Miele PW 6065 Vario Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 6065 Vario
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por eso es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 757 150
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege la lavadora de po sibles daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido selec cionados conforme a criterios ecológi cos y teniendo en cuenta las técnicas de reciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la ba sura sino entregarlo en un punto de re­cogida específico.
-
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcio­namiento y su seguridad. El desechar las en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede resultar per judicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
nicos inservibles. Dado el caso, consul te a su distribuidor.
Hasta el momento del transporte al
­desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
-
Ahorro de energía
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
-
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti
-
co y de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere.
Detergente
– Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el envase correspondiente.
– En caso de cantidades menores de
carga, disminuya la cantidad de de­tergente.
Consejo en caso de secado inmedia to a máquina
­A fin de ahorrar energía al secar, selec
cione el mayor número de revoluciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................13
Panel de mandos..................................................13
Indicación para la primera puesta en funcionamiento .....................13
Funcionamiento del display..........................................14
Manejo de la variante de lavandería ...................................16
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa ...................17
1. Preparar la ropa.................................................17
2. Cargar la lavadora ...............................................18
3. Seleccionar un programa .........................................18
Símbolos de cuidado...............................................19
Instrucciones breves ..............................................20
Seleccionar un programa ..........................................24
Seleccionar/modificar un programa ...................................24
Guardar programa como favorito .....................................26
Extras ..........................................................27
Prelavado........................................................27
Parada de almidonado .............................................27
Stop aclarados....................................................28
Intensivo* ........................................................28
Sistema agua plus* ................................................28
Timer ...........................................................29
Centrifugado.....................................................30
Número máximo de revoluciones de centrifugado final ....................30
Centrifugado de aclarado.........................................30
Desactivar el centrifugado final (stop aclarado) .......................30
Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final...............30
3
Indice
Modificar el desarrollo de un programa ..............................31
Desarrollo del programa ............................................31
Protección antiarrugas ...........................................31
Interrumpir un programa ............................................31
Interrupción de un programa.........................................31
Modificar un programa .............................................31
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................32
Detergente ......................................................33
Descalcificador de agua ............................................33
Componentes - Detergentes .........................................33
Desteñir/teñir .....................................................33
Suavizante, apresto, almidón o almidón líquido ..........................34
Proceso automático para suavizante, apresto o almidón ................34
Suavizante/Apresto por separado ..................................34
Almidonado por separado ........................................34
Almidonado con parada de almidonado .............................34
Dosificación externa ...............................................35
Sensor de cantidad .............................................35
Limpieza y mantenimiento .........................................37
Limpiar la lavadora ................................................37
Limpiar los filtros de entrada de agua..................................39
Solución de pequeñas anomalías ...................................40
¿Qué hacer, si . . .................................................40
No es posible iniciar un programa de lavado ............................40
En el display aparece un mensaje de anomalía ..........................41
Problemas generales con la lavadora ..................................42
Resultado de lavado insatisfactorio....................................43
No se puede abrir la puerta con la tecla a.............................44
Continuar un programa tras una interrupción en la red. ....................44
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente .........45
4
Indice
Servicio Post-venta ...............................................48
Reparaciones.....................................................48
Interfaz óptica PC .................................................48
Accesorios especiales..............................................48
Emplazamiento y conexión.........................................49
Vista frontal ......................................................49
Vista posterior ....................................................50
Emplazar la lavadora ...............................................51
Superficie de emplazamiento ........................................52
Retirar el seguro de transporte .......................................52
Montar el seguro de transporte .......................................54
Nivelar ..........................................................54
Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca...................54
Asegurar la lavadora contra el deslizamiento. .........................55
Columna de lavado y secado ........................................56
Emplazamiento sobre un zócalo ......................................56
Sistema de cobro..................................................56
Conexión de agua .................................................57
Conexión de agua fría ...........................................57
Conexión de agua caliente........................................58
Desagüe ........................................................59
Válvula de desagüe .............................................59
Bomba de desagüe .............................................59
Conexión eléctrica .................................................60
Datos técnicos ...................................................61
E/D/G .....................................................63
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede pro vocar daños físicos y materiales.
-
Lea las instrucciones de manejo antes de poner en marcha la la vadora. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protegerá Vd. y evitará daños en el aparato.
En caso de que se formen más personas en el manejo de la lava­dora, éstas deberán tener acceso a las advertencias de seguri­dad y/o será necesario exponerles su contenido.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
La lavadora está diseñada exclusivamente para el lavado de teji-
~
dos que hayan sido identificados por el fabricante como "lavables a máquina". Cualquier otro uso podría resultar peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Hay que utilizar la lavadora según las instrucciones de manejo,
~
realizar regularmente las tareas de mantenimiento y comprobar su correcto funcionamiento.
La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res ponsable.
-
-
El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori ginados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
El usuario deberá garantizar el estándar de desinfección, tanto
~
de procedimientos térmicos como quimiotérmicos (de la lista según artículo 18 IFSG) mediante la realización de comprobaciones co­rrespondientes. Los programas de desinfección no deben interrum­pirse, puesto que el resultado de la desinfección podría verse limita do.
Esta lavadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.
~
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, re sistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitu ción solo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servi cio Post-venta de Miele.
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento y puesta en funcionamiento, verifique si
~
la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
La seguridad eléctrica de la lavadora sólo queda garantizada
~
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de for ma reglamentaria. Es imprescindible que se compruebe la instala ción eléctrica, en caso de duda, haga que un técnico autorizado ve rifique la instalación del edificio. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o por el es tado defectuoso de la misma.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre-
~
visibles para el usuario, de los que no se responsabiliza el fabrican­te. Únicamente personal autorizado por Miele podrá llevar a cabo las tareas de reparación, ya que, de lo contrario, no podrá reclamar­se el derecho de garantía por daños posteriores.
-
-
-
-
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa-
~
mente autorizados por Miele.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
~
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando –
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica del edifi cio o
el fusible roscado general está completamente desenroscado.
8
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a
~
través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de mangueras viejos. Compruebe regularmente los juegos de mangue ras. Así podrá sustituirlos a tiempo, evitando que el agua las dañe.
Los componentes defectuosos únicamente deben cambiarse por
~
piezas de recambio originales Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
-
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re
~
gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
En caso de uso industrial de la lavadora deberá observarse la
~
normativa de seguridad de la empresa. Se recomienda realizar las comprobaciones según la normativa de la mutua de previsión de accidentes laborales - BGR 500 /capítulo
2.6/apartado 4. El libro de comprobaciones necesario para la documentación de comprobación está disponible a través del Servicio Post-Venta de Miele.
No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.
~
embarcaciones).
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y
~
conexión" y del capítulo "Datos técnicos".
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada
~
para separar las lavadoras del suministro de red.
En caso de que se haya previsto una conexión fija, la instalación
~
debe tener acceso a una conexión para todos los polos para sepa rar las lavadoras del suministro de red.
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
La carga máxima es de 6,5 kg (ropa seca). Para unas cantidades
~
de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo "Relación de programas".
No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
~
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo "Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
~
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuer za de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila,si no estuviera bien sujeta.
-
-
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
~
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
10
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne
~
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Atén gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci ficador.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
~
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tó­xicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
~
mente inflamables cerca de la lavadora. ¡Peligro de incendio y de explosión!
-
-
-
-
-
-
Los productos colorantes deben ser aptos para el uso en lavado-
~
ras. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabrican te.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
~
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Evite el contacto de superficies de acero inoxidable (frontal, cu
~
bierta, revestimiento) con detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar co rrosión. Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos pro ductos junto al emplazamiento del aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta
~
presión para la limpieza de la lavadora.
Al utilizar y combinar detergentes y productos especiales, obser
~
ve siempre las indicaciones de uso del fabricante. Utilice cada de­tergente únicamente para el caso indicado por el fabricante para evitar daños en los materiales y reacciones químicas violentas.
-
-
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex-
~
presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga­rantía.
-
-
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
~
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
~
accesorio especial se adapte a estas lavadoras.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
12
-
Manejo de la lavadora
Panel de mandos
a Display
Encontrará explicaciones más detalladas en las siguientes páginas.
b Teclas de selección directa
Para seleccionar directamente un programa de lavado. Estas teclas pueden asignarse a los programas de lavado favoritos.
c Tecla Start
d La interfaz óptica PC
sirve al Servicio Post-Venta como punto de comprobación y transmisión.
e Selector multifuncional
Con él se seleccionan puntos de menú (= girándolo) y se confirman (= pulsán­dolo).
f Tecla conexión/desconexión s
El display se desconecta automáticamente para ahorrar energía. Se apaga a los 15 minutos desde el fin del programa/protección antiarrugas o después de la conexión si no se realiza ninguna operación.
g Tecla a
Para abrir la puerta.
Indicación para la primera puesta en funcionamiento
Antes de la primera utilización, cerciórese del correcto emplazamiento e insta lación del aparato. En el capítulo "Emplazamiento y Conexión" encontrará más indicaciones al respecto.
Lleve a cabo los pasos de la primera puesta en funcionamiento como se describe en el manual "Primera puesta en funcionamiento, Relación de programas, Ajus tes".
-
-
13
Manejo de la lavadora
Funcionamiento del display
Menú de acceso
1 Blanca / Color 60°C 2 Sint. / Mezcla 40°C Ajustes F... 3 Ropa delicada 40°C 4 Lana H 30°C 10:00
En el display aparece el menú de acceso (con los cuatro pro gramas favoritos que se pueden cambiar) y la selección de programa está marcada.
Selector multifuncional
Girando el selector multifuncional modificará la posición de
la marca en el display. Pulsando el selector multifuncional confirmará el punto de
menú marcado.
Teclas de selección directa
Es posible seleccionar los programas (favoritos), es decir, los cuatro programas que aparecen en la parte izquierda del display, pulsando las teclas de selección directa.
También puede adaptar los programas favoritos a sus nece­sidades individuales (encontrará más información en el capí­tulo "Seleccionar un programa", apartado "Guardar programa como favorito").
Seleccionar programa...
-
En el resto de menús, las teclas de selección directa tienen otras funciones. En estos casos podrá ver en el display una flecha H con la designación funcional de cada tecla situada sobre la tecla de selección directa correspondiente.
Posibilidades de selección de programas
Existen dos posibilidades para seleccionar un programa: –
Posibilidad 1:
Seleccione el menú Selección programa en
el display y confírmelo pulsando el selector multifuncional.
Posibilidad 2:
Pulse una de las teclas de selección directa D E F o G y abra directamente el menú básico de uno de los cuatro programas de lavado enumerados.
14
Menú Selección programa
Manejo de la lavadora
Selección programa
Con el selector multifuncional puede seleccionar todos los programas existentes. La marca se mueve hacia arriba o ha cia abajo en función del sentido de giro del selector multifun cional.
Las flechas HV en la parte derecha del display indican que hay más posibilidades de selección.
Pulsando el selector multifuncional se abre el menú básico del programa de lavado seleccionado.
Menú básico de un programa de lavado
Blanca / Color 60°C 1400 rpm
Duración: 0:47 h
Extras
H
Timer Y
Girando el selector multifuncional pueden seleccionarse los distintos componentes de un programa, como son el progra­ma en sí, la temperatura y el número de revoluciones. El componente seleccionado se marca. Pulsando el selector multifuncional, se selecciona el componente y se abre el sub menú correspondiente.
Blanca resistente V
Blanca / Color
Sint. / Mezcla Ropa delicada H
Atrás A
H
-
-
H
-
Menú Ajustes J
Los submenús Extras y Timer pueden abrirse pulsando la te cla de selección directa situada debajo.
Para volver al menú de acceso, pulse la tecla de selección directa G situada debajo de atrás.
De forma alternativa puede marcar y confirmar todos los componentes sólo con el selector multifuncional.
En el menú Ajustes podrá adaptar la electrónica de la lava dora a las necesidades del momento. Encontrará más infor mación en el capítulo del mismo nombre "Primera puesta en funcionamiento, relación de programas, ajustes".
-
-
-
15
Manejo de la lavadora
Manejo de la variante de lavandería
Según el estado de programación (Ajuste Control) el menú de acceso puede ser distinto.
El manejo tiene lugar a través de las teclas de selección di recta D, E, F, G o del selector multifuncional.
WS con teclas KW simple
Se puede seleccionar entre 4 programas, que se pueden es tablecer en el menú Ajustes/Nivel de usuario.
WS con teclas KW + logo
30°C
En total se puede seleccionar entre doce programas, los cuales pueden ser determinados en el menúAjustes/Nivel de usuario.
-
1 Blanca / Color 60°C 2 Sint. / Mezcla 40°C 3 Ropa delicada 40°C 4 Lana H 30°C
-
M
PROFESSIONAL
60°C
H
H
95°C
H
más
H
16
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa
1. Preparar la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
Los cuerpos extraños (p. ej., cla-
,
vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
Trate previamente las manchas en
^
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Toque las man
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frote!
Las manchas especiales (sangre, hue vo, café, té, etc.) pueden eliminarse ge neralmente con pequeños trucos que encontrará en el "Diccionario de lava do" de Miele. Puede solicitarlo directa mente o consultar la página web de Miele.
¡En ningún caso emplee deter-
,
gentes químicos (que contengan di­solventes) en la lavadora!
Clasificar la ropa
^ Clasifique la ropa por colores y por
los símbolos de la etiqueta de cuida-
do (situada en el cuello o en la costu-
ra lateral).
-
-
-
-
-
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
-
-
17
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa
Trucos generales
En caso de cortinas: Quite los acce
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
En caso de sujetadores: si se hubie
se soltado algún aro, quítelo o cósa lo previamente.
En caso de géneros de punto, va
queros, pantalones, sudaderas y ca misetas: Lave del revés, si el fabri cante lo recomienda.
Cierre las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
– Cierre la ropa de cama (funda nórdi-
ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
– Encontrará más consejos en el capí-
tulo "Relación de programas" en el manual "Primera puesta en funciona­miento, relación de programas, ajus­tes".
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
-
2. Cargar la lavadora
Conecte la lavadora con la tecla co
^
­nexión/desconexión K.
Se conecta la iluminación del tambor.
-
-
Pulse la tecla a y abra la puerta.
^
Coloque en el tambor la ropa desdo
^
blada y suelta. Las prendas de diver
-
sos tamaños aumentan el resultado del lavado y se distribuyen mejor du rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu mo energético y de agua corresponde al menor posible tomando como refe­rencia la carga total. Una sobrecarga reduce el resultado de lavado y fomen­ta la formación de arrugas.
^ Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
,
Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y el tambor.
3. Seleccionar un programa
^
Seleccione el programa más adecua do para cada tipo de tejido.
-
-
-
-
-
-
18
Encontrará una relación de programas en el capítulo "Primera puesta en fun cionamiento, relación de programas, ajustes".
-
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Limpieza en seco
Lavado
El número de grados en la cuba indi ca la temperatura máxima con la que puede lavar las prendas.
9 esfuerzo mecánico normal 4 esfuerzo mecánico sensible c esfuerzo mecánico especial
mente sensible
/ lavar a mano
h no lavable
Secado
Los puntos indican la temperatura
q temperatura normal r temperatura reducida s no apto para secadora
-
-
f Limpieza con disolventes quí
micos. Las letras indican el
p
producto.
w Limpieza húmeda D no lavar en seco
Blanqueo
x Apto para todo tipo de lejías { Únicamente apto para lejías
con oxígeno
z No blanquear
-
planchado
Los puntos señalan los rangos de temperatura
I aprox. 200°C H aprox. 150°C G aprox. 110°C J No planchar
19
Instrucciones breves
Lea el capítulo "Indicaciones y
,
consejos sobre el cuidado de la ropa".
A Preparar la ropa
B Cargar la lavadora
Conecte la lavadora.
^
Se conecta la iluminación del tambor.
Cerciórese de que no queden
,
pilladas prendas entre la puerta y el tambor.
^ Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
^ Abra la puerta.
^
Coloque la ropa bien suelta en el tambor.
20
Instrucciones breves
C Seleccionar un programa
Descripciones del programa
Encontrará una relación de progra
mas en el capítulo "Primera puesta en funcionamiento, relación de pro gramas, ajustes".
Tiene dos posibilidades para seleccio nar un programa:
Seleccione un programa favorito a
través de las teclas de selección di recta.
– Seleccione un programa de lavado a
través del menú Selección de pro- grama.
-
-
Aparato recaudador
Si existe un sistema de cobro, tenga en cuenta los avisos de pago en el dis play.
Si una vez iniciado el programa se abriese la puerta o se interrumpiera el programa, puede ser necesario
­volver a abonar el importe.
-
-
^
Si lo desea, seleccione los extras y/o Timer (inicio retardado) a través de los submenús correspondientes.
21
Loading...
+ 47 hidden pages