Miele SE 217 User manual

Brugsanvisning
Betjeningspanel SE 217
De bør absolut læse denne brugs- anvisning før opstilling, installation og ibrugtagning. På den måde be­skytter De Dem selv og undgår ska­der på Deres Miele produkt. M.-Nr. 04 493 840
W
Beskrivelse af betjeningspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sådan beskytter De miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Beskrivelse af automatik-uret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Før betjeningspanelet tages i brug første gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sikkerhedsanordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Betjening
– Automatik-ur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Vedligeholdelse
Rengøring og vedligeholdelse
– Front, betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
– Småfejl afhælpes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ibrugtagning
Eltilslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Indbygningsvejledning
– Indbygning i underskab. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
– Indbygning i overskab. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-29
Betjening og indbygning af kogepladen er beskrevet i brugsanvisningen, der medfølger kogepladen.
Beskrivelse af betjeningspanelet.
SE 217
Display og taster til automatik-uret, – /+ tast med kontrollampe
b
c Kontakt til kogezone: forrest til venstre
Kontakt til kogezone: bagerst til venstre
d e Kontakt til kogezone: bagerst til højre f Kontakt til kogezone: forrest til højre
Typeskilt
Fordi typeskiltet ikke er synligt mere, efter at betjeningspanelet er blevet monteret, medfølger endnu et typeskilt, som De bedes klæbe ind på siden "Garanti og servi­ce.
3
Sådan beskytter De miljøet
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter betjeningspane­let mod transportskader. Emballagema­terialet er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendeligt.
Genbrug af emballagen sparer råstof­fer og mindsker affaldsproblemerne. Smid ikke emballagen i skraldespan­den, men aflevér den til det nærmeste opsamlingssted. Deres kommunekon­tor kan oplyse Dem om, hvor De finder disse opsamlingssteder.
Bortskaffelse af gamle betjeningspa­neler
Gamle betjeningspaneler indeholder dele, der kan genbruges. Aflevér derfor ikke Deres betjeningspanel på den nærmeste losseplads, men kontakt kommunekontoret eller en auto- eller skrothandler om muligheden for gen­brug.
Se endvidere bemærkningen under "Råd om sikkerhed og advarsler" for korrekt afskaffelse af gamle betjenings­paneler.
4
Råd om sikkerhed og advarsler
Dette betjeingspanel overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmel­ser. Uhensigtsmæsssig brug kan medføre skader på personer og be­tjeningspanel.
Læs venligst brugsanvisningen før betjeningspanelet tages i brug før­ste gang. Den giver vigtige henvis­ninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse af betje­ningspanelet. På den måde beskyt­ter De Dem selv og undgår skader på betjeningspanelet.
Opbevar venligst denne brugsanvis­ning og giv den videre til en eventu­el senere ejer!
Retningslinier vedrørende bru­gen
Betjeningspanelet er beregnet til brug i almindelig husholdning til stegning, kogning, og opvarmning af madvarer. Al anden anvendelse er på egen risiko. Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader, opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Teknisk sikkerhed
Før tilslutning af betjeningspanelet
bør De sikre Dem, at tilslutningsbe­stemmelserne i Deres hjem stemmer overens med angivelserne på typeskil­tet. Kontakt en autoriseret elinstallatør.
Betjeningspanelets elsikkerhed
kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindel­se. Det er meget vigtigt, at denne grundliggende sikkerhedsforanstalt­ning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fag­mand. Producenten kan ikke gøres an­svarlig for skader, der er opstået pga. manglende eller beskadiget jordforbin­delse.
Betjeningspanelet må kun benyt-
tes i indbygget stand. Kun da kan De være sikker på ikke at komme i be­røring med strømførende dele.
5
Råd om sikkerhed og advarsler
Eventuelle reparationer på de elek-
triske dele må kun foretages af fag­folk. Reparationer, foretaget af ukyndi­ge, kan medføre betydelig risiko for brugeren og dækkes ikke af Mieles ga­rantiordning.
Betjeningspanelet er først totalt af-
brudt fra elnettet, når: – ledningen er trukket ud af stikkontak-
ten. – hovedafbryderen er slukket. – sikringerne er skruet ud.
Betjeningspanelet må aldrig tilslut-
tes elnettet via en forlængerled­ning. Forlængerledninger giver ikke den nødvendige sikkerhed.
Bortskaffelse af gammelt betje­ningspanel
Hvis betjeningspanelet skal kasse­res, bør De klippe stikket af lednin-
gen så panelet ikke kan bruges.
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, der måtte opstå som følge af en tilsidesættelse af de nævn­te råd om sikkerhed.
6
Automatik-uret kan – vise klokkeslæt.
Funktionsbeskrivelse - automatik-ur
Tast er
Med tasterne kan De
–indkode klokkeslæt.
–indkode begyndelsen af en tilbered-
ningsproces.
– automatisk tænde og slukke de forre-
ste kogezoner uafhængigt af hinan­den.
–indkode varigheden af en tilbered-
ningsproces.
–indkode afslutningen på en tilbered-
ningsproces.
Hver tast gengives med et symbol i dis­playet.
Symbolet lyser, når der er tændt for en kogezone-kontakt og den pågældende tast er aktiveret.
7
Funktionsbeskrivelse - automatik-ur
I displayet for automatik-uret vises
Alle indkodninger eller ændringer sker via – /+ tasten.
Med denne ændres indkodet begyndel­sestidspunkt, varighed, afslutning på en proces og klokkeslæt i trin á 1 minut.
Indkodning af tid:
Tryk på den ønskede tast.
Kontrollampen på – /+ tasten lyser.
Med – /+ tasten indkodes tiden straks.
Tidsrummet til indkodning eller æn­dring af en tid vises ved, at kontrollam­pen på – /+ tasten lyser.
Hver gang – /+ tasten samt de øvrige taster aktiveres, fornys tidsrummet til indkodning.
det pågældende symbol for en koge­zone, når
* den forreste venstre kogezone er pro-
grammeret.
# den forreste højre kogezone er pro-
grammeret.
t de to forreste kogezoner er program-
meret.
Indkodningen eller ændringen sættes i gang, når kontrollampen slukker.
8
Før betjeningspanelet tages i brug første gang
Automatik-ur
Efter tilslutning blinker "12:00" samt f og ) symbolerne i displayet.
Indstilling af klokkeslæt
f og ) tasterne trykkes ind samti­dig.
I displayet lyser "12:00" konstant og kontrollampen på – /+ tasten lyser.
Klokkeslættet indstilles i timer:minut­ter med – /+ tasterne.
Tidsrummet til indkodning eller æn­dring af en tid vises ved, at kontrollam­pen på – /+ tasten lyser.
Når kontrollampen på – /+ tasten sluk­ker, er klokkeslættet indstillet. Kolonet blinker.
9
Sikkerhedsanordning
Elektronisk børnesikring af ko­gezonerne
Børnesikringen forhindrer, at kogezoner­ne kan benyttes.
Børnesikringen aktiveres:
Tryk på f tasten, indtil nøglesymbo­let vises i dispalyet.
Herefter kan der ikke tændes for koge­zonerne.
Kort efter vises atter klokkeslættet i dis­playet. Når en tast aktiveres, vises nøg­lesymbolet atter.
Børnesikringen slås fra:
Tryk på f tasten, indtil nøglesymbo­let slukker i displayet.
Efter en strømafbrydelse, skal bør­nesikringen atter aktiveres.
10
Loading...
+ 22 hidden pages