Miele PW 5104 Mopp Professional User manual

0 (0)
Miele PW 5104 Mopp Professional User manual

Инструкция по эксплуатации и монтажу Автоматическая стиральная машина

PW 5104 MopStar 100

До установки, подключения и подготовки

RU - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите инструкцию

 

по эксплуатации.

 

Этим Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения изделия.

M.-Nr. 09 729 361

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает стиральную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.

Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли- чества отходов.

Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.

До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Экономия электроэнергии

Расход электроэнергии и воды

Используйте возможность максимальной загрузки машины в соответствующей программе стирки.

Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет в этом случае самым оптимальным.

Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет в этом случае минимальным.

Моющие средства

Рекомендуется использовать моющее средство в количестве, не превышающем указанное на упаковке.

При стирке небольшого количества белья уменьшайте количество загружаемого моющего средства.

Если белье будет сушиться в сушильной машине

Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную скорость отжима, допустимую для выбранной программы стирки.

2

Содержание

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Управление стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Указание для первого ввода в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Правильная стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Краткая инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Символы по уходу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Отжим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Максимальная скорость последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Отжим с полосканием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Отказ от последнего отжима (Без слива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Отказ от отжима с полосканием и последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . 27

Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Таблица программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Выполнение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Предварительный отжим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Предварительная стирка/Предварительное полоскание . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Изменение хода программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Компонентное моющее средство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Обесцвечивание/Окрашивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал. . . . . 43 Автоматическое использование добавок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Отдельное использование ополаскивателя или добавки для придания формы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Подключение внешних насосов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Внешнее дозирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Сенсор наличия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

3

Содержание

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Чистка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Чистка фильтров в системе подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Не запускается никакая программа стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Дисплей показывает сообщение о неисправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины . . . . . . . . . . . . 52 Неудовлетворительный результат стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Дверца не открывается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Продолжение программы после перебоя в сети электропитания . . . . . . . . . 54 Индикация интервала для сервиса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Отключение при пиковой нагрузке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Открывание дверцы люка при засорении слива и/или нарушении электроснабжения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Слив моющего раствора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Открывание дверцы люка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Ремонтные работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Декларация о соответствии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Внешний интерфейс PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Дополнительно приобретаемые принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Условия транспортировки и хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Дата изготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Вид сбоку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Вид сверху . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Установка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Установка на цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Место установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Удаление транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Установка транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Выравнивание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Подключение воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Подключение холодной воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Подключение горячей воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4

Содержание

Подключение к очень горячей воде . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Сливной клапан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Установки для изменения стандартных параметров. . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Меню Установки J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Охлаждение раствора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Контрастность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Яркость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Меню Установки/Уровень пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Изменить код . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Режим ожидания (Дисплей) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Уров. пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Авт. контроль загруз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Вода предв. стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Вода основной стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Вода полоскания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Низк. гидравл. давл. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Темпер. Стандарт +. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Отжим мопов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Термо-химич.дезинфекция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Термич. дезинфекция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Дезинфекция Гигиена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Микроволокон. мопы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Пропитка стандарт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Пропитка с дезинфек.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Пропитка салфеток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Отжим-проп.ст., дез. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Отжим-проп. станд.+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Отжим-пропит. салф. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Сенсор наличия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Прочие программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Уровень БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Уровень Деликатн.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Темп. пред. стирки БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

5

Содержание

Время стирки ПС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Время стирки БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Время стирки Делик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Пред. стирка БЦ/Делик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Список специальных программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Полоскания БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Полоскания Делик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Предв. полоскание БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Предв. полоскание Делик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Единица температ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Управл. энергопотреб.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Отжим бесплатно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Выход из меню "Установки" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

6

Указания по безопасности и предупреждения

~ Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации.

Эта автоматическая стиральная машина отвечает нормам технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Перед первым использованием стиральной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию стиральной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.

Ecли в дaльнeйшeм y этoй автоматической стиральной мaшины бyдут нoвые влaдeлeцы, тo oни дoлжны имeть пpeдcтaвлeниe oб этиx вaжнeйшиx пpaвилax бeзoпacнocти, кoтopыe дoлжны быть им пepeдaны.

Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу стиральной машины.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

~Стиральная машина предназначена исключительно для стирки текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной стирки. Использование машины в других целях может быть опасным. Производитель не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.

~Стиральную машину следует эксплуатировать в соответствии с инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить ее техническое обслуживание и проверять на работоспособность.

~Эта автоматическая стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне помещений.

~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять автоматической стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

~Детей не следует допускать близко к автоматической стиральной машине, или они должны быть при этом под постоянным надзором.

~Детям запрещается чистить или обслуживать стиральную машину без надзора.

~Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи стиральной машины. Никогда не позволяйте детям играть со стиральной машиной.

8

Указания по безопасности и предупреждения

~ Если стиральная машина эксплуатируется в общественно-доступном месте, то ответственный за эксплуатацию должен обеспечить путем проведения соответствующих мероприятий, чтобы для пользователя не возникло ситуаций, угрожающих жизни и здоровью.

~ Стандарт дезинфекции как при термическом, так и при тер- мо-химическом методе (из списка, в соответствии с § 18 IFSG) обеспечивает потребитель, проводя соответствующие проверки. Программы дезинфекции нельзя прерывать, так как в противном случае результат дезинфекции может оказаться не полным.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

~Перед установкой и эксплуатацией проверьте стиральную машину на наличие внешних видимых повреждений. Поврежденную стиральную машину запрещается устанавливать или вводить в эксплуатацию.

~Электробезопасность этой автоматической стиральной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.

~Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причиной непредусмотренных опасностей, за которые производитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele организациями, в противном случае при последущих повреждениях прибора будет утеряно право на гарантийный ремонт.

~Не делайте никаких изменений в стиральной машине, которые не оговариваются специально фирмой Miele.

~В случае неисправности или при проведении чистки и ухода автоматическая стиральная машина считается отключенной от электросети только, если:

сетевая вилка машины вынута из розетки, или

выключен предохранитель на электрощитке, или

полностью вывернут резьбовой предохранитель на электрощитке.

10

Указания по безопасности и предупреждения

~Стиральную машину можно подключать к водопроводной сети только с использованием нового, не бывшего в употреблении, комплекта шлангов. Старые комплекты шлангов использовать не допускается. Регулярно проверяйте шланги. Тогда Вы сможете их своевременно заменить и избежать протечек воды.

~Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

~Íå открывайте дверцу загрузочного люка стиральной машины с силой. Для обеспечения предохранительной функции дверного замка, ручка дверцы оборудована устройством предохранения от рывков.

~При промышленном использовании стиральной машины необходимо соблюдать предписание о производственной безопасности.

Рекомендуется проводить проверочные испытания согласно Положению о профессиональной кооперации BGR 500 /глава2.6/раздел 4.

Необходимый для ведения проверочной документации журнал испытаний можно приобрести в сервисной службе Miele.

~Эта стиральная машина не может использоваться на нестационарных объектах (напр., судах).

11

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

~Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут порваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

~Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспортировочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировоч- ного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/оборудование.

~Перед длительным отсутствием (например, отпуском) перекройте водопроводный кран, в особенности, если вблизи от стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).

~Эта стиральная машина предназначена только для профессионального использования.

~Следите за тем, чтобы в стиральную машину не попадали инородные предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Перед стиркой нужно вынуть металлические деньги, которые могут быть в карманах белья. Эти инородные тела могут повредить элементы конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь поврежденные элементы конструкции могут впоследствии при стирке стать причиной повреждения белья.

12

Указания по безопасности и предупреждения

~При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если же в Вашей машине образовался настолько сильный известковый налет, что требуется удаление накипи, используйте для этого специальные средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств для удаления накипи.

~Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.

~Не допускается использование в стиральной машине чистящих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает также опасность возгорания и взрыва!

~Не храните и не используйте в непосредственной близости от стиральной машины бензин, керосин или подобные горючие вещества. Опасность возгорания и взрыва!

~Разрешается использование специальных красителей для автоматических стиральных машин. Строго соблюдайте указания по применению фирмы-изготовителя.

~Обесцвечивающие средства могут содержать соединения серы и, следовательно, вызывать коррозию. Поэтому использование обесцвечивающих средств в автоматических стиральных машинах не допускается.

13

Указания по безопасности и предупреждения

~Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей стали (фронтальная поверхность, крышка, корпус) с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содержащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали.

Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости от машины.

~Çaïpeùaeòcÿ ÷ècòèòü còèpaëüíyþ ìaøèíy c ècïoëüçoâaíèeì aýpoçoëüíûx o÷ècòèòeëeé ïoä äaâëeíèeì èëè còpyeé âoäû.

~Обязательно обращайте внимание при использовании и комбинировании моющих и специальных средств на указания, приводимые изготовителем на упаковке. Всегда применяйте моющее средство только в случаях, предусмотренных его изготовителем, что позволит избежать повреждений материалов и бурных химических реакций.

14

Указания по безопасности и предупреждения

Хлор и повреждения деталей машины

Указания при работе с отбеливателями, содержащими хлор и перхлорэтилен

~ При частом использовании хлора повышается вероятность повреждения деталей конструкции стиральной машины. Применение хлоросодержащих средств, например, гипохлорита натрия или порошкообразного отбеливателя на основе хлора, может, в зависимости от концентрации хлора, времени воздействия и температуры, разрушить защитный слой нержавеющей стали и привести к коррозии деталей. Поэтому от применения таких средств следует отказаться и пользоваться отбеливающими средствами на основе кислорода.

Тем не менее, если для удаления особых загрязнений используется хлоросодержащий отбеливатель, нужно обязательно всегда проводить процедуру дехлорирования. В противном случае деталям стиральной машины и белью можно нанести непоправимый ущерб.

Обработка против хлора

Обработка против хлора должна проводиться сразу после отбеливания хлором - лучше всего с использованием раствора перекиси водорода или моющего или отбеливающего средства на основе кислорода и без промежуточного слива раствора.

Из-за тиосульфата, особенно при наличии жесткой воды, может образовываться гипс, который оседает на белье и приводит к образованию отложений в стиральной машине. Так как обработка раствором перекиси водорода способствует процессу нейтрализации хлора, то такая обработка является более предпочтительной.

15

Указания по безопасности и предупреждения

Точное количество вспомогательных средств и температура, при которой нужно проводить обработку, устанавливаются и контролируются на месте в соответствии с рекомендациями по дозировке изготовителя моющего или вспомогательного средства. Следует также проверить, чтобы в белье не было после стирки остатков активного хлора.

Принадлежности

~ B прибор могут быть установлены или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele.

При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Утилизация отслужившего прибора

~ Ecли Вам нужно зaмeнить старую стиральную мaшинy, тo пpeдвapитeльнo cлeдyeт пpивecти в нepaбoчee cocтoяниe зaмoк двepцы. Bы помешаете тому, что внутри машины могут закрыться дети.

Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

16

Управление стиральной машиной

Панель управления

a Кнопка Старт

служит для запуска выбранной программы стирки

b Дисплей с кнопками –, OK è +

Подробная информация приведена на следующей странице.

c Кнопка +

Для выбора функции отсрочки старта.

dОптический интерфейс PC

Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компьютера при проведении техобслуживания (в том чисте для обновления программ).

e Кнопка Предвар. стирка = ñ

индикатором

fПереключатель

Служит для выбора программ стирки. Переключатель можно поворачивать вправо или влево.

g Кнопка Âêë-Âûêë s

Указание для первого ввода в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подклю- чение".

Проведите первый ввод в эксплуатацию, как это описано в главе "Первый ввод в эксплуатацию".

17

Управление стиральной машиной

Принцип работы дисплея

Кнопки – / +

служат для изменения параметра, выделенного на дисплее:

уменьшает параметр или передвигает курсор вверх.

+увеличивает параметр или передвигает курсор вниз.

Кнопка OK b

используется для подтверждения выбранного значения и выбора следующего параметра.

При выборе программы с помощью индикации на дисплее можно выбрать:

дополнительные программы

температуру в некоторых программах

окончательную скорость отжима

функцию отсрочки старта.

Также дисплей показывает время выполнения программы стирки и текущее время.

Кроме этого, с помощью дисплея можно управлять меню Установки J.

18

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подклю- чение".

Из соображений безопасности невозможно проведение отжима перед первой стиркой. Для активизации функции отжима необходимо провести программу стирки без загрузки машины бельем.

^Включите стиральную машину кнопкой K.

Если стиральная машина включается в первый раз, то на дисплее появляется текст приветствия

Miele Professional Willkommen

Текст приветствия больше не появится, если завершена процедура первого ввода машины в эксплуатацию.

Индикация на дисплее переключается на меню установки языка.

^Выберите нужный язык нажатием кнопок è + и подтвердите выбор с помощью кнопки OK.

Напоминание о транспортировоч- ном креплении

Транспортировочное крепление должно быть снято перед проведением первой программы стирки для того, чтобы избежать повреждений машины.

^Подтвердите снятие транспортировочного крепления нажатием кнопки OK.

Индикация на дисплее переключается на меню установки текущего времени.

Установка текущего времени

12:00

Установить текущее время

^Установите кнопками è + значе- ние часа и подтвердите его кнопкой OK. Теперь Вы можете установить минуты. После подтверждения ввода минут дисплей переключается на индикацию главного меню.

Первый цикл стирки

Теперь стиральная машина готова к первой программе стирки.

^Откройте краны водоснабжения..

^Поверните переключатель программ в положение § 40°C.

^Нажмите кнопку Старт.

По окончании программы процедура первого ввода машины в эксплуатацию будет завершена.

19

Правильная стирка

Краткая инструкция

Вы можете использовать нижеприведенные пункты, обозначенные цифрами (A, B, C, . . .), в качестве краткого руководства по проведению стирки.

A Подготовить белье

^ Выньте все из карманов.

,Посторонние предметы (например, булавки, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить белье и детали машины.

Предварительная обработка пятен

^При необходимости удалите перед стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Промокните пятна нелиняющей тканью. Не тереть!

,Не допускается использование в стиральной машине хими- ческих (содержащих растворители) чистящих средств!

Сортировка изделий

^Тщательно вытряхните мопы, салфетки и полировальные насадки, чтобы грубые загрязнения не попали в барабан.

Сортировка белья

^Сортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).

При первых стирках темные вещи часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные вещи отдельно.

Общие рекомендации

При стирке гардин: снимите имеющиеся в гардинах ролики и металлическую ленту или заверните их в чехол.

Застегните перед стиркой замки-молнии, крючки и петли

Другие советы Вы найдете в главе "Таблица программ".

Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки (символ h).

20

Правильная стирка

B Загрузить стиральную машину

^Включите стиральную машину кнопкой Вкл/ВЫкл K.

^Откройте дверцу загрузочного люка, потянув за ручку.

Не открывайте дверцу загрузочного люка с силой.

Ручка дверцы оборудована устройством предохранения от рывков. Благодаря освобождению ручки из фиксатора предотвращаются повреждения замка (глава "Помощь при неполадках", раздел "Дверца не открывается").

^Уложите расправленное белье неплотно в барабан. Стирка белья различного размера является более эффективной, изделия лучше распределяются при отжиме.

При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет самым оптимальным. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует образованию складок.

21

Правильная стирка

^Закройте дверцу. Сначала прижмите дверцу и затем закройте ручку дверцы. Не захлопывайте дверцу.

,Проследите за тем, чтобы концы белья не были защемлены между дверцей загрузочного люка и барабаном.

^ Закройте дверцу люка.

1.Прижмите дверцу.

2. Закройте ручку дверцы.

C Выбрать программу

©Мопы Стандарт 60°C

©Мопы Стандарт + 40/60/70/95°C

M6 Термическая дезинфекция

M¦ Терм. - хим. дезинфекция

xПрочие программы

ªДисковые щ¸тки 40°C

§Салфетки 40°C и 60°C

§M Салфетки Гигиена

^Выберите нужную программу стирки и температуру переключателем программ..

На дисплее появляется название выбранной программы стирки..

Салфетки

22

Правильная стирка

Индикация на дисплее переходит в режим выбора программы.

Салфетки

60°C

1100 îá/ìèí

Длится: ч

^С помощью кнопок è + Вы можете изменить скорость отжима. Подтвердите выбор нажатием кнопки OK.

При установке переключателя программ в положение x на дисплее появляется список для выбора прочих программ.

E Ìîïû

 

Пропитка МОПов

 

Пропитка салфеток

H

^Пометьте с помощью кнопок èëè + нужную программу и подтвердите выбор нажатием кнопки OK.

Индикация на дисплее переходит в режим выбора программы.

Гардины

30°C

600 îá/ìèí

Длится:

0:38 ÷

^Кнопками èëè + Вы можете изменить значение в выделенном окне установки скорости отжима и подтвердить установку нажатием кнопки OK. В некоторых программах с помощью èëè + можно также изменить температуру.

Предварительная стирка/Предварительное полоскание =

^Выбирайте для текстильных изделий с большими загрязнениями, например, пылью, песком, дополнительную функцию "Предварительная стирка".

Если функция не может быть выбрана, значит она для данной программы не допустима.

Отсрочка старта +

^При желании установите значение времени для функции отсрочки старта (см. главу "Отсрочка старта").

23

Правильная стирка

DЗаполнить кювету моющим средством

Учитывайте степень загрязненности белья и жесткость воды.

При недостатке моющего средства:

белье не отстирывается и со временем приобретает серый оттенок и становится жестким;

на белье остаются частицы жира.

на нагревательных элементах образуются отложения извести.

При передозировке моющих средств:

происходит сильное пенообразование, следствием чего является замедленное движения белья в барабане и плохой результат стирки, полоскания и отжима.

повышается нагрузка на окружающую среду.

Другую информацию о моющих средствах и их дозировке Вы найдете в главе "Моющие средства".

К стиральной машине могут быть подключены внешние дозирующие насосы автоматического дозирования жидких моющих средств и добавок (см. главу "Моющие средства").

^ Выдвиньте отсек для моющих

средств и заполните ячейки мою-

щим средством.

i = моющее средство для предварительной стирки

j = моющее средство для основной стирки

p = ополаскиватель, добавки для сохранения формы изделий, жидкий крахмал или пропитывающее средство.

^Закройте отсек для моющих средств.

Не следует выдвигать отсек для моющих средств во время стирки. Эксплуатируйте стиральную машину только с закрытым отсеком для моющих средств.

24

Правильная стирка

EЗапуск программы на выполнение

При готовности машины к началу выполнения программы мигает кнопка

Старт.

^ Нажмите кнопку Старт.

Кнопка Старт горит.

Если не выбрана функция отсрочки старта, то на дисплее высвечивается предполагаемая продолжительность программы. Обратный отсчет этого времени происходит по минутам. За первые 10 минут стиральная машина устанавливает способность белья впитывать воду. Вследствие этого возможно уменьшение продолжительности программы.

Дополнительно на дисплей выводится индикация выполнения программы. Стиральная машина информирует Вас о достигнутом этапе программы.

F Извлечение белья

Через 15 минут после завершения программы стиральная машина автоматически выключается.

Стиральную машину нужно снова включить кнопкой Старт.

^Откройте дверцу люка за ручку дверцы.

^Достаньте белье.

Не оставляйте белье в барабане! При следующей стирке оно может дать усадку или окрасить другое белье.

^Поверните переключатель программ в положение "Конец" M.

^Закройте дверцу люка. В противном случае существует опасность, что в барабан случайно попадут посторонние предметы, которые по недосмотру могут быть также выстираны и при этом испортят белье.

^Выключите стиральную машину кнопкой K.

25

Правильная стирка

Символы по уходу

Стирка

Число на символе в виде ванны указывает максимальную температуру, при которой можно стирать изделие.

9нормальное механическое воздействие

4щадящее механическое воздействие

cделикатное механическое воздействие

/Для ручной стирки

hСтирка не разрешена

Примеры выбора программы

Программа

Символ по уходу

Белое

9ö8E76

бель¸/Цветное

 

áåëü¸

 

 

 

Деликатная

54321

Тонкое бель¸

ac

Шерсть

/

Ìèíè

76

Сушка

Точки обозначают температуру.

qНормальная температура

rПониженная температура

sМашинная сушка не допускается

Под утюг & в гладильную машину

Точки обозначают диапазоны температур.

Iïðèì. 200°C

Hïðèì. 150°C

Gïðèì. 110°C

Jне гладить

Профессиональная чистка

fЧистка химическими

pрастворителями. Буквы обозначают вид чистящего средства.

wВлажная чистка (аква-чистка)

DХимическая чистка не допускается

Отбеливание

xДопускается применение любого средства окислительного отбеливания

{Допускается применение только кислородных отбеливателей

zОтбеливание не разрешается

26

Отжим

Максимальная скорость последнего отжима

Программа

Îá/ìèí

Стандарт 60°C

1100

Стандарт +

1100

Терм. дезинф-я

1100

Термо-хим. дезинфекция

1100

Салфетки Гигиена

1100

Салфетки 40°C/60°C

1100

Дисковые щ¸тки 40°C

1100

Новые мопы

1100

Пропитка мопов*

áåç èíäè-

 

кации

Пропитка салфеток*

áåç èíäè-

 

кации

Гардины

600

Цветное бель¸

1100

Белое бель¸

1100

Интенсивная

1100

Интенсивная +

1100

Деликатная

1000

Ìèíè

1100

Доп. полоскание

1100

Слив/отжим

1100

*Скорость зависит от установок

Отжим-Пропит. Станд. Дезинф-я è Отжим-Пропитка салфеток.

Вы можете уменьшить скорость последнего отжима. Выбор скорости отжима, превышающей указанную, не возможен.

Отжим с полосканием

Белье отжимается после основной стирки и между циклами полоскания. При уменьшении скорости последнего отжима точно также будет снижаться скорость отжима с полосканием.

Отказ от последнего отжима (Без слива)

^Выберите установку Без слива. После последнего цикла полоскания белье остается лежать в воде.

Запуск последнего отжима:

Стиральная машина предлагает Вам для отжима максимально допустимую скорость. Вы можете выбрать более низкую скорость отжима. С помощью кнопки Старт Вы запускаете выполнение последнего отжима.

Окончание программы:

Нажмите кнопку Дверца. Вода будет откачиваться. После этого снова нажмите кнопку Дверца, чтобы открыть дверцу люка.

Отказ от отжима с полосканием и последнего отжима

^Выберите установку Без отжима. После последнего цикла полоскания вода будет откачана.

Для программ Термическая дезинфекция, Терм.-хим. дезинфекция è Салфетки Гигиена дез. выбор установок Без слива è Без отжима не возможен.

27

Loading...
+ 61 hidden pages