Explanation of safety instructions and
warnings on the dryer
Read the operating instructions.
Read all the instructions, e.g. the
installation instructions.
Caution, hot surfaces.
Caution, voltage up to 1000 V
Proper use of the dryer
The dryer is only intended for drying fabrics that were
~
washed with water as a cleaning agent. Check fabric care
labels to verify that the articles can be machine dried.
To prevent fire, do not dry the following (with the
~
exception of the textiles permitted in the special programs):
Articles containing foam rubber, rubber or rubber-like
–
materials.
Articles that have been treated with flammable cleaning
–
agents.
Articles that have been contaminated with hair spray,
–
nail polish remover, etc.
Articles that may be greasy, oily or that may contain
–
other residues, e.g. kitchen or salon laundry.
Mops, floor cloths, etc. if they contain substances such
–
as wax or chemical cleaning agents.
Damaged padded or filled fabrics such as jackets or
–
cushions.
Grounding
,READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Keep these operating instructions in a safe place and
pass them on to any future user.
Read all instructions before installation or use of the
dryer to prevent injury and machine damage.
This dryer is only intended for industrial or institutional
use and should not be used by anyone who is not
specially trained to operate it. This also applies to
industrial applications performed in residential
environments.
This machine conforms to current safety requirements.
However, inappropriate installation and use can lead to
personal injury and property damage. Read the
operating and installation instructions carefully before
using this machine.
Articles that are not sufficiently clean and are soiled with
–
grease or oil. Wash very dirty articles (e.g. work clothing)
with a special detergent. For information in this regard,
consult a cleaning agent retailer.
With sensitive fabrics there may be a danger of them
spontaneously combusting if dried too long. Immediately
remove the laundry at the end of the drying program and
after a power failure.
Keep a fire extinguisher near the dryer.
The laundry must not be removed from the dryer until
~
the cooling down phase has been completed.
If hot laundry items are stacked or packed they could
spontaneously combust.
Empty all pockets so that no flammable items such as
~
lighters, matches, candles and cosmetics end up in the
dryer.
If the dryer is operated in a publicly accessible area, the
~
operator must ensure the safe use of the appliance.
Installation, repair and maintenance work should be
performed by a Miele authorized service technician.
Work by unqualified persons could be dangerous
Improper use of the appliance can lead to personal
injury and material damage.
All personnel working with this machine must be fully
trained in all aspects of its use and safety.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety
The dryer is only intended for drying fabrics that
,
were washed with water as a cleaning agent.
Operate the dryer only if an exhaust air duct is
~
connected and the room is adequately ventilated.
Persons who lack physical, sensory or mental abilities,
~
or experience with the appliance should not use it without
supervision or instruction by a responsible person.
Do not let children play in, on or near the dryer. Do not
~
let them play with the controls or operate the unit.
Always close the door after loading or unloading the
~
dryer, to prevent:
children from climbing into the dryer, or hiding small
–
items in the dryer.
small animals from climbing into the dryer.
–
Do not operate the appliance if the control panel, wires
~
or cables are damaged.
Do not damage, remove, or bypass any of the safety
~
features and controls of the dryer.
Do not operate the dryer when housing parts have been
~
removed and the moving or electrical parts are exposed
and accessible.
High temperatures occur at the window and frame of
~
the drum door. The laundry is extremely hot if it is removed
too soon. Burn hazard!
Do not touch the steam components (depending on
~
model). Scalding hazard!
Always make sure the drum is stationary before
~
reaching in to remove laundry. Never put your hand into a
drum that is still moving.
Take care not to pinch or cut your fingers on the hinges
~
of the drum door or lint flap. Use the handles.
The area necessary to open the drum door completely
~
must not be obstructed by doors or other structures.
Disinfection and cleaning agents often contain chlorine
~
compounds. If these agents dry on stainless steel it will
cause it to rust. To protect the dryer use only chlorine-free
disinfection and cleaning agents for laundering and
disinfecting, and for cleaning the stainless steel surfaces. If
in doubt about a cleaning agent, contact the manufacturer.
If an agent containing chlorine is spilled, wash it off with
water and dry with a soft cloth.
Electrical safety
Be certain this appliance is properly installed and
~
grounded by an authorized technician. For electrical safety
this machine must be grounded z. It is imperative that this
basic safety requirement be tested by a qualified
electrician. Consult a qualified electrician if in doubt.
Before installation or service, disconnect the power
~
supply to the work area.
Repairs to electrical and gas appliances should only be
~
carried out by a Miele Service Technician in accordance
with local and national safety regulations. Unauthorized
repairs could cause injury or machine damage.
Use only genuine Miele parts. Use of non-Miele parts
~
may impair performance and void any guarantees.
Do not repair or replace any part of the appliance or
~
attempt any servicing unless specifically recommended in
these operating instructions. Contact Miele’s Technical
Service Department for assistance.
Do not operate the dryer in a room where cleaning
~
machines operate with solvents containing CFC. Vapors
from combustion turn into hydrochloric acid which
damages laundry and dryer. When operated in a separate
room, there must be no air exchange possible. Make sure
the dryer is supplied with clean fresh air only.
The air intake opening is located on the back of the
~
dryer. Never block this opening. Therefore, do not cover
the dryer top with any blankets or sheets.
The dryer needs timely and professional maintenance to
~
prevent performance loss, malfunctions and the risk of fire.
Do not use the dryer without the built-in lint filter in
~
place. Fire hazard!
If the lint filter is damaged it must be replaced immediately.
Never use or store gasoline, petroleum-based
~
substances or other easily flammable substances near the
machine. Fire and explosion hazard!
A build-up of lint will block the airflow, heating and
~
ventilation, which will impair the efficiency of the dryer. Be
sure to clean the lint filter before or after each load.
Do not use a power washer to clean the dryer.
~
Remove the door to the drying compartment before the
~
appliance is removed for service or discarded.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
5
Description of the appliance
ab
f
j
c
d
g
a Emergency Stop button
Use only in case of an emergency.
After elimination of the problem, unlock the switch by
turning the dial to the right.
Do not use the Emergency Stop button to turn off
the dryer during normal operation!
b Control panel
c Drum door
Pull the door handle to open the drum door.
d Lint filter flap
Pull the handle to open the lint filter flap.
e
h
i
f Electrical connection
g Air intake opening
h Exhaust air collar
i Potential equalizer
j Communication module slot
e Four height adjustable feet
6
Operating panel
Description of the appliance
a Display*
1White Cottons0%
2Cottons0%
3Cottons Hot Wash0%
FCA
After turning on, the "Welcome" display will appear for
a short time followed by the program list. The most
recently used program is highlighted.
b Function keys
The keys have different functions depending on the
appliance status. The functions are shown in the
display above the buttons.
c Start button
The light ring flashes if a selected program can be
started or a selection can be made.
Once a program has started the Start button can be
pressed to show the original display.
d Optical PC interface
For data transfer between the machine’s controls and
a PC.
e Jog shuttle
Turn the jog shuttle for display selections and input
fields.
Press the jog shuttle to confirm display selections or
changes.
f Card reader
If the machine has been programmed for card
operation, you can only use those programs stored
on the card to dry laundry.
g I On button
h 0 Off button
* Contents in the display will vary with program
offering.
7
Description of the appliance
Control keys
f Stop / End
Press to stop a selected program or end an already
stopped program.
[ Block plus
The respective program block (e.g. pre-drying) will
be added to the program.
FC Functions
Press this key to temporarily select another language
and/or access the Supervisor level.
mDelay start
Press this key to select a start time in the display.
K Information
To show program information
ü Skip
Cycles of a program in progress can be skipped or
repeated.
A Back to the previous display
e/- Next or previous line
SSave
See the Programming Manual
Operator card
No programs are saved on this card. To transfer the
data from the control to the card and vice versa see
the Programming Manual.
30 programs with 6 blocks each can be saved on the
card.
The back of the card can be labeled.
Insert the card, arrow first.
$Program locked
If a program has a "locked" status it cannot be
stopped or ended with the Off-button after one
minute.
%Program unlocked
\ Operating data
Data transfer
8
Drying
Before first use
Wipe the interior of the drum with a soft dry cloth
^
Preparing the laundry
Not all fabrics are suitable for drying in a
,
tumble dryer. Check the manufacturer’s
instructions on the fabric care label.
q = Dry at normal temperature
r = Dry at low temperature
s = Do not tumble dry
Sort the laundry by fabric type and color. This will
^
ensure even drying results and will prevent
damage to fabrics.
To prevent fire, do not dry the following
,
(with the exception of the textiles permitted in the
special programs):
Articles containing foam rubber, rubber or
rubber-like materials.
Articles that have been treated with flammable
cleaning agents.
Articles that have been contaminated with hair
spray, nail polish remover, etc.
Articles that may be greasy, oily or saturated with
other residues, e.g. kitchen or salon laundry.
Important drying information:
Articles made from pure wool and wool mixtures
–
may become matted. Dry these with the Woolens
program only.
Pure linen may become rough with tumble drying.
–
Consult the manufacturer’s instructions before
drying.
Items with metal buckles, hooks, snaps, zippers,
–
etc. should be put into the dryer in a cloth bag
(e.g. pillow case) to protect the drum from
scratches and dents.
Articles with closed metal zippers may cause a
–
short at the sensor electrodes on the drum ribs, so
that the drying process ends too late or does not
end at all. These items should be dried with the
zippers open.
Loop knit materials tend to shrink. Over-drying
–
increases this effect. Do not use the highest dry
program for such fabrics.
Starched laundry can be tumble dried. Select a
–
program with a suitable residual moisture for
ironing by hand or machine.
Sort the laundry according to the level of dryness
required. It is not necessary to sort according to
size.
– Pillow cases and duvet covers should be buttoned
to prevent smaller items from getting caught inside
them.
– For cost efficiency, only dry full loads. Overloading
provides poor drying results and has an adverse
effect on fabrics.
Mops, floor cloths, etc. if they contain substances
such as wax or chemical cleaning agents.
Damaged padded or filled fabrics, like jackets or
cushions.
Articles that are not sufficiently clean and are
soiled with grease or oil. Wash very dirty articles
(e.g. work clothing) with a special detergent.
–
If the washing machine's last rinse cycle is with
warm water, a shorter drying time will be required
due to the lower residual moisture and the residual
heat in the laundry.
9
Drying
1. Turn on the dryer
Open the gas or steam valve (on site).
^
Turn on the power main (on site).
^
Press the l "On" button to turn the dryer on.
^
The Welcome screen shows.
M
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Welcome
The program list is displayed. The program last
started is highlighted.
1White Cottons0%
2Cottons0%
3Colors0%
FCA
2. Load the laundry
^ Open the drum door.
^ Load the laundry loosely into the drum.
Maximum laundry weight
PT 8257PT 8337PT 8407PT 8507
Drum volume
66 gal
(250 l)
22-29 lb
(10-13 kg)
11 lb
(5 kg)
9lb
(4 kg)
4.5 lb
(2 kg)
22-29 lb
(10-13 kg)
86 gal
(325 l)
Cottons
29-35 lb
(13-16 kg)
Wrinkle-free
14.5 lb
(6.6 kg)
Woolens
11.5 lb
(5.2 kg)
Delicates/Synthetics
6lb
(2.6 kg)
Hot/Cool air
29-35 lb
(13-16 kg)
Proofing, Outerwear
106 gal
(400 l)
35-44 lb
(16-20 kg)
17.6 lb
(8 kg)
14 lb
(6.4 kg)
7lb
(3.2 kg)
35-44 lb
(16-20 kg)
132 gal
(500 l)
44-55 lb
(20-25 kg)
22 lb
(10 kg)
17.5 lb
(8 kg)
(4 kg)
44-55 lb
(20-25 kg)
9lb
Check that there are no foreign objects in the
drum, e.g. wash dosage containers, coins, etc.
^ Close the drum door.
To prevent fabric damage, check that laundry will
not be caught in the closed door.
11-14.5 lb
(5-6.6 kg)
See "Adjust the program - Laundry weight" for more
information.
13-20 lb
(6-9 kg)
17.5-24 lb
(8-11 kg)
22-29 lb
(10-13 kg)
10
Drying
3. Select a program
The dryer uses an electronic sensor system which
monitors the residual moisture in the laundry and a
timer for extra safety.
Once the required level of dryness has been reached
the laundry is cooled and the drying program will
end.
1White Cottons0%
2Cottons0%
3Colors0%
FCA
Select a program by turning the jog shuttle (e.g.
^
Program 2 Hot Wash / Cottons dry).
See the "Program Guide" for more information on
the standard programs.
4. Select [ "Blockplus" (if desired)
(Not available for standard programs)
Confirm the selected program by pressing the jog
^
shuttle.
22Hot Wash / Cottons dry22.0 / 22.0 lb
15 %Drying176 °F
Cool downe
[mA
Press the [ "Blockplus" button to select a
^
program block, e.g. pre-drying if desired.
22Hot Wash / Cottons dry 22.0 / 22.0 lb
24 % Pre-drying
0 % Dryinge
[mA
The field [ is highlighted.
The function can be deselected by pressing the
button again.
If you do not need to make any other changes to the
program:
^ Press the "START" button and the drying program
will begin.
11
Drying
5. Adjust the program (if desired)
To change program settings before starting the
program:
Confirm the selected program by pressing the jog
^
shuttle.
2Cottons22.0 / 22.0 lb
0 %Drying176°F
Cool downe
mA
The maximum laundry weight is shown on the right
side in the display.
Laundry weight
The laundry weight can be manually selected.
2Cottons22.022 lb
0 %Drying176°F
Cool downe
mA
Residual moisture
In 1 % steps from -4 to 40 %.
Turn the jog shuttle to "Residual moisture" (0 %)
^
and press to confirm the selection.
2Cottons22.0 lb
0%Drying176°F
Cool down
mA
Turn the jog shuttle to the desired percentage and
^
press it to confirm the selection.
Press the "Start" button to begin the program.
^
The program sequence is shown in the display after
the start of the program.
2Cottons
0 %Drying>40 %{
Cool downFinish at 12:35
mKf
^ Turn the jog shuttle until "Laundry weight" is
highlighted and press to confirm the selection. Turn
the jog shuttle to the desired laundry weight and
press to confirm the selection.
Temperature
In 1 °F or °C steps from 86 °F / 30 °C to max. 203 °F /
95 °C.
^ Turn the jog shuttle to "Temperature" and press to
confirm the selection.
2Cottons22.0 lb
0 %Drying176°F
Cool downe
mA
^
Turn the jog shuttle to the desired temperature and
press it to confirm the selection.
In the second display line, "Drying" in the display
above, the actual residual moisture is shown (>40%)
and if the heating { is active. The third line shows the
following program block.
The "Finish at 12:35" on the right side shows the end
time of the program.
The "Finish at" display has a self learn function.
Several program cycles are necessary for an exact
display.
12
Drying
6. Select Delay Start (if desired)
Use the m "Delay start" button to start a program at a
later time.
Setting the delay start
Select a program.
^
Press m "Delay Start".
^
2Cottons22.0 lb
Start time:2 :10 pm Start date: 2.13.2006
After setting the delay start press Start.
mA
The display shows the current time of day and date.
The hour entry field is highlighted.
Turn the jog shuttle to the "Hours" entry field. Press
^
the jog shuttle to select the hour. Turn the jog
shuttle to the desired hour and press it to confirm
the selection.
Turn the jog shuttle to the "Minutes" entry field.
^
Press the jog shuttle to select the minutes. Turn the
jog shuttle to the desired minutes and press it to
confirm the selection.
The program will start at the selected time.
2Cottons22.0 lb
0 %Drying
2:07pm -2.13.2006Start: 2:10pm-2.13.2006
mA
The display shows the current time of day, date and
the start time.
If the door is opened before the delay start time
^
has elapsed, press the "Start" button again.
Canceling the Delay Start
Press the m "Delay Start" or A "Back" button to
^
cancel the delay start function.
^ Turn the jog shuttle to the "Start date" entry field.
Press the jog shuttle to select the start date. Turn
the jog shuttle to the desired date and press it to
confirm the selection.
^ Press the "Start" button.
13
Drying
7. Start a program
Press the "Start" button to begin the program..
^
8. End of program
2Cottons
Program end
Anti-creaseFinish at 12:35
mFCKf
The program end is shown in the display and the
buzzer sounds.
Open the drum door.
^
Remove the laundry.
^
If the laundry is not removed from the machine at the
end of the program an anti-crease cycle will
automatically start. The drum turns in intervals to
minimize creasing in the laundry.
The laundry must not be removed from the
,
dryer before the drying program has finished. The
cooling down phase must be completed.
If hot laundry items are stacked or packed they
could spontaneously combust.
^ Check the lint filter and clean if necessary.
Close lint filter flap, trip hazard.
2Cottons
Program end
Caution: Lint filter is clogged
A
A reminder will appear in the display when the filter
needs to be cleaned.
^
Clean the lint filter immediately after the program
ends.
^
Close the drum door.
^
Press the 0 "Off" button to turn off the machine.
^
Turn off power at the power mains (on site).
^
Close the on site gas or steam valve.
14
Extra features
Add or remove laundry during a program
The drum door can be opened during a program to
add or remove laundry.
Open the door.
^
Make sure the drum is stationary before
,
removing laundry. Never put your hand into a
drum that is still moving.
2Cottons
Program stop
Door is open. Close the door.
FCf
Add or remove a laundry item.
^
Close the door.
^
The fan may come on as a safety measure if the
temperature in the drum is too high.
Press the "Start" button.
^
The program continues.
Skip or repeat program sequences
Sequences of a program in progress can be skipped
or repeated.
Press the f "End" button to stop the program.
^
2Cottons
Program stop
Press Start.
üf
Press the ü "Skip/Repeat" button.
^
The display shows the current program segment. See
"Program structure" in the Programming Manual.
Skip/Repeat-> 2 Cottons
Program stop
Area 1: Dryinge
SA
Area 1: Drying
Block 1: Pre-drying
-
SA
^ Turn the jog shuttle to "Area" and press it to confirm
the selection.
Area: Select 1 Drying or 2 Cooling and confirm.
^ Turn the jog shuttle to "Block" and press it to
confirm the selection.
Block: Select Drying 1-10 or Cooling 1-10 and
confirm.
^
Press the S "Save" and "Start" button to skip the
program cycles.
^
To go back without skipping program cycles:
Press the A "Back" to go back to the program
stop.
15
Extra features
Program stop
Press the f "End" button to stop the program.
^
2Cottons
Program stop
Press Start.
üf
Press the "Start" button to continue the program.
^
Canceling a program
To cancel a program, press the f "End" button twice.
K Information
Press the K "Information" button during the program
^
to see program information.
Examples:
2Cottons
Delay start: 10.7.2003
Start time: 9:47e
mKf
Time after Start:0h23min
Time left:0h11min
Program end time: 10:21 pme
Area 1: Drying
Block 1: Pre-drying
Actual exhaust air temp.: 138 °Fe
Reference supply air temperature : 302 °F
Peak load: No
Anti-crease: 3s./87s./60mine
2Cottons
Recirculation/vent flap: Recirculation-
Block end signal: Yes
^ Press the A "Back" button to get back to the
program sequence.
A
16
Language
The display language can be temporarily changed
with the flag symbol.
1White Cottons0%
2Cottons0%
3Colors20%
FCA
Press the FC function button.
^
SettingsBack <Main menuLanguage
Programming level
FCA
Press the jog shuttle to select "Language".
^
Settingssvenska
Languageenglish (USA)
Back <-
FCA
Extra features
^ Turn the jog shuttle to select the desired language
and press to confirm the selection.
When the selection is confirmed the display switches
to the selected language.
The language is set back to its original setting:
– if no activity was carried out for 5 minutes.
– 5 minutes after the program has ended.
–
when the door is opened.
17
Extra features
Estates
ProgramFabric Typemax. load
White CottonsWhite items made of cottons, linensPT 825722-29 lb
165 °F
CottonsWhite or colored items made of cottons, linens or mixed fabrics
165 °F
ColorsColored items made of cottons, linens or mixed fabrics
165 °F
DarksDark items made of cottons, linens or mixed fabrics
165 °F
Minimum ironItems made of synthetic fabrics, mixed fabricsPT 825711 lb
140 °F
PT 833729-35 lb
PT 840735-44 lb
PT 850744-55 lb
PT 833714.5 lb
PT 840717.5 lb
PT 850722 lb
(10-13 kg)
(13-16 kg)
(16-20 kg)
(20-25 kg)
(5.0 kg)
(6.6 kg)
(8.0 kg)
(10 kg)
DelicatesItems made of synthetic fabrics, mixed fabricsPT 82574.4 lb
104 °F, Dry to 20% residual moisture
600+TC Sheets HotBed linens high thread count sheet
made of cottons, mixed fabrics
140 °F
600+TC Sheets
Warm
140 °F
Silk and Rayon
Bed Linens
140 °F
Bed linens high thread count sheet
made of cottons, mixed fabrics
Bed linens made of silk, rayon, satin
PT 83376 lb
PT 84077 lb
PT 85079 lb
PT 825722-29 lb
PT 833729-35 lb
PT 840735-44 lb
PT 850744-55 lb
PT 825711 lb
PT 833714.5 lb
PT 840717.5 lb
PT 850722 lb
(2 kg)
(2.6 kg)
(3.2 kg)
(4 kg)
(10-13 kg)
(13-16 kg)
(16-20 kg)
(20-25 kg)
(5.0 kg)
(6.6 kg)
(8.0 kg)
(10 kg)
Down Comforters &
Pillows
165 °F, see load size in "Covers" section
Washable
Bedspreads
165 °F, see load size in "Covers" section
18
Down comforters, duvet covers made of downPT 825722 lb
Blankets, covers made of synthetic fabrics
(10 kg)
PT 833729 lb
(13 kg)
PT 840735.5 lb
(16 kg)
PT 850744 lb
(20 kg)
Extra features
ProgramFabric Typemax. load
Linen Tablecloths
165 °F
Mixed Fiber
Tablecloths
140 °F
OuterwearCoats and jackets made of mixed fabricsPT 825711-14.5 lb
140 °F
Tablecloths, napkins made of cottons, linensPT 825722-29 lb
(10-13 kg)
PT 833729-35 lb
(13-16 kg)
PT 840735-44 lb
(16-20 kg)
PT 850744-55 lb
(20-25 kg)
Tablecloths, napkins
made of synthetic fabrics, mixed fabrics
wedding gown, faux furs made of silk, rayon, satin, acetate,
viscose
140 °F
Woolens handcareWoolens and mixed woolens
165 °F
ProofingDrying of waterproofed outdoor itemsPT 825711-14.5 lb
140 °F
Hot airDrying small loads or finish drying single itemsPT 825722-29 lb
165 °F
Cool airAiring/Fluffing items
PT 82578.8 lb
(4 kg)
PT 833711.5 lb
(5.2 lb)
PT 840714 lb
(6.5 kg)
PT 850717.5 lb
(8 kg)
(5-6,6 kg)
PT 833714.5-20 lb
(6,6-9 kg)
PT 840717.5-24.5 lb
(8-11 kg)
PT 850722-29 lb
(10-13 kg)
(10-13 kg)
PT 833729-35 lb
(13-16 kg)
PT 840735-44 lb
(16-20 kg)
PT 850744-55 lb
(20-25 kg)
19
Extra features
ProgramFabric Typemax. load
Smoothing
165 °F, Reduces wrinkles after the being washed. Remove items immediately after
program end and allow to air dry.
Denim
(Machine iron) 165 °F
Shirts
(Machine iron) 165 °F
Towelling
165 °F
Reactivate
140 °F
Cotton and linen fabrics
Items made of denim
Shirts and blouses
Multi-layer fabrics and towels.
Towels, wash cloths, bath robes, etc.
Outdoor clothing suitable for drying in a tumble dryer.
The fibers are straightened, improving water-repellency.
PT 825711 lb
(5.0 kg)
PT 833714.5 lb
(6.6 kg)
PT 840717.5 lb
(8.0 kg)
PT 850722 lb
(10 kg)
PT 825722-29 lb
(10-13 kg)
PT 833729-35 lb
(13-16 kg)
PT 840735-44 lb
(16-20 kg)
PT 850744-55 lb
(20-25 kg)
PT 825711-14.5 lb
(5-6,6 kg)
PT 833714.5-20 lb
(6,6-9 kg)
PT 840717.5-24.5 lb
(8-11 kg)
PT 850722-29 lb
(10-13 kg)
Automatic
140 °F
Temperatures given refer to extracted air temperature.
Mixed loads of fabrics for the Cottons and Wrinkle-free
programs.
PT 825711 lb
(5.0 kg)
PT 833714.5 lb
(6.6 kg)
PT 840717.5 lb
(8.0 kg)
PT 850722 lb
(10 kg)
20
Program guide
The following programs are available upon request. Please contact Miele for more
information.
Basic programs
ProgramFabric Typemax. load
1 Hot Wash / Cottons extra dry 0%
(Normal+)165 °F
2 Hot Wash / Cottons - dry 0%
(Normal)165 °F
3 Hot Wash / Cottons - damp 20 %
(Machine iron)165 °F
4 Hot Wash / Cottons - damp 25%
(Machine iron)165 °F
5 Hot Wash / Cottons - damp 40 %
(Machine iron)165 °F
6 Wrinkle Free - dry 0 %
(Normal)140 °F
7 Wrinkle Free moist 10 %
(Machine iron)140 °F
Multilayered or very thick fabrics made of
cotton and linen which do not completely
dry when using the "Hot wash / Cottons
dry" program.
Single and multilayered cotton and linen
laundry
Cotton and linen fabrics which are to be
machine ironed
Synthetic, cotton or mixed fabrics
PT 8257 22-29 lb (10-13 kg)
PT 8337 29-35 lb (13-16 kg)
PT 8407 35-44 lb (16-20 kg)
PT 8507 44-55 lb (20-25 kg)
PT 8257 11 lb (5.0 kg)
PT 8337 14.5 lb (6.6 kg)
PT 8407 17.5 lb (8.0 kg)
PT 8507 22 lb (10 kg)
8 Wrinkle Free moist 20 %
(Machine iron)140 °F
9 Woolens 5 min.
165 °F
10 Delicates 20 %
104 °F
To fluff pre-dried woolensPT 8257 9 lb (4 kg)
PT 8337 11.5 lb (5.2 lb)
PT 8407 14 lb (6.4 kg)
PT 8507 17.5 lb (8 kg)
Sensitive items made of synthetic, cotton
or mixed fabrics
PT 8257 4.5 lb (2 kg)
PT 8337 6 lb (2.6 kg)
PT 8407 7 lb (3.2 kg)
PT 8507 9 lb (4 kg)
21
Program guide
ProgramFabric Typemax. load
11 Timed drying - cool air 15 min.To air fluff itemsPT 8257 22-29 lb
(10-13 kg)
12 Timed drying - warm air 20 min.
165 °F
Drying small loads or finish drying single items
PT 8337 29-35 lb
(13-16 kg)
PT 8407 35-44 lb
(16-20 kg)
PT 8507 44-55 lb
(20-25 kg)
13 Waterproofing
(Normal)140 °F
This program includes an additional step for water-proofing. Water-proofed items must
only be treated with a water repellent that is "Suitable for membrane textiles". These
products are fluoride compound based. Fire hazard! Do not dry fabrics which were
treated with agents containing paraffin!
14 Outerwear
140 °F
For drying fabrics that can be machine-dried,
e.g. micro fibers, ski and outdoor clothing, thin
dense cottons (poplin), table cloths.
Outdoor clothing suitable for drying in a tumble
dryer.
PT 8257 11-14.5 lb
(5-6,6 kg)
PT 8337 14.5-20 lb
(6,6-9 kg)
PT 8407 17.5-24.5 lb
(8-11 kg)
PT 8507 22-29 lb
(10-13 kg)
22
Program guide
Comforters
ProgramFabric Typemax. load
Down ComfortersFeather or down comforters and pillowsPT 8257 1 cover or 2 pillows
165 °F, Drying to 0% residual moisture, Additional drying, Cooling
Synthetic Comforters Synthetic covers and pillows
165 °F, Drying to 0% residual moisture, Additional drying, Cooling
Wool ComfortersNatural fiber covers and blankets
165 °F, Drying 3 minutes, Cooling
Natural fiber covers should not be completely dried in the dryer or it will
felt. A brief drying is recommended.
PT 8337 3 pillows or
PT 8407 4 pillows or
PT 8507 5 pillows or
These values are approximate and
may vary depending on size and
thickness of the items.
22 lb (10 kg)
1 pillow + 1 cover
28.7 lb (13 kg)
2 pillows + 1 cover or
2 covers
35.3 lb (16 kg)
3 pillows + 1 cover or
2 covers
44 lb (20 kg)
Cleaning Contractors
Laundry that has not been adequately cleaned and contains residues (wax or chemicals) is a fire hazard!
,
Wash particularly dirty laundry thoroughly: Use sufficient detergent and wash at a high temperature. If in doubt,
wash these items several times.
ProgramFabric Typemax. load
MopsCotton mopsPT 8257 22 lb (10 kg)
165 °F, Drying to 0% residual moisture, Cooling
Microfiber mopsMicro fiber mops
140 °F, Drying to 0% residual moisture, Cooling
Cleaning clothsMicro fiber cloths, dust clothsPT 8257 12.5 lb (5.6 kg)
140 °F, Drying to 0% residual moisture, Cooling
PT 8337 29 lb (13 kg)
PT 8407 35.5 lb (16 kg)
PT 8507 44 lb (20 kg)
PT 8337 15.5 lb (7 kg)
PT 8407 19 lb (8.6 kg)
PT 8507 24.3 lb (11 kg)
23
Program guide
Fire Department
ProgramFabric Typemax. load
Face masksProtective mask with head harnessmax. Fasteners / Masks
122 °F, Dry 45 min., Cooling.
Protective masks may only be dried is they are locked with special
mounting plates (optional accessory) in the drum.
Protective clothingFire department uniforms e.g. Nomex
jackets, pants
165 °F, Drying to 0% residual moisture, Additional drying, Cooling
For optimum drying results turn the garments inside out.
Fire gear waterproofing Items treated with a proofing agent
165 °F, Drying to 0% residual moisture, Additional drying, Cooling
Water-proofed items must only be treated with a water repellant that is
"Suitable for membrane textiles". These products are fluoride compound
based.
Fire hazard! Do not dry fabrics which were treated with agents containing
paraffin!
PT 8257 22 lb (10 kg)
PT 8337 29 lb (13 kg)
PT 8407 35.5 lb (16 kg)
PT 8507 44 lb (20 kg)
Load size
Summer
blankets
Winter
blankets
25
Chip card use / Coin mechanism
If the machine is programmed for card operation,
only the drying programs on the card can be used.
Cards containing a program are programmed for a
machine type. Empty cards can be programmed for
any machine type.
If the card was inserted the wrong way
Card fault
§
Insert the card properly into the card reader.
^
If the card is not suitable for this type of machine
Card operation
Card programs are only applicable
for machine type PT 7251.
Insert a card suitable for this machine type.
^
Reinsert card correctly in card reader.
Continue: Press Start.
üf
A
Drying using the coin mechanism C 4060 /
C 4065 / C 4070
Follow the instructions strictly or the money / token
will be lost.
^ Press l "On" to turn the dryer on.
The Welcome screen appears.
^ Insert the card, arrow first.
The display shows the list of programs on the card.
Card operation
17Drying Protect. Clothing 113 °F
18Wrinkle-free140 °F
FCA
^
Turn the jog shuttle to select a program. Press it to
confirm the selection.
^
Press the "Start" button.
^
Remove the card from the card reader. When the
program is finished it will be erased from the
machines memory.
,
Do not insert any other items into the card
reader.
1. Load the laundry and close the drum door.
2. Press the l "On" button.
3. Select a program.
4. Insert money or tokens.
5. Press the "Start" button.
26
Cleaning and Care
Cleaning the lint filter
Clean the lint filter at least once a day and
,
when the "Clean lint filter" display shows. A
clogged filter is a fire hazard!
Dryer
Before cleaning or servicing, disconnect the dryer
from the power supply by shutting off the power main
or tripping the circuit breaker.
With gas-heated dryers, the manual gas shut-off
valve and the shut-off device at the gas meter must
be closed; with steam-heated dryers the steam
shut-off valve must be closed.
Do not use a high pressure cleaner or water jet
,
to clean the machine.
Use a mild solution of warm water and liquid dish
^
soap applied with a soft cloth to clean the housing,
the control panel and the plastic parts, then dry
with a soft cloth.
After drying starched laundry, clean the drum with
^
a soft, moist cloth.
Never use abrasive cleaners, scouring pads, steel
wool or caustic cleaners. They will damage the
surface.
^ Open the lint filter flap.
^ Do not remove the lint filter.
^ Wipe the lint off the filter with your hand (do not use
any sharp objects). Scoop out the lint and be
careful not to damage the filter.
,
Do not use the machine without the built-in
filter in place.
This is a fire hazard.
If the lint filter is damaged it must be replaced
immediately.
A build-up of lint could block the airflow, heating
and ventilation, and may impair the efficiency of
the machine.
Check the gasket and lock of the drum door and the
lint filter flap.
The air intake opening is located on the back of the
dryer. Never block this opening. Do not cover the
dryer top with any blankets or cloths.
Keep the area surrounding the dryer, especially
around the air intake opening, clear of lint to ensure
clean air intake. Lint will settle in the dryer and cause
malfunctions.
Check and clean once a year
–
Heat coils and heat duct (for electric heated
dryers), burner and the burner compartment (for
gas heated dryers),
–
The complete dryer interior
–
The impeller of the exhaust vent
–
The vent duct and air outlet to the outside
^
Clean any lint away with a vacuum.
,
The machine needs timely and professional
maintenance to prevent operation power loss,
malfunctions and danger of fire.
Contact Miele’s Technical Service Department for
maintenance work.
27
Frequently asked questions
Fault messages
Repairs to electrical, gas or steam appliances
,
should only be carried out by a Miele authorized
technician in accordance with local and national
safety regulations. Unauthorized repairs could
cause injury or machine damage. The
manufacturer cannot be held responsible for
unauthorized work.
After turning the machine on at the mains or if the
program list was selected the control carries out a
system analysis. All modules and their sensors, data
from the operating system, drying programs and
languages are checked.
If an error occurred in a program or language, they
are marked with § and can not be selected (here "3
Cottons Hot Wash 0%" and "English").
1White Cottons0%
2Cottons0%
3Colors0%§
f
SettingsBack <LanguageDeutsch
English §
FCA
If an error occurs in an already selected language the
following will show:
Data fault
§
Limited function.
Language defect.
f
Faults that occur before or after the start of a program
will flash in the display.
If the following error messages cannot be fixed with
five restarts, a general message will show:
System fault
§
Contact Technical Service
if restart w/o success.
f
If the display remains off, the dryer has no power.
Check the plug, the main switch and the fuses
^
on-site.
Fan fault
§
Program stop. Press Start.
Motor temperature too high.
f
^
Allow motor to cool.
Machine fault
§
Contact Technical Service
if restart does not work.
f
28
^
Contact Technical Service.
Drive motor fault
m
Program stopped. Press Start. Motor
overheated due to overloading.
^
Allow motor to cool.
f
Frequently asked questions
Power failure
y
Program stop.
Press Start.
Press "START" to continue the program.
^
Heating system fault
§
Program stop. Press Start.
Program runs with cold water.
Press "Start" to continue the program without
^
heating. Contact Technical Service.
Heating system fault
§
Contact Technical Service.
if restart w/o success.
f
f
f
Card fault
§
Reinsert card correctly in card
reader.
Insert the card properly into the card reader.
^
A
^ Contact Technical Service.
Pressure sensor fault
§
Contact Technical Service
if restart w/o success.
^
Contact Technical Service, if restart is not
successful.
Gas system fault
§
Contact Technical Service
if restart w/o success.
If the error occurs immediately after the program
start:
^
Open the gas valve and press "Start".
f
f
If the error occurs in the middle of a program run, the
gas pressure may have decreased due to use of
additional gas appliances.
^
Press the "Start" button.
^
Contact the Technical Service Department, if
restart is not successful.
29
After sales service
In the event of a fault which you cannot correct
^
yourself, please contact Technical Service.
When contacting Technical Service please quote
^
the model, serial number (SN) and part number
(M.-Nr.) of the machine.
They can be found on the data plate located at the
top of the door opening (when drum door is open) or
on the back of the machine at the top.
When contacting Technical Service report the fault
^
in the display.
Only use original Miele spare parts when performing
maintenance or repairs on this machine. When
ordering please quote the model, serial number (SN)
and part number (M.-Nr.) of the machine.
30
Installation instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
, WARNING - Risk of Fire
Any installation, service or repair work is to be done by
~
a Miele Service Technician. Any work done by an
unauthorized person could be dangerous.
Installation must conform with all local and national
~
codes and regulations.
Before installation, disconnect the dryer from the
~
electrical supply by shutting off the power, unplugging the
power cord or tripping the circuit breaker. Do not restore
power until installation is complete.
Be certain your appliance is properly installed and
~
grounded by a qualified technician.
For electrical safety this appliance must be grounded
~
z in accordance with local codes. It is imperative that this
basic safety requirement be met. If there is any doubt, have
the electrical system of the house checked by a qualified
electrician.
Do not damage, remove or bypass the safety
~
components, fixtures and control elements of this machine.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when
~
servicing controls. Wiring errors can cause improper
operation.
Ensure that there is adequate ventilation for operation in
~
the room where it is installed.
Do not operate the dryer in a room where cleaning
~
machines operate with solvents containing CFC. Vapors
turn into salt acid which may damage the laundry and
machine. When operated in adjoining rooms, there should
be no air exchange possible.
CAUTION: An unvented dryer produces combustible
~
lint. Exhaust outdoors!
No filters or louvers should be built into the exhaust
~
duct.
The connection between the exhaust ducting and the
~
dryer must be airtight.
Protect exhausts ducted into the open air against the
~
weather by a 90° downward angle.
To facilitate cleaning of the duct, cleaning flaps or
~
covers should be fitted on the bends wherever possible.
With upward sloping exhaust ducting a condensate
~
drain must be made at the lowest point.
Use only genuine Miele spare parts to replace faulty
~
components.
The minimum dimensions and distance required from
~
the wall, as shown in the installation diagram, must be
observed to allow service to be performed and the data
plate to be viewed.
Do not install the dryer where it is exposed to water
~
and/or the weather.
Install the dryer with adequate clearances for servicing
~
and proper operation.
See the "Installation - Exhaust, Air intake, Ventilation
~
cross sections and Steam" manual for more information.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
The exhaust must not be led into a chimney used by
~
another gas, coal or oil heated appliance. It must not be
connected to any gas vent, chimney, wall, ceiling, or
concealed space of a building. It should be directed by the
shortest route into the open air or into a suitable venting
duct. The duct must be designed and installed to
accommodate the high air throughput (as few bends and
as short a duct as possible and well shaped, leakproof
joints).
32
The dryer must be installed and tested by Miele's
Technical Service Department or an authorized
dealer.
This appliance must be installed in accordance with
the applicable regulations and may only be used in a
room with adequate ventilation.
Read the instructions prior to installation and use of
this appliance.
Do not install the dryer in rooms where the
temperature may drop below freezing.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To allow easy access for maintenance and servicing,
the minimum dimensions and distance to the wall
must be observed.
,
The dryer must not be transported without the
shipping pallet.
At the installation location, lift the dryer from the
shipping pallet using appropriate lifting equipment.
The dryer does not need to be installed on a base.
However, adjustments must be made to compensate
for any unevenness in the floor.
The dryer must be level for proper operation.
Level the dryer by turning the feet clockwise or
^
counterclockwise (A) as necessary.
Once leveled, the discs (B) must be screwed tight
^
to the dryer’s base plate.
Installation on an elevated base
The dryer can be installed on an elevated concrete
base.
If installing the dryer on an existing concrete
,
base, it must be secured with retaining clips.
Otherwise, the dryer may fall off the base.
Secure the front feet of the dryer with the retaining
^
clips provided.
34
Reducing the noise level
The dryer is fitted with an exhaust fan which causes a
certain amount of noise.
To minimize the noise level, a muffler (available from
Miele) can be installed at the exhaust connection
(see installation instructions).
Coin mechanism
The dryer can be equipped with a coin mechanism*.
An adapter* is required.
The necessary reprogramming of the dryer must be
performed by a Miele Service Technician.
Empty the coin box on a daily basis. This prevents
the coins and tokens from accumulating and causing
a malfunction.
* available to order from Miele
Communication module XKM RS232
(where available)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The optional communication module makes it
possible to connect the dryer to a PC (personal
computer) via a serial interface.
The outlet for the module is located on the back of the
dryer.
This requires a special Editor Program which is
available from the Miele Professional Department.
35
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Electrical connection
The electrical connections must be carried out by a
certified electrician in accordance with all the national
regulations.
Observe the enclosed wiring diagram.
Before installation, make sure that the voltage and
frequency listed on the data plate correspond with
the site’s electrical supply.
If the appliance is hard wired, a multiple-pole
separator must be installed. Separators with a
contact gap of more than 1/8" (3 mm) are valid as
separators. All components have to bear CSA or UL
approval.
The plug connection or the separator must be
accessible at all times.
You must be able to lock the separator or monitor it at
all times in case the appliance has to be
disconnected from the power supply.
When the dryer has been connected, check the
rotation direction of the fan. It must turn clockwise. If it
turns counter clockwise, two phases must be
exchanged at the terminal box.
Air intake / Venting
Only operate the dryer if it is connected to proper
venting ductwork, and there is sufficient air
ventilation.
See the enclosed installation instructions.
Hot water connection
The hot water connection must be carried out by a
certified installer.
Please observe the enclosed installation instructions,
as they are important for the hot water connection.
If required, a lock valve can be installed on site.
Steam connection
The steam connection must be carried out by a
certified installer.
Observe the enclosed installation instructions.
The steam valve and the condensate trap are
available from Miele.
Potential equalization
A potential equalization must be provided if the leak
current is >10 mA.
1 Model
2 Serial number
3 Item number
4 Material number
5 Voltage / Frequency
6 Control breaker
7 Motor
8 Drum data
9 Drum diameter / Drum depth
10 Spin speed
11 Drum volume / Dry laundry weight
12 Kinetic energy
13 Acceleration time
14 Deceleration time
15 Heating
16 Name / Year of manufacture
17 Commissioning date
18 Electrical heating
19 Breaker at the building's electrical service panel
20 Steam heat indirect
21 Steam heat direct
22 Gas heating
23 Certificates
38
Help to protect the environment
Disposal of the packing materials
The cardboard box and packing materials protect the
appliance during shipping. They are environmentally
friendly for disposal and can be recycled.
To prevent suffocation of children ensure that any
plastic wrapping, bags, etc. are disposed of safely
and kept out of the reach of children.
Please recycle.
Disposal of an old appliance
Old appliances may contain materials that can be
recycled. Please contact your local recycling
authority about the possibility of recycling these
materials.
Ensure that the appliance presents no danger to
children while being stored for disposal. Before
discarding an old appliance, unplug it from the outlet,
cut off its power cord and remove any doors to
prevent hazards.
39
40
Quick Guide
1.Sort the laundry
Not all fabrics are suitable for drying in a tumble dryer. Pay attention to the manufacturer’s
instructions on the wash care label.
q = Dry at normal temperature
r = Dry at low temperature
s = Do not tumble dry
Sort the laundry by fabric and color
^
2.Turn on the dryer and load the laundry
Press the l "On" button to turn the dryer on.
^
Open the drum door and load the laundry loosely into the drum.
^
3.Turn the jog shuttle to select a program
Programs may vary depending on the offerings of your machine.
1White Cottons 0%14 Outerwear 0%
2Cottons 0%15 Hand wash Silks 16%
3Colors 0 %16 Hand wash Woolens
4Darks 0%17 Waterproofing 0%
5Wrinkle Free 0%18 Hot air 20 Min.
6Delicates 20%19 Cool air 15 Min.
7600+TC Sheets Hot 0%20 Smoothing
8600+TC Sheets Warm 0%21 Denim / Jeans 2%
9Silk and Rayon Bed Linens 16%22 Dress Shirts 2%
10 Down Comforters & Pillows 0%23 Towels 0%
11 Washable Bedspreads 0%24 Outerwear Plus 0%
12 Linen Tablecloths 25%25 Automatic 0%
13 Mixed Fiber Tablecloths 25%
4.Press the "Start" button to start the program
2Cottons
Program end
Anti-creaseFinished 12:35
mFCA
5. The program end is indicated in the display and the buzzer sounds.
5.The buzzer sounds when the program is finished
^
Open the drum door and remove the laundry.
6.After drying
^
Close the drum door.
^
If necessary, clean the lint filter.
41
42
43
Please have the model and serial number
T
of your appliance available before
contacting Technical Service.
U.S.A.
Miele, Inc.
National Headquarters
9 Independence Way
Princeton, NJ 08540
Phone:
Fax:
www.mieleusa.com
Technical Service & Support
Nationwide
Phone:
Fax:
800-843-7231
609-419-9898
609-419-4298
800-999-1360
888-586-8056
echnicalService@mieleusa.com
Canada
Importer
Miele Limited
Headquarters and Miele Centre
161 Four Valley Drive
Vaughan, ON L4K 4V8
www.miele.ca
Customer Care Centre
Phone:
customercare@miele.ca
Germany
Manufacturer
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
800-565-6435
905-532-2272
Alteration rights reserved / 5014
M.-Nr. 07 713 522 / 02
Operating instructions
Dryers
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
To avoid the risk of accidents or damage to the machine it is
essential to read these instructions before installing,
commissioning and using it for the first time.
Explanation of the Warning and Safety
symbols on the machine
It is essential to read these operating
instructions.
Please refer to specific instructions, e.g.
Installation instructions
Caution, hot surfaces.
Caution, voltage up to 1000 volts.
Earthing
items soiled with grease or oil which have not been
–
properly cleaned beforehand. Use heavy-duty de
tergents where necessary to clean heavily soiled
garments, e.g. workwear. If necessary consult the
detergent manufacturer for advice.
With sensitive fabrics there may be a danger of them
self igniting if dried for too long. They should be re
moved as soon as the program has finished or if the
re is a power cut.
Keep a fire extinguisher near the machine at all times.
Do not unload laundry from the drum until the
~
cooling down phase has been completed.
Hot laundry can self ignite and cause a fire when fol
ded or put away.
Check that all pockets of workwear etc are empty
~
to avoid the danger of inflammable objects, e.g. ciga
rette lighters, matches, candles or cosmetics being
placed in the dryer.
If the dryer is installed in a public area the owner
~
must ensure that it can be operated safely.
This dryer must not be used outside.
~
-
-
-
-
-
To avoid the risk of accidents and damage to the
machine read the operating instructions carefully
before using it for the first time. They contain important information about the installation, safety,
use and maintenance of the machine. Keep them
in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future
owner of the machine.
Correct application
This dryer must only be used for drying articles
~
which were washed in water and which have a care
label stating that the article is suitable for machine
drying.
To prevent the risk of fire, the following must
~
not be dried in this tumble dryer (with the exception
of those fabrics which can be dried in the Special
Programs specifically designed for them):
–
fabrics which contain a large proportion of rubber,
foam rubber or rubber-like materials.
–
items which have been treated with inflammable
cleaning agents.
–
items which have been splashed with hair lacquer,
hair spray, nail varnish remover or similar substan
ces.
–
items which have been soiled with oils or residues
containing grease (kitchen oils, cosmetics etc.).
–
items soiled with wax or other chemicals (e.g.
mops and floor cloths).
–
items with damaged padding or fillings (e.g. pil
lows, jackets).
-
Technical and electrical safety
This machine must only be installed and commis-
~
sioned by a Miele technician.
The electrical safety of this machine can only be
~
guaranteed if connected to a correctly installed earthing system on site. It is most important that this basic safety requirement is present and tested regularly,
and where there is any doubt, the on-site electrical
wiring should be inspected by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system (e.g. electric shock).
The machine is only completely isolated from the
~
electricity supply either when it is switched off at the
isolator switch or the mains fuse has been withdrawn.
Repairs to electrical heated appliances should
~
only be carried out by a suitably qualified and com
petent person in accordance with local and national
safety regulations. Repairs and other work by unqua
lified persons could be dangerous. The manufacturer
cannot be held liable for unauthorised work.
Faulty components must only be replaced by ge
~
nuine Miele original spare parts. Only when these
parts are fitted can the safety standards of the machi
ne be guaranteed.
This machine must not be operated in the same
~
room as dry cleaning machines which use solvents
-
containing chlorofluorocarbons (CFCs). Escaping va
pours break down during combustion into hydrochlo
ric acid which can have a detrimental effect on both
the laundry and the machine. Even when such machi
nes are installed in separate rooms, care should be
taken to ensure that no exchange of air can take pla
ce.
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Warning and Safety instructions
The dryer must have a constant supply of fresh air.
~
Vapours containing chlorine, fluorine or other solvents
must not be able to reach the dryer.
The ventilation inlet to the dryer is located at the
~
back of the machine. It must not be blocked or hinde
red in any way. Do not cover the machine lid with
cloths or similar items.
Benzine, petrol, paraffin or any easily flammable
~
substance must not be stored or used near the tum
ble dryer. Fire and explosion risk.
To ensure the correct performance of the machine
~
and to prevent the risk of faults and fire, it is important
to check the machine and carry out maintenance on
a regular basis.
-
Use
This tumble dryer must only be used when it is
~
connected to a suitable ducting system. The installati
on site must be adequately ventilated.
This tumble dryer is not intended for use by pe
~
ople with reduced physical, sensory or mental capa
bilities, or lack of experience or knowledge, unless
they are supervised whilst using it or have been
shown how to use it by a by a person responsible for
their safety.
-
-
The drum door must be able to be opened to its
~
fullest extent. This area must not be restricted by
doors or structural features.
Do not use the machine without the built-in fluff fil
~
-
-
ter in place. Fire risk.
A damaged fluff filter must be replaced before the
machine is used again.
Otherwise fluff and lint will cause a blockage in the
airways, the heating and the vent ducting, and the
correct functioning of the machine cannot be assu
red.
Cleaning and disinfecting agents often contain
~
chlorine-based substances. Do not let such agents
come into contact with the stainless steel surfaces, as
the chlorine can have a corrosive effect and cause
rust. Use chlorine-free agents for washing and disin
fecting and also for cleaning stainless steel surfaces
to protect them from corrosion. If in doubt, confirm
with the manufacturer that their product is suitable. If
any agent containing chlorine comes into contact with
the stainless steel surfaces, wipe it away immediately
with clean water. Then dry with a soft cloth.
Do not use a pressure washer or hose to clean the
~
machine.
-
-
-
Using accessories
Keep children away from the tumble dryer at all ti-
~
mes. It is not a toy! To avoid the risk of injury do not
allow them to play on or near it or to play with the
controls. Supervise children whilst you are using it.
Always close the drum door and the fluff filter
~
compartment after use to avoid:
–
the risk of children hiding things in the dryer
–
the risk of children and small animals climbing into
the drum and endangering their lives.
Do not use a machine with damaged controls or
~
cables. These must be repaired before it is used
again.
Do not damage, remove or bypass the safety fea
~
tures, fixtures and control elements of this machine.
Any removable outer panels must be back in pla
~
ce, and all moving or electrical parts shielded before
the machine is switched on.
Whilst the dryer is in use the porthole glass and
~
drum door frame can become very hot. Laundry will
also be very hot if you remove it early.
To prevent the risk of injury or scalding compo
~
nents carrying steam must not be touched.
-
Accessory parts may only be fitted when expres-
~
sly approved by Miele. Using spare parts or accessories from other manufacturers will invalidate the guarantee, and Miele cannot accept liability.
Disposing of your old machine
Before disposing of an old machine, first make the
~
door lock unusable. This way you will prevent chil
dren from accidentally locking themselves in and en
dangering their lives.
Keep these instructions in a safe and
-
-
accessible place.
-
-
Always make sure that the drum is stationary befo
~
re reaching into the machine to remove laundry. Re
aching into a moving drum is extremely dangerous.
Take care near the drum door hinges and the fluff
~
filter compartment flap. Danger of injury. Ensure that
you always use the handles.
-
-
5
Caring for the environment
Disposal of the packing material
The transport and protective packing has been selec
ted from materials which are environmentally friendly
for disposal.
Rather than just throwing these materials away, plea
se ensure they are recycled.
Ensure that any plastic wrappings, bags, etc
,
are disposed of safely and kept out of the reach of
babies and young children. Danger of suffocation.
Disposing of your old machine
Electrical and electronic machines often contain ma
terials which, if handled or disposed of incorrectly
could be potentially hazardous to human health and
to the environment. They are, however, essential for
the correct functioning of your machine. Please do
not therefore dispose of it with your household waste.
Tips on saving energy
-
-
-
Make sure that your laundry is thoroughly spun befo
re drying. This saves time and energy.
Rinsing the laundry using hot water in the final rinse
helps to reduce the residual moisture level, and the
residual heat in the laundry will help keep processing
time down, thus saving energy.
Sort textiles according to:
- fabric and weave,
- drying level required,
- residual moisture levels.
For greater economy dry a full load. Underloading is
uneconomical. Overloading will impair the drying re
sult and the laundry finish.
Ensure that the room is well ventilated.
-
-
Please dispose of it at your local community waste
collection / recycling centre. Ensure that it presents
no danger to children while being stored for disposal.
See the "Warning and Safety" section of this booklet
for further details.
6
Guide to the machine
ab
f
j
c
d
g
a Emergency stop switch
Only for use in an emergency.
Once the danger is no longer present, turn the grooved disc clockwise to disengage the switch.
Do not use the Emergency stop switch to turn off
the dryer in normal use.
b Control panel
c Drum door
Pull the door handle to open the drum door.
d Access to fluff filter
Pull the handle to open the fluff filter compartment.
e 4 adjustable screw feet
e
h
i
f Electrical connection
g Air intake
h Exhaust connection
i Equipotential bonding
j Communication slot
7
Guide to the machine
Control elements
a Display
1Cottons extra dry0%
2Cottons dry0%
3Cottons damp20%
FCA
After switching on, the "Welcome" display will appear
for a short time followed by the program list. The most
recently used program is highlighted.
b Function buttons
The six buttons underneath the display are the function buttons. These buttons have specific functions depending on the status of the machine.
These functions will be listed in the display above the
buttons and will be highlighted once selected.
If the machine is reprogrammed to "Direct button allo
cation" the first 6 programs listed in the display can
be selected directly via these buttons.
c Start button
d PC / Optical interface
This interface is used for transferring data to the con
-
trol unit from a PC and vice versa.
e Rotary selector
Turning the selector brings up options and menus in
the display.
Pressing the selector confirms your selection.
f Chip card reader (optional)
If the machine has been programmed for card operation, you can only use those programs stored on the
card to dry laundry.
Insert the card in the direction of the arrow (on the
card).
g I Mains on switch
Switches the machine on.
-
h 0 Mains off switch
Switches the machine off.
The lightring will flash when a selected program can
be started. Pressing the Start button will start the pro
gram. After a program has started, pressing this but
ton will show the display as it was before the start of
the program.
-
-
8
Guide to the machine
Function buttons
fStop/End
The function button on the right-hand side is used to
stop a program after it has started. Pressing it again
finishes the program.
[ Block plus
The relevant program block (e.g. Pre-dry) is added to
the program.
FC Settings
Press this button to switch to another
language temporarily.
mStart time
Pressing this button before the start of a program dis
plays the message that a start time can be selected.
K Information
Press this button to call up program
information in the display.
ü Change order of program structure
The order of the program in progress can be chang
ed or program blocks can be repeated.
A Back
Takes you back to the previous display.
Chip card operation
The chip card is supplied without any programs.
See the programming instruction booklet for informati
on on transferring data from the control unit to the
chip card and vice versa.
-
-
The chip card can store a maximum of 30 programs,
each with 6 blocks.
The back of the chip card can be labelled.
-
e/- Indicates that there is more
information on next or previous line.
SSave
See the programming instruction booklet.
$Programme locked
Once a locked program has been started, the End
button can only be used to stop and cancel it during
the first minute.
%Programme unlocked
\ Operating data
Data transfer
9
Drying
Sort the laundry
Not all textiles are suitable for machine drying. Ple
ase read the instructions given on the garment
care label.
The meaning of the care symbols:
q = Dry at normal temperature
r = Dry at low temperature
s = Do not tumble dry
Sort the laundry according to fibre type and weave to
ensure even drying and to prevent the risk of damage
to textiles.
To prevent the risk of fire, the following
,
must not be dried in this tumble dryer (with the
exception of those fabrics which can be dried in
the Special Programmes specifically designed for
them):
- fabrics which contain a large proportion of rub
ber, foam rubber or rubber-like materials.
- items which have been treated with inflammable
cleaning agents.
- items which have been splashed with hair lacquer, hair spray, nail varnish remover or similar
substances.
- items which have been soiled with oils or residues containing grease (kitchen oils, cosmetics etc.).
- items soiled with wax or other chemicals (e.g.
mops and floor cloths).
- items with damaged padding or fillings (e.g. pillows, jackets).
- items soiled with grease or oil which have not
been properly cleaned beforehand. Use hea
vy-duty detergents where necessary to clean hea
vily soiled garments, e.g. workwear. If necessary
consult the detergent manufacturer for advice.
-
-
-
-
The following textiles should not be machine
dried:
Woollens and wool blends as these tend to matt and
shrink. Pre-finish drying these using in the "Woollens"
program.
Pure linen tends to roughen if tumble dried. Please
follow instructions given on the care label.
Important:
Textiles with large metal accessories such as buc
kles, hooks and zip tags should be placed in a laun
dry bag or a pillow case before drying. This is to pro
tect the drum from scratches and dents during dry
ing.
Garments with closed metal zips can cause the sen
sor electrodes in the drum ribs to be bridged.
This can cause the drying process to go on for too
long, or to not finish at all. Open zips before drying.
Loopknit and woven textiles (e.g. T-shirts and under
wear) have a tendency to shrink depending on their
quality. This is made worse by over-drying. Do not
use the "Cottons extra dry" for these textiles.
Starched laundry can be machine dried. Select the
most appropriate program for ironing by hand or
machine.
Sort the laundry according to the level of dryness required. It is not necessary to sort according to size.
Duvet covers and pillow cases should be closed to
prevent smaller items rolling up inside them.
For greater economy dry a full load. Underloading is
uneconomical. Overloading will impair the drying result and the laundry finish.
Rinsing the laundry using hot water in the final rinse
helps to reduce the residual moisture level, and the
residual heat in the laundry will help keep processing
time down, thus saving energy.
-
-
-
-
-
-
10
Drying
The machine must be commissioned by a Miele
technician before it is used for the first time.
Before using for the first time
Before loading the dryer with laundry you should wipe
the internal drum surface with a soft, dry cloth.
Switch the machine on and load the drum
Open all faucets for steam as applicable.
^
Max. load (dry weight of laundry)
PT 8257 PT 8337 PT 8407PT 8507 PT 8807
Drum volume in litres
250325400500800
1, 2, 3, 4, 5 Cottons
10-13 kg13*-16kg16*-20kg20*-25kg32*-40
kg
Switch on the on-site mains switch.
^
Press the I "On" button in.
^
The Welcome screen will appear..
M
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Welcome
This is followed by the program list (with the most re
cently used program highlighted).
1Cottons extra dry0%
2Cottons dry0%
3Cottons damp20%
FCA
Select a program using the rotary selector.
^ Open the drum door.
^
Load the drum.
The pre-sorted laundry should be loaded loosely in
the drum.
6, 7, 8 Minimum iron
5kg6.6kg8kg10kg16kg
9 Woollens
4 kg5.2 kg6.4 kg8 kg12.8 kg
10 Delicates / Synthetics
2 kg2.6 kg3.2 kg4 kg6.4 kg
11, 12 Timed drying programs
10-13 kg13*-16kg16*-20kg20*-25kg32*-40
-
13, 14 Proofing, Outerwear
5-6.6 kg6.6-9 kg8-11 kg10-13 kg 16-20 kg
* Hot water machines
To prevent the risk of damaging laundry make
sure it cannot be trapped when the door is closed.
^
Close the drum door.
kg
11
Make sure any dispensing aids such as detergent
balls have been removed from the laundry.
Drying
Select a program
This machine is equipped with an electronic sensor
system that continually monitors the moisture level of
the laundry.
As soon as the required dryness is reached the laun
dry is cooled down. At the end of this cooling down
phase the drying program is automatically finished.
6 Minimum iron dry0 %
7 Minimum iron damp10 %
8 Minimum iron damp20 %
9 Woollens5 min.
10 Delicates20 %
– For airing textiles
11Timed drying cold air15 min.
Select the additional option [ "Blockplus" if re
-
quired
(this is not available on standard programs)
Confirm the selection of the program by pressing
-
^
the rotary selector.
The following (example) will appear in the display:
22Cottons dry10.0 / 13.0 kg
0 %Drying70°C
Cooling downe
[mA
If wished you can now select a program block, e.g.
^
Pre-drying by pressing the [ "Blockplus" functi
-
on button.
When the [ "Blockplus" function button is pressed,
the following will appear in the display:
2 2Cottons dry10.0 / 13.0 kg
24 % Pre-drying
0 % Dryinge
[mA
The [ field is highlighted.
Press the function button again to deselect the function.
If you do not wish to make any further alterations to
the program:
– For drying small loads of laundry or for finis-
hing drying individual items
12Timed drying hot air20 min.
1Cottons extra dry0%
2Cottons dry0%
3Cottons damp20%
FCA
^
Turn the rotary dial to select a program (e.g. Pro
gram 2 Cottons dry).
^ Press the "Start" button. The program will start.
If you wish to make alterations before the start of
the program, e.g. to the load size, temperature or
residual moisture:
^
Confirm the selection of the program by pressing
the rotary selector.
The following (example) will appear in the display:
2Cottons dry10.0 / 13.0 kg
-
0 %Drying70°C
Cooling downe
mA
The max. load will be shown at the far right of the dis
-
play.
12
Drying
Load weight
You can enter the weight of the load manually before
the start of the program.
2Cottons dry10,013.0 kg
0 %Drying70°C
Cooling downe
mA
Turn the rotary dial to highlight the load. Press the
^
dial to confirm your selection. Turn the dial to alter
the weight and confirm your selection by pressing
it.
Temperature in 1 °C increments from cold, 30 to
max. 80 °C .
Turn the rotary dial to select the "Temperature" field
^
(70 °C for drying) and press it to confirm your se
-
lection.
2Cottons dry13.0 kg
0 %Drying70°C
Cooling downe
mA
^ Turn the rotary dial to alter the temperature value
and then press it to confirm your selection.
Residual moisture in 1 % increments from -4 to 40 %.
^ Turn the rotary dial to select the "Residual moisture"
field (0 %) and press it to confirm your selection.
The program end display has a self-learning function
and will not show an accurate reading until the pro
-
gram has been run several times.
At the end of a program
2Cottons dry
Programme finished
Anti-creaseReady at 12:35
mFCKf
The program end time is displayed, the buzzer
sounds and the anti-crease phase commences. The
drum will rotate at intervals to keep the laundry from
creasing.
This is useful if laundry is not going to be unloaded as
soon as the program finishes.
Open the drum door.
^
Unload the drum.
^
Make sure nothing is left behind in the drum. If
items are left in the dryer, they could be damaged
by overdrying when the dryer is next used.
Do not unload laundry from the drum until after
,
the cooling down phase has been completed.
Hot laundry can self-ignite and cause a fire when
folded or put away.
2Cottons dry13.0 kg
0%Drying70°C
Cooling down
mA
^
Turn the rotary dial to alter the residual moisture le
vel and then press it to confirm your selection.
^
Press the Start button and the program selected
will commence.
Once a program has started the program sequence
will appear in the display.
2Cottons dry
0 %Drying>40 %{
Cooling downReady at 12:35
mKf
In the 2nd line of the display, drying in this example,
the actual residual moisture level (>40%) and the
symbol for { Electric switched on will also be shown.
The 3rd line displays the following program block.
^ Check the fluff / lint filter and clean if necessary.
2Cottons dry
Programme finished
Check lint filter
A
A reminder will appear in the display when the filter
need to be cleaned. The filter should be cleaned as
soon as the program finishes.
13
The time that the program will finish (12:35) is shown
on the right hand side of the display.
If no more laundry is to be processed:
Close the drum door
^
Press the 0 "Off" button to switch the machine off.
^
Switch off the on-site mains switch.
^
Close all faucets for steam as applicable.
^
Adding or removing items
Drying
The drum door can be opened during a drying pro
gram to remove or add items if necessary.
Always make sure that the drum is stationary
,
before reaching into the machine to remove laun
dry. Reaching into a moving drum is extremely
dangerous!
2Cottons dry
Programme stop
Door open. Please close the door.
FCf
To continue the drying program:
^ Close the drum door
The fan will switch itself on automatically if the tempe-
rature in the drum is too high.
^ Press the "Start" button and the program selected
will continue.
-
-
14
Card operation / coin mechanism
Cards on which a program has been saved can only
be used on the machine type for which they have
been written.
Unwritten cards can be used universally.
Press the "On" I button to switch the
^
machine on.
If the card is inserted the wrong way round the follo
wing message will appear in the display:
Card fault
§
Insert the card the right way round in the card rea
^
der.
If the card is not the right one for the machine it is
being used in, the following message will appear in
the display:
Card operation
Programmes on the card are only suitable
for machine type PT 8507
Insert the correct card for the machine in the card
^
reader.
Card incorrectly inserted in card reader.
üA
A
-
-
The Welcome screen will appear.
^ Insert the card in the reader.
The programs listed on the card will
appear in the display.
Card operation
17Protective clothing45 °C
18Minimum iron60 °C
FCA
^
Use the rotary selector to highlight the program you
want to use. Press the rotary dial to select the pro
gram you have highlighted.
^
Press the Start button. The program will start.
After pressing the "Start" button you can remove the
card from the reader. The program is deleted from
the machine's memory once it has finished.
,
Never insert any other card or object into the
card reader!
Card access operation
Programs requiring special procedures are written
onto a card which is then used to run the program.
"Card access" has be activated via the supervisor level in the machine.
The machine will then only run programs by using a
card (on which one program has been saved). Programs in the machine's control unit cannot then be
accessed.
Drying using coin mechanism C 4060 /
C 4065 / C 4070
If the machine is not operated in the following order
you will lose your money or tokens!
-
A Load the drum and close the door.
B Press the I "On" button.
C Select a program
D Insert coins or tokens.
E Press the "Start" button.
15
Additional options
Language selection
The language shown in the display can be changed
briefly before starting a program if you wish. To do so
use the button underneath the flag symbol.
1Cottons extra dry0%
2Cottons dry0%
3Cottons damp20%
FCA
If you press the FC button the following will appear
in the display:
SettingsBack <Main menuLanguage
Supervisor level
FCA
Press the rotary dial to confirm your selection of the
^
"Language" menu.
Settingsdeutsch
Language Fenglish (GB)
español
FCA
^ Turn the rotary dial to highlight the language you
want and then press the dial to confirm your selection.
The FC function button can be pressed to change
to a different language temporarily. By highlighting
the language the display will immediately change to
show the language selected. If the program is not
started, or no other buttons or controls are activated
in the next 5 minutes the language will revert back to
the default setting.
The language will revert back to the default setting 5
minutes after the end of a program with the door
open.
The following (example) will appear in the display:
2Cottons dry13.0 kg
Start time:16 : 10Start date: 2.4.2003
After selection press the start button.
mA
The current time and date will then appear. The input
field for hours will be highlighted.
Press the rotary dial to change the hour.
^
Turn the rotary dial to alter the hour and then press
it to confirm your selection.
Then turn the rotary dial to select the "Minutes" field
^
and press it to confirm your selection.
Turn the dial to alter the minutes and then press it
to confirm your selection.
Then turn the rotary dial to select the "Start date"
^
field and press it to confirm your selection.
Turn the dial to alter the date and then press it to
confirm your selection.
Do the same for the month and the year.
^
After setting the required start date and time:
^ Press the Start button and the program selected
will commence at the time specified.
The display will now contain the following information:
2Cottons dry13.0 kg
0 %Drying
16:15 -2.4.2009Start 6:00-3.4.2009
mA
The current time and date as well as the start time will
be displayed.
^
If the door is opened again you will have to press
the Start button again.
To cancel the start time and date function
Press the m "Start date and time" button again or
press A"Back", and any changes will be rejected.
Start date and time
If you want a program to start at a later time use the
m button for "Start date and time".
To set a date and time
After selecting your program, the following (example)
will appear in the display:
2Cottons dry13.0 kg
0 %Drying70°C
Cooling downe
mA
^
Press the m "Start date and time" button.
16
Additional options
Program stop
To halt the program press the f button.
The program remains stationary.
2Cottons dry
Programme stop
Press the start button.
üf
To continue the program press the "Start" button.
Program cancellation
To cancel a program press the f "Stop/End" button
twice in succession.
Changing order of program structure
The structure of programs that are in progress can be
adjusted or program blocks can be repeated.
Press the f button and the program will stop.
^
Press the S "Save" button and then press "Start" to
^
reorganise the program order or press the A
"Back" button to go back to programme stop and
not change the program order.
Program information
Pressing the K "Information" button will call up further
information about the program e.g.:
2Cottons dry
Start date and time: 10.7.2009
Start time: 9:47e
mKf
Time after start: 0h 23 min
Time left: 0h 11min
Progr.-End: 10: 21 he
Area: 1 Drying
Block: 1 Pre-drying
Actual exhaust air temp. 59 °Ce
2Cottons dry
Programme stop
Press the start button.
üf
^ After pressing the ü button the current area or
block will appear in the display.
See also "program structure" in the Programming
Manual.
Reorganise -> 2 Cottons dry
Programme stop
Area 1: Dryinge
SA
Area 1: Drying
Block 1: Pre-drying
-
SA
^
Turn the rotary dial to select the area, and then
press it to confirm your selection.
Select Area: 1 Drying, or 2 Cooling down and con
firm your selection.
Rqrd. exhaust air temp. 74 °C
Peak load: No
Anti-crease: 3 s./87s./60 mine
2Cottons dry
Exhaust / Recirculation: Recirculation-
Block end signal Yes
A
^
Press the A "Back" button to return to the pro
-
gram sequence display.
-
^
Turn the rotary dial to select the block and then
press it to confirm your selection.
Select Block: Drying 1-10, or Cooling down 1-10
and confirm your selection.
17
Standard programs
ProgramFabric typemax. load capacity (kg, dry
Program overview
weight)
1 Cottons extra dry 0 %
(Normal+)74°C
2 Cottons dry 0 %
(Normal)74°C
3 Cottons damp 20 %
(Machine iron)74°C
4 Cottons damp 25%
(Machine iron)74°C
5 Cottons damp 40 %
(Machine iron)74°C
6 Minimum iron dry 0 %
(Normal)60°C
Multi-layered and bulky cotton and linen textiles
which do not get dry in the Cottons dry program.
Single and multi-layered cotton and linen texti
les.
Cotton and linen textiles which are to be machi
ne ironed.
This program includes a proofing fixing phase.
Only use proofing agents containing fluorochemical compounds which are
stated by the manufacturer as being "suitable for use on membrane textiles".
Fire hazard. Do not dry items which have been treated with proofing agents
containing paraffin.
14 Outerwear
60°C
Temperatures given refer to extracted air temperature.
For drying microfibre fabrics, skiwear, fine,
closeweave cotton garments (poplin) or ta
blecloths which are suitable for drying in a
tumble dryer and have been treated to pro
vide a water and dirt resistant finish.
Outerwear which is suitable for drying in a
tumble dryer.
Down duvetsFeather and down filled duvets and pillows.PT 8257 1 single duvet or 2 pillows
74°C, Dries to 0 % residual moisture, Tumble phase, Cooling down
phase
Synthetic duvetsSynthetic duvets and pillows.
74°C, Dries to 0 % residual moisture, Tumble phase, Cooling down
phase
Natural fibre blankets Natural fibre quilts and blankets.
74°C, 3 min. drying phase, Cooling down phase.
Natural fibre blankets and quilts must not be dried completely in a
tumble dryer, as this could cause the fibres to matt. These should
only be partially dried in a tumble dryer.
(10/22 lb)
PT 8337 3 pillows or(13/29lb)
1 pillow + 1 single duvet
PT 8407 4 pillows or(16/35lb)
2 pillows + 1 single duvet or
2 single duvets
PT 8507 5 pillows or(20/44lb)
3 pillows + 1 single duvet or
2 single duvets
PT 8807 8 pillows or(32/70lb)
3 pillows + 3 single duvet or
4 single duvets
The loads quoted are estimates and will
vary depending on the size and volume
of the duvets.
Mops (Buildings maintenance)
Items that have not been washed thoroughly and may still contain residual wax or chemicals are a fire ha-
,
zard.
Wash heavily soiled items very thoroughly before drying them, ensuring that you use sufficient detergent and
select a high temperature. If in doubt, wash the items several times.
ProgramFabric typemax. load capacity (kg,
dry weight)
MopsCotton mopsPT 825710 (22 lb)
74°C, Dries to 0 % residual moisture, Cooling down phase.
Microfibre mopsMicrofibre mops
60°C, Dries to 0 % residual moisture, Cooling down phase.
Cleaning clothsMicrofibre cloths, dustersPT 82575.6 (12.5 lb)
60°C, Dries to 0 % residual moisture, Cooling down phase.
Temperatures given refer to extracted air temperature.
50°C, 45 min. drying phase, Cooling down phase.
Breathing masks may only be dried if special holders (available as an op
tional accessory) are fitted in the drum.
Protective clothingProtective clothing (e.g. as used by the fire bri
gade), overalls, jackets, trousers
74°C, Dries to 0% residual moisture, Tumble phase, Cooling down pha
se
For best results, dry items inside out.
Reproof protect. clo
thing
74°C, Dries to 0 % residual moisture, Tumble phase, Cooling down pha
se
Only use proofing agents containing fluorochemical compounds which
are stated by the manufacturer as being "suitable for use on membrane
textiles".
Fire hazard. Do not dry items which have been treated with proofing
agents containing paraffin.
By pressing the \ "Operating data" button, the mo
dule can be used to read or delete operating data eit
her before the start of a program, or after it has finis
hed.
1Cottons extra dry0%
2Cottons dry0%
3Cottons damp20%
\FCA
After pressing the \ button the following will appear
in the display:
Operating data module
Total data
Programme datae
\A
Selection choice:
– Total data
In this option all program data is collated and sum-
marized.
– Program data
-
After selecting Total data, the following (example) will
-
-
appear in the display:
Operating data module ~ Total data
Total time power on: 200,987 h
Operating hours: 123456 he
\A
Other options:
Total time power on: 200,987 h
Operating hours: 123,456 h
Duration heating active: 123,456 h
Duration drive motor active: 93,456 h
Programme starts: 23,456
Programme stops: 567
Programme cancellations: 67
Amount of laundry: 1,234,567 kg
Energy: 12,345,678 kWh
Program data
Operating data module
Programme data
Delete datae
\A
Program data contains all the data called up during a
program.
– Delete data
- Module (delete total data including program data)
- Total data (only delete total data)
- Program data (only delete program data)
Pressing the button again deselects the \ "Opera
-
ting data" option.
If there is no more memory available in the operating
data module a message will appear after pressing
the "Start" button to say that the operating data will be
overwritten.
If you press the A "Back" button or do not press the
"Start" button within 30 seconds, the display will revert
to the way it was before starting the program.
Total data
Operating data module
Total data
Programme datae
\A
After selecting Programme data the following (example) will appear in the display:
Operating data module~ Programme data
1Cottons extra dry0 %
2Cottons dry0 %e
\A
Select the program you want from the list and press
the rotary dial to call up a list of all program starts in
cluding date and start time for that program (Cottons
extra dry in the example).
Programme data ~ 1 Cottons extra dry
Date: 21.05.2009 Start time: 11:30
Date: 21.05.2009 Start time: 12:30e
\A
Select the required program start from the list for pro
gram 1 Cottons extra dry and confirm your choice by
pressing the rotary dial.
Programme data ~ 1 Cottons extra dry
Date: 21.05.2009 Start time: 11:30
Name: Smithe
\A
-
-
23
Optional modules
Other options:
Town: Abingdon
Serial number: 12345678
Machine type: PT 8337
Load size: 13 kg
+ Button: Activated
Programme start: 11:30
Programme finished: 12:05
Total operating time:0h35min
Electrical energy: 12.5 kWh
Gas energy: 0 kWh
Steam energy: 0 kWh
Programme change: 2
pressing the rotary dial only the last 3 stops and starts will
be displayed.)
(after making your selection and
Programme fault: None (only the last 3 faults are saved.)
Area 1: Drying
Block1: Pre-drying
Process type: Residual moisture
Value: 15 %
Actual residual moisture: 15 %
Duration: 6 min
Max. exhaust temperature: 72 °C
Max. air intake temperature: 122 °C
The module menu option can be used to delete the
total data and program data from the operating data
memory.
The total data option can only be used to delete the
total data from the operating data. The program data
option can only be used to delete program data from
the operating data.
After making your selection and pressing the rotary
dial you will be prompted to enter your password.
After keying in your password or inserting your super
visor level key card in the reader the following securi
ty prompt will appear in the display:
Delete operating data?
SA
-
-
Area1: Drying
Block2: Drying
Process type: Residual moisture
Value: 0 %
Actual residual moisture: 0 %
Duration: 6 min
Max. exhaust temperature: 78 °C
Max. air intake temperature: 138 °C
Area2: Cooling down
Block: Cooling down
Process type: Cooling down
Value: 50 %
Actual temperature: 50 °C
Duration: 3 min
Max. exhaust temperature: 52 °C
Max. air intake temperature: 95 °C
Residual moisture: -3 %
Delete data
Operating data module
Programme data
Delete datae
[A
After pressing the S button the data will be deleted!
Peak load cut-out
If the peak-load cut out function is activated the heating will switch itself off and any program running will
be stopped. The following message will appear in the
display:
1Cottons extra dry
Prog. stopped. Peak load cut-out.
Programme will continue.
üf
Once the peak load has finished, the program will
continue automatically as before.
If the door is opened during the peak load cut-out the
program will have to be started again.
After selecting Delete data the following message will
appear in the display:
Operating data module~ Delete data
Module: 21.02.2009
Total data: 12.07.2009e
[A
24
Problem solving guide
Error messages
Repairs to electrical or steam operated machi
,
nes may only be carried out by a suitably qualified
person in accordance with national and local safe
ty regulations. Repairs and other work by unquali
fied persons could be dangerous. The manufactu
rer cannot be held liable for unauthorised work.
Whenever the machine is switched on or the program
list is called up the controls carry out an analysis of
the system. All modules and sensors, data from the
operating system, drying programs and languages
are tested.
If a fault is detected in a program or a language the
following symbol will appear in the display §. The
program or language affected cannot be selected.
1Cottons extra dry0%
2Cottons dry 0%
3Cottons damp20%§
-
-
-
-
f
A message will flash in the display if there is a pro
blem either before starting a program or once it has
started:
If any of the following messages still appear after five
re-starts of the machine the following general fault
message will appear:
-
System fault
§
Call the Service Department
if restart does not work.
f
The display remains dark.
There is no power to the machine.
SettingsBack <LanguageDeutsch
English §
FCA
If a fault is found in a language that has already been
selected the following message will appear:
Data fault
§
Function restricted
Language defect
f
^ Check the mains switch and the on-site fuses.
Fan fault
§
Programme stopped. Press the start
button. Motor overheating.
^
Allow the motor to cool down.
Machine fault
§
Call the Service Department
if restart does not work.
^
Call the Service Department.
Drive motor fault
m
Programme stopped. Press Start.
Motor overheated due to overloading.
f
f
f
^
Allow the motor to cool down.
25
Problem solving guide
Power cut
y
Programme stop
Press the start button.
The program can be continued by pressing the
^
"Start" button.
Heating system fault
§
To continue the program without heating press the
^
h "Start" button.
Call the Service Department.
Programme stopped. Press the start button.
Programme will run without heating
f
f
After sales service
In the event of any faults please contact the Service
Department.
When contacting the Service Department, please
quote the Model, Serial number (SN) and Material
number (M.Nr) of your machine. These are shown on
the data plate.
This is visible above the door aperture or at the back
of the machine.
Please let the Service Department know any error
message that has appeared in the display.
Should you require spare parts ensure that you only
use genuine original Miele Spare Parts (and re
member to let the Spare Parts
Department know the model, serial number and ma
terial number of your machine).
-
-
Heating system fault
§
Call the Service Department
if restart does not work.
^ Call the Service Department.
Pressure monitor fault
§
Call the Service Department
if restart does not work
^
If the program still will not start please call the Ser
vice Department.
Card fault
§
Card incorrectly inserted in card reader.
f
f
-
A
^
Insert the card the right way round in the card rea
der.
26
-
Cleaning and care
Fluff filter
Do not use the machine without the fluff filter in
,
place. Fire risk.
A damaged fluff filter must be replaced before the
machine is used again.
Otherwise fluff and lint will cause a blockage in the
airways, the heating and the vent ducting, and the
correct functioning of the machine cannot be as
sured.
The fluff filter collects any fluff and lint from the laun
dry. It should be cleaned at least once a day and
whenever a reminder to clean it appears in the dis
play.
If there is a large amount of fluff and lint, the filter will
need frequent cleaning.
The fluff filter must not be removed. When cleaning it,
do so with care and make sure it does not get dama
ged.
-
-
-
The housing, control panel and any plastic compo
^
nents should be cleaned using a suitable mild cle
aning agent, applied with a soft damp cloth. Rub
dry with a soft cloth after cleaning.
If starched laundry has been dried, the drum
^
should be wiped out with a damp cloth afterwards.
Do not clean the machine with abrasive cleaning
agents.
After cleaning, check the seals for any damage and
make sure the door and fluff compartment flap shut
correctly.
The ventilation inlet to the dryer is located at the
back of the machine. It must not be blocked or hinde
red in any way. Do not cover the machine lid with
cloths or similar items.
The area surrounding the machine, in particular
-
around the air inlet, must be kept free of dust and fluff
at all times. If taken into the dryer, they can cause
faults with the machine.
The following should be checked and cleaned oncea year by a Miele service technician:
-
-
-
^
Open the fluff compartment flap.
^
Wipe the fluff off the filter by hand. Never use poin
ted or sharp edged objects to do this.
Tumble dryer
Before any cleaning or maintenance switch the dryer
off at the on-site mains switch.
With steam heated dryers the steam supply cut-off
valve must be closed.
– The heaters and heater shaft on electric-heated
dryers.
– The entire interior of the dryer
– The fins on the exhaust fan
,
To ensure the correct performance of the
machine and to prevent the risk of faults and fire, it
is important to check the machine and carry out
maintenance on a regular basis.
-
,
Do not use a pressure washer or hose to clean
the machine.
27
Installation and connection
Read the instructions supplied before installing
and using it for the first time.
This machine must be installed and commissioned in
strict accordance with local and national safety and
building regulations by a suitably qualified engineer.
The tumble dryer must only be operated in a room
with sufficient ventilation.
Do not install the tumble dryer in a room where there
is a risk of frost occurring.
To ensure suitable access for future maintenance and
service work, please ensure that the minimum distan
ces between the dryer and the wall specified on the
installation diagram are strictly observed.
-
,
The machine must not be transported without
its transport pallet in position.
Once the dryer reaches its final location, use a suitable lifting mechanism to lift the dryer off its transport
pallet.
PT 825X / 833X / 840XPT 850X / 880X
x1400 mm1640 mm
y906 mm1206 mm
z852 / 1035 / 1164 mm1018 / 1384 mm
28
Installation and connection
Levelling the machine
The dryer does not require a base. However, make
sure that any uneven areas of the floor are made le
vel.
The dryer must be perfectly level to ensure that it
functions correctly.
The screw feet A can be adjusted to align it.
After aligning correctly you will need to use a screw
driver to secure discs B to the floor plate.
Installation on a raised plinth
The dryer can be installed on a raised concrete
plinth.
Reducing the noise level
The dryer is fitted with an exhaust fan which can be
-
heard during operation.
If this noise disturbs you it is possible to fit a silencer
(available from Miele as an optional accessory) into
the dryer's exhaust duct (see "Installation instructi
ons).
-
Coin mechanism
The dryer can be fitted with a coin mechanism.*
A suitable adapter* is required for this. The machine
has to be reprogrammed by a Miele service technici
an.
Empty the coin box every day. This prevents too
many coins or tokens collecting in the coin box,
which could lead to the machine breaking down.
* available from the Miele Spare Parts Department.
-
Communication module XKM RS232
The dryer can fitted with a communication module
which enables it to be linked to a PC via a serial inter
-
face.
The slot for the communication module is located on
the rear of the machine.
An editor program is available from Miele.
-
,
If the machine is installed on an on-site base, it
must be secured using the fixing brackets supplied. Otherwise there is the danger of the machi
ne moving and falling off the base.
^
Secure the front feet of the dryer with the clamps
supplied.
-
29
Installation and connection
Electrical connection
The electrical connection must only be carried out
by a suitably qualified electrician in accordance
with local and national safety regulations.
The machine must only be connected to the voltage
and frequency shown on the data plate.
If the appliance is hard wired, a multiple-pole separa
tor must be installed. Separators with a contact gap
of more than 1/8" (3 mm) are valid as separators.
These include circuit breakers, fuses and relays.
The plug connection or the separator must be acces
sible at all times.
Connection should be made in accordance with the
wiring diagram and the installation diagram to a suit
able isolator, with an on-off switch which is easily ac
cessible for servicing. The wiring and installation dia
grams are important for the correct electrical functio
ning of the machine.
When the dryer has been connected, check the rota
tion direction of the fan. It must turn clockwise. If it
turns counter clockwise, two phases must be exchanged at the terminal box.
If the machine is disconnected from the electricity
supply ensure adequate measures are taken to ensure that it cannot be reconnected to the electricity supply until all work has been carried out.
Potential equalization
-
-
-
-
-
-
-
A potential equalization must be provided if the leak
current exceeds 10 mA.
See the enclosed wiring and installation diagrams.
Air inlet and exhaust connection
This tumble dryer must only be used when it is con
nected to a suitable ducting system. The installation
site must be adequately ventilated.
See the installation instructions supplied.
-
Steam connection
Steam connection must only be carried out by an aut
horised installer.
See the installation instructions supplied.
A steam valve and condensate trap are available to
order from the Miele Spare Parts Department.
,
After setting up and connecting the dryer, en
sure that all outer casing parts are correctly fitted
back into position.
-
-
30
Technical data
PT 825X ELPT 833X EL/DPT 840X EL/DPT 850X EL/DPT 880X EL/D
Height in mm14001400140016401640
Width in mm90690690612061206
Depth in mm8521035116410181384
Depth with door open inmm14561639176816221988
Weight in kg148/149.5164.5/167.5/201 190.5/188.5/215.5 238/238.5/265286/280/318
Drum volume in l250325400500800
Max. capacity in kg
(dry laundry)
VoltageSee data plate
Connected loadSee data plate
Fuse ratingSee data plate
Test certificates awar
ded
Max. load bearing
in operation in N
Product safety standardIEC 335-1, IEC 335-2-11
Emission sound
1 Machine type
2 Serial number
3 Article number
4 Material number
5 Voltage/Frequency
6 Control fuse
7 Drive motor
8 Drum data
9 Drum diameter/Drum depth
10 Spin speed
11 Drum volume/Laundry dry weight
12 Kinetic energy
13 Run-up time
14 Braking time
15 Heating
16 Indentification/Year of manufacture
17 Commissioning date
18 Electric heating
19 Fuse rating (on-site)
20 Indirect steam heating
21 Direct steam heating
22 Gas heating
23 Area for test certification labels
Afin de prévenir les accidents
et d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire attentivement les instructions
avant de l'installer et de l'utiliser.
Explication des instructions et mises en
garde figurant sur la sécheuse.
Lisez les instructions d'utilisation
L'appareil est conçu uniquement pour sécher les
~
tissus qui ont été lavés avec de l'eau. Vérifiez les éti
quettes d'entretien des tissus afin de vous assurer
que les articles peuvent être séchés à la machine.
Pour prévenir les incendies, ne séchez pas les
~
articles suivant dans la machine (sauf dans le cas
de tissus visés par les programmes spéciaux) :
-
Lisez toutes les instructions, p. ex. les
instructions d'installation
Attention : surfaces chaudes
Attention : tension supérieure à 1 000 V
Mise à la terre
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
,
INSTRUCTIONS
Conservez cette brochure en lieu sûr afin de
pouvoir la consulter au besoin et remettez-la au
prochain utilisateur.
Afin d'éviter de vous blesser ou d'endommager
la sécheuse, veuillez lire toutes les instructions
avant de l'installer ou de l'utiliser.
Les travaux d'installation, de réparation et d'en
tretien doivent être effectués par un technicien
autorisé de Miele. Il peut être dangereux de
confier ces travaux à des personnes non quali
fiées.
L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer
des blessures et des dommages matériels.
Tous les membres de votre personnel qui sont sus
ceptibles d'utiliser cet appareil doivent recevoir une
formation complète sur tous les aspects relatifs à son
utilisation et à la sécurité.
-
-
Les articles contenant du caoutchouc mousse, du
–
caoutchouc ou des matières caoutchouteuses.
Les articles qui ont été traités au moyen d'agents
–
nettoyants inflammables.
Les articles qui ont été souillés par du fixatif, du
–
dissolvant de vernis à ongles, etc.
Les articles susceptibles d'être graisseux ou hui
–
leux, ou de contenir d'autres résidus, p. ex. les arti
cles utilisés en cuisine ou en salon de coiffure.
Les balais à franges, les chiffons pour plancher,
–
etc. lorsqu'ils contiennent des substances telles
que de la cire ou des agents nettoyantts chimi
ques.
– Les articles matelassés ou rembourrés, comme les
coussins ou les blousons, qui sont endommagés.
– Les articles qui n'ont pas été suffisamment net-
toyés et qui présentent des tâches de graisse ou
d'huile. Nettoyez les articles particulièrement sales
(p. ex. les vêtements de travail) avec un détergent
spécial. Adressez-vous à un détaillant spécialisé
en produits nettoyants pour obtenir de plus amples
renseignements à ce sujet.
En cas de temps de séchage trop long, certains tissus délicats peuvent parfois s'enflammer spontané
-
ment. Lorsque le programme de séchage est termi
né, ou si une panne de courant se produit, sortez im
médiatement les articles de la sécheuse. Gardez un
extincteur à proximité de la sécheuse.
Les articles ne doivent pas être retirés de la sé
~
cheuse avant la fin de la phase de refroidissement.
Des articles qui n'ont pas refroidi avant d'être empilés
ou emballés risquent de s'enflammer spontanément.
Veillez à vider toutes les poches des articles afin
~
d'éviter que des objets inflammables tels que des bri
quets, des allumettes, des bougies ou des produits
cosmétiques ne se retrouvent dans la sécheuse.
Si la sécheuse est utilisée dans un endroit acces
~
sible au public, le propriétaire de l'appareil est tenu
de s'assurer que l'utilisation de l'appareil est sécuri
taire.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Sécurité
L'appareil est conçu uniquement pour sécher
,
les tissus qui ont été lavés avec de l'eau.
N'utilisez la sécheuse que si celle-ci est raccordée
~
à un conduit d'évacuation de l'air, et si la pièce dans
laquelle elle est installée est suffisamment ventilée.
Les personnes qui ne possèdent pas les capaci
~
tés physiques, l'expérience ou les connaissances re
quises pour utiliser cet appareil doivent être supervi
sées ou formées par une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer près de la sé
~
cheuse ni monter dedans ou dessus. Ne laissez pas
les enfants jouer avec les commandes de l'appareil
ou utiliser celui-ci.
Refermez toujours la porte de la sécheuse après y
~
avoir placé ou en avoir sorti des articles, et ce, afin
d'éviter :
que des enfants puissent grimper dans la sé
–
cheuse ou y cacher de petits objets;
que des petits animaux puissent grimper dans la
–
sécheuse.
N'utilisez pas l'appareil si le panneau de com-
~
mande, les fils électriques ou les câbles sont endommagés.
-
-
-
N'utilisez et n'entreposez jamais d'essence, de
~
substances à base de pétrole, ou d'autres substan
ces facilement inflammables à proximité de l'appareil.
Risques d'incendie et d'explosion!
Une accumulation de charpie pourrait obstruer le
~
système de circulation de l'air et les systèmes de
chauffage et de ventilation, et nuire ainsi à l'efficacité
de la sécheuse. Veillez à nettoyer le filtre à charpie
avant ou après chaque séchage.
-
-
N'utilisez pas de laveuse à pression pour nettoyer
~
la sécheuse.
Avant de faire réparer l'appareil ou de le mettre au
~
rebut, enlevez la porte du compartiment de séchage.
Les agents nettoyants ou désinfectants contien
~
nent souvent des composés chlorés. Si ces produits
sèchent sur des éléments en acier inoxydable,
ceux-ci risquent de rouiller. Afin de protéger la sé
cheuse, utilisez uniquement des agents nettoyants et
désinfectants sans chlore pour le lavage ménager et
la désinfection, ainsi que pour le nettoyage des surfa
ces en acier inoxydable. Au moindre doute concer
nant un agent nettoyant, communiquez avec le fabri
cant. Si un produit contenant du chlore est renversé,
rincez avec de l'eau puis essuyez avec un chiffon
doux.
-
-
-
-
-
-
Veiller à ne pas endommager, retirer ou passer
~
outre les composants de sécurité ou les éléments de
contrôle de la sécheuse.
N'utilisez pas la sécheuse lorsque des parties de
~
la structure de l'appareil ont été retirées ou lorsque
les pièces mobiles ou électriques sont dénudées et
accessibles.
Les températures sont très élevées au niveau du
~
hublot et du cadre de la porte du tambour. Les arti
cles sont très chauds lorsqu'il sont retirés trop tôt de
la sécheuse. Risque de brûlure!
Ne touchez pas les éléments produisant de la va
~
peur (suivant les modèles d'appareil). Vous pourriez
vous ébouillanter!
Vérifiez toujours que le tambour est immobile
~
avant d'en sortir les articles. Ne mettez jamais les
mains dans un tambour en mouvement.
Prenez garde aux charnières de la porte du tam
~
bour et au clapet du filtre à charpie; vous pourriez
vous pincer ou vous couper. Utilisez les poignées.
L'espace nécessaire à l'ouverture de la porte du
~
tambour ne doit pas être encombré par des portes ou
par d'autres éléments.
-
-
-
N'utilisez pas la sécheuse si le filtre à charpie inté
~
gré n'est pas en place. Risque d'incendie!
Si le filtre à charpie est endommagé, il doit être rem
placé immédiatement.
-
-
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Sécurité électrique
Assurez-vous que l'appareil a été correctement
~
installé et mis à la terre par un technicien autorisé.
Pour des raisons de sécurité électrique, cet appareil
doit être mis à la terre z. Cette exigence élémentaire
en matière de sécurité doit impérativement être vé
rifiée par un électricien qualifié. En cas de doute,
consultez un électricien qualifié.
Avant d’installer ou de réparer l’appareil, coupez
~
l’alimentation électrique.
Les réparations d'appareils électriques et au gaz
~
doivent être effectuées uniquement par un technicien
autorisé Miele, conformément au normes de sécurité
nationales et locales. Les réparations effectuées par
des personnes non qualifiées pourraient causer des
blessures ou endommager l’appareil.
Utilisez uniquement des pièces d'origine de Miele.
~
L'utilisation de pièces d'un autre fabricant pourrait
nuire au rendement de l'appareil et entraîner l'annula
tion des garanties.
-
-
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de la
~
sécheuse et n'entreprenez aucune réparation à
moins qu'il n'en soit indiqué autrement dans les pré
sentes instructions. Communiquez avec le service
technique de Miele pour obtenir de l'aide.
N'utilisez pas la sécheuse dans la même pièce
~
que des machines de nettoyage fonctionnant avec
des solvants qui contiennent des CFC. Les vapeurs
dégagées par la combustion de ces solvants se
transforment en acide chlorhydrique, une substance
qui cause des dommages aux articles et à l'appareil.
Si des machines utilisant ce type de solvants sont utilisées dans une autre pièce, assurez-vous qu'il n'y a
aucun échange d'air avec cette pièce. Veillez à ce
que la sécheuse soit alimentée qu'avec de l'air
propre et frais.
L'entrée d'air est située à l'arrière de la sécheuse.
~
Veillez à ne jamais obstruer cette ouverture. Par
conséquent, ne recouvrez pas le dessus de la sé
cheuse avec des couvertures ou des draps.
L'entretien de la sécheuse doit être assuré en
~
temps opportun par un professionnel, afin de préve
nir les baisses de rendement, les dysfonctionnements
et les risques d'incendie.
-
-
-
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
6
Aidez-nous à protéger l'environnement
Élimination des produits d'emballage
La boîte de carton et les produits d'emballage protè
gent l'appareil durant le transport. Ces matériaux ont
été conçus en vue d'une élimination écologique et ils
peuvent être recyclés.
Pour prévenir tout risque de suffocation chez les en
fants, débarrassez-vous des emballages, sacs et au
tres produits en plastique en toute sécurité et gar
dez-les hors de la portée des enfants.
Veuillez recycler ces articles.
-
Mise au rebut d'un ancien appareil
-
-
-
Les anciens appareils peuvent contenir des maté
riaux recyclables. Veuillez communiquer avec le
centre de recyclage de votre localité pour savoir
comment les recycler.
Assurez-vous que votre appareil ne présente aucun
danger pour les enfants jusqu'à ce qu'il soit mis au
rebut. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil,
débranchez-le, coupez le cordon d'alimentation élec
trique et retirez la porte par mesure de sécurité.
-
-
7
Description de l'appareil
ab
f
j
c
d
g
a Touche d'arrêt d'urgence
N'utilisez cette touche qu'en cas d'urgence.
Une fois le problème résolu, débloquez l'interrupteur
en tournant le bouton vers la droite.
N'utilisez jamais la touche d'arrêt d'urgence pour
éteindre la sécheuse lorsque celle-ci fonctionne
normalement.
b Panneau de commande
c Porte du tambour
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte du tambour.
d Clapet du filtre à charpie
Tirez sur la poignée pour ouvrir le clapet du filtre à
charpie.
e
h
i
f Branchement électrique
g Entrée d'air
h Collier d'évacuation de l'air
i Régulateur de tension automatique
j Port du module de communication
e Quatre pieds à hauteur réglable
8
Description de l'appareil
Panneau de commande
a Affichage*
1Blanc/Couleurs intensif0 %
2Blanc/Couleurs normal +0 %
3Blanc/Couleurs normal20 %
FCA
Lorsque l'appareil est mis sous tension, l'écran d'accueil apparaît brièvement, puis la liste des programmes s'affiche. Le dernier programme utilisé est mis
en évidence.
b Touches de fonctions
Les fonctions des touches diffèrent selon l'état de
l'appareil. Les fonctions sont affichées à l'écran,
au-dessus des touches.
c Touche de mise en marche
Le cercle lumineux clignote pour vous indiquer que
vous pouvez lancer un programme sélectionné ou
choisir un programme.
Une fois qu'un programme est lancé, vous pouvez
appuyer sur la touche de mise en marche pour reve
nir à l'écran d'origine.
d Interface optique PC
Permet de transférer des données entre les comman
-
des de l'appareil et un ordinateur personnel.
e Bouton rotatif
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner les élé
-
ments d'affichage et les zones de saisie.
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le choix
de l'élément sélectionné ou pour valider des changements.
f Lecteur de carte
Si l'appareil a été programmé pour fonctionner avec
une carte, seuls les programmes enregistrés sur la
carte pourront être utilisés pour le séchage des articles.
g I Interrupteur Marche
h 0 Interrupteur Arrêt
-
*L'affichage varie selon les programmes disponibles.
9
Description de l'appareil
Touches de commande
f Arrêt/Fin
Appuyez sur cette touche pour arrêter un programme
sélectionné ou mettre fin à un programme déjà arrêté.
[ Cycle supplémentaire
Le cycle de programme choisi (p. ex. séchage préa
lable) sera ajouté au programme sélectionné.
FC Fonctions
Appuyez sur cette touche pour choisir temporaire
ment une autre langue d'affichage ou accéder au ni
veau Superviseur.
mDébut différé
Appuyez sur cette touche pour choisir l'heure de dé
but du programme à l'écran.
K Information
Pour afficher l'information relative au programme.
ü Passer
Il est possible de sauter les cycles d'un programme
ou de les exécuter de nouveau.
A Retour à l'écran précédent
e/-Ligne suivante ou ligne précédente
-
-
-
Carte d'utilisateur
Aucun programme n'est enregistré sur cette carte.
Pour transférer des données des commandes de
l'appareil à la carte, et inversement, consultez le Ma
nuel de programmation.
-
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 30 programmes
de 6 cycles sur la carte.
Le dos de la carte peut être étiqueté.
-
SEnregistrer
Consultez le Manuel de programmation
$Programme verrouillé
S'il est indiqué qu'un programme est "verrouillé" cela
signifie qu'une minute après le démarrage du programme vous ne pouvez plus l'interrompre ou y
mettre fin à l'aide de la touche Arrêt.
%Programme déverrouillé
\ Données de fonctionnement
Transfert de données
Insérez la carte dans le sens de la flèche.
10
Séchage
Avant la première utilisation
Essuyez l'intérieur du tambour à l'aide d'un chiffon
^
doux et sec.
Préparation des articles
Certains tissus ne peuvent pas être séchés
,
dans une sécheuse à culbutage. Vérifiez les
instructions du fabricant figurant sur les étiquettes
d'entretien des articles.
q = Séchage à température normale
r = Séchage à basse température
s = Ne pas sécher à la machine
Triez les articles selon le type et la couleur des tis
^
sus. Cela permettra d'assurer un séchage uniforme
et d'éviter d'endommager les tissus.
Pour prévenir les incendies, ne séchez pas
,
les articles suivant dans la machine (sauf dans
le cas de tissus visés par les programmes
spéciaux) :
Les articles contenant du caoutchouc mousse, du
caoutchouc ou des matières caoutchouteuses.
Les articles qui ont été traités au moyen d'agents
nettoyants inflammables.
Les articles qui ont été souillés par du fixatif, du
dissolvant de vernis à ongles, etc.
Les articles susceptibles d'être graisseux ou
huileux, ou d'être saturés d'autres résidus, p. ex.
les articles utilisés en cuisine ou en salon de
coiffure.
Les balais à franges, les chiffons pour plancher,
etc. lorsqu'ils contiennent des substances telles
que de la cire ou des agents nettoyants
chimiques.
Les articles matelassés ou rembourrés, comme les
coussins ou les blousons, qui sont endommagés.
Les articles qui n'ont pas été suffisamment
nettoyés et qui présentent des tâches de graisse
ou d'huile. Nettoyez les articles particulièrement
sales (p. ex. les vêtements de travail) avec un
détergent spécial.
Renseignements importants concernant le sé
chage :
Les articles en pure laine ou en laine mélangée
–
peuvent feutrer. Pour le séchage de ces articles,
utilisez uniquement le programme Laine
Les articles en pur lin peuvent devenir rugueux
–
lorsqu'il sont séchés à la machine. Consultez les
instructions du fabricant avant de procéder au sé
chage de ces articles.
Les articles avec des boucles métalliques, des
–
crochets, des boutons-pression, des fermetures
éclair etc. doivent être placés dans un sac de tissu
(p. ex. une taie d'oreiller) avant d'être placés dans
la sécheuse, afin d'éviter de rayer ou de cabosser
le tambour.
Les articles dont les fermetures éclair métalliques
-
–
sont fermées peuvent causer un court-circuit au ni
veau des électrodes des capteurs situées sur les
arêtes du tambour, et le processus de séchage
risque alors de finir trop tard ou de ne pas s'arrê
ter. Les fermetures éclair de ces articles doivent
donc être ouvertes avant le séchage.
– Les tissus à mailles ont tendance à rétrécir. Un
processus de séchage trop puissant accentue cet
effet. N'utilisez pas les programmes de séchage
les plus puissants pour le séchage de ces tissus.
– Les tissus empesés peuvent être séchés à la ma-
chine. Choisissez un programme avec un taux
d'humidité résiduelle convenant au repassage à la
main ou en machine.
Triez les articles en fonction du niveau de séchage
nécessaire. Il n'est pas nécessaire de trier les articles par taille.
–
Les taies d'oreiller et les housses de couettes doi
vent être fermées pour éviter que des articles plus
petits ne s'y glissent.
–
Pour des raisons de rendement, remplissez com
plètement la sécheuse. Une sécheuse surchargée
ne donne pas des résultats de séchage satisfai
sants et abîme les tissus.
–
Si le dernier cycle de rinçage dans la laveuse a été
réalisé à l'eau chaude, les articles nécessiteront un
temps de séchage inférieur, en raison du taux
d'humidité résiduelle inférieur et de la chaleur rési
duelle qu'ils contiendront.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Séchage
1. Mettre la sécheuse sous tension
Ouvrez la valve à gaz ou à vapeur (sur place).
^
Activez l'alimentation principale (sur place).
^
Appuyez sur la touche l "Marche" pour mettre la sé
^
cheuse en marche.
L'écran d'accueil apparaît.
M
PROFESSIONAL
PT 8xx7
Bienvenue
La liste des programmes s'affiche. Le dernier pro
gramme lancé est mis en évidence.
1Blanc/Couleurs intensif0 %
2Blanc/Couleurs normal +0 %
3Blanc/Couleurs normal20 %
FCA
2. Mettre les articles dans le tambour
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
^ Mettez les articles dans le tambour sans les com-
pacter.
Vérifiez qu'aucun corps étranger ne se trouve
dans le tambour, p. ex. des récipients de dosage
de détergent ou de la monnaie.
^
Fermez la porte de l'appareil.
-
Poids maximal des articles
PT 8257PT 8337PT 8407PT 8507
66 gal
(250 l)
22-29 lb
(10-13 kg)
11 lb
(5 kg)
9lb
(4 kg)
4,4 lb
(2 kg)
22-29 lb
(10-13 kg)
11-14,5 lb
(5-6,6 kg)
Pour en savoir plus, consultez la section "Réglage du
programme – Poids des articles"
Volume du tambour
86 gal
(325 l)
1, 2, 3, 4, 5 Coton
29-35 lb
(13-16 kg)
6, 7, 8 Tissus synthétiques
14,5 lb
(6,6 kg)
9 Laine
11,5 lb
(5,2 kg)
10 Délicats/Synthétiques
5,7 lb
(2,6 kg)
11, 12 Programmes à minuterie
29-35 lb
(13-16 kg)
13, 14 Articles imperméables,
vêtements d'extérieur
13,2-20 lb
(6-9 kg)
106 gal
(400 l)
35-44 lb
(16-20 kg)
17,5 lb
(8 kg)
14 lb
(6,4 kg)
7lb
(3,2 kg)
35-44 lb
(16-20 kg)
17,5-24,3 lb
(8-11 kg)
132 gal
(500 l)
44-55 lb
(20-25 kg)
22 lb
(10 kg)
17,5 lb
(8 kg)
9lb
(4 kg)
44-55 lb
(20-25 kg)
22-28,7 lb
(10-13 kg)
Pour éviter d'endommager les tissus, assu
rez-vous que les articles ne resteront pas coincés
dans la porte.
-
12
Séchage
3. Sélectionner un programme
La sécheuse est équipée d'un système de capteur
électronique qui permet de contrôler l'humidité rési
duelle des articles, ainsi que d'une minuterie, pour
plus de sécurité.
Une fois que le niveau de séchage souhaité est at
teint, les articles sont refroidis et le programme de sé
chage est alors terminé.
1Blanc/Couleurs intensif0 %
2Blanc/Couleurs normal +0 %
3Blanc/Couleurs normal20 %
FCA
Choisissez un programme en tournat le bouton rotatif
(p. ex. Programme 2 Blanc/Couleurs normal +).
Pour obtenir plus de précisions sur les program
mes de bases, consultez le "Guide des program
mes".
-
-
-
-
5. Régler le programme (facultatif)
Pour modifier les réglages d'un programme avant de
le lancer :
Appuyez sur le bouton rotatif pour valider le pro
^
gramme sélectionné.
2Blanc/Couleurs normal +22,0/22,0 lb
-
0% Séchage176°F
Refroidissemente
mA
Le poids maximal autorisé des articles s'affiche sur le
côté droit de l'écran.
Poids des articles
Le poids des articles peut être réglé manuellement.
2Blanc/Couleurs normal +22,0 22 lb
0%Séchage176°F
Refroidissemente
mA
-
4. Sélectionnez l'option [ "Cycle
supplémentaire" ( facultatif)
(Option non disponible pour les programmes de
base)
^ Appuyez sur le bouton rotatif pour valider le pro-
gramme sélectionné.
22Blanc/Couleurs normal +22,0/22,0 lb
15 % Séchage176 °F
Refroidissemente
[mA
^
Appuyez sur la touche [ "Cycle supplémen
taire" si vous souhaitez sélectionner un cycle de
programme, p. ex. séchage préalable.
22Blanc/Couleurs normal +22,0/22,0 lb
24 % Séchage préalable
0% Séchagee
[mA
Le symbole [ est mis en évidence.
^ Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'élément
de menu "Poids des articles" soit mis en évidence,
et appuyez sur le bouton pour valider ce choix.
Tournez le bouton rotatif pour choisir le poids des
articles désiré, et appuyez sur le bouton pour
confirmer votre choix.
Température
Vous pouvez régler la température de séchage par
paliers de 1 ºF ou 1 ºC, de 86 ºF/30 ºC à 203 ºF/95 ºC
maximum.
^
Sélectionnez "Température" à l'aide du bouton rota
-
tif et appuyez sur le bouton pour valider ce choix.
2Blanc/Couleurs normal +22,0 lb
0%Séchage176°F
Refroidissemente
-
mA
^
Tournez le bouton rotatif pour choisir la tempéra
ture désirée, et appuyez sur le bouton pour confir
-
-
mer votre choix.
Vous pouvez désélectionner cette fonction en ap
-
puyant de nouveau sur la touche.
Si vous ne souhaitez pas apporter d'autre modifica
tions au programme :
^
Appuyez sur la touche "MARCHE". Le programme
de séchage débute.
-
13
Séchage
Humidité résiduelle
Vous pouvez régler le taux d'humidité résiduelle par
paliers de 1 %, de –4%à10%.
Sélectionnez "Humidité résiduelle" (0 %) à l'aide du
^
bouton rotatif et appuyez sur le bouton pour valider
ce choix.
2Blanc/Couleurs normal +22,0 lb
0%Séchage176°F
Refroidissement
mA
Tournez le bouton rotatif pour choisir la taux d'hu
^
midité résiduelle désiré, et appuyez sur le bouton
pour confirmer votre choix.
Appuyez sur la touche "Marche" pour lancer le pro
^
gramme.
Les étapes du déroulement du programme s'affichent
à l'écran une fois que le programme est lancé.
2Blanc/Couleurs normal +
0%Séchage>40 %{
RefroidissementFin à 12:15
mKf
6. Utiliser l'option Début différé (facultatif)
Utilisez m la touche "Début différé" pour retarder le
lancement d'un programme.
Réglage de l'heure du début différé
Sélectionnez un programme.
^
Appuyez sur la touche m "Début différé".
^
2Blanc/Couleurs normal +22,0 lb
Hdébut:2 :10Date début: 13.2.2006
Actionnez la touche Marche aprèslasélection.
mA
L'heure et la date actuelles s'affichent à l'écran. La
zone de saisie de l'heure est mise en évidence.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la zone
^
de saisie "Heure". Appuyez sur le bouton rotatif
pour choisir l'heure. Sélectionnez l'heure de début
souhaitée à l'aide du bouton rotatif, et appuyez sur
le bouton pour confirmer votre choix.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la zone
^
de saisie "Minutes". Appuyez sur le bouton rotatif
pour choisir les minutes. Sélectionnez les minutes
de début souhaitées à l'aide du bouton rotatif, et
appuyez sur le bouton pour confirmer votre choix.
Le taux actuel d'humidité résiduelle (>40%) et {
chauffage électrique en marche sont affiché a côte
de "Séchage", à la deuxième ligne de l'écran. La troisième ligne indique le cycle de programme suivant.
La mention "Fin à 12:35" qui apparaît sur le côté droit
de l'écran indique l'heure de fin du programme.
ment. Plusieurs cycles de programme doivent être
terminés pour que l'heure de fin affichée soit exacte.
^ Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la zone
de saisie "Date de début". Appuyez sur le bouton
rotatif pour choisir la date de début. Tournez le
bouton rotatif pour choisir la date de début souhaitée, et appuyez sur le bouton pour confirmer
votre choix.
^
Appuyez sur la touche "Marche".
Le programme débutera à l'heure choisie.
2Blanc/Couleurs normal +22,0 lb
0% Séchage
14:07 -13.2.2006Début: 14:10-13.2.2006
mA
L'heure et la date actuelles apparaissent à l'écran,
ainsi que l'heure de début du programme.
^
Si la porte de la sécheuse est ouverte avant l'heure
programmée de début différé, appuyez de nou
-
veau sur la touche "Marche".
Annuler le début différé
^
Appuyez sur la touche m "Début différé" ou sur la
touche A "Retour" pour annuler la fonction début
différé..
14
7. Lancer un programme
Appuyez sur la touche "Marche" pour lancer le pro
^
gramme.
8. Fin d'un programme
2Blanc/Couleurs normal +
Fin du programme
InfroissableFin à 12:15
mFCKf
Séchage
-
Lorsque le programme est terminé, un message s'af
fiche à l'écran et la sonnerie retentit.
Ouvrez la porte de l'appareil.
^
Retirez les articles.
^
Si les articles ne sont pas retirés de l'appareil à la fin
du prgramme, un cycle «infroissable» se met auto
matiquement en marche. Le tambour tourne à inter
-
valles réguliers de sorte que la formation de plis est
réduite.
Les articles ne doivent pas être retirés de la
,
sécheuse avant la fin du programme de séchage.
La phase de refroiddissement doit être terminée.
Des articles qui n'ont pas refroidi avant d'être empilés
ou emballés risquent de s'enflammer spontanément.
^ Vérifiez le filtre à charpie et nettoyez-le au besoin.
Fermez le clapet du filtre à charpie, sur lequel vous
risquez sinon de trébucher.
-
2 Blanc/Couleurs normal +
Fin de programme
CONTROLER LE FILTRE
A
Un message s'affiche à l'écran lorsqu'un nettoyage
du filtre à charpie est nécessaire.
^
Nettoyez le filtre à charpie dès la fin du program
me.
^
Fermez la porte de l'appareil.
^
Appuyez sur la touche 0 "Arrêt" pour éteindre l'ap
pareil.
^
Coupez l'alimentation électrique (sur place).
^
Fermez la valve à gaz ou à vapeur (sur place).
-
-
15
Fonctionnement avec carte à puce/jetons
Si l'appareil est programmé pour fonctionner avec
une carte, seuls les programmes de séchage enre
gistrés sur la carte pourront être utilisés.
Les cartes sur lesquelles un programme est enregis
tré sont programmées pour fonctionner avec un cer
tain type d'appareil. Les cartes vierges peuvent fonc
tionner dans tous les appareils.
Appuyez sur la touche l "Marche" pour mettre la sé
^
cheuse en marche.
L'écran d'accueil apparaît.
-
Si la carte n'a pas été correctement insérée dans
le lecteur
-
-
-
-
§
Insérez la carte correctement dans le lecteur.
^
Si la carte n'est pas adaptée à ce type d'appareil
Fonctionnement avec carte
Les programmes enregistrés sur la carte
fonctionnent uniquement
sur un appareil de type PT 7251
Insérez une carte convenant au type d'appareil
^
que vous utilisez.
Défaut carte
Carte mal insérée dans lecteur.
Continuer: touche Marche
üf
A
Appareil doté d'un dispositif à
carte/jetons C 4060/C 4065/C 4070
^ Insérez la carte dans le sens de la flèche.
Une liste des programmes enregistrés sur la carte
s'affiche à l'écran.
Fonctionnement avec carte
17 Séchage vêtements de protection 113 °F
18 Tissus synthétiques 140 °F
FCA
^
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un pro
gramme. Appuyez sur ce bouton pour confirmer
votre choix.
^
Appuyez sur la touche "Marche".
^
Retirez la carte du lecteur. Une fois le programme
terminé, il est effacé de la mémoire de l'appareil.
Suivez attentivement les instructions pour éviter de
perdre la monnaie ou les jetons insérés.
1.Remplissez la sécheuse, puis fermez la porte
du tambour.
2. Appuyez sur la touche l "Marche".
3.Sélectionnez un programme.
4. Insérez les pièces de monnaie ou les jetons.
5. Appuyez sur la touche "Marche".
-
,
N'insérez rien d'autre que la carte dans le lec
teur.
16
-
Options supplémentaires
Ajouter ou retirer des articles pendant un
programme
Il est possible d'ouvrir la porte du tambour en cours
de programme pour ajouter ou retirer des articles.
Ouvrez la porte.
^
Attendez que le tambour soit immobile avant
,
d'en sortir les articles. Ne mettez jamais les mains
dans un tambour en mouvement.
2Blanc/Couleurs normal +
Arrêt programme
Porte ouverte. Fermer la porte
FCf
Ajoutez ou retirez des articles.
^
Fermez la porte de l'appareil.
^
Il est possible que le ventilateur se mette en marche
par mesure de sécurité si la température du tambour
est trop élevée.
Appuyez sur la touche "Marche".
^
Sauter ou exécuter de nouveau certaines
étapes du programme
Il est possible de sauter les étapes d'un programme
ou de les exécuter de nouveau.
Appuyez sur la touche f "Fin" pour arrêter le pro
^
gramme.
2Blanc/Couleurs normal +
Arrêt programme
üf
Appuyez sur la touche ü "Passer/Répéter"
^
L'étape en cours s'affiche à l'écran. Consultez la sec
tion "Structure de programme" du Manuel de pro
grammation.
Passer/Répéter -> 2 Blanc/Couleurs normal +
Arrêt programme
Phase1:Séchagee
-
SA
-
-
Le programme se poursuit.
Phase1:Séchage
Cycle1:Séchage préalable
-
SA
^ Sélectionnez "Phase" à l'aide du bouton rotatif, et
appuyez sur le bouton pour valider ce choix.
Phase : Choisissez 1 Séchage ou 2 Refroidissement et confirmez votre choix.
^
Sélectionnez "Cycle" à l'aide du bouton rotatif, et
appuyez sur le bouton pour valider ce choix.
Cycle : Choisissez Séchage 1-10 ou Refroidisse
ment 1-10 et confirmez votre choix.
^
Appuyez sur la touche S "Enregistrer" et sur la
touche "Marche" pour sauter les cycles du pro
-
gramme.
^
Pour revenir en arrière sans sauter les cycles du
programme :
Appuyez sur la toucheA "Retour" pour revenir à
l'étape à laquelle le programme a été arrêté.
-
17
Options supplémentaires
Arrêt d'un programme
Appuyez sur la touche f "Fin" pour arrêter le pro
^
-
gramme.
2Blanc/Couleurs normal +
Arrêt programme
Presser touche Marche.
üf
Appuyez sur la touche "Marche" pour poursuivre le
^
programme.
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme, appuyez deux fois sur la
touche f "Fin".
K Information
Pour obtenir des renseignements sur un program
^
me en cours d'exécution, appuyez sur la touche K
"Information".
-
Langue
La langue d'affichage peut être modifiée temporaire
ment à l'aide du drapeau.
1Blanc/Couleurs intensif0 %
2Blanc/Couleurs normal +0 %
3Blanc/Couleurs normal20 %
FCA
Appuyez sur la touche FC.
^
Réglagesretour <Menu principalLangue
Niveau de programmation
FCA
Sélectionnez "Langue" à l'aide du bouton rotatif.
^
Réglagessvenska
Langueenglish (US)
retour <-
FCA
-
Exemples :
2Blanc/Couleurs normal +
Début différé: 7.10.2003
Heure début: 9:47e
mKf
Durée écoulée:0h23min
Temps restant:0h11min
Heure fin programme: 22:21e
Phase1:Séchage
Cycle1:Séchage préalable
Temp. air act. évacué: 138 °Fe
Temp. de référence de l'air fourni : 302 °F
Charge maximale : Non
Infroissable : 3s./87s./60mine
2Blanc/Couleurs normal +
Recirculation/clapet ventilation : Recirculation-
Signal fin cycle : Oui
A
^ Sélectionnez la langue d'affichage désirée à l'aide
du bouton rotatif, et appuyez sur le bouton pour
confirmer votre choix.
Une fois votre choix confirmé, les indications à l'écran
s'affichent dans la langue sélectionnée.
Les indications à l'écran s'afficheront de nouveau
dans la langue initialement programmée :
–
si aucune action n'a été exercée pendant 5 minu
-
tes;
–
5 minutes après la fin du programme;
–
en cas d'ouverture de la porte.
^
Appuyez sur la touche A "Retour" pour revenir à
l'étape de déroulement du programme.
18
Programmes de base
ProgrammeType de tissucharge max.
Guide des programmes
1 Blanc/Couleurs intensif 0%
(Normal+)74°C
2 Blanc/Couleurs normal + 0%
(Normal)74°C
3 Blanc/Couleurs normal 20 %
(Repassage machine)74°C
4 Blanc/Couleurs normal 25 %
(Repassage machine)74°C
5 Blanc/Couleurs normal 40 %
(Repassage machine)74°C
6 Non repassable normal+0%
(Normal)60°C
7 Non repassable normal 10 %
(Repassage machine)60°C
Tissus multicouches ou très épais, en co
ton et en lin, qui ne sont pas complète
ments secs à l'issue du programme
"Blanc/Couleurs normal +".
Articles fait d'une seule couche et articles
multicouches, en coton et en lin.
Tissus en coton et en lin qui doivent être
repassés à la machine.
Fibres synthétiques, coton ou tissus mélangés.
-
-
PT 8257 22-29 lb (10-13 kg)
PT 8337 29-35 lb (13-16 kg)
PT 8407 35-44 lb (16-20 kg)
PT 8507 44-55 lb (20-25 kg)
PT 8257 11 lb (5,0 kg)
PT 8337 14,5 lb (6,6 kg)
PT 8407 17,5 lb (8,0 kg)
PT 8507 22 lb (10 kg)
8 Non repassable normal 20 %
(Repassage machine)60°C
9 Laine 5 min.
74°C
10 Fin 20 %
40°C
Programme permettant de duveter les ar
ticles en laine ayant fait l'objet d'un sé
chage préalable.
Articles délicats en fibres synthétiques,
coton, ou tissus mélangés.
-
-
PT 8257 9 lb (4 kg)
PT 8337 11,5 lb (5,2 kg)
PT 8407 14 lb (6,4 kg)
PT 8507 17,5 lb (8 kg)
PT 8257 4,5 lb (2 kg)
PT 8337 6 lb (2,6 kg)
PT 8407 7 lb (3,2 kg)
PT 8507 9 lb (4 kg)
19
Guide des programmes
ProgrammeType de tissucharge max.
11 Minuterie froid 15 min.Pour le duvetage des articles.PT 8257 22-29 lb
(10-13 kg)
12 Minuterie chaud 20 min.
74°C
Pour le séchage d'articles de petite taille, ou le sé
chage complémentaire d'un article.
PT 8337 29-35 lb
PT 8407 35-44 lb
PT 8507 44-55 lb
(13-16 kg)
(16-20 kg)
(20-25 kg)
13 Imprégnation
(Normal)60°C
Ce programme comporte une étape supplémentaire pour le traitement des articles im
perméables. Les articles imperméables doivent uniquement être traités au moyen d'un
produit hydrofuge "pour tissus à membrane". Ces produits sont à base de fluorures.
Risque d'incendie. Ne séchez pas de tissus qui ont été traités au moyen de produits
contenant de la paraffine.
14 Outdoor
60°C
La température se réfère à l'température d'évacuation.
Pour les tissus qui peuvent être séchés à la ma
chine
p. ex. les articles en microfibres, les vêtements de
ski et d'extérieur, les articles en coton dense et fin
(la popeline), les nappes.
Vêtements d'extérieur séchables dans une sé
cheuse à culbutage.
-
-
PT 8257 11-14,5 lb
PT 8337 14,5-20 lb
PT 8407 17,5-24,5 lb
PT 8507 22-29 lb
(5-6,6 kg)
(6,6-9 kg)
(8-11 kg)
(10-13 kg)
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.