Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur pour verrerie de
laboratoire et ustensiles de laboratoire
PG 8593
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en ser-
vice votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez de détériorer votre matériel.
fr - FR, BE, CH
M.-Nr. 11 876 260
Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme laveur.
2
|
Table des matières |
.......................................................................................................................................... |
000 |
Remarques....................................................................................................................... |
8 |
Définition .......................................................................................................................... |
8 |
Utilisation conforme........................................................................................................ |
9 |
Profils utilisateurs............................................................................................................ |
10 |
Profils utilisateurs .............................................................................................................. |
10 |
Description de l'appareil................................................................................................. |
11 |
Vue de l'intérieur................................................................................................................ |
11 |
Bandeau de commande.................................................................................................... |
12 |
Diodes LED des touches sensitives .................................................................................. |
13 |
Consignes de sécurité et mises en garde..................................................................... |
14 |
Symboles sur le laveur ...................................................................................................... |
19 |
Commande....................................................................................................................... |
20 |
Copies d'écran .................................................................................................................. |
20 |
Mise en marche................................................................................................................. |
21 |
Arrêt de l'appareil .............................................................................................................. |
21 |
Fonction arrêt automatique (Auto-Off) .............................................................................. |
21 |
Mode veille ........................................................................................................................ |
21 |
Interface utilisateur à l'écran ............................................................................................. |
22 |
Menu ................................................................................................................................. |
22 |
Réglages dans le menu..................................................................................................... |
23 |
Symboles à l'écran ............................................................................................................ |
24 |
Mise en service................................................................................................................ |
25 |
Installation et raccordement.............................................................................................. |
25 |
Déroulement de la mise en service ................................................................................... |
25 |
Ouvrir et fermer la porte ................................................................................................. |
29 |
Verrouillage électronique de porte..................................................................................... |
29 |
Ouverture de porte ............................................................................................................ |
29 |
Fermeture de porte............................................................................................................ |
29 |
Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence........................................................... |
30 |
Adoucisseur ..................................................................................................................... |
31 |
Dureté de l'eau .................................................................................................................. |
31 |
Régler la dureté de l'eau ................................................................................................... |
32 |
Ajout de sel régénérant ..................................................................................................... |
34 |
Message : manque de sel ................................................................................................. |
36 |
Technique d'utilisation .................................................................................................... |
37 |
Chariots, paniers, compléments et modules .................................................................... |
37 |
Réglage en hauteur du panier supérieur ........................................................................... |
38 |
Disposer la charge............................................................................................................. |
40 |
Processus chimiques...................................................................................................... |
44 |
Ajouter et doser les produits chimiques ....................................................................... |
48 |
Dispositifs de dosage........................................................................................................ |
48 |
Marquage des cannes d'aspiration ............................................................................... |
48 |
3
Table des matières |
|
Modules DOS .................................................................................................................... |
49 |
Raccordement des modules DOS................................................................................. |
49 |
Dosage des produits liquides........................................................................................ |
49 |
Agent neutralisant ............................................................................................................. |
50 |
Ajouter de l'agent neutralisant....................................................................................... |
50 |
Quantité de produit insuffisante .................................................................................... |
51 |
Agent neutralisant ......................................................................................................... |
51 |
Détergent........................................................................................................................... |
52 |
Ajouter du détergent liquide .......................................................................................... |
52 |
Quantité de produit insuffisante .................................................................................... |
53 |
Doser le détergent liquide ............................................................................................. |
53 |
Fonctionnement............................................................................................................... |
54 |
Sélectionner un programme .............................................................................................. |
54 |
Démarrer le programme .................................................................................................... |
54 |
Démarrer un programme en différé ............................................................................... |
54 |
Séchage ........................................................................................................................ |
56 |
Afficher le déroulement du programme............................................................................. |
58 |
Fin de programme ............................................................................................................. |
58 |
Interruption de programme ............................................................................................... |
59 |
Annulation de programme................................................................................................. |
60 |
Interruption pour cause d'anomalie .............................................................................. |
60 |
Interruption manuelle..................................................................................................... |
60 |
Messages système............................................................................................................ |
61 |
Remplacer le filtre ......................................................................................................... |
61 |
Nettoyer la combinaison de filtre................................................................................... |
62 |
Niveau de remplissage insuffisant................................................................................. |
62 |
Contrôles de la pression de lavage et du bras de lavage ................................................. |
63 |
Réglages ....................................................................................................................... |
64 |
Départ différé..................................................................................................................... |
65 |
Séchage ............................................................................................................................ |
66 |
Purge DOS......................................................................................................................... |
68 |
Langue ........................................................................................................................... |
69 |
Heure................................................................................................................................. |
70 |
Volume............................................................................................................................... |
73 |
Réglages suppl. .............................................................................................................. |
74 |
Code.................................................................................................................................. |
76 |
Saisir le code PIN .......................................................................................................... |
76 |
Date ................................................................................................................................... |
79 |
Journal de bord ................................................................................................................. |
81 |
Protocole ........................................................................................................................... |
82 |
Unité de température......................................................................................................... |
82 |
Paramètres programme..................................................................................................... |
82 |
Refroidissement d'air ........................................................................................................ |
83 |
Valider un programme ....................................................................................................... |
84 |
Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste ..................................................... |
85 |
Dispositifs de dosage........................................................................................................ |
86 |
Purge DOS..................................................................................................................... |
87 |
Programme de contrôle..................................................................................................... |
90 |
4
|
Table des matières |
Entretien du filtre .............................................................................................................. |
90 |
Nettoyer les filtres de cuve............................................................................................ |
90 |
Activation et réglage de l'intervalle ............................................................................... |
90 |
Interface ............................................................................................................................ |
92 |
Dureté de l'eau .................................................................................................................. |
95 |
Affichage de la température .............................................................................................. |
95 |
Contraste et luminosité de l'écran..................................................................................... |
96 |
Arrêt dans.......................................................................................................................... |
97 |
Mode veille .................................................................................................................... |
97 |
Fonction arrêt automatique (Auto-Off) .......................................................................... |
97 |
Activer « Arrêt dans » .................................................................................................... |
98 |
Réglages d'usine............................................................................................................... |
99 |
Version logiciel .................................................................................................................. |
99 |
Paramètres du programme ............................................................................................ |
100 |
Ajuster les paramètres du programme .............................................................................. |
100 |
Structure du programme ................................................................................................... |
100 |
Intitulé de programme ................................................................................................... |
100 |
Blocs programme .......................................................................................................... |
101 |
Accéder au menu .............................................................................................................. |
101 |
Réinitialiser un programme................................................................................................ |
102 |
Modifier un programme .................................................................................................... |
103 |
Affecter les blocs de lavage .......................................................................................... |
104 |
Contrôle des bras de lavage ......................................................................................... |
104 |
Mesure de conductivité................................................................................................. |
106 |
Modifier la quantité d'eau.............................................................................................. |
109 |
Prolonger le temps de vidange...................................................................................... |
110 |
Réglage de la concentration ......................................................................................... |
111 |
Régler la température du bloc de lavage ...................................................................... |
112 |
Dispositif de séchage .................................................................................................... |
114 |
Traçabilité......................................................................................................................... |
118 |
Consulter les protocoles de charge .................................................................................. |
121 |
Logiciel externe ............................................................................................................. |
121 |
Imprimante ................................................................................................................... |
121 |
Entretien ........................................................................................................................... |
122 |
Maintenance...................................................................................................................... |
122 |
Contrôle de routine............................................................................................................ |
123 |
Nettoyer les filtres de cuve................................................................................................ |
123 |
Contrôler et nettoyer les bras de lavage ........................................................................... |
125 |
Nettoyer le laveur .............................................................................................................. |
127 |
Nettoyer le bandeau de commande.............................................................................. |
127 |
Nettoyage du joint de porte et de la porte .................................................................... |
127 |
Nettoyage de la cuve..................................................................................................... |
127 |
Nettoyer la façade de l'appareil .................................................................................... |
127 |
Entretien inox................................................................................................................. |
127 |
Contrôler les chariots, paniers, modules et compléments................................................ |
128 |
Remplacer le filtre HEPA ................................................................................................... |
129 |
Contrôle de fonctionnement.............................................................................................. |
131 |
Conseils en cas de panne............................................................................................... |
134 |
Anomalies et messages techniques.................................................................................. |
134 |
5
Table des matières |
|
Dosage/Dispositifs de dosage .......................................................................................... |
135 |
Quantité de sel insuffisante/Adoucisseur.......................................................................... |
137 |
Interruption avec affichage d'un code erreur .................................................................... |
138 |
Anomalies et messages relatifs au process ...................................................................... |
142 |
Porte .................................................................................................................................. |
144 |
Nettoyage insuffisant et corrosion .................................................................................... |
144 |
Contrôle du bras de lavage / Conductivité / Contrôle de la pression de lavage............... |
146 |
Arrivée d'eau et vidange.................................................................................................... |
148 |
Bruits ................................................................................................................................. |
149 |
Imprimante / Interface ....................................................................................................... |
149 |
Résoudre une panne ....................................................................................................... |
150 |
Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour...................................................... |
150 |
Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau..................................................................................... |
151 |
Monter le grand filtre ..................................................................................................... |
151 |
Service après vente......................................................................................................... |
152 |
Contacter le service après-vente ...................................................................................... |
152 |
Version logiciel .................................................................................................................. |
153 |
Installation........................................................................................................................ |
154 |
Installation et ajustement .................................................................................................. |
154 |
Installation sous un plan de travail .................................................................................... |
155 |
Retirer le couvercle de l'appareil ................................................................................... |
155 |
Prévention de l'accumulation de chaleur ...................................................................... |
155 |
Compatibilité électromagnétique (CEM)............................................................................ |
156 |
Raccordements électriques ........................................................................................... |
157 |
Brancher la liaison équipotentielle..................................................................................... |
157 |
Branchements électriques pour la Suisse......................................................................... |
158 |
Circuit de délestage .......................................................................................................... |
158 |
Raccordements à l'eau ................................................................................................... |
159 |
Raccordement à l'arrivée d'eau ........................................................................................ |
159 |
Directive pour l'Allemagne et la Suisse ......................................................................... |
160 |
Monter le grand filtre ..................................................................................................... |
160 |
Raccordement à la vidange............................................................................................... |
161 |
Caractéristiques techniques .......................................................................................... |
162 |
Tableau des programmes ............................................................................................... |
163 |
Programmes génériques ................................................................................................... |
163 |
Programmes pour les salissures spécifiques .................................................................... |
164 |
Programmes pour les charges spéciales .......................................................................... |
164 |
Programmes supplémentaires........................................................................................... |
165 |
Programme sélectionné en fonction des accessoires en place ........................................ |
165 |
Paramètres de programme............................................................................................. |
166 |
Mémoire libre..................................................................................................................... |
166 |
Mémoire libre..................................................................................................................... |
167 |
Mini.................................................................................................................................... |
168 |
Standard............................................................................................................................ |
169 |
Universel............................................................................................................................ |
170 |
Intensif............................................................................................................................... |
171 |
6
|
Table des matières |
Injecteur+........................................................................................................................... |
172 |
Anorganica ........................................................................................................................ |
173 |
Organica ............................................................................................................................ |
174 |
Programme Huiles ............................................................................................................. |
175 |
Plastiques.......................................................................................................................... |
176 |
Pipettes ............................................................................................................................. |
177 |
Spécial 93°C-10' ............................................................................................................... |
178 |
Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ |
179 |
Nos emballages ................................................................................................................ |
179 |
7
Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations relatives à la sécurité : elles avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent.
Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement.
Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un simple cadre.
Un carré noir précède chaque étape de manipulation.
Exemple
Choisissez une option à l'aide des flèches puis sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.
Les données transmises à l'écran sont affichées dans une police spéciale, semblable à celle de l'écran.
Exemple
Menu Réglages .
|
Définition |
Laveur |
Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme |
|
laveur. |
Charge |
Le terme « charge » ou « pièces » est utilisé de manière générique |
|
dans ce mode d'emploi, si les objets à traiter ne sont pas plus préci- |
|
sément définis. |
Bain lessiviel |
Le terme « bain lessiviel » désigne le mélange entre l'eau et les pro- |
|
duits chimiques. |
8
Ce laveur-désinfecteur permet de traiter la verrerie de la laboratoire, les ustensiles de laboratoire et l'instrumentation de la même classe à l'aide de solutions aqueuses, par exemple :
-récipients comme des éprouvettes, bechers, bouteilles, etc.
-récipients de mesure, tels que des éprouvettes graduées, cylindres gradués, pipettes, etc.
-boîtes de Petri, verres de montre, etc.
-supports d'analyse tels que les lames, plaques de séquençage, etc.
-éléments de petite taille, tels que les bouchons, les couvercles, les spatules ou les barreaux d'agitation magnétique, etc.
-ustensiles divers tels que les entonnoirs, boîtes, bouteilles et récipients en plastique, pièces métalliques ou les parties de tubes ou de tuyaux démontés, etc.
Le traitement comprend le lavage, le rinçage, la désinfection thermique (si nécessaire) et le séchage pour la verrerie de laboratoire, les ustensiles de laboratoires et les instrumentations désignés.
Le traitement doit être effectué en combinaison avec :
-des produits chimiques adaptés au processus de traitement
-des supports de chargement adaptés aux pièces à traiter Veuillez respecter les indications des fabricants des pièces à traiter.
Le laveur-désinfecteur est destiné à être utilisé dans les laboratoires, par exemple les laboratoires chimiques et biologiques des universités, des instituts de recherche et de l'industrie, ainsi que les domaines similaires aux laboratoires dans le secteur industriel.
Le laveur-désinfecteur ne doit pas être détourné de l'utilisation conforme décrite dans le mode d'emploi. Il ne doit pas être utilisé :
-dans le traitement de dispositifs médicaux réutilisables
-dans le secteur de l'hôtellerie/restauration
-dans le cadre domestique
9
Utilisateurs quotiLes personnes qui manipulent le laveur au quotidien doivent
diens connaître les principales fonctions de l'appareil, savoir charger et décharger et suivre des formations régulières. Ces utilisateurs doivent maîtriser les bases pour pouvoir traiter de la verrerie et des ustensiles de laboratoire.
Les tâches quotidiennes sur l'appareil se gèrent à partir du niveau utilisateurs ou du menu Réglages . Chaque utilisateur doit pouvoir accéder au menu.
Administration Pour les tâches plus complexes, telles que les interruptions ou arrêts de programmes par exemple, des connaissances spécifiques au traitement de la verrerie et des ustensiles de laboratoire sont requises.
Des connaissances plus avancées de l'appareil sont requises pour modifier le processus de traitement, adapter le laveur, notamment au chargement d'accessoires spécifiques ou modifier d'autres réglages liés au lieu d'installation.
Pour le contrôle d'efficacité, des connaissances spécifiques préalables sur le traitement en machine de la verrerie et des ustensiles de laboratoire, sur la technique des procédés et sur les normes et lois en vigueur.
Les procédures et réglages administratifs sont répertoriés au menu
Réglages suppl.. Un code PIN protège ce dernier contre tout accès
non autorisé.
10
aPorte à ouverture et fermeture automatiques
bLogement pour un module de communication permettant d'installer une interface (au dos, en haut, à droite)
cAccès sonde pour contrôle de fonctionnement
(partie supérieure, avant droite ; visible une fois le couvercle démonté)
dBras de lavage supérieur
eRails de guidage pour paniers et chariots
fBras de lavage inférieur
gPlaque signalétique
hRéservoir à sel régénérant
iCombinaison de filtres
jPlinthe avec trappe de service
kAu dos :
–Seconde plaque signalétique
–Raccordements à l'électricité et à l'eau
–Canne(s) d'aspiration pour bidons
–Raccords pour modules de dosage externes (modules DOS)
lRaccordements à l'eau pour chariots et paniers
11
Description de l'appareil
aTouche (Marche/Arrêt)
Allumer et éteindre le laveur.
bTouches , et
Touches de sélection de programme. Affectation des touches possible.
cTouche (liste de programmes)
Ouvrez la liste complète des programmes pour choisir un programme.
dÉcran
Accès à l'interface utilisateur et affichage du déroulement de programme
eFlèches de navigation et
Navigation dans l'interface utilisateur.
fTouche (Annuler)
Annuler l'opération dans l'interface utilisateur. Pas d'interruption de programme.
gTouche (Réglages)
Ouvrir le menu de paramétrage du système.
hTouche Start/Stop
Démarrer ou arrêter le programme
iTouche Déverrouillage de porte
Déverrouiller la porte avant ou après le programme.
jTouche (séchage)
Activation et désactivation du séchage
kTouche OK
Confirmer la sélection ou la saisie dans l'interface utilisateur (acquitter ou enregistrer)
lInterface du service après-vente
Point de contrôle et de transfert pour le service après-vente.
12
Description de l'appareil
Les touches sensitives du bandeau de commande contiennent des diodes LED (Light Emitting Diode) qui indiquent l'avancée du traitement de la charge. Elles indiquent l'avancée du traitement de la charge.
Touches sensi- |
LED |
État |
|
tives |
|
|
|
Touche |
ACTIVÉ |
Le laveur est allumé. |
|
|
|
|
|
|
CLIGNOTE |
Le laveur est en veille. |
|
|
|
|
|
|
DESACTIVÉ |
Le laveur est éteint. |
|
|
|
|
|
Touches de sé- |
ACTIVÉ |
Le programme concerné a été sélectionné. La diode |
|
lection de pro- |
|
reste allumée en fin de programme jusqu'à ce que |
|
gramme , |
|
vous sélectionniez un autre programme. |
|
et |
|
|
|
DESACTIVÉ |
Le programme n'est pas sélectionné ou des réglages |
||
|
|||
|
|
sont en cours. |
|
|
|
|
|
Touche |
ACTIVÉ |
Un programme a été sélectionné dans la liste des |
|
|
|
programmes. La diode reste allumée en fin de pro- |
|
|
|
gramme jusqu'à ce que vous sélectionniez un autre |
|
|
|
programme. |
|
|
|
|
|
|
DESACTIVÉ |
Aucun programme de la liste n'a été sélectionné ou |
|
|
|
des réglages sont en cours. |
|
|
|
|
|
Touche |
ACTIVÉ |
La fonction supplémentaire de « Séchage » est acti- |
|
|
|
vée pour le programme sélectionné (pas possible |
|
|
|
pour tous les programmes ; voir « Tableau des pro- |
|
|
|
grammes »). |
|
|
|
|
|
|
DESACTIVÉ |
La fonction supplémentaire « Séchage » est désacti- |
|
|
|
vée. |
|
|
|
|
|
Touche |
ACTIVÉ |
Un programme est en cours |
|
Start/Stop |
|
|
|
CLIGNOTE EN |
Un programme a été choisi mais il n'a pas encore |
||
|
|||
|
VERT |
démarré. |
|
|
|
|
|
|
CLIGNOTE EN |
Une anomalie est survenue (voir chapitre « En cas |
|
|
ROUGE |
d'anomalie »). |
|
|
|
|
|
|
DESACTIVÉ |
Le programme est terminé. |
|
|
|
|
|
Touche |
ACTIVÉ |
La porte est fermée (verrouillée) et aucun programme |
|
|
|
n'est lancé. |
|
|
|
|
|
|
CLIGNOTE |
Un programme est terminé et la porte est fermée |
|
|
|
(verrouillée). |
|
|
|
|
|
|
DESACTIVÉ |
Un programme est en cours ou la porte est ouverte |
|
|
|
(déverrouillée). |
|
|
|
|
13
Ce laveur répond aux consignes de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque de provoquer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre cette machine en service. Vous éviterez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager le laveur.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi.
Le laveur est exclusivement destiné aux domaines d'application cités dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est interdite et peut être dangereuse. Les processus de nettoyage et de désinfection sont conçus uniquement pour la verrerie et les ustensiles de laboratoire déclarés par le fabricant comme pouvant être traités. Les consignes du fabricant des charges doivent être respectées.
Le laveur doit être utilisé exclusivement à l'intérieur.
Respectez les conseils suivants pour prévenir tout risque de
blessure !
Le laveur ne doit être mis en service, entretenu et réparé que par le service après-vente Miele ou un technicien agréé. Un contrat d'entretien/de maintenance Miele est recommandé afin de respecter au maximum les directives et normes en vigueur. Toute intervention non conforme peut faire courir un risque important à l'utilisateur.
N'installez pas ce laveur dans des locaux exposés aux risques d'explosion ou de gel.
Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applications professionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dommage causé par la condensation.
Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures / risques de coupures. Porter pendant le transport et l'installation de laveur des gants résistants aux coupures.
Afin d'améliorer la stabilité du laveur dans une situation d'encastrement, installez-le sous un plan de travail d'un seul tenant, vissé aux meubles voisins.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du laveur en toute sécurité. Respectez cette consigne de sécurité élémentaire afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel (ex. : décharge électrique). En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien. Miele ne saurait être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Un laveur endommagé ou non étanche peut mettre votre sécurité en péril. Débranchez immédiatement la machine et avertissez un technicien agréé et formé par Miele.
Si le laveur est hors service, indiquez-le de manière claire et visible sur l'appareil et assurez-vous qu'il ne puisse pas être démarré sans autorisation. Le service après-vente Miele ou le personnel qualifié et habilité doit avoir effectué une réparation concluante du laveur avant de pouvoir remettre ce dernier en service.
Les utilisateurs de la machine doivent être habilités et être formés régulièrement. L'utilisation du laveur est interdite aux personnes non formées et non habilitées.
N'utilisez que des produits chimiques qui ont été validés par leur fabricant pour le domaine d'application en question. Le fabricant de produits chimiques est responsable des éventuelles altérations du matériel traité et du laveur.
Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Ce sont des produits irritants et corrosifs !
Respectez les consignes de sécurité en vigueur et les fiches de données de sécurité des fabricants des produits chimiques !
Portez toujours des gants et des lunettes de protection !
Le laveur a été conçu pour être utilisé avec de l'eau et des produits chimiques prévus à cet effet. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflammables. Risques d'explosion notamment et de dommages sur l'appareil dus à la destruction des pièces en caoutchouc et en plastique suite à l'écoulement de liquides.
L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable !
Ne tirez pas sur les éléments de façade, tels que le bandeau de commande ou la trappe de service. Vous risqueriez de les arracher ou de les endommager.
Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le laveur pourrait basculer et être endommagé.
Faites attention aux objets pointus et coupants. Disposez-les de façon à ne pas vous blesser et à ne pas mettre d'autres personnes en danger.
Des éclats de verre peuvent occasionner des blessures graves lorsque vous chargez ou déchargez le laveur. Une charge qui contient des bris de verre ne doit pas être traitée au laveur.
Si le laveur fonctionne à température élevée, faites attention à ne pas vous brûler ! Si vous ouvrez la porte malgré le système de verrouillage, vous risquez de vous brûler, par contact avec le métal, l'eau ou les produits chimiques, voire de vous intoxiquer par inhalation de vapeurs toxiques !
15
Consignes de sécurité et mises en garde
En cas de contact avec les vapeurs toxiques ou les produits chimiques, conformez-vous aux fiches de données de sécurité des fabricants des produits chimiques !
Laissez refroidir les chariots, les paniers, les modules, les compléments et la charge avant de sortir ces derniers. Videz les éventuels restes d'eau chaude des cavités dans la cuve.
Ne lavez pas la machine et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
Eteignez l'appareil avant d'effectuer des travaux de maintenance.
Respectez les conseils suivants pour éviter les dommages matériels et être en conformité avec le contrôle qualité lors du traitement de la verrerie et des ustensiles de laboratoire !
L'interruption de programme doit rester exceptionnelle et ne doit être effectuée que par des personnes accréditées.
La qualité de traitement doit faire l'objet d'un contrôle de routine de l'utilisateur de la machine. La procédure doit prévoir une traçabilité régulière des résultats de contrôle.
Pour la désinfection thermique, il faut appliquer des températures et des temps d'action conformes aux normes, directives et connaissances microbiologiques et hygiéniques, relatives à la prophylaxie des infections.
Utilisez uniquement des pièces adaptées au traitement en machine. Respectez la thermostabilité des pièces en plastique. Les pièces contenant du nickel et de l'aluminium sont conçues pour être traitées en machine mais nécessitent des procédures spécifiques. Ni la charge ni les salissures placées dans la cuve ne doivent contenir des produits ferreux corrosifs.
Dans certaines circonstances, les produits chimiques peuvent endommager le laveur. Il est conseillé de suivre les indications des fabricants des produits chimiques.
En cas de dommages ou de doutes concernant le matériel, veuillez vous adresser au service après-vente Miele.
Les détergents à base de chlore peuvent endommager les élastomères du laveur.
Si le dosage de détergents à base de chlore est requis, une température maximale de 75 °C est recommandée pour les blocs « La-
vage » (voir tableau des programmes).
Il est interdit de doser des détergents à base de chlore dans les laveurs destinés aux applications d'huile et de graisse avec élastomères spécifiques résistants aux huiles (variante départ usine) !
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Les substances présentant des propriétés abrasives ne doivent pas être placées dans le laveur car les composants mécaniques du circuit hydraulique s'en verraient endommagés. Les éventuels résidus de substances abrasives présents sur la charge doivent être éliminés avant traitement.
Les pré-traitements, notamment avec des détergents ou des désinfectants, mais aussi certaines salissures ou certains produits chimiques peuvent entraîner la formation de mousse. La présence de mousse est susceptible d'altérer l'efficacité du lavage et de la désinfection.
Le réglage de la procédure de traitement doit permettre d'empêcher un débordement de mousse hors de la cuve, lequel affecterait la sécurité de fonctionnement du laveur.
L'utilisateur doit contrôler régulièrement le déroulement de la procédure de traitement afin d'éviter la présence de mousse.
Afin de prévenir tout dommage matériel sur le laveur et les accessoires suite à l'utilisation de détergents non adaptés, à la présence de certaines salissures sur la charge et à leur interaction, respectez les consignes du chapitre « Processus chimiques ».
Le fait de recommander des produits chimiques (tels que les détergents) ne signifie pas que Miele assume la responsabilité de l'action des produits chimiques sur le matériau des pièces à traiter.
Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, conditions de stockage etc. qui n'ont pas été indiquées par le fabricant de produits chimiques, peuvent altérer la qualité des résultats de nettoyage.
Respectez impérativement les consignes des fabricants des produits utilisés. Utilisez ces produits chimiques dans le cadre prévu par le fabricant exclusivement afin de prévenir l'endommagement des matériaux ou le déclenchement de réactions chimiques violentes (gaz explosifs).
Les consignes pour l'entreposage et l'élimination de produits chimiques doivent être mises à disposition par les fabricants concernés et doivent être respectées.
Consultez au préalable les experts Miele en ce qui concerne les conditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualité de l'eau etc.) en cas d'applications complexes, qui requièrent une préparation spécifique.
Si les exigences en termes de résultats de lavage et de rinçage sont particulièrement élevées (par ex. analyses chimiques), l'exploitant est tenu d'effectuer un contrôle qualité régulier pour assurer le niveau de traitement requis.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
N'employez les chariots, paniers, modules et compléments spécifiques que pour l'utilisation prévue à cet effet.
Les pièces creuses doivent être nettoyées intérieurement et extérieurement.
Maintenez les pièces légères et de petite taille par des filets de protection ou placez-les dans un complément spécial adapté afin de ne pas bloquer les bras de lavage.
Videz tous les récipients avant de les charger dans l'appareil.
Une fois dans la cuve, la charge doit tout au plus entrer en contact avec des résidus de produits solvants et d'acides.
Seules des traces de solvants présentant un point d'inflammation inférieur à 21 °C sont autorisées.
Les solutions contenant du chlore, notamment l'acide chlorhydrique ne doivent pas être placées au laveur !
Pour prévenir tout risque de corrosion, évitez tout contact entre la carrosserie inox du laveur et les solvants ou vapeurs qui contiennent de l'acide chlorhydrique.
Après des travaux sur les conduits d'alimentation en eau potable, purgez le conduit d'alimentation en eau du laveur, faute de quoi certains éléments de ce dernier risqueraient d'être endommagés.
Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiez que les fentes entre le laveur et les meubles ou appareils contigus ne sont pas recouverts d'un joint en silicone.
Respectez les indications fournies dans le mode d'emploi et la notice d'installation jointe.
Surveillez les enfants qui se trouveraient près du laveur. Ne les laissez jamais jouer avec le laveur. Ils seraient capables de se mettre en danger en s'y enfermant.
L'utilisation du laveur par des enfants est strictement interdite !
Empêchez les enfants de toucher aux produits chimiques ! Ces produits peuvent provoquer des brûlures des yeux, de la bouche, de la gorge ou entraîner une asphyxie. Tenez également les enfants éloignés du laveur ouvert ! Le risque qu'il reste des résidus de produits chimiques dans l'appareil ne peut être exclu. En cas d'ingestion de produit chimique, munissez-vous des fiches signalétiques de ces produits et faites aussitôt examiner l'enfant par un médecin !
Ne raccordez que des accessoires Miele à la machine. Ils doivent être adaptés au domaine d'utilisation concerné. Miele vous renseigne sur les références des accessoires.
18
Consignes de sécurité et mises en garde
Seuls les chariots, paniers, modules et compléments Miele peuvent être utilisés. Miele ne peut garantir une efficacité de lavage et de désinfection suffisante si des modifications ont été apportées aux accessoires Miele ou si vous utilisez des chariots, paniers et compléments d'autres marques. Un dommage survenu dans ces conditions exclut tout bénéfice de la garantie.
Attention !
Respectez les instructions du mode d'emploi !
Attention !
Risque d'électrocution !
Attention aux surfaces chaudes :
Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très chaude !
Risque de coupures :
Porter des gants résistants aux coupures pendant le transport et l'installation du laveur !
N'oubliez pas que l'appareil peut être contaminé par des traces de sang ou d'autres fluides corporels. Il devra donc être décontaminé avant d'être éliminé.
Pour votre sécurité et la protection de l'environnement, évacuez les restes de détergent en suivant les consignes de sécurité, notamment en portant des lunettes et des gants de protection.
Démontez ou détruisez les systèmes de verrouillage de la fermeture de porte afin que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Pour éliminer votre appareil, suivez les prescriptions du lieu d'installation.
19
Le laveur s'utilise exclusivement via les touches du bandeau de commande. Les touches sont imprimées des deux côtés de l'écran sur la surface inox du bandeau de commande. L'écran lui-même n'est pas un écran tactile.
Pour utiliser les touches, appuyez simplement sur la zone correspondant à la commande qui vous intéresse. Une légère pression suffit à activer la fonction correspondante. Une pression en continu est possible pendant une vingtaine de secondes.
Les copies d'écran de ce mode d'emploi sont données à titre indicatif uniquement et peuvent différer des affichages réels.
Universel
|
|
|
|
|
|
|
Température |
75 °C |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Durée |
1:30 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les touches de commande sont représentées de part et d'autre de l'écran, à l'exception de , et Start/Stop.
20
Commande
Le laveur doit être raccordé au réseau électrique.
Pressez la touche jusqu'à ce que la LED s'allume sur le clavier.
L'écran affiche ensuite le message suivant :
PG 8593
Dès que le laveur est prêt, l'écran indique quel est le dernier programme à avoir été utilisé. Exemple :
Universel
|
|
|
|
|
|
|
Température |
75 °C |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Durée |
1:30 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si le laveur est mis en service pour la première fois ou si les réglages d'usine ont été restaurés, commencez par régler quelques paramètres de base, à savoir la langue, la date, l'heure, etc. L'affichage bascule automatiquement sur l'écran concerné.
Appuyez sur la touche .
Pour économiser de l'énergie, le laveur dispose d'une fonction d'arrêt automatique (Auto-Off). Si le laveur n'est pas utilisé pendant un temps prédéfini, il se coupe automatiquement, voir chapitre « Réglages supplémentaires/Arrêt dans ».
Vous pouvez réactiver le laveur à l'aide de la touche .
En mode veille, le laveur reste allumé, la touche clignote et l'heure est affichée à l'écran. Le laveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche. Vous pouvez choisir si vous souhaitez activer le mode veille ou le désactiver, voir chapitre « Réglages supplémentaires/Arrêt dans ».
21
Commande
L'interface utilisateur du laveur est divisée en menus. Le menu sélectionné s'affiche sur 3 lignes dans le bandeau de commande.
Sont affichés le nom du menu (ligne du haut) et deux options au maximum. L'option sélectionnée apparaît en surbrillance.
Réglages
Langue
Date
|
Menu |
|
Touche Réglages |
|
Cette touche vous permet d'accéder aux menus de paramétrage du |
|
système. |
et |
Flèches de navigation |
|
Les flèches de navigation permettent de naviguer ligne par ligne dans |
|
un menu, de haut en bas ou de bas en haut. Lorsqu'on maintient |
|
cette touche enfoncée, la liste défile automatiquement jusqu'à ce que |
|
la liste des menus disponibles soit terminée. Pour continuer à navi- |
|
guer, appuyez de nouveau sur la même touche. |
|
Les flèches de navigation permettent aussi de modifier les valeurs |
|
des paramètres par paliers. Veuillez suivre les consignes affichées à |
|
l'écran. |
OK |
Touche OK |
|
La touche OK permet de confirmer une sélection ou d'enregistrer une |
|
saisie. L'écran affiche le niveau supérieur du menu ou, en cas de sai- |
|
sie de paramètres, le prochain champ de saisie. Veuillez suivre les |
|
consignes affichées à l'écran. |
|
Touche Annuler |
|
Avant de confirmer une sélection en appuyant sur la touche OK, vous |
|
pouvez à tout moment revenir sur une procédure à l'aide de la touche |
|
. Le cas échéant, le menu s'interrompt et l'affichage revient au ni- |
|
veau précédent. Les réglages éventuellement effectués ne seront pas |
|
enregistrés. |
22
Commande
Dans ce mode d'emploi, les descriptions sur le mode d'utilisation du menu sont structurées selon un schéma expliqué ci-dessous.
Chemin d'accès Le chemin d'accès décrit les étapes à valider absolument avant d'arriver au niveau de menu souhaité. Vous devez sélectionner chaque élément du menu à l'aide des flèches de navigation puis le confirmer en appuyant sur la touche OK.
Touche
Réglages
Heure
Format heure
Si un élément du menu s'affiche déjà à l'écran, vous n'avez pas à revenir au point de départ en appuyant sur la touche . Si par exemple le menu Réglages est déjà ouvert, nul besoin d'éteindre puis de rallumer le laveur. Le cas échéant, suivez simplement le chemin indiqué dans le menu Réglages .
Lorsque vous ouvrez le menu, c'est en principe le dernier réglage effectué qui s'affiche à l'écran.
Format heure
12 heures
24 heures
Options |
Tous les paramétrages disponibles dans les menus (options) sont ré- |
|
|
pertoriés dans une liste et accompagnés de brèves explications. |
|
Exemple : |
- |
12 heures |
|
|
Affichage de l'heure au format 12 heures (am/pm). |
|
- |
24 heures |
|
|
Affichage de l'heure au format 24 heures. |
Procédure |
Enfin, la procédure à suivre est expliquée. |
|
Exemple : |
Choisissez une option à l'aide des flèches et . |
|
|
Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK. |
23
Commande
|
Symboles à l'écran |
|||||||||||||
|
Flèches de navigation |
|||||||||||||
|
Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, deux flèches de navigation |
|||||||||||||
|
s'affichent à la droite du paramètre à sélectionner. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglages |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Langue |
||||||||
|
|
|
|
|
|
Date |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les flèches de navigation et du bandeau de commande per- |
|||||||||||||
|
mettent de naviguer dans le menu. |
|||||||||||||
- - - - - - |
Pointillés |
|||||||||||||
|
Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, les pointillés marquent la fin de |
|||||||||||||
|
la liste : la première entrée se trouve juste au-dessous des pointillés |
|||||||||||||
|
et la dernière, juste au-dessus. |
|||||||||||||
|
Encoche |
|||||||||||||
|
En cas de choix multiple, une encoche indique quel réglage a été |
|||||||||||||
|
sélectionné. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Langue |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
english (GB) ( |
||||||||
|
|
|
|
|
|
english (USA) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Messages système |
|||||||||||||
|
Les symboles signalent que des messages sont envoyés par le sys- |
|||||||||||||
|
tème, concernant par exemple un niveau de remplissage insuffisant |
|||||||||||||
|
des réservoirs ou la date de la prochaine maintenance. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remplir sel |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les messages système sont édités avant le démarrage et à la fin d'un |
|||||||||||||
|
programme et doivent être validés (acquittés) soit un par un, à l'aide |
|||||||||||||
|
de la touche OK, soit tous ensemble en fin de programme lorsqu'on |
|||||||||||||
|
ouvre la porte. Si le symbole s'affiche à l'écran, on peut consulter |
|||||||||||||
|
les messages système en appuyant sur la touche sensitive OK. |
|||||||||||||
|
Messages d'erreur |
|||||||||||||
|
Lorsqu'une erreur survient, un symbole d'avertissement remplace le |
|||||||||||||
|
symbole . Pour plus d'informations sur la procédure à suivre, |
|||||||||||||
|
consultez les chapitres « En cas de panne » et « Service après- |
|||||||||||||
|
vente ». |
24
Avant la première mise en service, contrôlez la stabilité du laveur sur son lieu d'installation. Vérifiez aussi que les branchements à l'arrivée d'eau, à l'évacuation et à l'électricité sont bien corrects. Conformezvous aux instructions du chapitre « Installation », « Raccordements à l'eau et à l'électricité » et au plan d'installation joint à l'appareil.
La mise en service suit un déroulement précis ininterrompu. Les instructions qui s'affichent automatiquement à l'écran vous guident au fur et à mesure des étapes.
Vous pouvez modifier ultérieurement les réglages configurés en passant par les menus Réglages et Réglages suppl.. Seule exception : les raccordements à l'eau.
Pour que les réglages configurés lors de la mise en service soient enregistrés, il faut qu'un programme complet de traitement ait été effectué.
En cas d'interruption de programme, d'absence de démarrage ou d'arrêt du laveur, une nouvelle mise en service doit avoir lieu.
Mise en marche Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la diode de la touche sensitive s'allume.
Sélectionner une La mise en service démarre par le choix d'une langue.
langue
Langue
english (GB) (
english (USA)
Choisissez la langue souhaitée à l'aide des flèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK.
Sélectionner l'uni- L'affichage passe ensuite au choix de l'unité de température.
té de température
Unité de température
°C
°F
Choisissez l'unité de température souhaitée à l'aide des flèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK.
25
Mise en service
Choisir le format L'affichage continue avec le choix du format d'affichage de la date.
date
Format date
JJ:MM:AA
MM:JJ:AA
-JJ correspond au jour,
-MM correspond au mois,
-AA correspond à l'année en cours.
Choisissez le format d'affichage de la date souhaité à l'aide des flèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK.
Régler la date L'affichage bascule automatiquement sur le réglage de la date.
Date
Sélectionnez successivement le jour, le mois et l'année à l'aide des flèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK.
Choisir le format L'écran passe maintenant au choix du format de l'heure.
de l'heure
Format heure
12 heures
24 heures
Choisissez le format d'affichage de l'heure souhaité à l'aide des flèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK.
Régler l'heure L'écran bascule automatiquement sur le réglage de l'heure.
Heure
Sélectionnez successivement les heures et les minutes à l'aide des flèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK.
26
Mise en service
Régler la dureté |
L'écran passe au réglage de la dureté de l'eau. |
||||||||||||||||
de l'eau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dureté eau |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
°dH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(0 - 70 °dH) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La plage de réglage possible s'affiche sur la dernière ligne. Vous trou- |
||||||||||||||||
|
verez les valeurs de réglage de la dureté de l'eau au tableau du cha- |
||||||||||||||||
|
pitre « Adoucisseur/Tableau des réglages ». |
||||||||||||||||
|
La compagnie des eaux vous indique la dureté d'eau exacte de votre |
||||||||||||||||
|
commune. |
||||||||||||||||
|
En cas de variations de la dureté de l'eau, choisissez toujours la va- |
||||||||||||||||
|
leur la plus élevée. Exemple : pour une dureté d'eau située entre |
||||||||||||||||
|
1,4 mmol/l et 3,1 mmol/l (8 et 17 °dH), réglez la dureté de l'eau sur |
||||||||||||||||
|
3,1 mmol/l (17 °dH). |
||||||||||||||||
|
Configurez la dureté de l'eau à l'aide des flèches (plus) et |
||||||||||||||||
|
|
|
|
(moins) puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK. |
|||||||||||||
|
Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre « Adoucis- |
||||||||||||||||
|
|
|
|
seur/Dureté de l'eau ». |
|||||||||||||
Choisir les |
A l'écran, il vous est à présent demandé de choisir les raccordements |
||||||||||||||||
raccordements à |
à l'eau. |
||||||||||||||||
l'eau |
Vous pouvez désactiver les raccordements à l'eau non utilisés, no- |
||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
tamment si aucune possibilité de raccordement n'est disponible. |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Une fois la mise en service terminée, le service après-vente Miele |
|||||||||||||||
|
|
|
peut de nouveau installer les raccordements à l'eau. |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Raccordements eau |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Reprendre |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Eau froide |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le réglage des raccordements à l'eau doit faire l'objet d'une sélection multiple. A l'écran, chaque raccordement à l'eau est suivi d'un petit carré qui apparaît coché en cas d'activation du raccordement correspondant. Il est possible d'activer ou de désactiver tous les raccordements à l'eau.
Sélectionnez les raccordements à l'eau à l'aide des flèches (plus) et (moins) puis confirmez leur activation ou désactivation en appuyant sur la touche OK.
Pour enregistrer votre choix, sélectionnez l'option Reprendre qui se trouve à la fin de la liste puis validez votre choix en appuyant sur la touche OK.
27
Mise en service
Mise en service La mise en service prend fin avec le message suivant.
terminée
Première mise en service effectuée avec succès
Validez le message avec OK.
Le dispositif de nettoyage automatique est maintenant opérationnel.
Universel
|
|
|
|
|
|
|
Température |
75 °C |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Durée |
1:30 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les réglages issus de la mise en service ne sont repris durablement que si un programme s'est intégralement écoulé.
Choisissez n'importe quel programme, par ex. : Vidange.
Démarrez le programme avec la touche Marche / Arrêt.
Après la mise en service, chaque programme débute avec la régénération de l'adoucisseur.
Anomalie 420 Si le programme est annulé et que le message Anomalie 420 s'affiche, tous les raccordements à l'eau sont désactivés.
Validez le message d'anomalie en appuyant sur OK.
Arrêtez le laveur en effleurant la touche .
Attendez une dizaine de secondes avant d'enclencher de nouveau le laveur en effleurant de nouveau la touche .
La procédure de mise en service reprend du début.
Effectuez la procédure de mise en service jusqu'au bout et activez au minimum un raccordement à l'eau, par ex. celui à l'eau froide.
28
Le laveur est équipé d'un système de verrouillage de porte Comfort. Une fois la porte refermée, le système de verrouillage Comfort tire automatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étanchéité nécessaire à un bon fonctionnement. La porte est verrouillée électroniquement.
Une porte verrouillée électroniquement peut seulement s'ouvrir si :
-le laveur est raccordé électriquement et est activé (LED allumée dans la zone des touches),
-aucun programme est en cours,
-la température dans la cuve est inférieure à 60 °C et
-la LED s'allume sur la touche .
Pour ouvrir la porte, appuyez sur .
Le système de verrouillage de porte Comfort entrebâille la porte. La LED sur la touche s'éteint dès que la porte est déverrouillée.
Le bandeau de commande du laveur sert aussi de poignée.
Glissez vos doigts sous le bandeau de commande puis rabattez la porte vers le bas.
Vérifiez qu'aucun objet ou instrument ne dépasse dans la zone de fermeture de la porte.
N'approchez pas votre main de la zone de fermeture de la
porte.
Risque d'écrasement !
Refermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le système de verrouillage de porte. La porte se place automatiquement en position fermée grâce au système de verrouillage de porte Comfort.
29
Ouvrir et fermer la porte
Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ouverture normale de la porte n'est plus possible, après une coupure de courant par exemple.
Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de programme, de l'eau chaude et des produits chimiques risquent de s'écouler de l'appareil.
Risque de brûlures et d'irritations !
Appuyez sur la porte pour soulager le mécanisme du déverrouillage d'urgence.
Enfoncez l'outil à l'horizontale dans la fente située entre la porte et le couvercle / plan de travail. Le côté droit de l'outil doit être dans le prolongement du côté droit de l'écran.
Appuyez alors sur le mécanisme de déverrouillage jusqu'à ce que vous entendiez la porte se déverrouiller. Vous pouvez maintenant ouvrir la porte.
Si le laveur est allumé, le déclenchement du déverrouillage d'urgence sera consigné dans le cadre du processus de traçabilité. Le cas échéant, le message suivant s'affiche à l'écran :
Déverrouillage d'urgence
Le message reste affiché à l'écran jusqu'à la fermeture de la porte.
Lorsque l'appareil est éteint, il n'y a aucune traçabilité.
30