Miele PG 8597 User manual [de]

Aqua-Soft-System PG 8597
de Gebrauchsanweisung
en Operating instructions
fr Mode d’emploi
it Istruzione d’uso
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de utilização
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
M.-Nr. 06 934 031
de ..............................................................3
en .............................................................10
fr ..............................................................17
it ..............................................................24
es .............................................................31
pt..............................................................38
nl..............................................................45
da..............................................................53
no..............................................................60
2
1 Deckel 2 Gehäuse
3 Meter Disc (unter Deckel) 4 Salzeinfüllöffnung 5 Regenerierwasserausgang
(freier Auslauf) 6 Überlauf (freier Auslauf) 7 Wassereingang
de - Gerätebeschreibung
8 Wasserausgang zur Maschine 9 Ventilkopf mit Enthärterpatrone
3
de - Gerätebeschreibung
Funktionsbeschreibung
Das Aqua-Soft-System PG 8597 ist ein Pendelenthärter, der ständig weiches Wasser liefert.
Dieser Pendelenthärter ist ein Zwei­Tanksystem. Während der eine Tank weiches Wasser liefert, regeneriert der andere Tank.
Die Regeneration ist mengengesteuert und startet automatisch in Abhängigkeit vom Weichwasserbedarf.
Der Salzverbrauch ist sehr gering weil bedarfsbezogen regeneriert wird.
Die Automatik arbeitet ohne Strom, Magnetventile und Programmuhr.
Die beweglichen Teile der Automatik kommen nur mit weichem Wasser in Berührung, so dass sie nicht verkalken können.
Das Aqua-Soft-System PG 8597 muss in Abhängigkeit von der vorliegenden Wasserhärte mit der passenden Härte­bereichsscheibe (Meter Disc) ausge stattet werden. Insgesamt werden 8 verschiedene Scheiben mitgeliefert.
-
Mindestfließdruck
In Kombination mit Frischwasserma schinen ohne Enthärter arbeitet das Aqua-Soft-System PG 8597 bei einem Mindestfließdruck von ca. 250 kPa (2,5 bar).
In Kombination mit Tankmaschinen ohne Enthärter arbeitet das Aqua-Soft­System PG 8597 bei einem Mindest fließdruck von ca. 250 kPa (2,5 bar).
Der Wasserdruck darf selbst bei vol lem Durchfluss nie unter den Wert von 250 kPa (2,5 bar) sinken.
-
-
-
Der Miele Kundendienst stellt den Här tegrad durch den Einbau der passen den Härtebereichsscheibe (Meter Disc) ein.
4
-
-
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver­packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Altgeräte enthalten vielfach noch wert volle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr Altgerät entweder über Ihren Händler oder über das öffentliche Sammelsys tem in den Materialkreislauf zurück. Bit
­te sorgen Sie dafür, dass das Altgerät bis zur Entsorgung kindersicher aufbe wahrt wird.
-
-
-
-
-
5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Aqua-Soft-System PG 8597 entspricht den vorgeschriebenen Si cherheitsbestimmungen. Ein un sachgemäßer Gebrauch kann je doch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Aufstel lung, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Geräts. Da durch schützen Sie sich und vermei den Schäden am Gerät. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung sorgfältig auf und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
-
-
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwen­dung
Das Aqua-Soft-System PG 8597 ist
~
ausschließlich für die in der Gebrauchs­anweisung genannten Anwendungsge biete zugelassen. Jegliche andere Ver wendung ist unzulässig und möglicher­weise gefährlich.
Der Hersteller kann nicht für Schä
~
den verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch und infolge von Nichtbeach tung der Sicherheitshinweise und War nungen verursacht werden.
Nicht eingewiesenem Personal ist
~
der Umgang mit dem Aqua-Soft-Sys tem PG 8597 untersagt.
-
-
-
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Aqua-Soft-System PG 8597 sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie das Aqua-Soft-Sys
~
tem PG 8597 vor der Aufstellung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschädigtes Gerät kann Ihre Sicherheit gefährden!
Das Aqua-Soft-System PG 8597 darf
~
nur durch den Miele Kundendienst, ei­nen autorisierten Miele Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen wer­den.
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Her-
­steller autorisierte Fachkräften durch
­führen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Herstel ler nicht haftet.
-
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele-Originalteile augetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsan forderungen erfüllen.
-
-
-
-
-
-
6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Beim Anschluss des Aqua-Soft-Sys
~
tems PG 8597 an die Trinkwasserlei tung muss, um die wassertechnische Sicherheit zu erfüllen, die Forderung der DIN EN 1717 eingehalten werden. Die niedrigste Absicherungsmöglichkeit besteht aus einer Sicherungskombinati on HD, die mindestens 250 mm über der Oberkante des Aqua-Soft-Systems PG 8597 installiert werden muss. Der Ablauf ist gemäß DIN EN 1717 abzusi chern (freier Auslauf).
Ein beschädigtes AquaSoft-System
~
kann Ihre Sicherheit gefährden. Gerät sofort außer Betrieb setzen und den Miele Kundendienst, einen autorisierten Miele Fachhändler oder eine entspre­chend qualifizierte Fachkraft informie­ren.
-
Sachgemäßer Gebrauch
Das Wasser im Gerät ist kein Trink-
~
wasser!
In Verbindung mit einem Elektroge-
~
rät darf das Aqua-Soft-System PG 8597 und dessen unmittelbarer Umgebungs bereich zur Reinigung nicht abgespritzt werden, z. B. mit Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger.
Achten Sie darauf, daß die Edel
~
stahl-Außenverkleidung nicht mit salz säurehaltigen Lösungen/Dämpfen in Kontakt kommt, um Korrosionsschäden zu vermeiden.
-
-
-
Dieses Zubehörteil darf nur an Ge
~
räte angeschlossen werden, die von Miele zugelassen sind.
Sachgemäße Aufstellung
Das Gerät darf in Verbindung mit ei
~
­nem Elektrogerät nicht in explosionsge
fährdeten Bereichen aufgestellt wer den.
-
Der Einbau und die Montage dieses
~
Gerätes an nichtstationären Aufstel lungsorten (z.B. Schiffe) dürfen nur von Fachbetrieben / Fachleuten durchge führt werden, wenn sie die Vorausset zungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
Kinder im Umfeld
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Gerätes aufhalten. Lassen sie Kinder nie mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nur ohne
~
Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Be dienung des Gerätes so erklärt wur
­de,das sie das Gerät sicher bedienen
können. Kinder müssen möglich Gefah ren einer falschen Bedienung erkennen können.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Eine Reparatur des Gerätes wäh
~
rend der Garantiezeit darf nur von ei nem vom Hersteller autorisierten Kun dendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
7
de - Bedienungshinweise
Vor dem Betrieb
Die Wasserhärte muss vor der ersten Inbetriebnahme festgestellt werden, da mit der Miele Kundendienst die passen de Härtebereichsscheibe (Meter Disc) einsetzen kann.
Ermitteln Sie den Härtegrad Ihres
^
Leitungswassers. Tragen Sie die Wasserhärte hier ein.
^
Härtegrad:
Der Miele Kundendienst schließt das Aqua-Soft-System über eine Sicher­heitskombination an die Wasserleitun­gen an, füllt die Enthärterpatronen mit Wasser und setzt das System in Be­trieb. Das eingebaute Salzventil be­grenzt über einen Schwimmer die ein­und ablaufende Wassermenge und sorgt dafür, dass ausreichende Salzso­le zum Regenerieren vorhanden ist.
Verwenden Sie nur Regeneriersalz für Wasserenthärter.
Eine gute Salzqualität ist wichtig. Ver wenden Sie deshalb nur Salztabletten oder grobkörniges Siedesalz (Regene riersalz) der Körnung8-15mm.
Niemals Kochsalz verwenden, weil die darin enthaltenen nicht im Wasser lösli chen Zusätze das Aqua-Soft-System verstopfen können.
-
Salzbehälter füllen
Nehmen Sie den Deckel ab.
^
-
-
^ Füllen Sie Regeneiersalz oder Salz-
tabletten in den Salzbehälter.
Fassungsvermögen: 20 kg Erstbefüllung: 20 kg
^ Setzen Sie den Deckel wieder auf. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest
aufliegt, um die Verdunstung möglichst gering zu halten.
Das Aqua-Soft-System ist jetzt betriebs bereit und liefert weiches Wasser.
­Bei Unregelmäßigkeiten den Miele
Kundendienst verständigen.
-
-
8
de - Technische Daten
Außenmaße: H 570 / B 360 / T 360 mm Anschluss Hart- Weichwasser: R 3/4" Enthärterpatronen: 2 Stück Harzinhalt: 2 x 4,5 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Leistung: 19 l/min Mindestfließdruck:
ohne/mit Enthärter in Frischwassermaschinen: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar)
ohne/mit Enthärter in
Tankwassermaschinen: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar) Maximaler statischer Druck: 800 kPA (8,0 bar) Druckdifferenz: max. 100 kPa (1 bar) bei 10 l/min Temperatur: 4 °C - 70 °C Salzverbrauch: 0,45 kg NaCl/Regen. +/- 10 % Wasserverbrauch: 19 l/Regen. +/- 10 % Regenerierzeit: 11 Minuten +/- 10 % Kapazität/Diff.: +/- 10 % Salzvorrat: 20 kg Tablettenform: rund, ca.Ø=25mm,h=14mm
Meter Disc 1 2345678
°d 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
Kapazität (l/Regen.)
1442 721 480 360 288 240 206 180
9
en - Description of the appliance
1 Lid 2 Cabinet
3 Water hardness range
Meter Disk (under lid) 4 Salt inlet 5 Reactivated water outlet
(free outlet) 6 Overflow (free outlet) 7 Water inlet 8 Water outlet to machine 9 Valve head with resin cartridge
10
en - Description of the appliance
How the Aqua-Soft-System works
The Aqua-Soft-System PG 8597 is a "two-bed" system which supplies a constant supply of softened water.
It is a dual-tank system. One tank supplies softened water whilst the other reactivates.
Reactivation is controlled by quantity and is automatically set in motion by the requirement for softened water.
The use of salt is kept to a minimum because reactivation is on demand.
This appliance does not require electricity, solenoid valve or timer to operate.
Moving components only come into contact with softened water so limescale does not develop.
The Aqua-Soft-System PG 8597 must be fitted with the correct water hardness range disk (Meter Disk) for the water supply. A total of 8 different disks are supplied.
Minimum flow pressure
The Aqua-Soft-System operates with a minimum flow pressure of approx. 250 kPa (2.5 bar) when used in conjunction with either a fresh water machine or a tank machine which does not have a built-in water softener.
Water pressure must not drop below 250 kPa (2.5 bar) even when at full flow.
The Miele service technician will install the correct hardness range disk (Meter Disk) to set the degree of hardness.
11
en - Caring for the environment
Disposing of the packing materials
The packaging is designed to protect the appliance during transportation. It has been selected from materials that are environmentally friendly for disposal and that can be recycled.
Recycling saves on the use of raw materials and reduces the amount of waste going to landfill. Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation. Depending on country, your dealer may also be able to take packaging back from you.
Disposal of your old appliance
Old appliances contain materials which can be reclaimed or recycled. Please contact your dealer, local authority or scrap merchant about recycling schemes. Ensure that the appliance presents no danger to children while being stored for disposal.
12
en - Warning and Safety instructions
This Aqua-Soft-System PG 8597 complies with all relevant safety requirements. Incorrect use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the appliance please read these instructions carefully before starting to use it. They contain important notes on the installation, safety, operation and care of the appliance. Keep these instructions in a safe place for reference, and pass them on to any future user.
Correct application
The Aqua-Soft-System PG 8597
~
must only be used as described in these instructions. Using it for purposes other than those for which it is designed is not permitted and could be danger­ous.
The manufacturer cannot be held
~
liable for damage caused by non­compliance with these Warning and Safety instructions or resulting from improper or incorrect use or operation.
Technical safety
The Aqua-Soft-System PG 8597
~
must be checked for any visible damage before it is installed. Do not install and use a damaged appliance. A damaged appliance is dangerous.
The Aqua-Soft-System PG 8597
~
should be commissioned and then maintained only by a Miele authorised and trained service technician or other suitably qualified and competent approved person.
Installation, maintenance and
~
repairs should only be carried out by a Miele approved service technician in accordance with local and national safety regulations. Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous and the manufacturer will not be held liable.
Faulty components must only be
~
replaced by genuine Miele original parts. The manufacturer can only guarantee the safety of the appliance when Miele replacement parts are used.
Untrained personnel should not be
~
allowed access to the Aqua-Soft­System PG 8597.
This appliance is not intended for use
~
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised whilst using it or have been shown how to use it correctly by a person responsible for their safety.
13
en - Warning and Safety instructions
To ensure safety, national and local
~
Water Authority Regulations (NWC in the UK/DIN EN 1717 in Germany) must be complied with when installing this equipment. When connection to the water supply is made, an approved backflow prevention device (Type C) must be incorporated between the mains water supply and the water softener cartridge. The device must be installed at least 250 mm above the upper edge of the Aqua-Soft-System PG 8597. Waste water must be discharged in accordance with national and local water regulations.
A damaged Aqua-Soft-System is
~
dangerous. Stop using it immediately and call the Miele Service Department or an authorised Miele Service Dealer.
Correct use
The water in the appliance must not
~
be used as drinking water.
Never clean the PG 8597 or near
~
vicinity with a water hose or a pressure washer when used in conjunction with an electrically operated appliance.
This appliance must only be used in
~
conjunction with machines specified by Miele as being suitable for such use.
Installation
Do not install the appliance in
~
conjunction with an electrical appliance in areas where there is a risk of explosion.
This appliance may only be used in
~
mobile installations such as ships, if a risk assessment of the installation has been carried out by a suitably qualified engineer.
Safety with children
To avoid the risk of injury, keep
~
children away from the appliance at all times. Do not allow them to play with it or use the controls. They will not understand the potential dangers posed by it.
Older children may only use this
~
appliance when its operation has been clearly explained to them and they are able to use it safely, recognising the dangers of misuse.
Ensure that solutions or steam
~
containing hydrochloric acid do not come into contact with the steel outer casing, to avoid any corrosion damage.
While the appliance is under
~
guarantee, repairs should only be undertaken by a service technician authorised by the manufacturer. Otherwise the guarantee will be invalidated.
14
en - Operation
Before use
Before the appliance is used for the first time, the Miele approved service technician will need to install the correct hardness range disk (Meter Disk) for the water hardness level in your area.
Find out the mains water hardness
^
level in your area. Please make a note of the water
^
hardness level here.
Hardness level:
The service technician will connect the Aqua-Soft-System to the water supply, fill the resin cartridges and start the system. The built-in salt valve limits the amount of water going into and out of the unit by means of a float switch to ensure there is sufficient salt available for reactivation.
It is important to use good quality reactivation salt. Only use salt tablets or coarse grained reactivation salt (8 - 15 mm grain).
Only use reactivation salt that is suit able for water softeners.
Never use cooking salt, as it contains particles which do not dissolve in water. These particles can cause a blockage in the Aqua-Soft-System.
Filling the salt container
Remove the lid.
^
^ Fill the salt container with reactivation
salt or salt tablets.
Capacity: 20 kg First fill: 20 kg
^ Replace the lid. To keep evaporation to a minimum
make sure that the lid is always replaced securely in position.
The Aqua-Soft-System is now ready for operation and will deliver softened
-
water.
Please contact the Miele Service Department if in any doubt.
15
en - Technical data
External dimensions: H 570 / W 360 / D 360 mm Hard / Soft water connection: R 3/4" Resin cartridges: 2 cartridges Resin content: 2 x 4.5 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Co. Capacity: 19 l/min Minimum flow pressure:
without/with softener in Fresh water machines: 250 kPA (2.5 bar) / 350 kPa (3.5 bar)
without/with softener in
Tank system machines: 250 kPA (2.5 bar) / 350 kPa (3.5 bar) Maximum static pressure: 800 kPa (8.0 bar) Pressure difference: maximum 100 kPa (1 bar) at 10 l/min Temperature: 4 °C - 70 °C Salt consumption: 0.45 kg NaCl/Reactivate +/- 10 % Water consumption: 19 l/Reactivate +/- 10 % Reactivation time: 11 minutes +/- 10 % Capacity/Diff.: +/- 10 % Salt container: 20 kg Tablet shape: round, approx. Ø = 25 mm,h=14mm
Meter Disk 1 2345678
°d 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
Capacity (l/Reactivate)
16
1442 721 480 360 288 240 206 180
1 Couvercle 2 Carrosserie
3 Meter disc (sous le couvercle) 4 Orifice de remplissage de sel 5 Sortie d'eau de régénération
(décharge libre) 6 Trop plein (décharge libre) 7 Entrée d'eau
fr - Description de l'appareil
8 Sortie d'eau vers l'appareil 9 Chapeau de soupape avec car
touche de résines
17
fr - Description de l'appareil
Description du fonctionnement
Le système Aqua Soft PG 8597 est un adoucisseur pendulaire qui fournit de l'eau adoucie en continu.
Cet adoucisseur pendulaire est un sys tème à deux réservoirs. Pendant qu'un réservoir fournit de l'eau adoucie, l'autre réservoir prend le relais pour la régénération.
La régénération se fait en fonction de la quantité d'eau et démarre automatique ment dépendamment du besoin en eau adoucie.
La consommation de sel est très basse étant donnée qu'elle se fait en fonction des besoins.
L'automatique fonctionne sans électrici­té, sans électrovanne et sans minuterie.
Les éléments mobiles de l'automatique ne sont en contact qu'avec l'eau adoucie et ne peuvent donc pas s'en­tartrer.
Pression min.
En combinaison avec les appareils à eau renouvelée sans adoucisseur, le système Aqua Soft PG 8597 fonctionne avec une pression minimale d'environ
­250 kPA (2,5 bar).
En combinaison avec les appareils à réservoir sans adoucisseur, le système Aqua Soft PG 8597 fonctionne avec une pression minimale d'environ 250 kPA(2,5 bar).
­La pression de l'eau ne doit jamais
passer en-dessous de 250 kPa même en cas de plein débit.
Le système Aqua Soft PG 8597 doit être équipé avec une rondelle de ré glage de dureté d'eau en fonction de la dureté d'eau mesurée. En tout, 8 ron delles différentes sont livrées avec l'ap pareil.
Le SAV Miele règle le degré de dureté par le montage de la rondelle adaptée.
18
-
-
-
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils contiennent sou vent encore des matériaux recyclables. Remettez le vôtre à votre revendeur lors
­de la livraison d'un nouvel appareil ou à une décharge assurant le recyclage des matériaux. Pour éviter tout accident gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
19
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Ce système Aqua Soft PG 8597 est conforme aux prescriptions de sécu rité. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'em ploi avant d'utiliser l'appareil. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entre tien de l'appareil. Vous vous proté gerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
Utilisation conforme
Le système Aqua Soft PG 8597 ne
~
doit être utilisé que dans les domaines d'application décrits dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation et exclue et peut être dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour
~
responsable pour les dégâts causés par une utilisation non conforme.
-
Avant l'installation, vérifiez que votre
~
appareil ne présente pas de domma ges extérieurs. Ne mettez jamais un ap pareil endommagé en service. Un ap pareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
L'appareil ne doit être mis en ser
~
vice, et entretenu que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
Les travaux d'installation, d'entretien
~
et de réparation ne doivent être exécu tés que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations incor­rectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur dont le fabri­cant ne saurait être tenu responsable.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
-
-
-
-
-
Il est interdit aux personnes non for
~
mées de faire fonctionner le système Aqua Soft PG 8597.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expériences ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
20
-
-
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors du raccordement du système
~
Aqua Soft PG 8597 à l'eau potable, il faut veiller au respect des prescriptions de sécurité edictées par la norme DIN EN 1717. La protecton minimale par fusibles possible consiste en une combinaison de sécurité HD qui doit être installée au moins 250 mm au-des sus du rebord supérieur du système Aqua Soft système. La vidange doit être sécurisée (vidange libre) confor mément à la norme DIN EN 1717.
Un câble endommagé peut mettre
~
votre sécurité en péril. Débranchez im médiatement l'appareil et contactez le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
-
Utilisation et installation
L'eau de l'adoucisseur n'est pas po-
~
table.
Lorsque l'adoucisseur est raccordé
~
à un appareil électrique, celui-ci ainsi que son environnement ne doivent pas être nettoyés avec des projections d'eau (tuyau ou nettoyeur à haute pres sion).
Veillez à ne pas mettre la carros
~
serie en inox en contact avec des sol vants/vapeurs contenant de l'acide chlorhydrique pour éviter tout risque de corrosion.
-
-
La réparation de l’appareil pendant
~
la période de garantie doit être ef fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
Cet équipement ne doit être raccor
~
­dé qu'à des appareils autorisés par
Miele.
Installation adéquate
L'adoucisseur ne doit pas être ins
~
tallé dans des locaux comportant des
­risques d'explosion une fois raccordé à
un appareil électrique.
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sé­curité nécessaires au bon fonctionne­ment de l'appareil soient réunies.
Enfants
­Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
-
-
-
21
fr - Utilisation
Avant utilisation
La dureté d'eau doit être déterminée avant la première mise en service afin que le SAV Miele puisse adapter les in tervalles de régénération.
Déterminer le dégré de dureté
^
de votre eau. Notez la dureté d'eau ici.
^
Degré de dureté :
Le SAV Miele raccorde le système Aqua Soft par une combinaison de sé curité à la conduite d'eau, remplit les cartouches avec de l'eau et met l'appa­reil en marche. L'électrovanne de sel intégrée limite la quantité d'eau en ar­rivée et à la vidange par un flotteur et fait en sorte qu'il y ait suffisamment de sel pour la régénération.
N'utilisez que du sel régénérant pour adoucisseurs.
Il est important d'avoir un sel de bonne qualité. N'utilisez que des tablettes de sel ou du sel à gros grains (sel de régé nération) avec une granulation de 8-15 mm.
N'utilisez jamais de sel culinaire qui contient des additifs qui ne sont pas solubles dans l'eau et risquent donc d'obstruer le système Aqua Soft.
-
Remplir le réservoir de sel
Enlevez le couvercle.
^
-
^ Remplissez du sel régénérant ou des
tablettes de sel dans le réservoir à sel.
Capacité : 20 kg Premier remplissage : 20 kg
^ Revissez le couvercle et remontez la
protection.
Veillez à ce que le couvercle soit bien positionné afin de réduire le plus pos
­sible la condensation.
Le système Aqua Soft est prêt à fonc tionner et fournit de l'eau adoucie.
En cas d'irrégularités, contacter le SAV Miele.
-
-
22
fr - Caractéristiques techniques
Dimensions : H 570 / L 360 / P 360 mm Raccordement à l'eau dure et douce : R 3/4" Cartouches de résines : 2 pièces Contenu : 2 x 4,5 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Rendement : 19 l/min Pression min. :
sans/avec adoucisseur dans les appareils à eau renouvelée : 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar)
sans/avec adoucisseur dans
les appareils avec réservoir d'eau : 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar) Pression statique max. : 800 kPa (8,0 bar) Différence de pression : max. 100 kPa (1 bar) avec 10 l/min Température : 4 °C - 70 °C Consommation de sel : 0,45 kg NaCl/Regen. +/- 10 % Consommation d'eau : 19 l/Regen. +/- 10 % Durée de régénération : 11 minutes +/- 10 % Capacité / diff. : +/- 10 % Réserve de sel : 20 kg Forme de tablette : ronde, env.Ø=25mm,h=14mm
Rondelle de réglage dureté d'eau
°f 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
Capacité (l/régénérati on)
12345678
1442 721 480 360 288 240 206 180
-
23
it - Descrizione apparecchio
1 Coperchio 2 Involucro
3 Meter Disc (sotto il coperchio) 4 Riempimento sale 5 Uscita acqua di rigenerazione
(uscita libera) 6 Trabocco (uscita libera) 7 Ingresso acqua 8 Uscita acqua verso la macchina 9 Testa valvola con capsula resine
24
it - Descrizione apparecchio
Descrizione funzionamento
L'Aqua-Soft-System PG 8597 è un de puratore con sistema alternato, che for nisce costantemente acqua dolce.
Questo depuratore è dotato di sistema a due camere. Mentre una camera for nisce acqua dolce, l'altra camera si oc cupa della rigenerazione.
La rigenerazione è tarata sulla quantità e si avvia automaticamente in base al fabbisogno di acqua dolce.
Il consumo di sale è minimo poiché la rigenerazione è riferita al fabbisogno.
Il meccanismo automatico funziona senza ausilio di corrente elettrica, val­vole magnetiche e orologio program­matore.
Le parti mobili del sistema automatico vengono a contatto solo con acqua dol­ce in modo che non si formi calcare.
L' Aqua-Soft-System PG 8597 deve es­sere dotato della rondella adeguata re­lativa all'area di durezza (Meter Disc) in base alla durezza dell'acqua presente in loco. Complessivamente sono fornite 8 differenti rondelle.
-
-
Pressione flusso min.
Combinato a macchine con acqua di nuovo prelevamento senza depuratore,
­il sistema Aqua-Soft-System PG 8597 funziona con una pressione di flusso minima di ca. 250 kPa (2,5 bar).
Combinato a macchine a liscivia unica
­senza depuratore, il sistema Aqua-Soft-System PG 8597 funziona con una pressione di flusso minima di ca. 250 kPa (2,5 bar).
La pressione dell'acqua non deve mai scendere sotto i 250 kPa (2,5 bar).
L'assistenza tecnica Miele imposta il grado di durezza montando l'adeguata rondella relativa all'area di durezza (Meter Disc).
25
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio impedisce che l'apparecchio subisca dei danni duran te il trasporto. I materiali impiegati per l'imballaggio sono stati selezionati se condo criteri di rispetto per l'ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.
Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime, riducendo il volume de gli scarti. Generalmente è possibile re stituire l'imballaggio al rivenditore.
-
-
-
Quando si dismette l'apparecchio
-
Il vecchio apparecchio può contenere sostanze ancora preziose. Immettere quindi l'apparecchio dismesso nel cir cuito di recupero presso il Vostro riven ditore o presso i centri pubblici di rac colta. Conservare l'apparecchio dismesso in un luogo sicuro, fuori della portata dei bambini.
-
-
-
26
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
L'Aqua-Soft-System PG 8597 rispet ta le norme di sicurezza prescritte. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare la macchina leg gere attentamente queste istruzioni d'uso. Contengono informazioni im portanti su installazione, sicurezza, uso e manutenzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni alle persone e danni materiali. Conservare le istruzioni d'uso e con segnarle a eventuali successivi utenti.
Destinazione d'uso
L' Aqua-Soft-System PG 8597 è de-
~
stinato esclusivamente all'utilizzo previ­sto nelle istruzioni d'uso. Ogni altro im­piego non è consentito e può essere pericoloso.
Il produttore non può essere ritenuto
~
responsabile per danni che derivano dall'uso dell'apparecchio difforme da quanto previsto nelle istruzionioacau sa dell'inosservanza delle indicazioni di sicurezza e delle avvertenze.
L'utilizzo del sistema Aqua-Soft-
~
System PG 8597 non è consentito al personale non addetto.
Coloro, che per incapacità fisica,
~
sensoriale o psichica, per inesperienza, nonché non conoscenza non siano in grado di utilizzare autonomamente con sicurezza il sistema Aqua-Soft-System PG 8597, possono metterlo in funzione solo se sorvegliati e istruiti da persone competenti.
-
-
-
-
Sicurezza tecnica
Prima di installare il sistema
~
PG 8597 controllare che non vi siano danni visibili. Non mettere mai in funzio ne un apparecchio danneggiato, può mettere seriamente a rischio la vostra sicurezza!
Il depuratore può essere messo in
~
funzione solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
Lavori di installazione e di manuten
~
zione nonché riparazioni possono esse re eseguiti solo da personale tecnico qualificato; lavori eseguiti non correttamente pos­sono causare seri pericoli all'utente, per i quali la casa produttrice non è respon­sabile.
Sostituire eventuali pezzi guasti o di-
~
fettosi solo con ricambi originali Miele, solo usando pezzi di ricambio originali la casa produttrice garantisce il rispetto degli standard di sicurezza.
Per allacciare l'Aqua-Soft-System
~
PG 8597 alla conduttura idrica occorre
-
rispettare le richieste della norma DIN EN 1717 in materia di sicurezza idrica. Il requisito minimo di protezione è costi tuito da una combinazione HD che deve essere installata almeno 250 mm sopra il bordo superiore dell'Aqua-Soft-System PG 8597. Lo scarico deve avere una protezione con forme alle indicazioni DIN 1717 (scarico libero).
-
-
-
-
-
27
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Un sistema danneggiato è pericolo
~
so per la sicurezza. In questo caso, mettere immediatamente fuori uso l'apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Mieleoauntecnico qualificato e autorizzato.
Uso corretto
L'acqua del depuratore non è pota
~
bile.
Se allacciato a un'apparecchiatura
~
elettrica, sul depuratore Aqua-Soft-System PG 8597 e nelle im mediate vicinanze per la pulizia non si devono utlizzare idranti o pulitori a pressione.
Per evitare corrosioni, fare in modo
~
che il rivestimento esterno in acciaio inossidabile non venga a contatto con soluzioni/vapori contenenti acido clori­drico.
Riparazioni in garanzia possono es-
~
sere effettuate solo dall'assistenza tec­nica autorizzata Miele, altrimenti deca de ogni diritto di garanzia per interventi successivi.
Corretta installazione
­Allacciato a un'apparecchiatura
~
elettrica non può essere installato in ambienti dove sussiste pericolo di esplosione.
L'incasso e il montaggio di questa
~
macchina in luoghi non stazionari (per es. navi) possono essere effettuati solo
-
da personale tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un utilizzo dell'apparecchio conforme ai requisiti di sicurezza.
-
Bambini
Sorvegliare i bambini che si trovano
~
nelle immediate vicinanze dell'apparecchio; non permettere che vi ci giochino.
I bambini eventualmente presenti
~
possono utilizzare l'apparecchio da soli solo se in grado di usarlo correttamen­te. È importante che sappiano ricono­scere i pericoli che possono derivare
-
da un suo eventuale uso scorretto.
Questo apparecchio accessorio può
~
essere allacciato solamente a macchi ne espressamente autorizzate da Miele.
28
-
it - Indicazioni per l'uso
Prima di mettere in funzione il depu ratore
La durezza dell'acqua deve essere mi surata PRIMA della prima messa in fun zione, in modo che l'assistenza tecnica Miele possa applicare l'adeguata ron della relativa alla durezza dell'acqua (Meter Disc).
Misurare il grado di durezza
^
dell'acqua della rete. Annotare qui sotto la durezza
^
dell'acqua della rete:
durezza
L'assistenza tecnica Miele allaccia l'Aqua-Soft-System mediante combina­zione di sicurezza alle condutture idri­che, riempie le capsule deputate alla depurazione con acqua e mette in fun­zione il sistema. La valvola del sale in­tegrata limita mediante un galleggiante la quantità di acqua in entrata e in usci­ta e verifica che vi sia sufficiente solu­zione salina per la rigenerazione.
Utilizzare solo sale di rigenerazione per il depuratore d'acqua.
È importante che il sale sia di buona qualità. Utilizzare quindi solo compres se di sale oppure sale a grana grossa (sale di rigenerazione) 8-15 mm.
Non utilizzare mai sale da cucina poi ché gli additivi non idrosolubili potreb bero ostruire l'Aqua-Soft-System.
-
-
-
Riempire il contenitore del sale
-
Togliere il coperchio.
^
-
-
^ Riempire il contenitore di sale con
sale di rigenerazione o compresse di sale.
Capacità di carico: 20 kg Primo riempimento: 20 kg
^ Applicare nuovamente il coperchio. Assicurarsi che il coperchio sia ben
chiuso per ridurre al minimo l'evaporazione.
L'Aqua-Soft-System è pronto per il fun zionamento e fornisce acqua dolce.
-
Rivolgersi all'assistenza tecnica Miele qualora si riscontrassero delle irregolarità.
-
29
it - Dati tecnici
Misure esterne: H 570 / L 360 / P 360 mm Allacciamento acqua dura - acqua dolce: R 3/4" Capsule del depuratore: 2 pz. Contenuto in resine: 2 x 4,5 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Rendimento: 19 l/min Pressione minima di flusso:
senza/con depuratore nelle macchine con sistema ad acqua di nuovo prelevamento: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar)
senza/con depuratore allacciato a
macchine a liscivia unica: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar) Pressione statica massima: 800 kPA (8,0 bar) Differenza di pressione: max. 100 kPa (1 bar) con 10 l/min Temperatura: 4 °C -70 °C Consumo di sale: 0,45 kg NaCl/Rigen. +/- 10 % Consumo di acqua: 19 l/Rigen. +/- 10 % Tempo di rigenerazione: 11 minuti +/- 10 % Capacità/Diff.: +/- 10 % Scorta sale: 20 kg Forma delle compresse: rotonda,Ø=ca.25mm,h=14mm
Meter Disc 1 2345678
°d 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
Capacità (l/rigenerazio ne)
30
1442 721 480 360 288 240 206 180
-
1 Tapa 2 Carcasa
3 Meter Disc (bajo la tapa) 4 Abertura de llenado de sal 5 Salida de agua de regeneración
(salida libre) 6 Desbordamiento (salida libre) 7 Entrada de agua
es - Descripción del aparato
8 Salida de agua a la máquina 9 Cabeza de válvula con bombona de
descalcificación
31
es - Descripción del aparato
Descripción de funcionamiento
El sistema Aqua-Soft PG 8597 es un descalcificador de péndulo que sumi nistra agua blanda ininterrumpidamen te.
El descalcificador de péndulo es un sistema de dos tanques. Mientras uno de los tanques suministra agua blanda, el otro regenera.
La regeneración se regula en función a la cantidad y se inicia automáticamente dependiendo de la necesidad de agua blanda.
El consumo de sal es muy bajo ya que se regenera según la necesidad.
Los programas automáticos funcionan sin electricidad, válvulas magnéticas ni reloj de programación.
Las piezas móviles de los programas automáticos sólo entran en contacto­con agua blanda, por lo tanto no acu­mularán incrustaciones decal.
-
Presión de agua mínima
El sistema Aqua-Soft PG 8597 funciona en combinación con máquinas de agua corriente a una presión mínima de
­aprox. 250 kPa (2,5 bar).
El sistema Aqua-Soft PG 8597 funciona en combinación con máquinas de tan ques a una presión mínima de aprox. 250 kPa (2,5 bar).
La presión de agua máxima no de berá ser nunca inferior a los 250 kPa (2,5 bar).
-
-
El sistema Aqua-Soft PG 8597 deberá estará equipado con el correspondien te disco de grado de dureza en fun ción al gradode dureza del agua (Meter Disc). El volumen de suministro incluye 8 discos diferentes.
El Servicio Post-Venta de Miele ajusta el grado de dureza instalando el disco de grado de dureza correspondiente (Meter Disc).
32
-
-
es - Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de trans­porte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les de embalaje han sido selecciona dos conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas de re ciclaje de desechos y, portanto, son re ciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la ba sura sino entregarlo en un punto de re cogida específico.
-
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos inservibles contienen ge neralmente materiales que siguen sien do útiles. ¡Infórmese en su Ayuntamien to o en un establecimiento autorizado acerca de las posibilidades de recicla je! Hasta su reciclaje ¡guarde el apara to inservible fuera del alcance de los ni
­ños!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
33
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo El sistema Aqua-Soft PG 8597 cum ple la normativa establecida en ma teria de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede pro vocar daños físicos y materiales. Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de utilizar el apara to. Estas instrucciones contienen advertencias importantes relativas al emplazamiento, la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege Vd. y evita daños en el aparato. ¡Guarde las instrucciones de mane jo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato!
Uso apropiado
El uso del sistema Aqua-Soft PG
~
8597 está limitado exclusivamente a los ámbitos de aplicación indicados en las instrucciones de manejo. Quedan ter­minantemente prohibidos otros tipos de aplicaciones ya que podrían resultar peligrosos.
No podrán reclamarse al fabricante
~
daños y perjuicios que se ocasionen por un uso indebido y por la no obser vancia de las "Advertencias concer nientes a la seguridad".
Queda terminantemente prohibido
~
el manejo del sistema Aqua-Soft PG 8597 por personas que no dispongan de la preparación y formación adecua da.
-
~
-
de una incapacidad física, sensorial o
-
mental, inexperiencia o desconocimien to no estén en condiciones de manejar
-
el sistema Aqua-Soft PG 8597 de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de
-
un responsable.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si el sistema Aqua-Soft PG 8597 presenta daños externos visibles. No ponga nunca en servicio un aparato
­defectuoso. ¡Puede entrañar peligros
para la seguridad del usuario!
La puesta en funcionamiento del
~
sistema Aqua Soft PG 8597 se realizará exclusivamente por el Servicio Post-Venta Miele o por personal técnico autorizado.
Los trabajos de instalación y mante-
~
nimiento, así como las reparaciones, deberán ser llevados a cabo únicamen­te por personal autorizado por el fabri cante. La realización de trabajos de instala ción, mantenimiento o reparación por
­personal no autorizado puede ocasio
nar graves peligros para la seguridad del usuario, ¡de los cuales el fabricante no se responsabiliza!
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas origina
­les de Miele. Sólo en caso de estas pie
zas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad.
-
-
-
-
-
-
-
-
34
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de conexión del sistema
~
Aqua-Soft PG 8597 a efectos de cumplir con los requisitos técnicos de seguridad del agua, se deberá respetar el requisito de la norma DIN EN 1717. El modo de instalación más bajo consiste en una combinación de seguridad HD, que se deberá instalar como mínimo 250 mm sobre el borde superior del sistema Aqua-Soft PG 8597. Hay que asegurar el desagüe según la norma DIN EN 1717 (salida libre).
Un sistema AquaSoft dañado puede
~
poner en peligro su seguridad. Desco necte inmediatamente el aparato e infor­me al Servicio Post-Venta Mieleoaun técnico cualificado.
-
Uso apropiado
¡El agua del aparato no es potable!
~
No deberán emplearse, p. ej. man-
~
gueras o dispositivos con agua a alta presión para limpiar el sistema Aqua-Soft PG 8597 en combinación con un aparato eléctrico o las inmediaciones de éste.
Cerciórese de que el revestimiento
~
exterior de acero inoxidable no llegue a entrar en contacto con soluciones o va pores que contengan ácido clorhídrico, a fin de evitar daños por corrosión.
-
Emplazamiento adecuado
El sistema Aqua-Soft en combina
~
ción con un aparato eléctrico no debe rá emplazarse en ambientes donde exista peligro de explosión.
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo única mente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesa rias para el uso seguro del aparato.
-
-
Niños en las inmediaciones
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato. No deje jugar a los niños con el apara­to.
El uso del aparato por parte de ni-
~
ños sin supervisión está permitido sola­mente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal manera que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco rrecto.
-
-
-
Cualquier trabajo de reparación del
~
aparato durante el período de garantía se llevará a cabo exclusivamente por un servicio técnico autorizado por el fabri cante, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Este accesorio sólo puede conectar
~
se a aparatos autorizados por Miele.
-
-
35
es - Indicaciones de manejo
Antes de la puesta en funcionamien to
La dureza del agua deberá determinar se antes de la primera puesta en fun cionamiento, para que el Servicio Post-Venta de Miele pueda instalar el disco de grado de dureza (Meter Disc) apropiado.
Determine el grado de dureza del
^
agua corriente. Introduzca el grado de dureza aquí.
^
Grado de dureza:
El Servicio Post-Venta de Miele conecta el sistema Aqua-Soft al conducto de agua mediante una combinación de se­guridad, llena las bombonas de descal­cificación con agua, y pone el sistema en funcionamiento. La válvula de sal instalada limita, a través de un flotador, la cantidad de agua entrante y saliente, y se encarga de que haya disponible suficiente aguasalina para la regenera­ción.
Utilice únicamente sal regeneradora para el descalcificador de agua.
Una buena calidad de la sal es impor tante. Por tanto, utilice solamente pasti llas de sal o sal común de grano grue so (sal regeneradora) con una granulación de aproximadamente 8 ­15 mm.
-
-
-
-
Llenar el depósito de sal
Retire la tapa.
^
-
^ Llene el depósito de sal regenerado-
ra o pastillas de sal.
Capacidad de carga: 20 kg Primer llenado: 20 kg
^ Coloque de nuevo la tapa. Asegúrese de que la tapa está bien en-
cajada para evitar en lo posible la eva­poración.
El sistema Aqua-Soft ya está listo para su funcionamiento y suministra agua blanda.
-
En caso de irregularidades póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.
No utilice nunca sal común, porque los aditivos no solubles que contienen pue den obstruir el sistema Aqua-Soft.
36
-
es - Datos técnicos
Medidas exteriores: Altura 570 / Anchura 360 / Profundidad 360 mm Conexión agua dura/blanda: R 3/4" Bombonas de descalcificación: 2 piezas Contenido de resina: 2 x 4,5 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Potencia: 19 l/min Presión mínima de agua:
sin/con descalcificador en máquinas de agua: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar)
sin/con descalcificador en
máquinas de agua de tanque: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar) Presión estática máxima: 800 kPa (8,0 bar) Diferencia de presión: máx. 100 kPa (1 bar) a 10 l/min Temperatura: 4 °C - 70 °C Consumo de sal: 0,45 kg NaCl por regeneración +/- 10 % Consumo de agua: 19 l por regeneración +/- 10 % Tiempo de regeneración: 11 minutos +/- 10 % Capacidad/dif.: +/- 10 % Reserva de sal: 20 kg Forma de las bombonas: redonda, aprox.Ø=25mm,altura = 14 mm
Meter Disc 1 2345678
°d 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
Capacidad (litros por re generación.)
1442 721 480 360 288 240 206 180
-
37
pt - Descrição do aparelho
1 Tampa 2 Revestimento
3 Meter Disc (por baixo da tampa) 4 Abertura para introdução de sal 5 Escoamento da água de regeneração
(saída livre) 6 Transbordo (saída livre) 7 Entrada de água 8 Saída de água para a máquina 9 Cabeça da válvula com depósito de
resinas
38
pt - Descrição do aparelho
Descrição de funcionamento
O Aqua-Soft-System PG 8597 é um descalcificador de pêndulo que forne ce constantemente água descalcifica da.
Este descalcificador tem dois sistemas de tanque. Enquanto que um tanque fornece água macia o outro faz a rege neração.
A regeneração é feita por controle de quantidade e inicia-se automaticamen te dependendo da necessidade de água desmineralizada.Como a regene ração só se efectua quando for neces­sário, o consumo de sal é muito reduzi­do.
O sistema automático funciona sem electricidade, válvulas magnéticas ou relógio programador.
As peças móveis do sistema automáti­co só entram em contacto com água macia, não existindo assim a possibili­dade de ficarem calcinadas.
-
Pressão mínima de fluxo
Em combinação com uma máquina de água renovada sem descalcificador o
­Aqua-Soft-System PG 8597 funciona com uma pressão mínima de aprox. 250 kPa (2,5 bar).
Em combinação com uma máquina de de tanque sem descalcificador o
­Aqua-Soft-System PG 8597 funciona com uma pressão mínima de aprox. 250 kPa (2,5 bar).
­A pressão da água nunca deve ser in ferior a 250 kPa (2,5 bar).
-
-
O Aqua-Soft-System PG 8597 tem de ser equipado com os discos (Meter Disc) correspondentes à dureza da água. Na totalidade são fornecidos 8 discos diferentes.
O serviço de assistência Miele selecci ona o grau de dureza da água através da montagem do disco do grau de du reza correspondente.
-
-
39
pt - Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos usados contem ainda diver sos componentes recicláveis. Devolva os aparelhos usados ao circuito de re ciclagem através do seu revendedor ou informe-se junto da sua Câmara Muni cipal ou Junta de Freguesia sobre as possibilidades de recolha e recicla gem. Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
-
-
-
-
40
pt - Medidas de segurança e precauções
Aqua-Soft-System PG 8597 corres ponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti lizador e materiais. Antes de iniciar o funcionamento com o aparelho deverá ler as instru ções de utilização atentamente. As instruções contêm informações im portantes sobre instalação, seguran ça, utilização e manutenção do apa relho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
O Aqua-Soft-System PG 8597só
~
deve ser utilizado para os fins mencio­nados no livro de instruções. Qualquer outra utilização não é permitida e pode ser perigosa.
O fabricante não pode ser respon
~
sabilizado por danos causados devido a utilização adversa ou errada.
Pessoas que não estejam familiari
~
zadas com o funcionamento do Aqua­Soft-System PG 8597 não o devem utili zar.
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não o podem utilizar sem serem vigia das ou orientadas por uma pessoa res ponsável.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Segurança técnica
Antes de instalar o Aqua-Soft-Sys-
~
tem PG 8597 verifique se o revesti mento exterior apresenta algum dano visível. Se apresentar algum dano não deve ser posto a funcionar. Qualquer defeito no aparelho pode pôr a sua se gurança em risco.
O Aqua-Soft-System PG 8597 só
~
deve ser reparado pelo serviço de as sistência técnica Miele ou por um técni co autorizado.
Trabalhos de instalação e manuten-
~
ção assim como reparações só devem ser efectuados por técnicos autoriza­dos. Se os trabalhos de instalação, manu­tenção ou reparação forem efectuados com deficiência podem constituir peri­go para o utilizador e o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
Para efectuar a ligação do Aqua
~
soft-System PG 8597 à torneira de en trada de água potável é necessário que sejam cumpridos os requisitos téc
­nicos de segurança de acordo com a
norma DIN EN 1717. O nível mínimo de segurança consiste numa combinação de segurança HD, que deve ser insta lada a pelo menos 250 mm acima do canto superior do Aqua-Soft-System PG 8597. A segurança de escoamento deve ser feita de acordo com a norma
-
DIN EN 1717 (escoamento livre).
-
-
-
-
-
-
-
41
pt - Medidas de segurança e precauções
Qualquer defeito no aparelho pode
~
por a sua segurança em perigo. Neste caso deve desactivar imediatamente o aparelho e contactar o serviço de as sistência técnica Miele ou um técnico autorizado.
-
Utilização adequada
A água existente no aparelho não é
~
potável.
Não efectue a limpeza do Aqua-
~
Soft-System PG 8597 instalado em con junto com um aparelho eléctrico, utili zando jactos de água de uma mangue ira ou com um aparelho de limpeza a vapor.
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não en­trem em contacto com o revestimento exterior em aço inox evitando assim corrosão.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por técnicos autorizados ou pelos serviços Miele caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direito à garan tia.
-
Instalação adequada
O aparelho em conjunto com um
~
aparelho eléctrico não pode ser instala do em zonas onde exista perigo de ex plosão.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se gurança.
-
Crianças perto do aparelho
-
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o apare-
~
lho sem serem vigiadas, se lhes foi ex­plicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma uti­lização incorrecta.
-
-
-
-
Só é possível montar acessórios se
~
forem expressamente indicados pela Miele.
42
pt - Indicações de utilização
Antes de iniciar o funcionamento
Antes de iniciar o funcionamento deve ser averiguado o grau de dureza da água existente no local onde o apare lho está instalado para que os serviços técnicos Miele possam instalar o disco de dureza da água correspondente (Meter Disc).
Determinar o grau de dureza da
^
água existente no local. Mencione neste espaço o grau de
^
dureza da água.
Grau de dureza:
O serviço de assistência técnica Miele procede à ligação do Aqua-Soft-System à rede através de uma combinação de segurança, enche o depósitos de resinas com água e faz o arranque do sistema. A válvula do sal instalada, limita através de uma bóia a quantidade de água que entra e sai, e controla a quantidade de água neces­sária para a regeneração.
Utilize somente sal de regeneração para descalcificadores.
É importante que o sal seja de boa qualidade. Por este motivo utilize so mente pastilhas de sal ou sal grosso de regeneração com um granulado entre 8-15mm.
-
-
Encher o reservatório do sal
Retire a tampa.
^
^ Adicione o sal de regeneração ou as
pastilhas de sal no reservatório do sal.
Capacidade: 20 kg no primeiro enchimento: 20 kg
^ Volte a colocar a tampa. Verifique se a tampa está devidamente
fechada, para manter a evaporação o mais baixo possível.
O Aqua-Soft-System está pronto a fun cionar e fornece água macia.
No caso de irregularidades contacte os serviços Miele.
-
Não utilize outro tipo de sal porque pode conter aditivos que não se dissol vam na água e vão obstruir o Aqua-Soft-System.
-
43
pt - Características técnicas
Dimensões exteriores: A 570 / L 360 / P 360 mm Ligação água dura água macia: R 3/4" Depósitos de resinas: 2 unidades Conteúdo de resinas: 2 x 4,5 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Capacidade: 19 l/min Pressão de fluxo mínima:
sem/com descalcificador em máquina de água renovada: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar)
sem/com descalcificador em
máquinas de tanque: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar) Pressão estática máxima: 800 kPA (8,0 bar) Diferença de pressão: max. 100 kPa (1 bar) com 10 l/min Temperatura: 4 °C - 70 °C Consumo de sal: 0,45 kg NaCl/regene. +/- 10 % Consumo de água: 19 l/regen. +/- 10 % Tempo de regeneração: 11 minutos +/- 10 % Capacidade/Dif.: +/- 10 % Reserva de sal: 20 kg Forma das pastilhas: redonda, ca.Ø=25mm,h=14mm
Meter Disc 1 2345678
°d 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
Capacidade (l/regen.)
44
1442 721 480 360 288 240 206 180
1 Deksel 2 Kast
3 Meter Disc (onder deksel) 4 Vulopening zout 5 Afvoer regenereerwater
(vrije afvoer) 6 Overloop (vrije afvoer) 7 Watertoevoer
nl - Algemeen
8 Waterafvoer naar de machine 9 Ventielkop met harsfles
45
nl - Algemeen
Principe
Het Aqua-Soft-systeem PG 8597 is een pendelontharder die continu zacht wa ter levert.
De ontharder heeft twee tanks. Terwijl de ene tank zacht water levert, wordt in de andere geregenereerd.
De regeneratie is afhankelijk van de be hoefte aan zacht water en start automa tisch.
Omdat het systeem afhankelijk van de behoefte regenereert, is het zoutver bruik zeer gering.
Het systeem werkt zonder stroom, mag­neetventielen en programmaklok.
De bewegende delen komen alleen met zacht water in aanraking, zodat ze niet kunnen verkalken.
Het Aqua-Soft-systeem PG 8597 moet afhankelijk van de waterhardheid in de regio van de juiste waterhardheidsschijf (Meter Disc) worden voorzien. In totaal worden 8 verschillende schijven bijge leverd.
-
-
-
Minimale waterdruk
In combinatie met verswatersystemen zonder ontharder functioneert het Aqua-Soft-systeem bij een minimale waterdruk van ca. 250 kPa (2,5 bar).
In combinatie met tankwatersystemen zonder ontharder functioneert het Aqua-Soft-systeem eveneens bij een
­minimale waterdruk van ca. 250 kPa
­(2,5 bar).
De waterdruk mag ook bij maximale doorstroming nooit onder 250 kPa (2,5 bar) zinken.
Een technicus van Miele stelt de hard heidsgraad in door de juiste waterhard heidsschijf (Meter Disc) in te bouwen.
46
-
-
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpak kingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke be­lasting van het milieu en de mogelijkhe den voor recycling.
Hergebruik van het verpakkingsmateri aal remt de afvalproductie en het ge bruik van grondstoffen. Vaak neemt de leverancier de verpakking terug. Als u de verpakking zelf wegdoet, informeer dan bij de reinigingsdienst van uw ge meente waar u die kunt afgeven.
-
-
Het afdanken van het apparaat
Van een afgedankt apparaat kunnen de onderdelen vaak nog waardevol zijn. Zorg er daarom voor dat uw oude ap paraat via de leverancier of de ge meente gerecycled kan worden. Zorgt
­u ervoor dat het afgedankte apparaat tot die tijd buiten het bereik van kinde
­ren wordt opgeslagen.
-
-
-
-
47
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Technische veiligheid
Dit apparaat voldoet aan de gelden de veiligheidsvoorschriften. Bij on deskundig gebruik echter kunnen personen letsel oplopen en kan er materiële schade ontstaan. Lees de gebruiksaanwijzing daarom aandachtig door voordat u het ap paraat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. In de ge bruiksaanwijzing vindt u belangrijke instructies met betrekking tot plaat sing, veiligheid, gebruik en onder houd. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar!
Verantwoord gebruik
Het apparaat is uitsluitend bestemd
~
voor het gebruik dat is aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Elk ander ge­bruik is niet toegestaan en kan gevaar­lijk zijn.
-
-
-
-
-
-
Controleer het apparaat voor de
~
plaatsing op zichtbare externe schade. Neem een beschadigd apparaat nooit in gebruik. Een beschadigd apparaat kan uw veiligheid in gevaar brengen.
Dit apparaat mag alleen door Miele,
~
een geautoriseerde Miele-vakhandelaar of een andere vakman in gebruik wor den genomen.
Laat installatie-, onderhouds- en re
~
paratiewerkzaamheden uitsluitend door vakmensen uitvoeren die door de fabri kant zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden leveren grote risico's op voor de gebruiker. De fabrikant kan hiervoor niet aansprakelijk worden gesteld.
Defecte onderdelen mogen alleen
~
door originele Miele-onderdelen wor­den vervangen. Alleen van die onder­delen kan Miele garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen.
-
-
-
De fabrikant kan niet aansprakelijk
~
worden gesteld voor schade die het gevolg is van ondeskundig gebruik of van het niet in acht nemen van de vei ligheidsinstructies en waarschuwingen.
Personeel dat niet is geïnstrueerd,
~
mag het Aqua-Soft-systeem niet bedie nen.
Dit apparaat mag alleen worden ge
~
bruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoogte zijn van de in houd van de gebruiksaanwijzing!
48
-
-
-
-
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Het apparaat moet volgens de gel
~
dende voorschriften op de waterleiding worden aangesloten. Om aan de voor schriften te voldoen, moet aan de eisen van EN 1717 worden voldaan. Als mini male beveiliging moet een terugstroom beveiliging worden geïnstalleerd. De bovenkant van de beveiligingscombi natie moet minstens 250 mm boven het hoogste niveau van het systeem wor den aangebracht. De afvoer moet vol gens de daarvoor geldende voorschrif ten van EN 1717 worden beveiligd (vrije afvoer).
Een beschadigd apparaat kan uw
~
veiligheid in gevaar brengen. Stel het apparaat meteen buiten werking en neem contact op met Miele.
-
-
-
-
-
Veilig gebruik
Het water in het apparaat is geen
~
drinkwater!
-
-
Als het Aqua-Soft-systeem is aan-
~
gesloten op een elektrisch apparaat
­mogen het systeem en de directe om geving niet worden schoongespoten met bijvoorbeeld een waterslang of een hogedrukreiniger.
Om schade door corrosie te vermij
~
den, mag de roestvrijstalen ommante ling niet in aanraking komen met zout zuurhoudende oplossingen en dampen.
Als dit apparaat binnen de garantie-
~
periode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, an­ders vervalt de garantie.
Dit systeem mag alleen op bepaal-
~
de Miele-apparaten worden aangeslo­ten.
-
-
-
-
49
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Correcte plaatsing
Aangesloten op een elektrisch ap
~
paraat mag het systeem niet worden opgesteld in een explosiegevaarlijke ruimte.
Dit apparaat mag uitsluitend door
~
een vakman op een niet-stationaire lo catie (bijvoorbeeld een boot of camper) worden ingebouwd en aangesloten. Hierbij moet aan alle voorwaarden voor een veilig gebruik worden voldaan.
-
-
Kinderen
Houd kinderen in de gaten wanneer
~
deze zich in de buurt van het apparaat bevinden. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat alleen
~
zonder toezicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be dienen. De kinderen moeten zich be wust zijn van de gevaren van een fou tieve bediening.
-
-
-
50
nl - Bediening
Vóór gebruik
Voor het eerste gebruik moet de water hardheid worden vastgesteld, zodat de technicus van Miele de juiste water hardheidsschijf (Meter Disc) kan inbou wen.
Bepaal de waterhardheid van het lei
^
dingwater in uw regio. Noteer hier de waterhardheid.
^
Waterhardheid:
Miele sluit het Aqua-Soft-systeem op de waterleidingen aan, vult de harsflessen met water en stelt het systeem in wer­king. Het ingebouwde zoutventiel be­perkt met een vlotter de in- en uitstro­mende waterhoeveelheid en zorgt dat er voldoende pekel voor het regenere­ren beschikbaar is.
Gebruik alleen regenereerzout voor waterontharders.
Een goede zoutkwaliteit is belangrijk. Gebruik daarom alleen zouttabletten of grofkorrelig zout (regenereerzout) met een korrelgrootte van8-15mm.
Gebruik nooit steenzout en dergelijke, omdat de daarin aanwezige, niet in wa ter oplosbare bestanddelen het Aqua-Soft-systeem kunnen verstoppen.
-
Zoutreservoir vullen
Verwijder het deksel.
^
-
-
-
^ Vul het zoutreservoir met regenereer-
zout of zouttabletten.
Inhoud: 20 kg Eerste vulling: 20 kg
^ Plaats het deksel terug. Zorg dat het deksel altijd goed sluit. U
voorkomt zo onnodige verdamping. Het Aqua-Soft-systeem is nu klaar voor
gebruik en levert zacht water.
Neem bij storingen contact op met Miele.
-
51
nl - Technische gegevens
Afmetingen: H 570 / B 360 / D 360 mm Aansluiting hard - zacht water: R 3/4" Harsflessen: 2 stuks Flesinhoud: 2x 4,5 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Capaciteit: 19 l/min Minimale druk:
zonder/met ontharder in verswatersystemen: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar)
zonder/met ontharder in
tankwatersystemen: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar) Maximale statische druk: 800 kPA (8,0 bar) Drukverschil: max. 100 kPa (1 bar) bij 10 l/min. Temperatuur: 4 °C - 70 °C Zoutverbruik: 0,45 kg NaCl/regen. +/- 10 % Waterverbruik: 19 l/regen. +/- 10 % Regenereertijd: 11 minuten +/- 10 % Capaciteit/verschil: +/- 10 % Zoutvoorraad: 20 kg Tabletvorm: rond, ca.Ø=25mm,h=14mm
Meter Disc 1 2345678
°d 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
Capaciteit (l/regen.)
52
1442 721 480 360 288 240 206 180
1 Låg 2 Kabinet
3 Måleskive (under låg) 4 Saltpåfyldning 5 Afløb for regenereringsvand
(frit udløb) 6 Overløb (frit udløb) 7 Vandtilførsel
da - Funktionsbeskrivelse
8 Vandafgang til maskinen 9 Ventilhoved og blødgøringspatron
53
da - Funktionsbeskrivelse
Aqua-Soft-system PG 8597 er et blød gøringsanlæg, der hele tiden leverer blødt vand.
Dette pendulblødgøringsanlæg er et 2-tank-system. Mens den ene tank le verer blødt vand, regenereres vandet i den anden.
Regenereringen er mængdestyret og starter automatisk alt efter behovet for blødt vand.
Da regenereringen foregår efter behov, er saltforbruget meget lille.
Automatikken arbejder uden strøm, magnetventiler og programur.
Automatikkens bevægelige dele kom­mer kun i berøring med blødt vand og kalker derfor ikke til.
Aqua-Soft-system PG 8597 skal indstil­les med den rigtige hårdhedsskive (Me­ter Disc) afhængig af vandets hårdhed. Der medleveres i alt 8 forskellige skiver.
-
-
Min. flydetryk
I kombination med friskvandsmaskiner uden afkalkningsanlæg fungerer Aqua-Soft-system PG 8597 ved et mini mumsflydetryk på ca. 250 kPa (2,5 bar).
I kombination med tankmaskiner uden afkalkningsanlæg fungerer Aqua-Soft­system PG 8597 ved et minimumsfly detryk på ca. 250 kPa (2,5 bar).
Selv ved fuld gennemstrømning må vandtrykket ikke synke til under 250 kPa (2,5 bar).
-
-
Miele Teknisk Service indstiller hård­hedsgraden ved isætning af den pas sende hårdhedsskive (Meter Disc).
54
-
da - Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter afkalkningsan lægget mod transportskader. Emballa gematerialet er valgt ud fra miljømæs­sige hensyn og er genanvendeligt.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affalds­problemerne. Emballagen bør derfor af leveres på nærmeste genbrugsstation/ opsamlingssted.
-
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Gamle produkter indeholder ofte stadig værdifulde materialer. Aflever derfor det
­gamle produkt på nærmeste opsam lingssted eller den lokale genbrugssta tion, så delene kan blive genanvendt. Sørg for, at det gamle produkt opbe vares utilgængeligt for børn, indtil det
­bortskaffes.
-
-
-
55
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Aqua-Soft-system PG 8597 overhol der de foreskrevne sikkerhedsbe stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugsanvisningen grundigt, inden Aqua-Soft-systemet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om opstilling, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved be skyttes brugeren, og skader på Aqua-Soft-systemet undgås. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer!
Retningslinjer vedrørende bru­gen
Aqua-Soft-system PG 8597 må kun
~
anvendes til de i brugsanvisningen nævnte formål. Enhver anden anven­delse må absolut frarådes, og kan mu­ligvis være farlig.
Producenten kan ikke gøres ansvar
~
lig for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening, og fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt.
Aqua-Soft-system PG 8597 må kun
~
betjenes af personale, der er instrueret i brugen.
Personer, som på grund af be
~
grænsninger i fysisk eller psykisk for måen eller på grund af manglende er faring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene Aqua-Soft-systemet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
-
-
-
-
-
-
-
Kontroller Aqua-Soft-system PG
~
8597 for synlige skader, inden det in stalleres. Tag aldrig et beskadiget an læg i brug, da det kan betyde fare for sikkerheden!
Aqua-Soft-system PG 8597 må kun
~
opstartes af Miele Teknisk Service eller en uddannet fagmand.
Installation, vedligeholdelse og re
~
paration bør kun udføres af Miele Tek nisk Service. Installation, vedligeholdelse og repara tion foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af Mieles reklamationsordning.
Defekte dele må kun udskiftes med
~
originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Ved tilslutning af Aqua-Soft-syste-
~
met til vandledningsnettet skal kravet iht. DIN EN 1717 overholdes for at op­fylde den vandtekniske sikkerhed. Der skal som minimum være en sikrings kombination HD, som installeres min. 250 mm over Aqua-Soft-systemets overkant. Afløbet skal sikres iht. DIN EN 1717 (frit udløb).
Det kan være farligt at anvende et
~
defekt anlæg. Sluk straks anlægget, og kontakt Miele Teknisk Service.
-
-
-
-
-
-
56
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Vandet i anlægget er absolut ikke
~
drikkevand!
I forbindelse med eludstyr må
~
Aqua-Soft-systemet og området lige omkring det ikke rengøres ved spuling, f.eks. med vandslange eller højtryksren ser.
For at undgå rustskader skal man
~
sørge for, at det udvendige kabinet i rustfrit stål ikke kommer i berøring med saltsyreholdige opløsninger/dampe.
Reparation inden reklamationsfri
~
stens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterføl­gende skader ellers ikke er omfattet af Mieles reklamationsordning.
Dette tilbehør må kun tilsluttes til
~
maskiner, der er godkendt af Miele.
-
Retningslinjer for opstilling
I forbindelse med eludstyr må an
~
lægget ikke opstilles i områder, hvor der er fare for eksplosion.
Indbygning og montering af dette
~
anlæg på et ikke-stationært opstillings sted (f.eks. skib) må kun udføres af fag
­folk og kun under iagttagelse af sikker hedsforskrifterne for brugen af dette anlæg.
Børn i nærheden
Hold altid øje med børn, der ophol
~
der sig i nærheden af anlægget. Lad dem aldrig lege med anlægget.
Børn må kun bruge anlægget uden
~
opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det kor­rekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
-
-
-
-
-
57
da - Betjeningsvejledning
Inden anlægget tages i brug
Vandhårdheden skal undersøges inden første ibrugtagning, så Miele Teknisk Service kan sætte den passende hård hedsskive (Meter Disc) i.
Undersøg ledningsvandets hård
^
hedsgrad. Noter venligst vandhårdheden her:
^
Hårdhedsgrad:
En WS-fagmand tilslutter Aqua- Soft-sy stemet til vandledningen, fylder blød gøringspatronerne med vand og starter systemet op. Den indbyggede saltventil begrænser ved hjælp af en svømmer mængden af vand, der løber til og fra, og sørger for, at der er tilstrækkelig sal­topløsning til regenereringen.
Anvend kun filtersalt til blødgørings­anlæg.
God saltkvalitet er vigtig. Anvend derfor kun salttabs eller grovkornet salt (filter­salt) med kornstørrelse 8-15 mm.
Anvend aldrig kogsalt, da dets indhold af ikke-vandopløselige tilsætningsstof fer kan tilstoppe Aqua-Soft-systemet.
-
-
-
Saltbeholder fyldes
Tag låget af.
^
-
-
^ Fyld filtersalt eller salttabs i saltbehol-
deren.
Kapacitet: 20 kg Første påfyldning: 20 kg
^ Sæt låget på igen. Sørg for, at låget slutter helt tæt, så for-
dampningen bliver så minimal som mu­ligt.
Aqua-Soft-systemet er nu klar til brug og leverer blødt vand.
I tilfælde af uregelmæssigheder bør Miele Teknisk Service kontaktes.
58
da - Tekniske data
Udvendige mål: H 570 / B 360 / D 360 mm Tilslutning hårdt/blødt vand: R 3/4" Blødgøringspatroner: 2 stk. Harpiksindhold: 2 x 4,5 l +/- 10%
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Kapacitet: 19 l/min. Min. flydetryk:
uden/med blødgøringsanlæg i friskvandsmaskiner: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar)
uden/med blødgøringsanlæg
i tankmaskiner: 250 kPA (2,5 bar) / 350 kPa (3,5 bar) Maks. statisk tryk: 800 kPA (8,0 bar) Trykdifference: maks. 100 kPa (1 bar) ved 10 l/min. Temperatur: 4°C - 70°C Saltforbrug: 0,45 kg NaCl/regen. +/- 10% Vandforbrug: 19 l/regen. +/- 10% Regenereringstid: 11 min. +/- 10% Kapacitet/diff.: +/- 10% Saltmængde: 20 kg Tab-form: rund, ca.Ø=25mm,h.=14mm
Meter Disc 1 2345678
°d 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
Kapacitet (l/regen.)
1442 721 480 360 288 240 206 180
59
no - Maskinbeskrivelse
1 Deksel 2 Kabinett
3 Måleskive (Meter Disc - under
deksel) 4 Åpning for saltpåfylling 5 Uttak for regenereringsvann
(fritt avløp) 6 Overløp (fritt avløp) 7 Vanninntak 8 Vannuttak for maskinen 9 Ventiltopp med harpiksflaske
60
no - Maskinbeskrivelse
Funksjonsbeskrivelse
Aqua-Soft-systemet er et pendelkalk­filter som kontinuerlig leverer bløtt vann. Pendelkalkfilteret er et system med to tanker. Mens den ene tanken leverer bløtt vann, regenererer den andre. Regenereringen er mengdestyrt og starter automatisk, avhengig av beho vet for bløtt vann. Siden regenereringen skjer etter behov, er saltforbruket meget lavt.
Automatikken arbeider uten strøm, magnetventiler og programur. De beve gelige delene i automatikken kommer bare i berøring med bløtt vann, slik at de ikke kan forkalkes.
Aqua-Soft-systemet må utstyres med en passende hardhetsskive (måleskive), avhengig av vannets hardhetsgrad. Tilsammen 8 forskjellige skiver følger med.
Mieles servicefolk eller annet autorisert personell innstiller hardhetsgraden ved å montere den passende måleskiven for hardhetsområdet.
-
Minste flytetrykk
I kombinasjon med friskvannsmaskiner uten kalkfilter fungerer Aqua-Soft- sy stemet ved et minste flytetrykk på ca. 250 kPa (2,5 bar). I kombinasjon med tankmaskiner uten kalkfilter er også et minimumsflytetrykk på 250 kPa (2,5 bar) nødvendig.
Vanntrykket må ikke synke under denne verdien selv ved full gjen nomstrømning.
-
-
-
61
no - Aktivt miljøvern
Kassering av transportemballasjen
Emballasjen beskytter maskinen mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjen vinnes.
Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bi drar til mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur. Hvis du selv må bli kvitt emballasjen, lever den på offentlig avfallsanlegg/miljøstasjon, som vil sørge for gjenvinning.
-
-
Kassering av gamle maskiner
Gamle maskiner inneholder ofte verdi fulle materialer. Maskinen kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en kommunal gjen bruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no Sørg for at apparatet oppbevares bar nesikkert til det kjøres bort. Se "Sikker hetsregler og advarsler".
-
-
-
-
62
no - Sikkerhetsregler og advarsler
Aqua-Soft-systemet PG 8597 oppfyl ler de påbudte sikkerhetskrav. Hvis apparatet ikke brukes forskriftsmes sig, kan det føre til skader på perso ner og gjenstander. Les bruksanvis ningen nøye før du begynner å bruke apparatet. Den inneholder vik tige opplysninger om oppstilling, sik kerhet, bruk og vedlikehold av appa ratet. Du beskytter deg selv og unngår skade på apparatet. Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier!
Forskriftsmessig bruk
Aqua-Soft-systemet PG 8597 er kun
~
tillatt for de anvendelsesområdene som er nevnt i bruksanvisningen. All annen bruk er ikke tillatt og kan medføre fare.
Produsenten kan ikke gjøres ansvar-
~
lig for skader som skyldes at sikker­hetsreglene og advarslene ikke blir fulgt.
Personale som ikke er opplært, må
~
ikke bruke Aqua-Soft-systemet PG 8597.
Personer, som på grunn av sin psy
~
kiske eller fysiske tilstand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene apparatet på en sikker måte, må ikke bruke dette apparatet uten tilsyn eller veiledning fra en ansvar lig person.
-
-
-
-
-
-
-
-
Teknisk sikkerhet
Kontroller at Aqua-Soft-systemet
~
PG 8597 ikke har ytre synlige skader før det oppstilles. Et skadet apparat må ikke tas i bruk. Et skadet apparat kan være farlig å bruke!
Igangsetting av apparatet får kun ut
~
føres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell.
Installasjons- og vedlikeholdsarbei
~
der samt reparasjoner skal kun utføres av fagfolk autorisert av Miele. Ukyndig utførte installasjons- og vedli keholdsarbeider eller reparasjoner kan utsette brukeren for betydelig fare som produsenten ikke er ansvarlig for!
Defekte deler må bare skiftes ut
~
med originale Miele-reservedeler. Bare for disse delene kan vi garantere at de sikkerhetskravene vi stiller til våre ma­skiner, blir oppfylt.
Ved tilkobling av Aqua-Soft-syste-
~
met PG 8597 til drikkevannsledningen, må den vanntekniske sikkerheten iht. forskriften NS EN 1717 oppfylles. Den enkleste avsikringsmuligheten består av en sikkerhetskombinasjon HD, som må installeres minst 250 mm over kan ten på Aqua-Soft-systemet PG 8597. Avløpet må sikres iht. NS EN 1717 (fritt avløp).
­Et skadet AquaSoft-system kan
~
være farlig å bruke. Skru straks av ap paratet og kontakt Mieles serviceavdeling, en autorisert Miele-for handler eller tilsvarende autoriserte fag folk.
-
-
-
-
-
-
-
63
no - Sikkerhetsregler og advarsler
Riktig bruk
Vannet i apparatet må ikke drikkes!
~
Det må ikke benyttes vannslange el
~
ler høytrykksspyler til rengjøring av PG 8597 eller området i umiddelbar nærhet av apparatet når det er oppstilt med en elektrotilkoblet maskin.
Pass på at de utvendige platene av
~
rustfritt stål ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damp, for å unngå korrosjonsskader.
Reparasjon av apparatet i garanti- ti
~
den må bare utføres av servicefolk autorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølgende ska­der.
Denne tilbehørsdelen må kun tilkob-
~
les maskiner som Miele har godkjent.
Forskriftsmessig oppstilling
Apparatet må ikke oppstilles i rom
~
hvor det er fare for eksplosjon eller
-
frost.
En forutsetning for at sikker bruk ga
~
ranteres, er at installasjon og montering av dette apparatet på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) bare må utføres av fagfolk.
Barn i nærheten
Hold øye med barn som befinner
~
­seg i nærheten av maskinen. Barn må
aldri leke med maskinen eller betjene den. Det er blant annet fare for at de kan låse seg inne. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes feilaktig bruk.
-
64
no - Betjeningsveiledning
Før igangsettingen
Råvannets hardhetsgrad må fastslås før maskinen tas i bruk, slik at Mieles servi cefolk eller annet autorisert personell kan sette inn den passende måleskiven for hardhetsområdet.
Mieles servicefolk eller annet autorisert personell kobler Aqua-Soft-systemet til vannledningene, fyller harpiksflaskene med vann og setter systemet i gang. Den innbygde saltventilen begrenser inntaket og avløpet av vann via en flot tør og sørger for at det finnes tilstrekke lig saltvann for regenereringen.
Bruk kun regenereringssalt for kalkilter.
En god saltkvalitet er viktig. Bruk derfor kun salttabletter eller mest mulig grov­kornet regenereringssalt med en korning på8-15mm.
Bruk aldri steinsalt, da tilsetningene som ikke er oppløselige i vann, kan tilstoppe Aqua-Soft-systemet.
-
Fylling av saltbeholderen
Ta av lokket.
^
-
-
^ Fyll regenereringssalt eller
salttabletter i påfyllingsåpningen til saltbeholderen.
Kapasitet: 20 kg Første fylling: 20 kg
^ Sett lokket på igjen. Aqua-Soft-systemet er nå driftsklart og
leverer bløtt vann.
^
For å holde fordampingen så lav som mulig, pass på at lokket alltid sitter fast på.
Ved uregelmessigheter; kontakt Mieles serviceavdeling.
65
no - Tekniske data
Utvendige mål: H 570 / B 360 / D 360 mm Tilkobling hardt/bløtt vann: R 3/4" Harpiksflasker: 2 stk. Harpiksinnhold: 2 x 4,5 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Effekt: 19 l/min Minimumsflytetrykk:
uten/med kalkfilter i frisktvannsmaskiner: 250 kPa (2,5 bar)/350 kPa (3,5 bar)
uten/med kalkfilter i
tankmaskiner: 250 kPa (2,5 bar)/350 kPa (3,5 bar) Maksimalt statisk trykk: 800 kPA (8,0 bar) Trykkforskjell: maks. 100 kPa (1 bar) ved 10 l/min Temperatur: 4 °C - 70 °C Saltforbruk: 0,45 kg NaCl/regen. +/- 10 % Vannforbruk: 19 l/regen. +/- 10 % Regenereringstid: 11 minutter +/- 10 % Kapasitet/diff.: +/- 10 % Saltbeholdning: 20 kg Tablettform: rund, ca.Ø=25mm,h=14mm
Meter Disc 1 2345678
°dH 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
Kapasitet (l/regen.)
66
1442 721 480 360 288 240 206 180
67
Änderungen vorbehalten / Alteration rights reserved 3008
M.-Nr. 06 934 031 / 01M.-Nr. 06 934 031 / 01
Loading...