Miele PW 5082 XL Instructions Manual

Notice
d'utilisation et d'installation
Lave-linge PW 5082 XL
Lisez impérativement la notice d'utilisation et d'installation avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège les lave-linge des avaries de transport. Les matériaux uti lisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appa­reil
Les appareils électriques et électroni­ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né­cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom­mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
-
Economie d'énergie
Consommation d'énergie et d'eau
Utilisez la charge maximale de
chaque programme.
­La consommation d'énergie et d'eau
est plus avantageuse pour une charge pleine.
Lessives
– Ne dépassez pas les dosages de
lessive indiqués sur l'emballage.
– En cas de faible quantité de linge,
réduisez le dosage de lessive.
Conseil en cas de séchage en ma­chine
Pour économiser de l'énergie lors du séchage, essorez le linge avec la vi­tesse d'essorage la plus élevée du pro gramme de lavage.
-
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Commande du lave-linge ..........................................14
Bandeau de commande ............................................14
Remarque sur la première mise en service..............................14
Fonctionnement de l'écran ..........................................15
Première mise en service ..........................................16
Conseils et instructions pour le soin du linge .........................17
1. Préparer le linge ................................................17
2. Charger le lave-linge .............................................18
3. Sélectionner le programme ........................................18
Symboles d'entretien ...............................................19
Mode d'emploi abrégé .............................................20
Essorage........................................................24
Vitesse d'essorage final maximale ....................................24
Essorage intermédiaire...........................................24
Départ différé ....................................................25
Tableau des programmes ..........................................26
Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
programme normé suivant EN 60456................................26
Déroulement de programme ........................................28
Modification du déroulement de programme ..........................29
Annulation du programme ...........................................29
Interruption de programme ..........................................29
Modification du programme .........................................29
Lessive .........................................................30
Anticalcaire ......................................................30
Utilisation de plusieurs produits de lavage ..............................30
Décolorer/Teinter ..................................................30
Assouplissant, produit de tenue ou amidon. .............................31
Adjonction automatique d'assouplissant,
de produit de tenue ou d'amidon liquide .............................31
Utilisation d'un assouplissant ou de produits de tenue séparée ...........31
Commande de relais pour dosage externe ...........................32
Nettoyage et entretien .............................................33
Nettoyage de la machine............................................33
3
Table des matières
Nettoyer les filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau..........................35
Anomalies.......................................................36
Que faire si........................................................36
Impossible de démarrer un programme de lavage........................36
Un message d'erreur est affiché. .....................................37
Problèmes d'ordre général ..........................................38
Résultat de lavage insatisfaisant ......................................39
La porte de chargement ne s'ouvre pas. ...............................40
Poursuivre le programme après une panne de courant ....................40
Circuit de délestage ...............................................41
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange
obstruée et/ou de panne de courant ...................................42
Vidanger l'eau... ................................................42
... modèle avec filtre de vidange ...................................42
Nettoyer le système de vidange ...................................43
... modèle avec clapet de vidange ..................................43
Ouvrir la porte ..................................................44
Service Après Vente ..............................................45
Réparations ......................................................45
Diode PC ........................................................45
Accessoires en option ..............................................45
Installation et raccordement ........................................46
Vue de face ......................................................46
Vue de l'arrière....................................................47
Vue latérale ......................................................48
Vue d'en haut.....................................................48
Installation de l'appareil.............................................48
Montage sur socle .................................................49
Monnayeur .......................................................49
Lieu d'installation ..................................................50
Démontage des sécurités de transport .................................50
Mise en place des sécurités de transport ...............................51
Calage ..........................................................52
Raccordement à l'eau ..............................................53
Raccordement à l'eau froide ......................................53
Raccordement à l'eau chaude ....................................54
Raccordement à l'eau très chaude .................................54
4
Table des matières
Vidange .........................................................55
Clapet de vidange ..............................................55
Pompe de vidange ..............................................55
Branchement électrique ............................................56
Caractéristiques techniques........................................57
Modification des réglages standard..................................59
Menu Réglages J .................................................60
Langue J ........................................................60
Menu réglages/mode exploitant ....................................61
Refroidissement bain ...............................................62
Heure ...........................................................62
Mode exploitant ...................................................63
Contraste ........................................................63
Luminosité .......................................................63
Veille (écran) .....................................................63
Mémoire .........................................................64
Capacité automatique ..............................................64
Eau prélavage ....................................................64
Eau lavage .......................................................64
Eau rinçage ......................................................64
Pression d'eau faible ...............................................65
Détection bidon vide ...............................................65
Niveau BC .......................................................65
Niveau non repass. ................................................65
Temps prélavage BC...............................................65
Durée prélavage ..................................................65
Durée lavage BC ..................................................66
Durée non repass. .................................................66
Prélavage BC.....................................................66
Rinçages BC .....................................................66
Rinçages non repass. ..............................................67
Prérinçage BC ....................................................67
Prérinçage non repas. ..............................................67
Essorage gratuit...................................................67
Quitter le menu Réglages ...........................................67
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de mon
~
tage.
Ce lave-linge est conforme aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour les personnes et l'appareil.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois. EIle vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endomma­ger le lave-linge.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du lave-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les présen­tes prescriptions de sécurité et mises en garde et/ou de leur ex­pliquer.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel nouveau propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-linge est exclusivement conçu pour laver des textiles por
~
tant la mention "lavable en machine". Toute autre utilisation peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages cau sés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
6
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Il faut impérativement utiliser ce lave-linge conformément aux ins
~
tructions de la notice d'utilisation, l'entretenir régulièrement et vérifier son fonctionnement.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
~
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser le
~
lave-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
~
sans être sous la surveillance d'un adulte.
-
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du lave-linge.
~
Les enfants ne doivent pas jouer avec le lave-linge.
Si le lave-linge est utilisé dans un endroit à accès public, l'exploi
~
tant doit garantir par des mesures appropriées que l'utilisateur n'est pas exposé à une situation de danger liée à des risques résiduels .
L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection
~
nécessaires aux procédés thermiques et chimico-thermiques par des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Les programmes de dé sinfection ne doivent pas être interrompus, sinon le résultat de la dé sinfection pourrait être imparfait.
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le lave-linge ne présente pas de détériorations visi
~
bles avant de l'installer et de le faire fonctionner. N'installez pas et/ou ne mettez pas en service un lave-linge endom magé.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor dial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation du bâtiment, soient contrôlées par un profession nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts cau sés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa­tion.
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi­lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni­ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge si elles ne sont
~
pas expressément autorisées par Miele.
-
-
-
-
-
Pour réparer, nettoyer ou entretenir l'appareil, déconnectez-le en :
~
débranchant la fiche ou en
déclenchant le fusible
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac
~
cordement à l'eau. Les tuyaux usagés sont proscrits. Contrôlez ré gulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter des dégâts liés à l'eau.
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totale ment aux exigences de sécurité en vigueur.
Ne pas forcer pour ouvrir la porte du lave-linge. Afin de garantir
~
la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement.
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (ba-
~
teaux par exemple).
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électro nique.
Enlevez la sécurité de transport à l'arrière de l'appareil avant la
~
mise en service (voir chapitre "Installation et raccordement", "Dé montage des sécurités de transport"). Une sécurité de transport non enlevée peut provoquer à l'essorage des détériorations sur la ma chine et sur les meubles/appareils contigus.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances
~
par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proxi­mité de l'appareil.
Risque d'inondation !
~
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
-
-
-
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
~
avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Secouer les serpillères, lavettes, afin d'élimi ner en particulier les copeaux de métal avant le lavage. Les corps étrangers peuvent également endommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez les
~
lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui vez strictement les instructions d'utilisation.
10
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Rincez les textiles traités aux produits contenant des solvants à
~
l'eau claire avant de les laver dans l'appareil.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants. Ils
~
risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des va peurs nocives. Ilyaenoutre un danger d'incendie et d'explosion.
Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou autre produit
~
inflammable à proximité du lave-linge. Risque d'incendie et d'explo sion !
-
-
Les teintures que vous utilisez doivent être appropriées à une uti
~
lisation en machine. Respectez impérativement les instructions du fabricant de la teinture.
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
~
corrosion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine.
Evitez que les surfaces en inox (façade, couvercle, carrosserie)
~
n'entrent en contact avec des produits de nettoyage et de désinfec­tion contenant du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces pro­duits peuvent provoquer la corrosion de l'inox. Les vapeurs d'eau de javel peuvent également causer la corrosion. Ne pas conserver les bidons de produit près de l'appareil.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer
~
le lave-linge.
En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les
~
conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de maté riaux et les réactions chimiques violentes.
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dommages liés à l'utilisation de chlore
Conseils relatifs au traitement du linge avec des produits de blan chiment au chlore et du perchloréthylène
Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge, plus les risques de
~
dommages augmentent. L'utilisation de produits contenant du chlore, par exemple de l'hy pochlorite de sodium, de l'eau de javel, des produits de blanchi ment en poudre peut en fonction de leur concentration en chlore dé truire la couche protectrice de l'acier inoxydable et provoquer la corrosion des éléments. Pour cette raison, il faut éviter d'utiliser ce type de produits et utiliser tant que possible des produits de blan chiment à base d'oxygène.
Si cependant il fallait impérativement utiliser des produits de blan­chiment contenant du chlore pour un certain type de taches, il faut impérativement effectuer un traitement antichlore ensuite. Sinon les éléments du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédia­blement.
Traitement antichlore
Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec chlore. Le mieux est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou une les sive ou un produit de blanchiment à base d’oxygène, sans vidanger le bain lessiviel.
-
-
-
-
-
-
Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former une sorte de plâtre qui s’incruste sur le linge ou laisse des dépôts dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d'hydrogène partici pant au processus de neutralisation du chlore, il vaut mieux utiliser cette méthode.
La quantité de produits à utiliser ainsi que les températures doivent être déterminées et vérifiées sur place, en fonction des recomman dations du dosage des fabricants de lessive et de produit additif. Il faut également vérifier qu'il n'y a pas de reste de chlore actif dans le linge.
12
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Montez uniquement des accessoires autorisés par Miele.
~
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Elimination de l'ancien appareil
Si vous souhaitez mettre un lave-linge au rebut mettez d'abord sa
~
serrure hors service afin d'éviter que des enfants ne s'y enferment en jouant et ne soient en danger de mort.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13
Commande du lave-linge
Bandeau de commande
a Touche Start
pour démarrer le programme
b Ecran avec touches –, OK et +
Vous trouverez davantage d'explica­tions aux pages suivantes.
c Touche +
pour sélectionner le départ différé.
d Interface PC
Sert de point de contrôle et de trans­fert au SAV (notamment pour la mise à jour des programmes).
e Touche Prélavage = avec diode
de contrôle
f Sélecteur de programme
pour sélectionner le programme. Se tourne indifféremment dans les deux sens.
g Touche Marche-Arrêt s
Remarque sur la première mise en service
Installer et raccorder l'appareil cor rectement avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement".
Effectuez la première mise en service comme décrit dans le fascicule "Pre mière mise en service".
-
-
14
Fonctionnement de l'écran
Touches–/+
pour modifier les éléments affichés : – sert soit à réduire une valeur
soit à sélectionner l'élément placé
au-dessus + sert soit à augmenter la valeur
soit à sélectionner l'élément placé
dessous
Commande du lave-linge
Touche OK b
pour confirmer la valeur sélectionnée et pour sélectionner l'élément suivant.
Lors de la sélection du programme, l'af ficheur vous permet également de sé lectionner :
la vitesse d'essorage final
le départ différé.
L'afficheur indique entre autre la durée du programme de lavage et l'heure ac tuelle.
Le menu Réglages J s'utilise égale ment avec l'afficheur.
-
-
-
-
15
Première mise en service
Installer et raccorder l'appareil cor rectement avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement".
Pour des raisons de sécurité, il est im possible d'essorer avant la première mise en service. Pour activer l'esso rage, il faut effectuer un programme de lavage sans linge
Mettez le lave-linge en marche avec
^
la touche K.
S'il s'agit de la première mise en ser vice du lave-linge, le masque de bien­venue apparaît.
Miele Professional Willkommen
.
-
-
-
-
Réglage de l'heure
12:00
Régler l'heure
Réglez l'heure avec les touches – et
^
+ et confirmez avec la touche OK. Vous pouvez à présent saisir les mi nutes. Une fois les minutes entrées et validées, le menu de base est affi ché.
Premier lavage
Le lave-linge est prêt pour le premier programme de lavage.
^ Ouvrez les robinets.
-
-
Le masque de bienvenue n'apparaît plus dès que la première mise en service est terminée.
L'écran passe au réglage de la langue.
^ Sélectionnez la langue souhaitée
avec les touches – et + et confirmez avec la touche OK.
Rappel - sécurités de transport
Les sécurités de transport doivent être enlevées avant le premier pro gramme de lavage afin d'éviter des dégâts sur le lave-linge.
^
Confirmez que les sécurités de trans port ont bien été démontées avec la touche OK.
L'écran passe au réglage de l'heure.
-
^ Tournez le sélecteur sur le program-
me Blanc/Couleurs 60°C.
^ Appuyez sur la touche Start.
La première mise en service est ter­minée dès la fin du programme.
-
16
Conseils et instructions pour le soin du linge
1. Préparer le linge
^ Videz les poches.
Les corps étrangers (pièces de
,
monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.
Traitez les taches
^ Avant de laver les textiles, enlevez
les taches de préférence tant qu'elles ne sont pas sèches. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter!
,
N'utilisez en aucun cas des dé tergents chimiques contenant des solvants dans cet appareil !
Triez le linge
Triez le linge par couleur, tout en pre
^
nant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Afin que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.
Conseils
Pour les voilages : enlevez les cro
chets et petits plombs ou placez-les dans un sac.
– Soutien-gorge : recoudre les balei-
nes ou les enlever.
– Pour les tricots, jeans, pantalons et
vêtements en maille : retournez-les lorsque le fabricant le recommande.
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
­–
Vous trouverez d'autres conseils au chapitre "Tableau des programmes".
Ne lavez aucun textile marqué non la vable (symbole d'entretien h).
-
-
-
17
Conseils et instructions pour le soin du linge
2. Charger le lave-linge
Enclenchez le lave-linge avec la
^
touche Marche/Arrêt K.
Ouvrez la porte de chargement en ti
^
rant sur la poignée.
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte ! La poignée est équipée d'une sécu rité anti-casse. Le déclenchement de la poignée de porte permet d'éviter d'abîmer la serrure (chapitre "Anoma lies", paragraphe "La porte ne s'ouvre pas").
^ Chargez le linge déplié dans le tam-
bour sans le tasser. Mélanger les piè­ces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage.
La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est atteinte. Une surcharge altère le ré­sultat de lavage et entraîne la formation de plis.
-
3. Sélectionner le programme
Sélectionnez le programme de la
^
vage le plus adapté pour votre type de textile.
-
-
-
^
Fermez la porte. Pousser d'abord la porte puis fermer la poignée. Ne pas claquer la porte.
,
Veillez à ne pas coincer de linge
entre la porte et le tambour.
18
Conseils et instructions pour le soin du linge
Symboles d'entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve in diquent la température maximale à la quelle vous pouvez laver les articles.
9 rythme de lavage normal 4 rythme de lavage plus doux c rythme de lavage très doux / lavage main
h non lavable
Exemples de sélection de program­me
Programme Symbole
d'entretien
Blanc/Couleurs 9ö8E76 Non repassable 54321 Fin ac Laine / Mini 76
Séchage
Les points indiquent la température
-
-
q température normale r température réduite s ne pas sécher au sèche-linge
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de température.
I env. 200°C H env. 150°C G env. 110°C J ne pas repasser (fer/repas-
seuse)
Nettoyage professionnel
f nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres corres-
p
pondent aux détergents.
w nettoyage à l'eau D pas de nettoyage chimique
Blanchiment
x produit de blanchiment par
oxydation admis
{ blanchiment à l'oxygène uni
quement
z ne pas blanchir
-
19
Mode d'emploi abrégé
Veuillez impérativement lire le
,
chapitre "Conseils et instructions pour le soin du linge".
A Préparer le linge
B Charger le lave-linge
Mettez le lave-linge en marche.
^
^ Ouvrez la porte avec la poignée.
Veillez à ne pas coincer de linge
,
entre la porte et le tambour.
^
Chargez le linge déplié dans le tam bour sans le tasser.
20
^
Fermez la porte.
1. Poussez la porte.
2. Fermez la poignée de porte
-
C Sélectionner le programme
Mode d'emploi abrégé
Couleurs
i Blanc, 75 + 95°C
i Couleurs, 30 - 60°C
* Non repassable, 30 - 60°C
h Lavage intensif, 40 + 60°C
g Fin, froid + 30 + 40°C
! Laine, froid + 30°C
Mini Mini, 40°C
A Rinçage seul
. Vidange/essorage
M Arrêt
^
Choisissez le programme de lavage et la température avec le sélecteur rotatif.
Le programme sélectionné est affiché.
60°C Durée:
Vous pouvez modifier la vitesse d'es
^
1200 tr/min
0:40 h
sorage avec les touches – ou +. Con firmez avec la touche OK.
Prélavage =
Pour les textiles avec des salissures
^
importantes (p. ex. poussière, sable), utiliser la fonction additionnelle Préla vage.
Si la fonction additionnelle Prélavage ne peut pas être sélectionnée, c'est qu'elle n'est pas autorisée pour ce pro­gramme.
Départ différé +
^ Si vous souhaitez différer le départ,
programmez le départ différé (voir chapitre "Départ différé").
Monnayeur
S'ilyaunmonnayeur, veuillez suivre les instructions de paiement sur l'affi
-
cheur.
Si le programme est annulé après le démarrage, l'argent inséré peut être perdu (en fonction des réglages) !
-
-
-
Couleurs
L'afficheur passe à la sélection de pro gramme.
-
21
Mode d'emploi abrégé
D Ajouter la lessive
Veuillez tenir compte du degré de salis sure du linge et de la dureté de l'eau.
Conséquences d'un dosage insuffisant:
la charge/le linge n'est pas propre, il
devient à la longue gris et rèche
des boules de graisse se forment
dans le linge.
des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Conséquences d'un dosage excessif :
excès de mousse entraînant une
baisse d'efficacité du lavage et un résultat de nettoyage, rinçage et es­sorage médiocre.
– davantage de pollution de l'environ-
nement.
Consultez le chapitre "Lessives" pour davantage d'informations sur les lessi­ves et leur dosage.
Ce lave-linge est prééquipé pour le raccordement de pompes externes pour le dosage de lessive et de pro duits additifs (voir chapitre "Les sive").
-
-
-
Tirez la boîte à produits et versez la
^
lessive dans les compartiments.
i = Lessive pour le prélavage j = Lessive pour le lavage
§ = Assouplissant, produit de tenue,
amidon ou produit imperméabi­lisant.
^ Repoussez la boîte à produits.
La boîte à produits ne doit pas être sortie pendant le lavage. Le lave-linge ne doit fonctionner qu'avec la boîte à produits fermée.
22
Loading...
+ 50 hidden pages