
pense automatiquement les différences
qualitatives de l’eau et assure un sé-
chage précis.
La commande Novotronic mesure la
conductivité de l’eau, l’enregistre et
compense les différences pour assurer
une humidité résiduelle toujours égale.
L’automatisme de renversement fait en
sorte que le tambour tourne alternative-
ment à gauche et à droite. Le linge
sèche ainsi régulièrement et avec mé-
nagements.
Une fois amené au degré de séchage
désiré, le linge est refroidi.
Le programme terminé, la ,,rotation in-
froissable“ se met en marche : le tam-
bour tourne à brefs intervalles, pour évi-
ter la formation de faux plis dans le
linge.
De plus, vous pouvez activer des fonc-
tions de programmation, afin d’adapter
votre appareil à vos besoins propres.
Ces fonctions peuvent être désactivées
en tout temps.
Veuillez lire en premier lieu les cha-
pitres ,,Prescriptions de sécurité et
mises en garde“ et ,,Comment sé-
cher votre linge“.
1 Enclenchez l’appareil et mettez-y
votre linge
Enclenchez l’appareil en pressant la
touche ,,I-Marche / 0-Arrêt“.
Pour ouvrir la porte, pressez la
touche ,,Porte“.
Mettez le linge dans le tambour, bien
défait et sans tasser.
Fermez la porte avec un peu d’élan,
sans presser.
2 Choix du programme
Sélectionnez un programme en pres-
sant la touche correspondante.
Vous pouvez choisir la durée d’un
programme DURÉE (si désiré) à
l’aide des touches ,,_“.
3 Sélection de la ou des fonction s
complémentaires
Enclenchez ou déclenchez d’éven-
tuelles fonctions complémentaires
en pressant les touches correspon-
dantes.
Si désiré, pressez la touche ,,Présé-
lection du démarrage” et indiquez la
durée du différé avec les touches
,,_“.
4 Démarrage du programme
Pressez la touche ,,START“.
Mode d’emploi succinct
10
Conseils relatifs au linge
Avant le séchage, contrôlez le sym-
bole de séchage qui se trouve sur l’é-
tiquette d’entretien de vos textiles.
Signification des symboles :
q = Séchage à température normale
r = Séchage à basse température
(pressez en plus la touche
,,Avec ménagements“)
s = Pas de séchage en machine
t = Séchage en machine possible
En l’absence de symbole, appliquez
les principes suivants :
Blanc / couleurs et non-repassable : à
sécher avec les programmes corre-
spondants et au degré de séchage dé-
siré (voir le chapitre ,,Vue d’ensemble
des programmes“).
Textiles délicats (acryle par exemple) :
à sécher avec le programme ,,Non-re-
passable“ avec la fonction complémen-
taire ,,Avec ménagements“.
Ne séchez pas au sèche-linge les
textiles suivants :
– Laine et laine mélangée
Ces textiles tendent à feutrer et à ré-
trécir. Exception : le programme
spécial ,,Finish laine“.
– Textiles remplis de duvet *,
Le tissu fin à l’intérieur a tendance à
rétrécir selon sa qualité.
– Lin pur *,
Ne sécher que si cela est indiqué
sur l’étiquette d’entretien. Sinon le
lin pur peut devenir rèche.
* Exception : programme spécial
,,Lissage“.
Conseils de séchage :
Les
textiles tricotés (p. ex. T-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
lors du premier lavage. Par consé-
quent, ne séchez pas trop ces textiles
pour éviter tout rétrécissement exces-
sif. Achetez
éventuellement une ou deux tailles en-
dessus.
Vous pouvez faire sécher le
linge ami-
donné. Mais pour obtenir le même ef-
fet, doublez la dose d’amidon.
Plus la charge est importante, plus les
textiles non-repassables ont tendance
à faire des faux plis. Cela est particuliè-
rement vrai pour les textiles très déli-
cats (p.ex. chemises et blouses).
Réduisez la charge ou utilisez le pro-
gramme spécial "Non repassable Fer à
repasser".
Ne séchez pas les
textiles foncé neufs
en même temps que les textiles clairs :
ils risqueraient de déteindre.
Ne surchargez jamais le tambour!
Respectez toujours la quantité maxi-
male indiquée au chapitre "Vue
d’ensemble des programmes" Le
linge serait malmené, le résultat de
séchage ne serait pas optimal et
des faux plis risqueraient d’apparaî-
tre sur vos textiles.
Conseils relatifs au linge
11
Comment sécher votre linge
Pour économiser de l’énergie
Essorez le linge dans le lave-linge à la
vitesse dessorage maximum. Vous
économiserez ainsi près de 30 % d’é-
nergie au séchage et du temps si vous
essorez à 1600 t/min au lieu de 800
t/min par exemple.
Utilisez toute la capacité du tambour
selon le programme de séchage
en remplissant ni trop, ni trop peu
(voir le chapitre ,,Vue densemble
des programmes).
Cest alors que la consommation d’é-
nergie est la plus faible par rapport à
la quantité totale de linge.
Triez les textiles chaque fois que
cela est possible :
daprès le type de fibres ou de tis-
sage,
selon le degré de séchage désiré,
en grandeurs égales et en humidité
résiduelle égale après essorage.
Cest ainsi que le séchage sera le
plus régulier.
Assurez une bonne aération.
1Enclenchez le sèche-linge
et remplissez-l e de li nge
Boutonnez les taies et housses pour
éviter que des petits articles ne sy
enfilent.
Fermez les fermetures à glissière,
nouez les ceintures et bretelles.
Pressez la touche ,,l-Marche / 0-Ar-
rêt.
Pressez la touche ,,Porte et ouvrez
la porte.
Avant de sécher votre linge, enle-
vez les dispositifs de dosage
(boules, sachets, etc.). Ces objets
pourraient fondre pendant le sé-
chage, et endommager le linge et
lappareil.
Mettez le linge dans le tambour bien
défait et sans tasser.
Évitez toute surcharge du tambour.
Le linge serait maltraité et le résultat
du séchage ne serait pas optimal.
Fermez la porte avec un peu d’élan,
sans presser dessus.
Ne coincez pas de linge dans la
porte, sinon les textiles pourraient
être endommagés.
Comment sécher votre linge
12
2Choix du programme
Les programmes sont décrits dans le
chapitre ,,Vue densemble des pro-
grammes.
BLANC / COULEURS, NON-REPAS-
SABLE, PROGRAMMES SPÉCIAUX
Pressez la touche du programme dé-
siré.
L’électronique détermine la durée du
programme de séchage.
DURÉE
Pressez la touche du programme dé-
siré.
L’écran affiche la dernière durée sélec-
tionnée.
Vous pouvez déterminer vous-même la
durée du programme.
Pressez la touche ,,> aussi sou-
vent que nécessaire pour afficher à
l’écran la durée désirée :
de i5 à 30 minutes, par pas de 5 mi-
nutes
de 30 minutes à2 heures, par pas de
10 minutes.
Pour réduire la durée : pressez la
touche ,,$.
Note
Le programme choisi et les fonctions
complémentaires sont indiquées par
les témoins lumineux correspondants.
Comment sécher votre linge
13
3Sélectionnez la ou les fonc-
tions complémentaires
Vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions complémentaires.
Si vous le désirez, réglez le différé
du démarrage.
Les fonctions complémentaires et la
présélection du démarrage sont décrits
dans le chapitre ,,Fonctions complé-
mentaires / ,,Présélection du démar-
rage.
4Démarrage du programme
Pressez la touche ,,START.
Dans laffichage du DÉROULEMENT, le
témoin lumineux du degré de séchage
momentanément sallume.
Témoin "Nettoyer passage dair"
Ce témoin indique que lappareil ne
fonctionne pas de manière optimale ou
économique.
Raisons possibles :
les filtres à peluches dans la porte
sont bouchés,
l’échangeur de chaleur est bouché.
Le témoin "Nettoyer passage dair" ne
s’éteint avant le début du programme
que si le sèche-linge a été déclenché à
laide de la touche "l-Marche/0-Arrêt".
Fonction mémoire :
Si la fonction mémoire est activée, les
fonctions complémentaires activées en
plus du programme sont mémorisées.
Les témoins lumineux des fonctions
choisies avec un programme sallu-
ment, ou la durée dans le cas dun pro-
gramme à sélection de la durée. La
fonction mémoire est décrite dans le
chapitre ,,Fonctions de programmation.
Après le séchage
Une fois que le programme est termi-
né, le témoin ,,Rotation infroissable sal-
lume.
Pressez la touche ,,Porte pour ouvrir.
Retirez le linge.
Vérifiez que le tambour est bien vide.
Sil reste du linge dans le tambour,
il pourrait être endommagé la pro-
chaine fois en raison dun séchage
excessif.
Après chaque séchage, enlevez les
peluches :
du filtre dans le cadre de la porte,
des filtres dans lorifice de remplis-
sage.
(Voir le chapitre ,,Nettoyage et entre-
tien ).
Videz le réservoir deau de conden-
sation (si aucun écoulement de leau
de condensation nest raccordé).
Voir le chapitre ,,Nettoyage et entre-
tien .
Après chaque séchage, refermez la
porte et déclenchez lappareil.
Pour déclencher lappareil, pressez
la touche ,,l-Marche / 0-Arrêt.
Comment sécher votre linge
14
Loading...
+ 30 hidden pages