Miele PG 8527 EL User manual [no]

Bruksanvisning
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8527 / PG 8528
Bruksanvisningen leses før oppstilling ­installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO
M.-Nr. 09 880 930
2
Innhold
Sikkerhetsregler og advarsler .......................................6
Forskriftsmessig bruk .............................................6
Symboler på maskinen ..........................................10
Anvendelsesområde ..............................................11
Brukerprofiler .....................................................12
Maskinbeskrivelse ................................................13
Betjeningselementer ...............................................16
Slik fungerer displayet .............................................18
Eksempel på et displaybilde ......................................18
Eksempel på visning av et programforløp ............................19
Innholdsmeny....................................................20
Endre displayspråk ................................................21
Bytte betjeningsnivå ...............................................22
Startforvalg.......................................................24
Omkobling av oppvarmingstype .....................................26
Aktuell feil .......................................................26
Gruppe strekkoder for utensiler.......................................26
Automatisk vogngjenkjenning ......................................27
Anvendelsesteknikk ..............................................28
Proteinpåvisning ..................................................28
Plassering av utensilene ............................................29
OP-instrumenter (OP) ..............................................30
Oftalmologi ......................................................31
Anestesi-instrumenter (AN) ..........................................32
Tåteflasker (BC) ...................................................33
OP-sko (OS)......................................................34
Laboratorieutstyr (LG) ..............................................35
Kjemisk prosessteknikk ...........................................37
Dosering av flytende prosesskjemikalier .............................42
Doseringssystemer ................................................43
Melding "Fyll beholder DOS [X]"....................................43
Fyll beholderen med prosesskjemikalier .............................44
Melding "Test doseringssystem [X]" .................................45
Lufting av doseringssystemet .....................................45
3
Innhold
Drift ............................................................46
Hovedbryter ......................................................46
Aktivering av displayet..............................................46
Programstart .....................................................47
Programforløp ....................................................49
Programslutt......................................................49
Aktivering av hvilemodus............................................49
Programavbrudd ..................................................49
Manuelt avbrudd av programmet .....................................50
Strekkodescanner (opsjon).........................................51
Funksjoner for strekkodescanning.....................................51
Scanning av strekkoder ved tilkoblet transportbånd ....................52
Scanne brukerens strekkode ved innlasting ............................53
Avbryte scanning av brukerens strekkode ved innlasting ................53
Scanne brukerens strekkode ved uttak ................................54
Utelate scanning av bruker ved uttak ...............................54
Scanne utensiler ..................................................55
Avbryte scanning av utensiler .....................................56
Utelate scanning av utensiler .....................................56
Bruk av gruppe strekkoder for utensiler .............................56
Gruppe strekkoder for utensiler ......................................58
Legg til gr. strekkoder for utensiler..................................59
Vis gruppe strekkoder for utensiler .................................60
Slett gruppe strekkoder for utensiler ................................61
Forskyve gruppe stekkoder for utensiler .............................62
Prosessdokumentasjon ...........................................63
Forebyggende vedlikehold .........................................64
Periodiske kontroller ...............................................64
Prosessvalidering .................................................64
Rutinekontroller ...................................................64
Rengjøring av silene i vaskekammeret .................................65
Rengjøring av mikrobunnsilen .....................................65
Rengjøring av silsystemet foran sirkulasjonspumpene ..................66
Rengjøring av spylearmene .........................................67
4
Innhold
Rengjøring av betjeningselementene og glassluken (opsjon) ...............68
Rengjøring av maskinfronten .........................................68
Rengjøring av vaskekammeret .......................................68
Rengjøring av dørpakning ..........................................68
Vogner, moduler og innsatser .......................................69
Integrert skriver (opsjon) ............................................70
Skifte papirrull..................................................70
Skifte fargebåndkassett ..........................................70
Service .........................................................71
Elektrotilkobling..................................................72
Vanntilkobling ...................................................73
Tekniske data ...................................................74
Valgfri maskinutrustning ..........................................75
Spesialutførelse OXIVARIO og ORTHOVARIO .........................76
Maskindefinisjon ..................................................76
Bruksområder ..................................................76
Sikkerhetsregler og advarsler ........................................77
Tilkobling av beholder med H
Spesialutførelse DK + varmegjenvinning .............................78
Funksjonsbeskrivelse...............................................78
Anvendelsesområde.............................................78
Sikkerhetsregler og advarsler ........................................78
Standardprogrammer som kan brukes .................................79
Kassering av gamle apparater ......................................80
-oppløsning ...........................77
2O2
5
Sikkerhetsregler og advarsler
Maskinen oppfyller de påbudte sik kerhetskrav. Hvis maskinen ikke bru kes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Du beskytter deg selv og unngår skader på maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen!
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende tillatt for de an vendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke til­latt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmeto­dene er kun utformet for instrumenter hhv. medisinsk utstyr, samt laboratorie­utstyr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. An­visningene fra produsentene av utensil­er og instrumenter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for ska­der som skyldes annen bruk enn maski nen er bestemt for eller feil betjening.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende beregnet for sta sjonær innendørs bruk.
-
-
-
-
-
-
-
Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av rengjørings- og desinfeksjons automaten skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. For at prinsippene for god laboratoriepraksis, og forskriftene (driftsbestemmelsene) om medisinprodukter skal overholdes best mulig, anbefales å inngå en vedlikeholds- og servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer rengjørings- og desinfeksjonsautomat en, kan det oppstå betydelig fare for brukeren!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomatens elektriske an­legg garanteres kun hvis rengjørings­og desinfeksjonsautomaten kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. I tvilstilfelle bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomat kan være farlig å bruke. Skru straks av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten og kontakt Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell.
-
-
-
De som betjener rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomaten må få regel messig skolering. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjørings­og desinfeksjonsautomaten.
6
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra liseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med vann og dertil egnede prosesskjemikali er. Rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten må ikke brukes med organiske løsemidler eller antennelige væsker. Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også fare for at gummi- og kunststoffdeler blir ødelagt og at det vil renne væsker ut som følge av dette.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader.
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek sjonsautomaten er i gang. Ved åpning av luken under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfek sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige damper!
-
-
-
-
-
-
Dersom det oppstår
~
lettfordampelige giftige/kjemiske substanser (f. eks. aldehyder i desin feksjonsmiddelet) i vaskevannet under klargjøringen, må lukens pakning og evt. dampkondensatoren kontrolleres regelmessig. Åpning av luken til rengjørings- og des infeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsent ene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper
­eller prosesskjemikalier!
Vogner, moduler, innsatser og uten-
~
siler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret.
Etter tørking med tørkeaggregatet:
~
åpne døren slik at utensilene, vognen, modulene og innsatsene kan avkjøles.
Hvis "Standby-tid boiler" ble prog-
~
rammert for boileroppvarming, bør du være oppmerksom på varmt vann, f.eks. vanndamp som kommer ut av maskinen når luken er åpen! Inntaksrøret befinner seg, sett fra uren side, under høyre kurvføringsskinne.
Dampoppvarming er tillatt med et
~
trykk på inntil 1000 kPa (10 bar). Det til svarer en koketemperatur på 179 °C for vann.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
-
-
-
-
-
Koble maskinen fra el-nettet når det
~
skal utføres vedlikehold.
7
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjøring av medisinsk utstyr hhv. kritiske labora torieglass, og for å unngå fare for pa sienter og skade på materiell!
Hvis maskinen har vært brukt til des
~
infeksjoner etter pålegg fra myndighet ene, må dampkondensatoren og dens forbindelser til maskinens vaskekam mer og avløp desinfiseres ved en repa rasjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre
~
rutinene for rengjørings- og desinfek­sjonsprosessene for medisinprodukter. Prosessene må regelmessig kontrolle­res termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer.
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hy gieniske kunnskaper, stiller den nød vendige infeksjonsprofylakse til disposi sjon.
Klargjøring av medisinprodukter gjø
~
res ved hjelp av termisk desinfeksjon. Desinfeksjon av andre utensiler, som ikke er varmebestandige (f. eks. OP-sko), kan gjøres ved å tilsette et kje misk desinfeksjonsmiddel i programmet CHEM-DESIN.
-
-
Desinfeksjonsparametrene er basert på dokumentasjon fra produsentene av desinfeksjonsmidlene. Det skal spesielt
-
tas hensyn til deres angivelser for
-
håndtering, bruksbetingelser og effektivitet. Anvendelse av slike kjemo
­termiske prosesser er ikke egnet for
­klargjøring av medisinprodukter.
Middelet som brukes må være god
kjent av SLV (Statens legemiddelverk)
­eller EU.
Prosesskjemikalier kan under noen
~
omstendigheter føre til skade på rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Det anbefales å følge anvisningene fra produsenten av prosesskjemikalie­ne. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatible materialer – ta kontakt med Miele.
Forbehandlinger (f.eks. med
~
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også i kombinasjon med kjemisk vek­selvirkning. Skum kan forringe rengjørings- og desinfeksjonsresultatet.
Prosesskjemikalier med skure- eller
~
­slipeeffekt må ikke følge med inn i
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
­en. Disse øker slitasjen på maskindeler
(f.eks. spylearmlagrene). Dersom noen av disse midlene brukes ved manuell
­forbehandling av containere eller instru menter, må alle rester fjernes før klargjøringsprosessen i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten!
-
Rengjøringsprosessen må være inn
~
stilt slik at det ikke kommer skum ut av vaskekammeret. Skummet kan utgjøre en risiko for en sikker drift av maskinen.
-
-
-
-
-
-
8
Sikkerhetsregler og advarsler
Driftslederen må kontrollere rengjør
~
ingsprosessen regelmessig for å regist rere skumdannelse.
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå materiellskader på tilbehør og rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Materiellskader er skader som skyl des påvirkning av prosesskjemikalier og smuss som har fulgt med inn i ma skinen, eller en vekselvirkning av beg ge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid del) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes inn­flytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formulerings­endringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodu­senten, kan forringe kvaliteten på ren­gjøringsresultatet.
Følg produsentens anvisninger når
~
du bruker prosesskjemikalier. Bruk pro sesskjemikaliene bare slik produsenten anbefaler - for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjon er (f.eks. knallgassreaksjon).
Hvis maskinen brukes for områder
~
hvor det stilles spesielt høye krav til klargjøringskvaliteten, bør prosessbe tingelsene (prosesskjemikalier, vann kvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Når det stilles spesielt høye krav til
~
rengjørings- og etterskyllingsresultatet (f.eks. kjemisk analytikk), må driftslede ren sørge for regelmessige kvalitets kontroller for å sikre klargjøringsstan darden.
Vogner, moduler og innsater for
~
plassering av utensilene skal kun bru kes til det de er bestemt for. Instrumenter med hulrom må gjennom strømmes fullstendig med vaskevann, for å sikre rengjøringsresultatet.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i maskin en.
Rengjøringsgodset må ikke ha mer
~
enn ørsmå rester av fukt fra løsemidler og syrer når det settes inn i vaskekam­meret. Dette gjelder spesielt saltsyre, kloridholdige løsninger og korroderen­de jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i mini­male mengder, spesielt i risikoklasse A1.
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyrehol dige løsninger/damper, for å unngå kor rosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsynings
~
nettet, må inntaksslangen til rengjørings- og desinfeksjonsautomat en luftes. Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten bli skadet.
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles til maskinen. Typebetegnelse for de en kelte apparatene opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner,
~
moduler og innsatser fra Miele. Ved for andring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosess­kjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som ren­gjøres, og på rengjørings- og desinfek­sjonsautomaten.
Symboler på maskinen
-
-
-
Kassering av gamle maskiner
~
maskinen kan være kontaminert av blod og andre kroppsvæsker, og derfor må dekontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosess­kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif­tene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal maskinen kasseres forskriftsmes sig. På maskiner med tanksystem må vannet i tanken tømmes først.
Advarsel: Se bruksanvisningen!
Advarsel: Fare for elektrisk støt!
Anvisningene i kapit tel "Spesialutførelse DK + varmegjenvin ning" må følges!
Vær oppmerksom på at den gamle
-
-
-
10
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhets reglene og advarslene ikke er fulgt.
-
Anvendelsesområde
I denne rengjørings- og desinfeksjons automaten fra Miele kan det rengjøres, skylles, desinfiseres og tørkes medisinprodukter, laboratorieutstyr og tilbehør (fra disse områdene) som er egnet for gjenbruk. Ta hensyn til informasjonen fra produ
­sentene av medisinproduktene (EN ISO 17664) og laboratorieutstyret.
Eksempler på bruksområder er:
Kirurgiske instrumenter,
Minimalinvasive kirurgiske instru
-
menter,
– Instrumentsett for anestesi og inten-
sivpleie, – Tåteflasker og smokker, – Containere, – OP-sko, eller – Laboratorieutstyr fra forskning og
produksjon, –
Laboratorieutstyr fra analytiske og
preparative områder, –
Laboratorieutstyr fra mikrobiologi og
bioteknologi. Med laboratorieutstyr menes glass som
målesylindere, kolber, reagensrør og vials.
Begrepet utensiler blir i denne bruksan
­visningen brukt generelt, hvis gjen standene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter hhv. la boratorieutstyr for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess. Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette med termisk desinfeksjon, f. eks. med DESIN vario TD-prosessen. – Et unntak er termolabile OP-sko, som kan klargjøres med programmet CHEM-DESIN. –
I henhold til A
-konseptet til EN ISO
0
15883-1, skjer den termiske desinfek­sjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) og 10 min holdetid (A
0
med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid (A
3000), avhengig av
0
desinfeksjonsvirkningen som kreves. Virkeområdet til A
3000 omfatter også
0
inaktivering av HBV. Eventuelt skal regionale og kommunale
bestemmelser for desinfeksjon følges (f. eks. § 18 IfSG i henhold til tysk hel selov).
Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses optimalt til tilsmussing og type gjen stander som skal klargjøres Anvendelsen av tilsvarende prosesskje mikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken så vel som analysen hhv. den analytiske metoden.
-
-
-
600) hhv.
-
-
-
11
Anvendelsesområde
Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinsk utstyr som skal klargjøres på nytt, er det best mulig med prosess en DESIN vario TD eller, hvis angitt, med ORTHOVARIO- hhv. OXIVARIO-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr er bruken av riktige vogner, moduler, innsatser osv. Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir ek sempler på dette.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en er forhåndsutstyrt for en etterskylling med renset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendingsteknisk passende kvalitet). Spesielt for laboratorieutstyr for analy­tiske formål skal den passende AD-vannkvaliteten overholdes.
Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifi­sert for validering av prosessene.
-
Brukerprofiler
Den som utfører den daglige rutinen
Personalet som utfører den daglige ruti nen må få opplæring i enkle funksjoner og innsetting av instrumenter hhv.
­medisinprodukter samt laboratorieutstyr i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Personalet må i tillegg skoleres re gelmessig. De trenger grunnkunn skaper om maskinell klargjøring av medisinprodukter. Arbeider som hører til den daglige ruti nen finner sted i betjeningsnivåene A og C.
Ansvarlig for den daglige rutinen
For mer avanserte oppgaver, f.eks. pause i programmet eller programav­brudd, trenger man ytterligere basiskunnskaper om maskinell klargjør­ing av medisinprodukter. Arbeidene finner sted i betjeningsnivå B.
Servicevirksomhet og administrasjon
-
-
-
-
-
12
For endringer i klargjøringsprosessen eller tilpassing av rengjørings- og des infeksjonsautomaten f. eks. til tilbehøret som anvendes eller til forholdene på brukerstedet, er det behov for ytterlig ere kjennskap til maskinen. Valideringer krever i tillegg særskilte kunnskaper om maskinell klargjøring av medisinprodukter, prosessteknikk samt normer og lover som skal anvendes. Servicevirksomet og valideringer gjøres i betjeningsnivå D.
-
-
Uren side
Maskinbeskrivelse
a Toppforblending for tørkeaggregat
TA og / eller dampkondensator DK
b Elektronisk styring "Profitronic" (se
også programmeringshåndboken")
c Multiport
d Hovedbryter e Scannertilkobling (opsjon) f Serviceluke g Inn- og utføringsinnretning for
tilførselsvogn MF 27/28
h Luke lukket
13
Maskinbeskrivelse
Uren side
a Luke åpnet b Tilkobling for vogner og moduler c Nedre spylearm d Silkombinasjon
14
e Beholder for doseringssystemer DOS
1 - DOS 4
Ren side (kun PG 8528)
Maskinbeskrivelse
a Luke lukket b Serviceluke med inn- og utføringsinn
retning for tilførselsvogn MF 27/28
c Multiport d Scannertilkobling (opsjon) e Skriver (opsjon) f Lukeåpner
g Display
-
15
Maskinbeskrivelse
Betjeningselementer
16
a Tast s (På/Av - display)
Aktiverer/deaktiverer displayet
b Tast a (Lukeåpner)
Åpner og lukker luken
c Display
Når maskinen ikke er i drift, kobler displayet seg automat isk ut etter ca. 10 min; trykk en vilkårlig tast, for å koble displayet inn igjen.
Feilmeldinger, som vises under drift, vises sammen med et nummer i displayet. En tabell med alle feilnumrene finner du i programmerings håndboken.
-
-
Maskinbeskrivelse
d Grensesnitt for serviceavdeling PC 9
Kontroll- og overføringspunkt for serviceavdelingen
e Tast h (Starttast)
Starter programmet
f Tast +C (Clear)
– Går tilbake til forrige nivå – Sletter innstilte verdier i inntastingsfeltet – Avbryter program
g og i tastene - e (valgtaster)
– Forskyver markørens posisjon i displayet – Endrer markerte verdier – Forflytter seg opp og ned i displayet – Henter frem innholdsmenyen – Viser brukerdefinerte driftsparametere under
programforløpet
h Tast OK
– Bekrefter markert menypunkt eller valgt verdi – Kvitterer feilmeldinger, – Kvitterer dialogmeldinger –A
-graf hentes frem under programforløpet
0
– Temperaturforløpet hentes frem under programforløpet
17
Maskinbeskrivelse
Slik fungerer displayet
Via displayet kan du velge følgende, avhengig av betjenings nivå:
Et program / Programoversikt
Menyen Programmering
Menyen Innstillinger J
I menyen Innstillinger J kan du tilpasse rengjørings- og desinfeksjonsautomatenes elektronikk – Profitronic - til vekslende krav. Mer informasjon finner du i programmer ingshåndboken.
Eksempel på et displaybilde
Programoversikt B
BYTT TA-FIN
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Menypunktene velger du med valgtastene -e Du kan forskyve markeringen i displayet med valgtastene
-e. Med tasten OK bekrefter du meldingen eller innstillingen og
skifter til neste meny eller et annet menynivå.
-
-
#
18
For å velge et menypunkt, markerer du det ved hjelp av valgtastene -e og bekrefter det med tasten OK.
I displayet vises maksimalt tre menypunkter eller valgmulig heter. En scroll-funksjon til høyre i displayet viser at det følger flere menypunkter eller valgmuligheter. Disse kan vises med valgtastene -e.
En stiplet linje markerer slutten på listen. Det siste punktet på listen står over linjen, det første punktet står under.
-
Eksempel på visning av et programforløp
DES-VAR-TD A Hovedvask 55,2 °C
Under et programforløp vises følgende i displayet:
Programnavn
Betjeningsnivå
Programblokk
Temperaturen på vannet
(I programblokk "Tørking" lufttemperaturen) – Antatt resttid til programslutt eller forløpt programtid – Evt. feilmeldinger og opplysninger som skulle dukke opp
Maskinbeskrivelse
Resttid 0:35 h
19
Innholdsmeny
Noen funksjoner kan til enhver tid hentes frem via en innholdsmeny uavhengig av betjeningsnivå:
Valg av displayspråk
Bytte betjeningsnivå,
Legge inn startforvalg,
Ved omkoblingsbare rengjørings- og desinfeksjonsauto
mater (EL/damp):
Omkobling av oppvarmingstype,
Sett sammen gruppe strekkoder for utensiler med
strekkodescanneren. I betjeningsnivå D vises aktuelle feilmeldinger (hvis det er
noen) i tillegg.
^ Trykk tastene - e samtidig i minst 3 s, for å komme til
Innholdsmenyen.
Innholdsmenyen vises i displayet:
Innholdsmeny B
Gruppe strekkoder for utensiler
Endre displayspråk F
Bytte betjeningsnivå
-
#
20
Menypunktene kan velges med valgtastene -e.
Endre displayspråk
Via Innholdsmenyen kan du endre det aktuelle språket som vises i displayet. Denne innstillingen blir værende inntil rengjørings- og desin feksjonsautomaten blir slått av med tasten s eller hovedbry teren.
Språket som er innstilt under Innstillinger / Språk J endrer seg ikke. Dvs. alle protokoller og utskrifter blir fortsatt skre vet ut på systemspråket.
Innholdsmeny
-
-
-
Velg menypunktet
^
med OK.
Flagget J bak teksten Endre displayspråk tjener som ledetråd, i tilfelle det innstilte språket ikke blir forstått. I så fall må du bytte menypunkt inntil flagget J vises.
^ Velg ønsket språk og bekreft med OK. Det valgte språket vises i displayet. ^ Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
Endre displayspråk med - e og aktiver
21
Innholdsmeny
Bytte betjeningsnivå
I den elektroniske styringen i rengjørings- og desinfeksjons automaten, kan du velge fire betjeningsnivåer.
Betjeningsnivå Gir adgang til
A og B Valg fra en liste frigitte programmer. C Automatisk programtildeling via vognkod
ing.
D Fritt programvalg i Programoversikt, Prog
rammering og Innstillinger J.
Via Innholdsmenyen kan du veksle mellom betjeningsnivå ene. For å forhindre uønsket adgang til Innstillinger, blir du spurt om en kode når du skal bytte til et annet betjeningsnivå.
Du må være registrert som administrator for å endre ko­dene til de forskjellige brukerne eller registrere flere bru­kere. Mieles serviceavdeling legger inn en bruker som
Administrator.
^ Trykk tastene - e samtidig i minst 3 s. Innholdsmenyen vises i displayet:
-
-
-
-
22
Innholdsmeny B
Gruppe strekkoder for utensiler
Endre displayspråk F
Bytte betjeningsnivå
#
Innholdsmeny
Velg menypunktet
^
Bytte betjeningsnivå og bytt til under
-
menyen med OK.
Velge bruker B
Bruker ABC
Administrator Miele service
Velg brukergruppe og bekreft med OK.
^
Legg inn kode.
^
Bytte betjeningsnivå B
0 FFF
Legg inn kode
Valgtastene -eendrer tallverdiene, OK bekrefter den inn­stilte verdien og går videre til neste verdi som skal legges inn.
Styringen skifter til valgte betjeningsnivå. ^ Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
Hvis du legger inn feil kode, vises
^
Kvitter feilmeldingen med OK.
Feil kode i displayet.
Start bytte av betjeningsnivå en gang til.
23
Innholdsmeny
Startforvalg
Et program kan startes på et bestemt tidspunkt.
Marker menypunktet
^
For å aktivere startforvalg, still menypunktet
^
Ja.
Startforvalg
Aktivere Ja
Startforvalg
Startforvalg og bekreft.
Aktivere
^ For å stille inn programmets starttid, marker parameteren
Startforvalg og bekreft.
Menyen der du kan legge inn starttid vises.
Startforvalg
17:48
Legg inn klokkeslett
^
Legg inn ønsket starttid og bekreft.
^
Trykk tasten +C flere ganger, inntil
Hovedmeny vises.
B
B
24
^
For å velge programmet, hent frem
Programoversikt B
BYTT TA-FIN
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Velg et program og start med tasten h.
Programoversikt.
#
Innholdsmeny
Det valgte programmet, den innstilte starttiden, aktuelt klok keslett og resttid inntil programstart vises.
DES-VAR-TD Startzeit 17:15
Resttid 01:55 h
15:20
Programmet som er valgt starter automatisk på det innstilte tidspunktet.
Den automatiske programstarten kan avbrytes.
Trykk tasten +C.
^
Et kontrollspørsmål vises:
Avbryte starttid?
ja Nei
^ For å avbryte programstarten, velg
Ja og bekreft.
-
B
^
Den automatiske programstarten blir avbrutt. Displayet skif ter tilbake til Programoversikt. Funksjonen
Startforvalg er
deaktivert. Dersom
^
Etter endt programforløp er funksjonen
Nei blir valgt, er startforvalget fortsatt aktivt.
Startforvalg auto
matisk deaktivert igjen.
^
Funksjonen programmet startes. Sett parameteren menyen
Startforvalg kan også deaktiveres uten at
Aktivere Nei i
Startforvalg.
-
-
25
Innholdsmeny
Omkobling av oppvarmingstype
Ved omkoblingsbare rengjørings- og desinfeksjonsautomater kan oppvarmingstype endres via Innholdsmenyen, f. eks. fra elektrisk- til dampoppvarming.
Velg menypunktet
^
Endre innstillingen av oppvarmingstype som ønsket, f. eks.
^
Damp+elektro og bekreft med OK.
til
Den endrede oppvarmingstypen er lagret.
Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
^
Aktuell feil
I betjeningsnivå D kan du hente frem de aktuelle feilmeldingene under dette menypunktet.
^ Velg menypunkt og bekreft med OK. De aktuelle feilmeldingene vises.
^ Med OK kan det veksles mellom de ulike feilmeldingene. ^ Gå ut av Innholdsmenyen med +C.
Gruppe strekkoder for utensiler
Når en strekkodescanner er tilkoblet rengjørings- og desinfeksjonsautomatene og scanning av utensiler er aktivert, kan det settes sammen grupper av strekkoder for utensiler i Innholdsmenyen.
Damp/elektro og aktiver med OK.
26
Alle arbeidstrinnene i forbindelse med strekkodescanneren er beskrevet i kapittel "Strekkodescanner".
Den automatiske vogngjenkjenningen tildeler en vogn et program. Vognene må være kodet med en magnetlist (via en bitkombinasjon). I betjeningsnivå C er det tildelte prog rammet tilgjengelig for en kodet vogn.
Etter at den kodede vognen er skjøvet inn og luken på maskinen er lukket, velger den automatiske vogngjenkjen ningen ut det tildelte programmet.
Vognkoding og programtildeling i Profitronic blir beskrevet i rengjørings- og desinfeksjons automatenes programmeringshånd­bok.
-
Automatisk vogngjenkjenning
Magnetlisten må være fri for løse
,
deler. Dersom magnetlisten har tiltrukket
-
-
seg løse metallgjenstander, kan ko den bli avlest feil.
Alle vogner med sidetilkobling for vanntilførsel, må ha den sjette magneten innstilt på I. Vogner uten sidetilkobling for vann tilførsel skal ikke ha den sjette magneten. Magnetlistene til rengjørings- og desinfeksjonsautomatene PG 8527 / PG 8528 må inneholde sorte mag­neter.
-
-
27
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan utstyres med forskjellige vogner. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, ut styres maskinen med forskjellige moduler og innsatser.
Vogner, moduler og innsatser må velges i henhold til bruksområdet.
Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene.
Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Er spylearmene rene og kan de rote-
re fritt?
– Er mikrobunnsilen fri for tilsmussinger
(fjern store deler, evt. rengjør mikrobunnsilen)?
-
Kontroller følgende punkter etter pro
-
gramslutt:
Kontroller utensilenes rengjøringsre
sultat visuelt. Befinner samtlige hule instrumenter
seg fremdeles på sine respektive dyser?
Instrumenter som i løpet av klar
,
gjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysen og tilkoblingene koblet fast
sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjør­ingsresultatet kontrolleres gjennom en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.
-
-
-
-
Ligger mikrobunnsilen i vaskekam meret vannrett og flukter pakningen med vaskekammeret?
Er adapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig til koblet?
Er beholderne med prosesskjemikali ene fylt tilstrekkelig?
28
-
-
-
Plassering av utensilene
Plasser utensilene slik at alle flater
kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene!
Anvendelsesteknikk
Vogner med adapter må tilkobles rik
tig. Modulinnsatser må tilkobles riktig i
modulvogner.
-
Utensilene må ikke ligge inni hver
andre eller dekke hverandre. Instrumenter med hulrom må skylles
eller gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann.
Sørg for at instrumenter med trange,
lange hulrom kan gjennomskylles fullstendig før de plasseres i spylemekanismen hhv. ved tilkobling til spylemekanismen.
– Sett hule gjenstander med åpning-
ene nedover i de tilhørende vognene, modulene og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut. Bruk eventuelt lokk eller nett for å unngå at glass knuses.
– Lette utensiler må sikres med et
dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg små deler i en liten instrumentrist, slik at de ikke blokkerer spylearmen eller blir tiltrukket av magnetlisten for auto matisk vogngjenkjenning.
Sett utensiler med dyp bunn mest mulig skrått, slik at vannet kan renne av.
Plasser høye slanke, hule deler mest mulig midt i vognen. Der nås de best av vannstrålene.
Spylearmene må ikke blokkeres av
­for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven. Prøv eventuelt ved å dreie spylearmen med hånden.
For å unngå korrosjon lønner det seg
å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask.
Termolabile instrumenter skal bare
rengjøres og desinfiseres med en kjemotermisk prosess.
Engangsinstrumenter må abso-
,
lutt ikke klargjøres i maskinen.
Overhold alltid det plasserings­mønsteret som er fastsatt innenfor valideringen!
-
Forhåndsrydding
Tøm utensilene før de settes inn i ma
­skinen (ta eventuelt hensyn til bestem
melser angående smittefare).
,
Rester av syrer og løsningsmid ler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaske kammeret.
Klargjøring av instrumenter
-
-
-
-
De kontaminerte instrumentene skal plasseres direkte i maskinen uten for behandling.
-
29
Anvendelsesteknikk
OP-instrumenter (OP)
Bortryddingstiden for OP-instrumenter inntil klargjøring bør være så kort som mulig, maks. to timer. Klargjøringen skjer fortrinnsvis med programmet DES-VAR-TD.
Rengjørings- og desinfeksjonsprosess ene OXIVARIO hhv. ORTHOVARIO er egnet for OP-instrumenter med en leng re bortryddingstid, se kapittel "Spesialutførelse".
Desinfeksjon av kirurgiske instrumenter
- også minimalinvasiv kirurgi - skjer ter misk.
Det bør, om mulig, brukes deminerali­sert vann (ledeevne ~ 15 ZS/cm) til et­terskyllingen for å oppnå et flekkfritt re­sultat og for å unngå korrosjon. Ved bruk av kranvann med mer enn 100 mg klorid/l er det fare for korrosjon.
Ved klargjøring av instrumenter med
trange hulrom f.eks. fra minimalinva­siv kirurgi, er det særdeles viktig å
rengjøre instrumentene meget grundig innvendig. Kun programmene DES-VAR-TD og OXIVARIO er tilstrek kelig utrustet for den grundige rengjør ingen. Følg de spesifikke mengdefor skriftene. Dessuten må det tas hensyn til prosessavstemming og bruk av ma terialvennlige rengjøringsmidler for de ømfintlige instrumentene. Det bør brukes demineralisert vann med en ledeevne på ~15 ZS/cm til et terskyllingen.
-
-
-
Instrumenter med spesielt trange lumen må evt. rengjøres manuelt på forhånd. Følg produsentens anvis ninger!
De fleste OP-containere kan klargjøres termisk med programmet CONTAINER.
­For elokserte aluminiumscontainere må det alltid brukes demineralisert vann til
­rengjøringen og etterskyllingen. De må ikke klargjøres med program met iht. § 18 IfSG ved 93 °C med 10 min holdetid i forbindelse med et al
­kalisk rengjøringsmiddel.
For klargjøring av OP-containere med en desinfeksjonsstandard A programmet CONTAINER-600 prog­rammeres av Miele i ettertid.
Separate bruksanvisninger er ved­lagt vognene for OP-instrumenter og OP-containere.
-
-
0
-
-
-
=600 må
30
Oftalmologi
Øye-OP-instrumenter kan rengjøres og desinfiseres maskinelt med injektorvog nen E 929/1.
For etterskyllingen bør det brukes demi neralisert vann med en ledeverdi på ~15 ZS/cm (mikrosiemens per centimenter). I tillegg må etterskyllingsvannet være av en slik kvalitet at det har et beskjedent innhold av endotoksin og pyrogen.
Det øverste nivået er utstyrt med for skjellige tilkoblingspunkter for hule in­strumenter, f. eks. irrigasjon- og aspirasjonshåndtak og kanyler.
Silikonholderne og –stopperne som er festet i underlagsgitteret fester og sikrer instrumentene til injektorvognens slangetilkoblinger.
-
Anvendelsesteknikk
Injektorvognen E 929/1 for
,
oftalmologi / øye-OP-instrumenter
­må kun brukes i rengjørings- og
desinfeksjonsautomater som ikke har innebygd doseringssystem med
­doseringskapasitet på 465 ml/min.
I rengjørings- og desinfeksjons
,
automater med spesialutførelsen DK + varmegjenvinning, må det ikke klargjøres oftalmologiske instru menter!
-
-
I begge de nedre områdene, nivå 1 og 2, plasseres innsatser E 441/1 eller instrumentrister E 142 for klargjøring av instrumenter som ikke er hule.
,
I rengjørings- og desinfeksjons automater, hvor det klargjøres tran ge oftalmologiske instrumenter, må det ikke brukes dekknett av kunststoffibrer.
Det følger en separat bruksanvis ning med vognen for OP-instrument er.
-
-
-
-
31
Anvendelsesteknikk
Anestesi-instrumenter (AN)
Desinfeksjonen skjer som regel termisk med programmet DES-VAR-TD-AN.
Hvis AN utensilene (slanger, mas ker, bagger etc.) ikke steriliseres et ter vask, er det nødvendig å tørke dem fullstendig før lagring, for å unngå vannkimutvikling. Det må absolutt velges en tilstrekke lig tørketid.
Separate bruksanvisninger er ved­lagt vognene for anestesi­instrumenter.
-
-
-
32
Anvendelsesteknikk
Tåteflasker (BC)
I begge de to nedre nivåene i vognen E 935/1 kan det rengjøres og desinfise res tåteflasker i containeren E 135. Container E 364 med vidhalsede smokker, eller container E 458 med skrulokksmokker, kan i tillegg plasseres på det øvre nivået i vognen.
Bruk bare tåteflasker med nivåmar
keringer som tåler maskinoppvask. Flasker som skal stå lenger enn 4 ti
mer, fylles med vann for å unngå at næringsrester tørker inn.
Hvis det ikke følger noen sterilisering etterpå, er det nødvendig å tørke dem fullstendig før lagring, for å unngå vannkimutvikling. Det må absolutt velges en tilstrekke­lig tørketid.
-
-
Plassering i E 935/1
-
Nedre nivå med4E135
Separate bruksanvisninger ligger vedlagt innsatsene for tåteflasker og for smokker.
Øvre nivå med3E135
De sperrede hjørnene på innsatsen må plasseres i områdene som er merket med x. I dette området når ikke vannstrålene inn i flaskene som dermed ikke blir tilstrekkelig rengjort.
33
Anvendelsesteknikk
OP-sko (OS)
OP-sko av termolabilt materiale og/eller innleggssåler rengjøres og desinfiseres kjemotermisk ved 60 °C (program CHEM-DESIN). Hvis produsenten bekrefter termo stabiliteten, kan det brukes en termisk desinfeksjonsprosess (Program SKO-TD-75/2).
For klargjøring av OP-sko med en des infeksjonsstandard A rammet SKO-60 programmeres av Miele i ettertid.
Når det gjelder desinfeksjonseffekten i kjemotermiske prosesser, henvises til produsentene av kjemiske desinfek­sjonsmidler.
OP-sko bør bare rengjøres og desin­fiseres i en rengjørings- og desinfek­sjonsautomat som er innredet for slik bruk. Hvis det rengjøres OP-sko i en rengjørings- og desinfeksjonsauto­mat som også brukes til klargjøring av f.eks. anestesiinstrumenter, må brukeren foreta en risikovurdering.
=60, må prog
0
-
-
Vognen E 975-2 med en tilsvarende innsats kan også brukes, f.eks.:
E 930 opptil skostr. 43 kan plasseres
i det nedre nivået på E 975-2, E 931 opptil skostørrelse 48.
Ved rengjøring av OP-sko oppstår store mengder lo. Kontroller derfor
­silene i vaskekammeret ofte, og ren
gjør dem om nødvendig (se kapittel "Forebyggende vedlikehold, Ren gjøring av silene i vaskekammeret").
-
-
34
Anvendelsesteknikk
Laboratorieutstyr (LG)
Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks. begerglass, erlenmeyerkolber med vid hals og petriskåler, eller med sylindrisk form, f.eks. reagensglass, kan ren gjøres og skylles innvendig og utvendig ved hjelp av roterende spylearmer. Laboratorieutstyret plasseres i full-, halv- og kvartinnsatser som settes i en tom vogn med spylearm. For laboratorieutstyr med trang hals, f.eks. erlenmeyerkolber med trang hals, runde kolber, målekolber og pipetter, er injektorvogner hhv. injektormoduler nødvendig.
Her gir vi bare prinsipielle råd som må følges ved klargjøring og plassering av laboratorieutstyr.
-
Plassering av utstyret
– Sett petriskåler o.l. i innsatsen slik at
smuss-siden peker mot midten.
– Sett inn pipetter med spissene ned-
over.
Forhåndsrydding
Tøm alt laboratorieutstyr før det set
tes inn, ta eventuelt hensyn til be stemmelser i forbindelse med smitte fare.
Rester av syre og løsningsmid
,
ler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaske kammeret.
Fjern næringsemner (agar) fra petri
skåler. Tøm ut blodrester av reagensglass.
– – Fjern propper, korker, etiketter, rester
av forseglingslakk osv.
– Legg smådeler, som propper og kra-
ner, i egnede kurver og sikre dem.
-
-
-
-
-
-
Plasser kvartsegmentkurver så nær midten som mulig.
Glassutstyr må ikke rage inn i områ det for døråpningen.
-
E 940 injektorvogn
For tranghalsede laboratorieglass i to høyder (kan også brukes uten øvre høy de).
-
35
Anvendelsesteknikk
Program Anvendelsesområde
LAB-STANDARD Enkelt, kort program for liten tilsmussing og lave krav til etter
skyllingsresultatet:
for ulike typer smuss,
ikke egnet for denaturerte rester som proteiner,
ikke egnet for syreløselige rester som metallsalter og
aminer.
LAB-UNIVERSAL Generelt program for liten til middels sterk tilsmussing og
middels krav til etterskyllingsresultatet:
for fjerning av organiske rester, f.eks. proteiner, betinget
oljer og fett, betinget for anorganiske rester, f. eks. pH 7 vannløselige
metallsalter,
– for preparative områder og for analytikk.
LAB-INTENSIV Program for middels til sterke tilsmussinger og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet: – for fjerning av organiske rester, f. eks. proteiner, celle- og
vevskulturer, betinget oljer og fett,
– betinget for anorganiske rester, f. eks. pH 7 vannløselige
metallsalter,
– for preparative områder og analytikk.
ORGANICA Program for middels til sterke tilsmussinger og middels krav
til etterskyllingsresultatet: –
for fjerning av organiske rester, f. eks. oljer, fett, voks og agar,
ikke egnet for syreløselige rester, som f.eks. metallsalter og aminer.
ANORGANICA Program for lite til middels sterke tilsmussinger og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet: –
for fjerning av anorganiske rester,
for analytikk og vannanalytikk,
for vannholdige næringsmedier med syreløselige metallsalter som Ca
2+
,Mg2+osv.
-
36
Kjemisk prosessteknikk
Generelle råd Virkning Tiltak
Dersom elastomerer (pakninger og slanger) og kunststoff i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten blir ødelagt, kan dette føre til at f.eks. materialet svulmer opp, skrumper inn, blir hardt eller sprøtt, og det kan danne seg sprekker. De får dermed ikke utført oppgaven sin, og som regel fører dette til lekkasjer.
Sterk skumdannelse under programfor løpet påvirker rengjøringen og skylling en av utensilene. Skum som kommer ut av vaskekammeret kan føre til skader på rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten. Ved skumdannelse er rengjøringspro­sessen prinsipielt ikke standardisert og ikke validert.
Korrosjon på det rustfrie stålet i vaske­kammeret og på tilbehøret kan vise seg på forskjellige måter:
rustdannelse (røde flekker /misfargin ger),
sorte flekker /misfarginger,
hvite flekker /misfarginger (glatte overflater har etseskader).
Groptæring kan føre til lekkasjer i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Avhengig av bruk, kan korrosjon forringe rengjørings- og desinfeksjons resultatet (lab analytikk) eller fremkalle korrosjon på utensilene (rustfritt stål).
-
Årsakene til skaden må fastslås og
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet "Sammen med prosesskjemikalier", "Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss".
Årsakene til skumdannelsen må fast
-
slås og utbedres.
­– Rengjøringsprosessen må kontrolle-
res regelmessig for å registrere skumdannelse.
Se også informasjon under avsnittet "Sammen med prosesskjemikalier", "Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss".
– Årsakene til korrosjon må fastslås og
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet
-
"Sammen med prosesskjemikalier", "Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss".
-
-
37
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier Virkning Tiltak
Innholdsstoffene i prosesskjemikaliene har en sterk innflytelse på holdbarheten og funksjonen (doseringskapasiteten) til doseringssystemene. Doseringssys temene (doseringsslangene og pum pen) er som regel lagt ut/installert for en bestemt type prosesskjemikalier.
Generell inndeling:
alkaliske til pH-nøytrale produkter,
sure til pH-nøytrale produkter,
hydrogenperoksid.
– Prosesskjemikaliene kan skade
elastomerene og kunststoffene i rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en og tilbehøret.
Hydrogenperoksid kan i stor grad fri­gjøre surstoff.
-
-
Følg anvisningene og anbefalingene
fra produsentene av prosesskjemika liene.
Kontrollér om doseringssystemet har
skader. Doseringskapasiteten til doserings
systemet må kontrolleres regelmes sig.
– Følg anvisningene og anbefalingene
fra produsentene av prosesskjemika­liene.
– Sjekk regelmessig om lett tilgjenglige
elastomerer og kunststoffdeler har skader.
– Bruk kun godkjente prosesser som
OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS.
– For hydrogenperoksid bør rengjør-
ingstemperaturen være lavere enn 70 °C.
Rådfør deg med Miele.
-
-
-
38
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier Virkning Tiltak
Følgende prosesskjemikalier kan føre til sterk skumdannelse:
tensidholdige rengjøringsmidler og
avspenningsmiddel.
Det kan oppstå skum:
i programblokken, hvor det doseres
prosesskjemikalier, som etterslep i påfølgende program
blokk, som etterslep i neste program ved
bruk av avspenningsmiddel.
Skumdempningsmiddel, spesielt silikonbasert, kan føre til følgende:
– belegg i vaskekammeret, – belegg på utensilene, – skader på elastomerer og kunststoff-
deler i rengjørings- og desinfeksjons­automaten,
– bestemte kunststoffer (f.eks.
polykarbonat, pleksiglass, osv.) an­griper utensilene.
Prosessparametrene til rengjørings
programmet, som f.eks. doserings temperatur, doseringskonsentrasjon osv., bør være innstilt slik at hele prosessen skummer svært lite eller er fri for skum.
Følg anvisningene til produsentene
av prosesskjemikaliene.
-
– Bruk skumdempningsmiddel kun
unntaksvis, hhv. kun når det absolutt er nødvendig for prosessen.
– Vaskekammeret og tilbehøret må
rengjøres regelmessig uten utensiler og uten skumdempingsmiddel med programmet ORGANICA.
– Rådfør deg med Miele.
-
-
39
Kjemisk prosessteknikk
Medbragt smuss Virkning Tiltak
Følgende stoffer kan skade elastomerene (slanger og pakninger) og evt. kunststoffdeler i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten:
oljer, voks, aromatiske og umettede
hydrokarboner, mykgjører,
kosmetikk, hygiene- og pleiemiddel
som krem (område: analytikk, oppfyl ling).
Følgende stoffer kan føre til sterk skum­dannelse ved rengjøring og skylling:
– behandlingsmidler f.eks. desinfek-
sjonsmidler, avspenningsmiddel osv.
– reagens for analytikk f.eks. for
mikrotiterplater (blodanalyseplater),
kosmetikk, hygiene- og pleiemidler som shampo og krem (område: ana lytikk, oppfylling),
generelt skumaktive stoffer som ten sider.
Ombygning av rengjørings- og des
infeksjonsautomaten til fettbestandig elastomerer.
Avhengig av anvendelsen av
rengjørings- og desinfeksjonsauto maten: tørk regelmessig av nedre dørpakning med en klut som ikke loer eller en svamp. Rengjør vaskekammeret og tilbehøret
­uten utensiler med programmet
ORGANICA.
– Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen-
gelig) eller spesialprogram med do­sering av tensidholdige rengjørings­midler til klargjøring av utensilene.
– Skyll på forhånd godt av utensilene
med vann.
– Velg et rengjøringsprogram med en-
eller flere korte forskyllinger med kaldt eller varmt vann.
– I betraktning av bruken, tilsett
skumdemper, helst uten silikonolje.
-
-
-
-
Følgende stoffer kan føre til rust på stål et i vaskekammeret og på tilbehøret:
saltsyre,
andre kloridholdige stoffer, f.eks. natriumklorid osv.
konsentrert svovelsyre,
kromsyre,
jernpartikler og -spon.
40
-
Skyll på forhånd godt av utensilene med vann.
Plasser deretter utensilene (kun dråpetørre) i vognene, kurvene, inn satsene og før alt inn i vaskekammer et.
-
-
Kjemisk prosessteknikk
Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss Virkning Tiltak
Naturlige oljer og fett kan sammen med alkaliske prosesskjemikalier føre til en forsåpning. Dette kan igjen føre til sterk skumdannelse.
Smuss som inneholder en høy andel proteiner, som blod, kan sammen med alkaliske prosesskjemikalier føre til en sterk skumdannelse.
Uedle metaller som aluminium, magnesium, sink kan sammen med sterkt sure eller alkaliske prosesskjemi­kalier frigjøre vannstoff (knallgassreak­sjon).
Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen
gelig). Bruk spesialprogram med dosering
av tensidholdige rengjøringsmidler (pH-nøytral) i forskyllingen.
I betraktning av bruken, tilsett
skumdemper, helst uten silikonolje. Velg et rengjøringsprogram med én-
eller flere korte forskyllinger med kaldt eller varmt vann.
– Følg anvisningene fra produsentene
av prosesskjemikaliene.
-
41
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Som opsjon kan det monteres inntil 3
Bruk bare spesielle prosesskje
,
mikalier for rengjørings- og desinfek sjonsautomater og følg produsent ens bruksanbefalinger! Ta hensyn til deres råd vedrørende toksikologisk sikre restmengder.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan maksimalt utstyres med 5 in terne doseringssystemer. De er kodet med farger for å tildele doseringspum pene tilsvarende sugelanser.
Doseringssystem Fargekode
1 Blå 2 Hvit 3 Rød 4 Grønn 5 Gul
Avhengig av rengjørings- og desinfeksjonsautomatenes bruksområ­de, doseres de nødvendige flytende prosesskjemikaliene via disse doser­ingssystemene.
Som standard er rengjørings- og des infeksjonsautomatene utstyrt med to in terne doseringssystemer:
-
ekstra doseringssystemer:
-
-
Kapasitet Prosesskjemikalier
465 ml/min Tilsetningsmidler 200 ml/min Tilsetningsmidler 105 ml/min Tilsetningsmidler
I stedet for de interne doseringssys temene, kan det kobles til inntil 5 eks
-
-
terne doseringssystemer. I tillegg til de interne doseringssystem
-
ene, kan også de eksterne doserings systemene styres for brukertekniske spesialtilfeller.
Hvis det skal doseres forskjellige prosesskjemikalier med ett doser­ingssystem, må kjemikaliebyttet kun foretas av Mieles serviceavdeling.
,
Alle råd angående rengjørings­prosessene OXIVARIO og ORTHOVARIO og tilkobling av be­holderen med H
-
sammenfattet i kapittelet
-
"Spesialutførelse OXIVARIO og ORTHOVARIO".
-oppløsning er
2O2
-
-
-
-
Doseringssystem DOS 1 for dosering av alkaliske prosesskjemikalier, f. eks. flytende prosesskjemikalier. Ka pasiteten utgjør 200 ml/min.
Doseringssystem DOS 3 for dosering av sure prosesskjemikalier, f. eks. nøytraliseringsmiddel. Doseringskapasiteten utgjør 105 ml/min.
42
-
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Spesialutførelse OXIVARIO
Rengjøringsprosessen OXIVARIO bru ker doseringssystemene 2 og 5 for do sering av hydrogenperoksid (H
-oppløsningen).
2O2
Doseringssystemet for H
-oppløsningen er merket svart.
2O2
Kapasiteten til doseringssystem 2 ut gjør 105 ml/min. Ved hjelp av doser ingssystem 5 ledes H
-oppløsningen
2O2
-
-
videre i rengjørings- og desinfeksjons automaten.
Spesialutførelsen OXIVARIO utelukker bruk av doseringssystem DOS 5 til dosering av en annen pro­sesskjemikalie.
Spesialutførelse ORTHOVARIO
For å kunne bruke rengjøringsprosess­en ORTHOVARIO, må rengjørings- og desinfeksjonsautomaten i tillegg til spesialutførelsen OXIVARIO utstyres med en spesiell doseringspumpe i do­seringssystem DOS 4 (ettermontering):
Doseringssystem DOS 4 (grønn) for dosering av et spesielt tensidrengjøringsmiddel. Kapasiteten utgjør 105 ml/min.
Spesialutførelsen ORTHOVARIO utelukker dosering av kjemiske des infeksjonsmidler med doseringssys
-
-
tem DOS 4.
Doseringssystemer
Fire 10 l beholdere med prosesskjemi
­kalier kan plasseres innenfor
­rengjørings- og desinfeksjons automatens serviceluke. Andre beholdere må plasseres på utsi den av rengjørings- og desinfeksjons automaten.
Vær forsiktig ved omgang med
,
-
prosesskjemikalier! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablader fra produ­sentene av prosesskjemikaliene! Bruk vernebriller og hansker!
Melding "Fyll beholder DOS [X]"
^ Fyll beholderen det er gitt melding
om eller bytt den ut med en full be­holder.
[x] I stedet for X vises nummeret på doserings­systemet det gjelder.
Fyll beholderen, når en tilsvarende melding vises i displayet, f. eks.
beholder DOS 1
. Det forhindrer at beholderne suges helt tomme og at doseringssystemet må luftes.
-
-
-
-
Fyll
43
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Fyll beholderen med prosesskjemikalier
Sett sugelansen i åpningen på behol
^
deren og skru den fast.
^ Åpne serviceluken med vriderne til
høyre og venstre.
^ Hekt den av i bunnen.
Når beholderne er fylt, slukker melding­en i displayet.
^ Sett beholderen i rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
^ Hekt på serviceluken, lukk og lås
den.
-
^
Ta beholderen ut av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
^
Skru av sugelansen.
^
Fyll beholderen med ønsket prosess kjemikalie (eller bytt kanne).
44
-
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Melding "Test doseringssystem [X]"
Programmet som er i gang blir avbrutt.
Kontroller beholderen som vises i
^
meldingen.
[x] I stedet for X vises nummeret på doserings systemet det gjelder.
Eventuelt: Fyll tom beholder eller bytt
^
den ut med en full beholder. Luft doseringssystemet som vises
^
med tilsvarende serviceprogram.
Beholderavlesningen for beholdere som ikke er i bruk, kan kobles ut og tilsvarende feilmelding unngås (se programmeringshåndboken, kapittel "Maskinfunksjon / Beholderavles­ning").
Lufting av doseringssystemet
-
Et doseringssystem som er sugd helt tomt, må luftes etter at beholderen er fylt på ny eller byttet ut med en ny kanne.
^
Velg tilsvarende serviceprogram, f. eks.
FYLL DOS1.
^
Trykk starttasten h.
45
Drift
Hovedbryter
Hovedbryteren kobler rengjørings- og desinfeksjonsautomaten fra nettet.
Still hovedbryteren for driften på I
^
ON.
Etter avsluttet startprosess er rengjørings- og desinfeksjonsautomat en driftsklar.
Eventuelt vises følgende melding: "Ny nettfrekvens 60 Hz doseringskapasitetene blir tilpasset automatisk." eller "Ny nettfrekvens 50 Hz doseringskapasitetene blir til­passet automatisk.". Profitronic har i løpet av startprosessen registrert en ny nettfrekvens og tilpasset doseringskapasiteten til doserings­pumpene.
Før driften tas opp igjen, må det kon­trolleres om den endrede nettfrekvensen skyldes en feil i strøm­forsyningen. I så fall ble det dosert feil mengde prosesskjemikalier under programfor løpet!
Feilmeldingen kan kun bekreftes i be tjeningsnivå D og i servicemodus.
Aktivering av displayet
Hold tasten s minst 1,5 s.
^
Betjeningsvarigheten til tasten s kan programmeres til maksimalt 10 s (se programmeringshåndboken kapittel "Systemfunksjoner/Betjeningsvarighet På/Av-tasten").
-
Avhengig av hvilket betjeningsnivå som er innstilt, vises følgende i displayet:
Betjenings nivå
A og B Liste over frigitte prog-
C Fremgangsmåte for auto-
D Valgmulighetene mellom:
Displayet kobles ut etter ca. 10 min når rengjørings- og desinfeksjons
­automaten ikke er i drift. Trykk en vil
kårlig tast for å koble displayet inn igjen.
-
Visning i display
-
rammer.
matisk vogngjenkjenning.
– Programoversikt, – Programmering, – Innstillinger J.
-
-
46
Drift
Åpne og lukke luken
Trykk tasten a.
^
Luken heves eller senkes. For å åpne luken på ren side
(PG 8528), gjelder følgende betingel ser:
Programmer med prosess
informasjon er forløpt feilfritt i hen hold til programparameter,
eller
slusefunksjonen er aktivert, dvs.
lukeautomatikken er innstilt på en av følgende parametere:
-
Sluse,
-
Luke ren side + sluse,
-
Luke uren side + sluse.
(Se programmeringshåndboken un­der Maskinfunksjon
/ Lukeautomatikk").
,
Når Standby-tid boiler er prog­rammert for boileroppvarming, vær oppmerksom på det varme vannet, f.eks. varm vanndamp, som strøm mer ut av maskinen når luken er åpen! Tilløpsrøret befinner seg, sett fra den urene siden, under høyre kurvføringsskinne.
-
Programstart
Detaljerte opplysninger og viktige råd angående Mieles standardprog rammer finner du i programoversikt
-
-
-
en i programmeringshåndboken som følger med.
Ved klargjøring av medisinsk ut
,
styr (iht. 93/42/EEC Medisinsk ut styr), skal program- hhv. doseringsendringer dokumenteres. Rengjørings- og desinfeksjonseffekt en skal eventuelt valideres på nytt.
Når en strekkodescanner er tilkoblet rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten og scanning av bruker og utensiler er aktivert, kan det valgte programmet først startes etter scanneprosessen. Alle arbeidsskritt i forbindelse med strekkodescanneren er beskrevet i kapittelet "Strekkodescanner".
-
-
-
-
-
47
Drift
Spesialutførelse
,
DK+varmegjenvinning:
Etter lengre perioder med stillstand, f.eks. etter en helg, må serviceprog rammet beidet settes i gang. AD-vann fra dampkondensatoren og boileren blir erstattet av friskt, kaldt AD-vann av hygieniske årsaker.
Betjeningsnivå A og B
I displayet vises listen over alle prog­rammene som kan velges.
^ Velg ønsket program med - e og
bekreft med OK.
FYLL BOILER startes før ar
Betjeningsnivå C
,
løse deler.
-
-
Dersom det sitter fast metallgjen stander, kan koden bli avlest feil.
,
trykke starttasten, må det absolutt kontrolleres, om det nødvendige programmet for denne vognen vi ses i displayet! Ellers kan utilstrekkelige rengjørings­eller desinfeksjonsresultater være følgen! Pass derfor alltid på at vognene med AWK er riktig kodet.
Magnetlisten må være helt fri for
-
Før programmet startes ved å
-
^ Trykk starttasten h. Programmet starter.
Betjeningsnivå D
^ Velg menypunktet
og bekreft med OK.
^
Velg ønsket program med - e og bekreft med OK.
^
Trykk starttasten h.
Programmet starter.
48
Programoversikt
Spesialutførelse DK+varmegjenvinning
Følg rådene i kapittelet "Spesialutførelse DK+varmegjenvinning".
^
Skyv kodet vogn inn i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
^
Lukk luken a og trykk starttasten h.
^
Programmet starter.
Drift
Programforløp
Etter start forløper programmet automa tisk.
Under programforløpet vises programskrittene i displayet.
Detaljerte opplysninger om program forløpet finner du i programmerings håndboken.
Fargebånd og papirrull må ikke
,
byttes under programforløpet.
Programslutt
^ Når programmet er slutt, vises
ramslutt
i displayet.
Prog-
Aktivering av hvilemodus
^ Trykk tasten s.
Ved driftspauser som strekker seg over flere dager, bør i tillegg hoved­bryteren stilles på 0 OFF.
Programavbrudd
­For å avbryte et program, må maski
nen stå i B eller D.
I betjeningsnivå B eller D
Trykk tasten +C.
^
-
-
Programmet blir avbrutt. I displayet vises følgende spørsmål:
Avbryte program (OK) eller fort sette (Clear)?
Ved pålagte desinfeksjoner (ved
,
epidemier – Tyskland), må kontami­nert vann dekontamineres ved å til­sette desinfeksjonsmiddel før det le­des inn i det offentlige avløpsnettet. Luken kan da åpnes på uren side.
^ Bekreft programavbruddet med
OK-tasten.
I displayet vises:
Program avbrutt Vannavløp
Etter at maskinen er tømt, vises prog ramoversikten.
.
-
-
-
49
Drift
Manuelt avbrudd av programmet
Et manuelt programavbrudd er kun mulig i betjeningsnivå B og D.
Hvis det er absolutt nødvendig å åpne luken, f.eks. hvis utensiler beveger seg kraftig (inngrep med vilje):
Etter at et program med prosessinformasjon er avbrutt og deretter satt i gang igjen, legg mer ke til visningen ved slutten av prog rammet. Hvis meldingen
rameter ikke oppfylt
luken blitt åpnet etter at overvåkingen av prosessparameter er startet og prosessinformasjonen er dermed ikke oppfylt. Programmet skal eventuelt gjentas.
I betjeningsnivå B eller D
^ Trykk tasten +C. Programmet blir avbrutt.
I displayet vises følgende spørsmål:
Avbryte program (OK) eller fort sette (Clear)?
Prosesspa
vises, er
-
-
-
Råd for PG 8528:
Hvilken av lukene som skal åpnes, er avhengig av innstillingen Maskinfunk sjon/Lukeautomatikk (se programmer ingshåndboken).
Luken på uren side av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten kan alltid åp nes, uavhengig av hvilken parameter som er innstilt.
Luken på ren side kan kun åpnes når følgende parametere er innstilt:
- Sluse,
- Luke ren side + sluse,
- Luke uren side + sluse.
-
Ikke still inn parameteren sluse
,
for rengjørings- og desinfeksjons­automater som brukes som medisinprodukter iht. EN ISO 15883.
,
Forsiktig! Utensilene kan være varme. Det er fare for forbrenning og skålding. For programmer med kjemotermisk desinfeksjon, kan damp med høyt innhold av desinfeksjonsmiddel strømme ut!
-
-
-
^
Åpne luken a.
50
^
Plasser delene så de står støtt. Husk eventuelt forholdsregler i forbindelse med infeksjonsfare – bruk hansker.
^
Lukk luken a.
^
Trykk tasten +C.
Programmet fortsetter.
Strekkodescanner (opsjon)
Via rengjørings- og desinfeksjonsautomatens multiport kan det kobles til en strekkodescanner på den urene siden. Hvis mulig, også på den rene siden. Følgende funksjoner står til disposisjon for strekkode scanning:
Konfigurasjon av det serielle grensesnittet for strekkodescanneren blir beskrevet i kapittelet "PC/Skriverfunksjoner/Grensesnittkonfigurasjon" i program meringshåndboken.
Funksjoner for strekkodescanning
Alle funksjonene til strekkodescanneren er tilgjengelige i alle betjeningsnivåer:
Bruker-strekkod.- innlast.
– – Bruker-str.kode v/uttakScanne utensiler
De registrerte strekkodene til brukeren og/eller utensilene do­kumenteres i vaskeprotokollen.
Scanne bruker og scanne utensiler kan aktiveres uavhengig av hverandre. Aktiveringen blir beskrevet i kapittel "Systemfunksjoner / Strekkode" i programmeringshåndboken.
-
-
51
Strekkodescanner (opsjon)
Scanning av strekkoder ved tilkoblet transportbånd
Når et transportbånd er tilkoblet rengjørings- og desinfek sjonsautomaten, blir det i betjeningsnivå C kun behandlet grupper av utensiler som allerede er scannet.
Rekkefølgen til disse gruppene av utensiler i Profitron
,
ic, må stemme overens med rekkefølgen til vognene på transportbåndet.
Ved programslutt blir den behandlede programpakken
slettet i forbindelse med meldingen
oppfylt
Ved programavbrudd eller feil under programforløpet (
sessparameter ikke oppfylt
.
Prosessparameter
), blir ikke den sist behandlede gruppen av strekkoder for utensiler slettet. Et­ter at feilen er rettet og programmet er startet på nytt, blir behandlingen gjentatt.
Dersom gruppen ikke skal klargjøres på nytt etter prog­ramavbrudd, må den slettes manuelt.
-
Pro
-
-
52
Strekkodescanner (opsjon)
Scanne brukerens strekkode ved innlasting
Når Bruker-strekkod.- innlast. er aktivert, vises følgende melding i displayet etter programvalg (ved automatisk vogn gjenkjenning i betjeningsnivå C vises den straks):
Scanne bruker
Etter at brukerens strekkode er scannet, kan programmet startes.
Når Scanne utensiler er aktivert i tillegg, blir du bedt om å scanne utensilene.
Avbryte scanning av brukerens strekkode ved innlasting
Scanning av brukerens strekkode kan avbrytes med tasten +C. I displayet vises programoversikten igjen.
-
53
Strekkodescanner (opsjon)
Scanne brukerens strekkode ved uttak
Dersom Bruker-str.kode v/uttak er aktivert, blir du bedt om å scanne brukerens strekkode etter programslutt:
Programslutt Scanne bruker
Luken kan først åpnes, når brukerens strekkode er scannet. Alt etter innstillingen i menyen
Lukeautomatikk, åpnes luken automatisk.
Etter programavbrudd med tasten +C
Er
Bruker-str.kode v/uttak aktivert, vises følgende melding
i displayet etter et programavbrudd:
Program avbrutt Vannavløp
Etter avsluttet vannavløp, blir du bedt om å scanne brukeren:
Scanne bruker
Utelate scanning av bruker ved uttak
Maskinfunksjon/
54
I betjeningsnivå B og D kan scanning av
v/uttak
utelates med tasten OK.
Bruker-str.kode
Ved slutten av vaskeprotokollen vises merknaden "Bruker-str.kode v/uttak utelatt".
Scanne utensiler
Strekkodescanner (opsjon)
Når "Scanne utensiler" er aktivert, blir du bedt om å scanne utensilene med følgende melding:
Scanne utensiler
: Scanne utensiler
Scan den første strekkoden til utensilene.
^
I menyen scannede utensilene.
Scanne utensiler 0987664
^ Scan flere strekkoder ved behov. Er en scannet strekkode allerede registrert, vises følgende
spørsmål:
Utensilene er allerede scannet, lagre?
Det kan scannes i alt 99 strekkoder for utensilene. Deretter vi ses følgende melding:
Maks. antall registreringer nådd
Scanne utensiler vises strekkodenumrene til de
A
A
-
Den siste oppføringen på listen kan slettes med tasten +C. For å forhindre at viktige data blir slettet, stilles det et kontrollspørsmål:
Slette siste registrering?
55
Strekkodescanner (opsjon)
Avbryte scanning av utensiler
Dersom utensilene ikke ble scannet, kan scanning av utensil er avbrytes med tasten +C. I displayet vises programover sikten igjen.
Hvis utensilene er blitt scannet, må de slettes før avbrudd. Svar derfor hver "last".
Utelate scanning av utensiler
I betjeningsnivåene B og D kan scanning av utensiler utelates med tasten OK.
Svarer du
, vises programoversikten i displayet.
er?
Svarer du tasten h.
I begynnelsen av vaskeprotokollen vises merknaden "Scanne utensiler er utelatt".
Avslutte scanning av utensiler
^ Etter at alle strekkodene til "lasten" er scannet, avslutter du
med tasten OK.
Tasten h blinker og programmet kan startes.
Ja på spørsmålet Slette siste registrering? for
Nei på spørsmålet Utelate scanning av utensil
Ja på spørsmålet, kan programmet startes med
-
-
-
Bruk av gruppe strekkoder for utensiler
Når scanning av utensiler er aktivert, kontrollerer Profitronic om minst en av strekkodegruppene er lagret før programstart.
56
Strekkodescanner (opsjon)
I så fall, vises følgende melding:
Bruk gruppe strekkoder for utensiler?
Ja
A
Nei
Bekreft meldingen med
^
Ja.
Listen over alle strekkodegruppene vises:
Velg gruppe strekkoder for utensiler A
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Velg en gruppe og bekreft med OK. Tasten h blinker, programmet kan startes. Ved programslutt blir den behandlede programpakken slettet
i forbindelse med meldingen
Prosessparameter oppfylt.
Gruppen som ble behandlet sist, blir ikke slettet: – Ved programavbrudd eller feil under programforløpet (
sessparameter ikke oppfylt
I programmer hvor parameteret
),
Prosessinformasjon fra
Pro
ikke er definert i hovedparameteret.
Ved neste programstart blir gruppen strekkoder for utensiler behandlet på nytt. Den kan slettes manuelt, eller forskyves i listen.
-
Hvis ingen av de lagrede strekkodegruppene skal brukes:
^
Velg
Nei og bekreft.
^
Meldingen
^
Scan utensilene manuelt som beskrevet under "Scanne
Scanne utensiler vises.
utensiler".
57
Strekkodescanner (opsjon)
Gruppe strekkoder for utensiler
For å optimalisere arbeidsforløpet i rengjørings- og desinfeksjonsautomatene, kan du sette sammen strekkodegrupper for utensilene. Da må "scanne utensiler" være aktivert, se programmeringshåndboken kapittel "Systemfunksjoner / Strekkode".
Innholdsmeny B
Gruppe strekkoder for utensiler
Endre displayspråk F
Bytte betjeningsnivå
Etter at innholdsmenyen er hentet frem, og menypunktet
Gruppe strekkoder for utensiler er bekreftet, står følgende
funksjoner til disposisjon:
Legg til gr. strekkoder for utensiler Vis gruppe strekkoder for utensiler Slett gruppe strekkoder for utensiler Forskyv gr. strekkoder for utensiler
#
58
Legg til gr. strekkoder for utensiler
For å sette sammen grupper av strekkoder, må først innholdsmenyen og deretter menypunktet
strekkoder for utensiler
Gruppe strekkoder for utensiler B
Forskyv gr. strekkoder for utensiler
Legg til gr. strekkoder for utensiler
Vis gruppe strekkoder for utensiler
Strekkodescanner (opsjon)
Gruppe
hentes frem og bekreftes.
#
Hent frem
^
Legg til gr. strekkoder for utensiler og be
-
kreft.
I displayet vises følgende melding:
Scanne utensiler
^ Scan de enkelte delene i "lasten". ^ Bekreft hele gruppen med OK.
Gjenta prosessen for flere grupper. Gruppene blir lagret i en liste (se "Vis gruppe strekkoder for utensiler"). Gruppen som ble lagret sist, legges sist på listen.
Det kan lagres maks. 50 grupper. Før flere grupper legges til, må gruppene enten behandles eller slettes.
59
Strekkodescanner (opsjon)
Vis gruppe strekkoder for utensiler
For å kunne vise gruppene, må innholdsmenyen og deretter menypunktet og bekreftes.
Gruppe strekkoder for utensiler hentes frem
Hent menypunktet
^
Vis gruppe strekkoder for utensiler
og bekreft.
En liste over alle strekkodegruppene vises. Hver gruppe vi ses med nummer, dato og klokkeslett.
Vis gruppe strekkoder for utensiler A
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Velg ønsket gruppe og bekreft. I menyen
Scanne utensiler A
0987664 0983558 0991724
^
Gå tilbake tilbake til menyen
utensiler
^
Gå tilbake tilbake til menyen
utensiler
Scanne utensiler listes innholdet i gruppen opp.
Vis gruppe strekkoder for
med +C .
Gruppe strekkoder for
med +C.
-
60
Slett gruppe strekkoder for utensiler
For å slette gruppe strekkoder for utensiler, må først
^
innholdsmenyen og deretter menypunktet
strekkoder for utensiler
Strekkodescanner (opsjon)
Gruppe
hentes frem og bekreftes.
Hent menypunktet
^
Slett gruppe strekkoder for utensiler
og bekreft.
Alle strekkodegruppene blir listet opp med nummer, dato og klokkeslett.
Slett gruppe strekkoder for utensiler A
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Velg ønsket strekkodegruppe og bekreft. Følgende kontrollspørsmål vises:
Slett gruppe strekkoder for utensiler?
^ Bekreft kontrollspørsmålet. Strekkodegruppen slettes. ^ Gå tilbake til menyen
Gruppe strekkoder for utensiler
med +C .
61
Strekkodescanner (opsjon)
Forskyve gruppe stekkoder for utensiler
For å forskyve strekkodegruppene, må først
^
innholdsmenyen og deretter menypunktet
strekkoder for utensiler
Gruppe
hentes frem og bekreftes.
Hent frem menypunktet
^
utensiler
og bekreft.
Forskyv gr. strekkoder for
Alle strekkodegruppene blir listet opp med nummer, dato og klokkeslett.
Forskyv gr. strekkoder for utensiler A
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11 3_14.02.2007_10:31
^ Velg ønsket strekkodegruppe. ^ Forskyv strekkodegruppen med e-til ønsket posisjon og
bekreft. Listen lagres med ny rekkefølge. ^ Gå tilbake til menyen
Gruppe strekkoder for utensiler
med +C .
62
Prosessdokumentasjon
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en tilbyr muligheten for å dokumentere klargjøringsprosessene (prosessdoku mentasjon). Prosessdokumentasjonen kan overføres til ekstern programvare for prosessdo kumentasjon, en intern eller en ekstern skriver.
Nettverksforbindelse
For oppkobling/forbindelse mellom rengjørings- og desinfeksjonsautomat en og egnede nettverkskomponenter (f. eks. hub, switch), følger det med en 5 m lang grensesnittkabel. Den er forbundet med nettverksgrensesnittet til Profitronic og ligger sammenrullet i styreskapet til rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en.
Det er kun Mieles serviceavdeling som får koble til andre grensesnitt.
Serielt grensesnitt
Likeledes kan den vedlagte kabelen brukes for forbindelse mellom rengjørings- og desinfeksjonsautomat en og ekstern maskin via RS 232-grensesnittet til Profitronic. En adapter RJ45 / Sub-D-plugg er vedlagt.
-
-
-
-
Ved tilkobling til en skriver eller PC,
-
må du være oppmerksom på følgen de:
Bruk kun PCer eller skrivere som er
approberte iht. EN/IEC 60950 (f.eks. VDE),
Skriverens eller PCens konstruksjon
må være tilpasset oppstillingsstedet Forlengelseskabelen fra det serielle
grensesnittet til skriver eller PC må være maks. 10 m lang, fra nettverks grensesnittet maksimalt 100 m lang,
Det er nødvendig med en krysset
nettverkskabel (Cross-Over) for en direkte forbindelse mellom rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten og en PC.
Mer informasjon om egnede skrivere og programvareløsninger får du av Mieles serviceavdeling.
-
-
Konfigurasjon av grensesnittet er be skrevet i kapittelet PC/Skriverfunk sjoner i programmeringshåndboken.
-
-
63
Forebyggende vedlikehold
Periodiske kontroller
Mieles serviceavdeling eller annet auto risert personell må foreta periodiske kontroller av disse rengjørings- og desinfeksjonsautomatene etter 2000 driftstimer eller minst en gang i året.
Vedlikeholdet omfatter følgende punkt er:
Elektrisk sikkerhet (iht. VDE 0702),
Dørmekanisme og dørpakning,
Forskruninger og tilkoblinger i vaske
kammeret, – Vanninntak og -avløp, – Interne og eksterne doseringssys-
temer, – Spylearmer, – Silkombinasjoner, – Samlebrønn med avløpspumpe og
tilbakeslagsventil, – Dampkondensator, –
Alle vognene, modulene og innsats
ene, Hvis montert: –
Tørkeaggregat –
Dampkondensator –
Tilkoblet skriver.
Innenfor vedlikeholdsrammen blir det foretatt funksjonskontroll av følgende
­punkter:
En prøvekjøring av programforløpet,
En termoelektrisk måling,
En tetthetskontroll,
­Alle sikkerhetsrelevante
målingssystemer (feilmeldinger), Sikkerhetsinnretninger.
-
Prosessvalidering
Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desin­feksjonsstandarden oppnås. I noen land blir dette også krevet gjen­nom lover, bestemmelser og anbefalinger. Også internasjonalt blir brukerne pålagt å gjennomføre disse kontrollene gjen­nom normen EN ISO 15883.
Rutinekontroller
­Daglig før arbeidet begynner, må drifts lederen foreta rutinekontroller. Det føl ger en sjekkliste over rutinekontroller med rengjørings- og desinfeksjonsauto maten.
Følgende punkter skal kontrolleres: –
Silene i vaskekammeret,
-
-
-
64
Spylearmene i rengjørings- og desin feksjonsautomaten og i vognene og modulene,
Vaskekammeret og dørpakningen,
Vognene, modulene og innsatsene.
-
Rengjøring av silene i vaskekammeret
Forebyggende vedlikehold
Mikrobunnsilen i bunnen av vaskekam meret og silene foran sirkulasjons pumpene forhindrer at grovt smuss havner i sirkulasjonssystemet.
Maskinen må ikke brukes uten at
,
silene er på plass.
Forsiktig med glasskår, nåler
,
osv., som har blitt liggende på sil ene.
Rengjøring av mikrobunnsilen
Mikrobunnsilen kan bli tilstoppet av smuss. Derfor må den rengjøres minst én gang pr. dag. Når det er synlig smuss etter et prog­ramforløp, må mikrobunnsilen rengjøres før neste programstart.
Dersom det fremdeles er rester på mikrobunnsilen etter den manuelle rengjøringen, kan disse fjernes ved klargjøring i rengjørings- og desinfek sjonsautomaten. Den nøyaktige gjennomføringen er avhengig av hvordan vognen er ut styrt. Ta kontakt med Mieles service avdeling ved spørsmål.
-
-
-
-
-
-
Bruk håndtakene når du tar ut
^
mikrobunnsilen.
Ikke trekk i ventilasjonsrørene, da kan de bli bøyd og vil ikke fungere slik de skal.
^ Avleiringer og smuss på
mikrobunnsilen skylles bort under rennende vann, bruk evt. en børste.
^ Mikrobunnsilen gjennomblåses med
trykkluft fra baksiden mot flyteretningen.
^
Sett inn mikrobunnsilen igjen.
Mikrobunnsilen må settes inn vann rett og pakningen må ligge i plan med vaskekammeret.
-
^
Kontroller om den nedre maskinspylearmen roterer fritt ved å dreie den med hånden.
65
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av silsystemet foran sir kulasjonspumpene
Under mikrobunnsilen befinner det seg to siler som beskytter sirkulasjonspumpene. Disse silene må kontrolleres daglig og om nødvendig rengjøres.
^ Ta ut mikrobunnsilen. ^ Trekk silene opp av holderen og ren-
gjør dem under rennende vann.
-
^
Sett silene på plass i omvendt rekke følge.
^
Sett mikrobunnsilen på plass igjen.
Kontroller at alle silene er riktig plas sert etter innsetting.
^
Kontroller om den nedre maskinspylearmen roterer fritt ved å dreie den med hånden.
66
-
-
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av spylearmene
Det kan forekomme at rester setter seg fast i dysene på spylearmene. De bør derfor kontrolleres daglig.
Trykk rester inn i dysene med en
^
spiss gjenstand og skyll godt under rennende vann.
Ta av spylearmene slik:
Ta ut kurvene som er skjøvet inn.
^
Rengjørings- og desinfeksjonsautomatens spylearmer:
^
Løsne kontrasikringen på spylearmfø ringen og trekk spylearmen oppover hhv. nedover.
Spylearmene på vognene/modulene:
Løsne kontrasikringen på spylearmfø
^
ringen og trekk nedover.
Dersom det skulle vises tydelige tegn på at lageret er slitt, ta kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell, da dette kan føre til teknisk feil.
Etter rengjøring settes spylearmene
^
og kontrasikringen på plass igjen. Sørg for at kontrasikringen sitter rik­tig.
Når du har satt spylearmene på plass igjen, kontroller at de roterer fritt.
,
Magnetene (på endene av spy­learmene) må være fri for løse deler av metall eller instrumentdeler. Løse metalldeler kan føre til at spylearmens hastighet blir avlest
-
feil.
-
67
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av betjeningselementene og glassluken (opsjon)
Slå av rengjørings- og desinfeksjons
^
automaten med s. Betjeningselementene og glassluken
^
skal kun rengjøres med en fuktig klut eller et vanlig rengjøringsmiddel for glass. For desinfeksjon med klut - bruk et desinfeksjonsmiddel som er testet og godkjent for slik bruk.
Bruk ikke skuremidler og ikke
,
universalrengjøringsmidler! På grunn av den kjemiske sammen­setningen kan de forårsake betyde­lige skader på kunststoffoverflaten.
Rengjøring av maskinfronten
^ Rengjør panel av rustfritt stål med en
fuktig klut og håndoppvaskmiddel el­ler med et ikke skurende spesialmid­del for rustfritt stål.
Rengjørings- og desinfeksjons
,
automaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyl
-
ing, f. eks. med en vannslange eller høytrykksspyler.
Rengjøring av vaskekammeret
Vaskekammeret er i stor utstrekning selvrensende.
Skulle det tross alt danne seg avleiring er, henvend deg til Mieles serviceavdel ing.
Rengjøring av dørpakning
Tørk regelmessig av dørpakningen med en fuktig klut, for å fjerne smuss. Skadede og utette dørpakninger kan erstattes gjennom Mieles servicetjenes­te.
-
-
-
-
^
For å forhindre at panelet blir fort til sølt igjen (fingeravtrykk osv), kan du deretter bruke et spesialmiddel for rustfritt stål (f.eks. Neoblank som kan kjøpes i Mieles deleavdeling).
,
Ikke bruk rengjøringsmidler med salmiakk, heller ikke nitro- og kunst harpiksfortynner! Disse midlene kan skade overflaten.
68
-
-
Forebyggende vedlikehold
Vogner, moduler og innsatser
For å sikre funksjonen til vogner, moduler og innsatser, må de kontrolle res daglig. En sjekkliste er vedlagt rengjørings- og desinfeksjonsautomat en.
Følgende punkter må kontrolleres:
Er glideskinnene feilfrie og festet
godt til vognen/innsatsen? Er kontramutrene festet godt til glide
skinnene? Er vogntilkoblingen riktig innstilt og
skrudd godt fast?
– Fungerer modultilkoblingenes "ventil"
i modulsystemets vogner?
– Er alle spyledysene, spylehylsene og
slangeadapterne festet godt til vognen/innsatsen?
– Kan alle spyledysene, spylehylsene
og slangeadapterne gjennomstrøm­mes av vaskevannet?
Sitter lokkene og låsene fast på spylehylsene?
Er magnetlisten for automatisk vogn gjenkjenning fri for metallgjenstand er?
Er skruene til magnetskinnene for den automatiske vogngjenkjenningen skrudd godt fast?
-
-
Er spylearmer montert:
Kan spylearmene rotere fritt?
­Er dysene tilstoppet, se kapittel
"Forebyggende vedlikehold/Rengjør ing av spylearmene"?
Er magnetene på enden av spylear
mene på plass? Er magnetene på spylearmene fri for
løse deler?
-
Innenfor rammen av det periodiske vedlikeholdet av rengjørings- og des infeksjonsautomaten, må vognene,
-
modulene og innsatsene vedlikeholdes etter 2000 driftstimer eller minst en gang i året. Se kapittel "Forebyggende vedlike hold, Periodiske kontroller".
-
-
-
-
69
Forebyggende vedlikehold
Integrert skriver (opsjon)
Skifte papirrull
Den røde kontrollampen bak frontdek selet på skriveren lyser når det er slutt på papirrullen. Kontroller med jevne mellomrom hvor mye papir som er igjen på rullen. Slik gjør du:
Åpne frontdekselet i øvre kant på
^
skriveren og legg det ned. Ta den tomme papirrullen med den
^
gjennomgående akselen ut av hol deren og sett inn en ny papirrull i om vendt rekkefølge.
^ Før papiret tilbake opp til papirtrans-
portrullen (spalte bak fargebåndkas­setten), og hold den grå tasten for papirtransport inne til papiret kommer ut igjen over fargebåndkassetten.
^ Før papiret gjennom spalten i front-
dekselet og lukk det.
Reserve-papirrull ( bredde 58 mm / ut­vendig diameter ca. 50 mm) kan kjøpes i Mieles deleavdeling eller hos en Miele-forhandler.
-
-
Skifte fargebåndkassett
Åpne frontdekselet øverst på skrive
^
ren og legg det ned. Trekk fargebåndkassetten (over pa
^
pirrullen) fremover og ut av holderen og sett inn nytt fargebånd i omvendt rekkefølge. Papiret må føres mellom fargebåndet og kassetten.
Drei hjulet for den manuelle farge
^
båndtransporten (høyre side) med klokken til båndet er stramt.
Før papiret gjennom spalten i front
^
­dekselet og lukk det.
Reserve-fargebåndkassetter kan kjøpes i Mieles deleavdeling eller faghandelen.
-
-
-
-
70
Reparasjoner skal kun foretas av
,
Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. Reparasjoner som ikke er fagmessig utført, kan utsette brukeren for bety delig fare.
Når en feilmelding vises første gang i displayet, kontrollér om ikke denne fei len evt. skyldes feilbetjening, før du tar kontakt med Mieles serviceavdeling el ler annet Miele-autorisert personell.
En oversikt over alle feilmeldingene som vises i displayet finner du i programmeringshåndboken, kapittel "Meldinger".
Hvis du til tross for rådene i denne bruksanvisningen og i programmer ingshåndboken ikke kan rette feilen selv, kontakt Mieles serviceavdeling el ler annet Miele-autorisert personell.
­Telefonnummeret til Miele finner du
på baksiden av denne bruksanvis ningen.
­Serviceavdelingen trenger modell og
nummer på rengjørings- og desinfek
­sjonsautomaten.
Begge opplysningene finner du på typeskiltet (se kapittel "Elektrotilkob ling").
Service
-
-
-
-
-
71
Elektrotilkobling
Alle arbeider i forbindelse med
,
elektrotilkoblingen må utføres av elektrofagfolk.
Det elektriske anlegget må være ut
ført i henhold til DIN VDE 0100! Tilkobling til stikkontakt i henhold til
nasjonale bestemmelser, stikkontakt en må være tilgjengelig etter at ma skinen er montert. En elektrisk sikkerhetskontroll, f.eks. ved repara sjon eller vedlikehold kan da enkelt gjennomføres.
– For fast tilkobling, må det installeres
en hovedbryter med skillemekanisme for hver pol. Hovedbryteren må ha en kontaktåpning på minst 3 mm og kunne låses i nullstilling.
– Dreieretningen for drift av motoren er
avhengig av maskinens elektriske til­kobling. Koble til maskinen med riktig fase for høyrerotering.
En potensialutjevning skal gjennom føres.
-
-
Flere opplysninger for elektrotil
,
koblingen finnes på vedlagte mon teringsskjema.
Maskinen må bare brukes med spen ning, frekvens og sikring som angitt på
typeskiltet. Typeskiltet med aktuelle godkjenning
­er befinner seg på dekkplaten bak ser viceluken på den urene siden.
­Koblingsskjemaet følger med maskin
en.
-
-
-
-
-
-
-
Tekniske data: se typeskiltet eller vedlagte koblingsskjema!
72
Følg vedlagte monteringsskje
,
ma!
Vannet som brukes skal minst tilsva
re drikkevannskvaliteten iht. den europeiske drikkevanns bestemmelsen. Høyt innhold av jern kan føre til fremmedrust på utensiler og på ma skinen. Hvis det er et kloridinnhold på over 100 mg/l i drikkevannet, øker risikoen for korrosjon og rust.
– Maskinen er som standard utstyrt for
tilkobling til kaldt-, varmt- og AD-vann. Hvis det ikke er noen varmtvannsled­ning tilgjengelig på stedet, må inn­taksventilen for varmtvannstilkobling­en kobles til kaldtvann.
-
-
Vanntilkobling
-
-
I programskrittet Vanninntak kan det styres to ventiler parallelt. Derved for­kortes programtiden.
73
Tekniske data
Høyde 250 cm (plassbehov) Bredde 115 cm Dybde 87 cm Vekt (netto) ca. 550 kg Driftsvekt ca. 800 kg Spenning se typeskiltet Tilkoblingsverdi se typeskiltet Sikring se typeskiltet Trykkluftstilkobling 600 kPa (nødvendig v/dampdrift) Damptilkobling:
med elektro-TA med damp -TA
Vanntrykk (flytetrykk) 200 - 1000 kPa overtrykk Vanntilkobling
Kaldt-, varmt- og AD-vanntilkobling
§
Romtemperatur 5 °C til 40 °C Relativ luftfuktighet:
Maksimal Lineær avtagende inntil
Høyde over NN inntil 1500 m Tilsmussingsgrad
(iht. IEC/EN 61010-1) Kapslingstetthet (iht. IEC 60529) IP20 (gjennomtrengelighet av støv) Støyverdier i dB (A),
Støynivå LpA ved rengjøring og tørking Godkjenninger VDE, radiostøybeskyttelse !-godkjenning 93/42/EEC Medisinsk utstyr IIb Produsentens adresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
* Ved et damptrykk på 250 - 300 kPa blir det oppnådd en tørketemperatur på maks. 90 – 100 °C.
§
for tilkobling til AD-vann med spesialutførelsen DK+varmegjenvinning maks. 20 °C
#
På et oppstillingssted over 1500 m høyde er vaskevannets kokepunkt lavere.
Senk evt. desinfeksjonstemperaturen og forleng holdetiden. (A
250 - 1000 kPa / 140 - 180 °C 250 - 600 kPa * / 140 - 164 °C
inntil maks. 70 °C
80 % for temperaturer inntil 31 °C 50 % for temperaturer inntil 40 °C
#
P2
70
33332 Gütersloh, Germany
-Wert).
0
74
Valgfri maskinutrustning
Valgfrie moduler:
Tørkeaggregat (TA)
Dampkondesator (DK)
Dampkondensator med varmegjenvinning (DK+WRG) – selges kun i enkelte
land Boiler
Målemodul for ledeevne
Skriver for prosessdokumentasjon (PRT)
Tilkobling for strekkodescanner
Inntil 3 ekstra interne doseringssystemer
– – Ettermonteringssett OXIVARIO – Ettermonteringssett ORTHOVARIO via Mieles serviceavdeling – Glassluker og vaskekammerbelysning – Kombinert oppvarming av vaskekammer damp/elektro – Tilkoblingsmodul for transportbånd
Kalkfilter
Hvis inntaksvannet har en hardhetsgrad på ü 4 °d, må det monteres et kalkfilter på stedet. Monter evt. "Aqua-Softsystem PG 8597" (inntil ca. 40 °d).
75
Spesialutførelse OXIVARIO og ORTHOVARIO
Maskindefinisjon
For OXIVARIO-prosessen skal rengjørings- og desinfeksjonsautomat en utstyres, eventuelt etterutstyres, med to ekstra doseringspumper og en mellombeholder for vannstoffperoksidoppløsning neodisher OXIVARIO (H ingssystemet DOS 2 doserer i disse til fellene H
For ORTHOVARIO-prosessen skal do seringssystemet DOS 4 utstyres (ettermontering) med en spesiell doser ingspumpe for et spesielt rengjørings middel med tensider.
For de spesielle prosessene står prog­rammene og ORTHOVARIO til disposisjon.
OXIVARIO-prosessen bruker frigjøringen av aktivt surstoff under al­kaliske betingelser. Rengjøringsmiddel­et som brukes må ikke inneholde ten­sider og må ha en pH-verdi mellom 11 og 11,5 f.eks. neodisher FA Special
I første rengjøringsfase rengjør ORTHOVARIO-prosessen med et materialkompatibelt rengjøringsmiddel med tensider (neodisher ORTHOVARIO) og bruker i andre fase også frigjøringen av aktivt surstoff, tilvirket ved en pH-verdi mellom 10,0 og 11,0 ved en noe høyere temperatur på 65 °C.
Bruksområder
Prosessen OXIVARIO med alkalisk ren gjøring kan brukes til klargjøring av ki rurgiske instrumenter, som stiller spesi elle krav til rengjøringen.
2O2
-oppløsning). Doser
2O2
-oppløsningen.
OXIVARIO PLUS, OXIVARIO
-
-
-
-
-
-
Prosessen er spesielt godt egnet til klargjøring av OP-instrumenter, f.eks. fra området diatermi, ortopedi og til klargjøring av instrumenter, som pga. lang bortryddingstid har inntørkede res ter av blod etc. og instrumenter som har ligget i bad med desinfeksjonsmid ler.
OXIVARIO PLUS-prosessen er be regnet for å forhindre overføring av iatrogene prioner (vCJK).
Rengjøringsprosessene er skånsomme og kan brukes for minimalinvasive in
­strumenter, inklusive optikk, dersom produsenten tillater alkalisk rengjøring.
Den er ikke egnet for eloksert alumini­um. For titanlegeringer f.eks. implantater, er ikke materialbestandigheten alltid gitt. Ved fargekoding resulterer det i end­ringer (feilkoding). Spør produsenten.
ORTHOVARIO-prosessen er utformet for en materialkompatibel klargjøring av alkalie-ømfintlige instrumenter av alumi nium, spesielt for området ortopediske instrumenter, f.eks. for motorsystemer.
På grunn av den oksiderende virkningen er heller ikke denne pro sessen egnet for titanlegeringer, spesielt fargekodete implantater.
,
Da rengjøringsprosessene er så grundige, må skader på instru mentene unngås. Umiddelbart etter klargjøring må instrumenter av me
­tall som glir oppå hverandre, smøres
-
grundig med egnede midler.
-
-
-
-
-
-
-
-
76
Spesialutførelse OXIVARIO og ORTHOVARIO
Sikkerhetsregler og advarsler
Sikkerhetsreglene og advarslene
,
som er oppført nedenfor, gjelder i til legg til de som er oppført i be gynnelsen av bruksanvisningen!
H2O2-oppløsning skal utelukkende
~
tilsettes i spesialbeholdere fra firmaene Dr. Weigert eller Ecolab, med tilhøren de adaptere.
Sikkerhetshenvisningene (sikker
~
hetsdatablader) fra produsentene av prosesskjemikaliene må følges.
Vær forsiktig ved omgang med
~
H
-oppløsning, det dreier seg om en
2O2
etsende prosesskjemikalie! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker!
Tomme beholdere skal kasseres iht.
~
produsentens angivelser.
H2O2-oppløsning må ikke blandes
~
med andre prosesskjemikalier. Det er fare for en voldsom kjemisk reaksjon, f. eks. en eksplosjon.
Det skal kun brukes et spesielt ren
~
gjøringsmiddel med tensider fra firmaene Ecolab eller Dr. Weigert.
-
-
-
Tilkobling av beholder med H
-oppløsning
2O2
Tilkoblingsslangen for beholderen med
­H
-oppløsning er merket med et sort
2O2
klistremerke. Den leveres uten adapter, fordi uttakssystemet på beholderen er forskjellig fra leverandør til leverandør.
Koble adapteren fra vedkommende
^
leverandør til tilkoblingsslangen (sort).
Koble til beholderen med
^
H
-oppløsning.
2O2
^ Start serviceprogramm I motsetning til de andre prosesskjemi-
kaliene, skal beholderen med H
-oppløsning tømmes fullstendig før
2O2
den skiftes ut. ^ Først når meldingen
DOS 2
med H serviceprogrammet startes.
^
Dersom meldingen
-
system 2
det spesielle "skrulokket" på behol deren kontrolleres. Programmet stopper automatisk.
vises, skal en ny beholder
-oppløsning tilkobles og
2O2
vises, skal beholderen og
FYLL DOS2.
Fyll beholder
FYLL DOS2
Test doserings
-
-
Følgende midler anbefales brukt.
Vaskemiddel doseringspumpe 1: neodisher FA Special
Vaskemiddelforsterker doseringspum pe 2: neodisher OXIVARIO
Nøytraliseringsmiddel doseringspumpe 3: neodisher Z
Tensidrengjøringsmiddel doserings pumpe 4: neodisher ORTHOVARIO
-
-
77
Spesialutførelse DK + varmegjenvinning
Funksjonsbeskrivelse
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat er med dampkondensator og varme gjenvinning er kjennetegnet med dette symbolet (DK+varmegjenvinning).
Variantene DK+varmegjenvinning kan kun brukes sammen med en innebygd boiler.
For disse utstyrsvariantene kobles dampkondensatoren til AD-vann i ste­det for kaldtvannn. AD-vannet som bru­kes som kjølemedium, føres gjennom dampkondensatoren til forvarming i boileren i rengjørings- og desinfek­sjonsautomaten. På denne måten brukes det mindre energi til oppvarming av boilervannet. I tillegg senkes vannforbruket i motset­ning til om dampkondensatoren hadde vært tilkoblet kranvann.
På grunn av den endrede vannveien i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en, forlenges vanninntakstidene for skylleblokker hvor det brukes varmt AD-vann.
-
-
Anvendelsesområde
Rengjørings- og desinfeksjons
­automatene med DK + varmegjen vinning må kun brukes innen medisinsk område. For optimal bruk av varmegjenvinningen, bør rengjørings­og desinfeksjonsautomaten kjøres uten lengre pauser.
Etter lengre opphold, f.eks. etter
,
helgen, må serviceprogrammet
FYLL BOILER startes, før arbeidet
settes i gang. Av hygieniske grunner erstattes AD-vann fra dampkondensatoren og boileren med friskt, kaldt AD-vann.
Sikkerhetsregler og advarsler
,Sikkerhetsreglene og advarslene
som er oppført under, gjelder i til­legg til de som er oppført i be­gynnelsen av bruksanvisningen!
I rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
mater med spesialutførelsen DK + varmegjenvinning, må det ikke klar gjøres oftalmologiske instrumenter!
Ved bruk av funksjonen varme
~
gjenvinning må ikke boilertemperaturen på 90 °C senkes. For ømfintlige utensil er f.eks. optikk; velg en prosess som unngår termiske sjokk. I siste skylleblokk kan det f.eks. brukes varmt vann før den termiske desinfeksjonen.
-
-
-
-
-
-
-
78
Kontroller om spesielt ømfintlige
~
utensiler er egnet for klargjøring med en prosess hvor det kan forekomme eventuelle temperatursvingninger. Følg anvisningene fra produsenten av utensilene og instrumentene.
Spesialutførelse DK + varmegjenvinning
Standardprogrammer som kan brukes
På grunn av de spesielle kravene du må ta hensyn til ved spesialutførelsen DK + varmegjenvinning, er det kun stan dardprogrammene under som kan brukes uten tilpasninger.
Programnavn Anvendelsesområde
DES-VAR-TD Generell rengjørings- og desinfeksjonsprosess (A DES-VAR-TD-AN Rengjørings-desinfeksjonsprosess for anestesi-instrumenter
/utensiler (A
=600)
0
VAR-TD-NR Rengjørings-desinfeksjonsprosess for alkalieømfintlige in
strumenter med pH-nøytralt rengjøringsmiddel (uten nøytrali sering) (A
=3000)
0
ORTHOVARIO * Oxidativt Vario-program med aluminiumskompatibilitet
(A
=3000)
0
OXIVARIO * Alkalisk-oxidativt Vario-program for intensiv rengjøring
(A
=3000)
0
OXIVARIO PLUS * anbefalt for prevensjon ved vCJK (A
=3000)
0
* Spesialrengjøringsprogram, se kapittel "Spesialutførelse OXIVARIO / ORTHOVARIO"
=3000)
0
-
-
-
De andre standardprogrammene må tilpasses etter be­hov, se programmeringshåndboken, kapittel "Bearbeide program". Dersom det er nødvendig å gjøre tilpasninger til standard programmene, eller det skal opprettes nye programmer, følg programkravene, se programmeringshåndboken, ka pittel "Spesialutførelse DK med varmegjenvinning".
,
Ved bruk av den automatiske vogngjenkjenningen, må kodingen av den innsatte vognen kun tildeles programmer som er tilpasset DK og varmegjenvinning!
-
-
79
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa rater inneholder ofte verdifulle materi aler. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødven dige for apparatets funksjon og sikker het. I restavfallet eller ved feil behand ling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhand­lere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares bar­nesikkert til det kjøres bort. Se kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler".
-
-
-
-
-
808182
83
Rett til endringer forbeholdes / Dato for trykking: 2014-02-27
0366
M.-Nr. 09 880 930 / 00
Loading...