Miele PG 8090 User manual

de Gebrauchsanweisung - Monoenthärter PG 8090
en Operating instructions - Monoblock water softener
PG 8090
fr Mode d’emploi - L'adoucisseur PG 8090
it Istruzione d’uso - Depuratore monoblocco
PG 8090
es Instrucciones de manejo - Monodescalcificador
PG 8090
pt Instruções de utilização - Descalcificador PG 8090
nl Gebruiksaanwijzing - Mono-ontharder PG 8090
no Bruksanvisning - Monoblokk-kalkfilteret PG 8090
M.-Nr. 07 011 591
de ..............................................................3
en .............................................................10
fr ..............................................................17
it ..............................................................24
es .............................................................31
pt..............................................................38
nl..............................................................45
da..............................................................52
no..............................................................59
2
1 Deckel 2 Kabinett
3 Salzventilabdeckung 4 Programmuhr (unter Deckel) 5 Salzeinfüllöffnung 6 Überlauf (freier Auslauf)
de - Gerätebeschreibung
7 Wassereinlauf 8 Wasserauslauf zur Maschine 9 Regenerierwasserauslauf
(freier Auslauf)
10 Ventilkopf mit Enthärterpatrone
3
de - Gerätebeschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Monoenthärter PG 8090 wird zwi schen Trinkwasserleitung und Gewer be-Geschirrspüler installiert. Mit dem Monoenthärter können Sie hartes Lei tungswasser aufbereiten, damit für den Gebrauch in Gewerbegeschirspülern enthärtetes Wasser zur Verfügung steht.
Die Aufbereitung des Leitungswassers erfolgt nach dem Prinzip des Ionentau sches. In einer Enthärterpatrone befin det sich das Enthärterharz, das:
– die härtebildenden Ionen des Was-
sers bindet,
– nichthärtebildende Salzionen an das
Wasser abgibt.
Das Enthärterharz muss regeneriert werden, wenn die nichthärtebildenden Ionen verbraucht wurden.
Die Regenerationsintervalle werden auf den Wasserverbrauch und die Wasser­härte abgestimmt. Die Einstellung der Regenerationsintervalle erfolgt an der Wochenscheibe der Steuereinrichtung. Die Regeneration wird automatisch durchgeführt.
-
-
-
Mindestfließdruck
In Kombination mit Frischwasserma schinen ohne internen Enthärter arbei tet der Monoenthärter PG 8090 bei ei nem Mindestfließdruck von ca. 200 kPa (2,0 bar).
In Kombination mit Tankmaschinen ohne internen Enthärter arbeitet der Monoenthärter PG 8090 bei einem Min destfließdruck von ca. 200 kPa (2,0 bar).
-
­Der Wasserdruck darf selbst bei vol lem Durchfluss nie unter den Wert von 200 kPa (2,0 bar) sinken.
-
-
-
-
-
4
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver­packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll
­oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
-
5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Monoenthärter PG 8090 ent spricht den vorgeschriebenen Si cherheitsbestimmungen. Ein un sachgemäßer Gebrauch kann je­doch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Aufstellung, die Sicherheit den Ge brauch und die Wartung des Geräts. Dadurch schützen Sie sich und ver meiden Schäden am Gerät. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
-
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwen­dung
Der Monoenthärter PG 8090 ist aus-
~
schließlich für das in der Gebrauchsan­weisung genannte Anwendungsgebiet "Wasserenthärtung" zugelassen. Jegli che andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich.
Der Hersteller kann nicht für Schä
~
den verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Das Bedienpersonal muss regelmä
~
ßig eingewiesen werden. Nicht einge wiesenem Personal ist der Umgang mit dem Monoenthärter zu untersagen.
-
-
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Monoenthärter sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwort liche Person benutzen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Monoenthärter
~
PG 8090 vor der Aufstellung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigtes Gerät auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschädigtes Gerät kann Ihre Sicherheit gefährden!
Der Monoenthärter PG 8090 darf nur
~
durch den Miele Kundendienst, einen autorisierten Miele Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fach­kraft in Betrieb genommen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Her­steller autorisierte Fachkräfte durchfüh-
­ren.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Herstel ler nicht haftet.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
-
Miele-Originalteile augetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsan forderungen erfüllen.
-
-
-
-
-
6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Ein beschädigter Monoenthärter
~
PG 8090 kann Ihre Sicherheit gefähr den. Gerät sofort außer Betrieb setzen und den Miele Kundendienst, einen au torisierten Miele Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in formieren.
Der Monoenthärter PG 8090 darf nur
~
über ein Steckernetzteil, das gemäß der Norm EN 60950-1 oder EN 61558 zerti fiziert ist, elektrisch angeschlossen wer den.
Beim Anschluss des Geräts an die
~
Trinkwasserleitung muss, um die was sertechnische Sicherheit zu erfüllen, die Forderung der DIN EN 1717 eingehal­ten werden. Die niedrigste Absiche­rungsmöglichkeit besteht aus einer Si­cherungskombination HD, die mindestens 250 mm über der Oberkan­te des Monoenthärters installiert wer­den muss. Der Ablauf ist gemäß DIN EN 1717 abzusichern (freier Auslauf).
-
-
Eine Reparatur des Gerätes wäh
~
rend der Garantiezeit darf nur von ei nem vom Hersteller autorisierten Kun dendienst vorgenommen werden, sonst
­besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
­Dieses Zubehörteil darf nur an Ge
~
räte angeschlossen werden, die von Miele zugelassen sind.
-
-
Sachgemäße Aufstellung
Der Monoenthärter darf in Verbin
~
dung mit einem Elektrogerät nicht in ex plosionsgefährdeten Bereichen aufge stellt werden.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Gerätes an nichtstationären Aufstel­lungsorten (z.B. Schiffe) dürfen nur von Fachbetrieben / Fachleuten durchge­führt werden, wenn sie die Vorausset­zungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
-
-
-
-
-
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Bei Warmwasserbetrieb ist darauf
~
zu achten, dass die höchstzulässige Wassertemperatur von 65 °C nicht überschritten wird.
Das Wasser im Gerät ist kein Trink
~
wasser!
In Verbindung mit einem Elektroge
~
rät darf der Monoenthärter PG 8090 und dessen unmittelbarer Umgebungs bereich zur Reinigung nicht abgespritzt werden, z. B. mit Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger.
-
-
Kinder im Umfeld
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Gerätes aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen den Gerätes nur ohne
~
Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Be dienung des Geräts so erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Ge
-
fahren einer falschen Bedienung erken nen können.
-
-
-
7
de - Bedienungshinweise
Vor dem Betrieb
Ermitteln Sie den Härtegrad Ihres
^
Leitungswassers.
Die Wasserhärte muss vor der ersten Inbetriebnahme festgestellt werden, da mit der Miele Kundendienst die Rege nerationsintervalle auf die Wasserhärte abstimmen kann.
Tragen Sie die Wasserhärte hier ein.
^
Härtegrad:
Der Miele Kundendienst schließt den Monoenthärter über eine Sicherheits­kombination an die Wasserleitungen an, füllt die Enthärterpatrone mit Was­ser und setzt das System in Betrieb. Das eingebaute Salzventil begrenzt über einen Schwimmer die ein- und ab­laufende Wassermenge und sorgt da­für, dass ausreichende Salzsole zum Regenerieren vorhanden ist.
Verwenden Sie nur Regeneriersalz für Wasserenthärter.
Eine gute Salzqualität ist wichtig. Ver wenden Sie deshalb nur Salztabletten oder grobkörniges Siedesalz (Regene riersalz) der Körnung8-15mm.
Niemals Kochsalz verwenden, weil die darin enthaltenen nicht im Wasser lösli chen Zusätze den Monoenthärter ver stopfen können.
-
-
-
Salzbehälter füllen
Nehmen Sie den Deckel ab.
^
-
^ Füllen Sie Regeneriersalz oder Salz-
tabletten über die Salzeinfüllöffnung in den Salzbehälter.
Fassungsvermögen: 10 kg Erstbefüllung: 10 kg
Das Regeneriersalz darf nicht in das Rohr des Salzventils gelangen. Das Salzventil ist durch eine Ab­deckung geschützt. Achten Sie da rauf, dass diese geschlossen ist.
-
^
Schließen Sie den Deckel.
Achten Sie darauf, dass der Deckel fest aufliegt, um die Verdunstung möglichst
­gering zu halten.
Der Monoenthärter ist jetzt betriebsbe reit und liefert enthärtetes Wasser.
-
-
Verständigen Sie bei Unregelmäßig keiten den Miele Kundendienst.
8
-
de - Technische Daten
Außenmaße: H 572 / B 230 / T 400 mm Anschluss Hart- Weichwasser: R 3/4" Enthärterpatrone: Stück6x13" Harzinhalt: 4 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Leistung: 15 l/min (kurzzeitig 20 l/min) Mindestfließdruck:
ohne/mit Enthärter in Frischwassermaschinen: 200 kPa (2,0 bar)/600 kPa (6,0 bar)
ohne/mit Enthärter in
Tankmaschinen: 200 kPa (2,0 bar)/600 kPa (6,0 bar) Maximaler statischer Druck: 600 kPa (6,0 bar) Druckdifferenz: max. 100 kPa (1 bar) bei 10 l/min Temperatur: 4 °C - 65 °C Salzverbrauch: 0,5 kg NaCl/Regen. +/- 10 % Wasserverbrauch: 55 l/Regen. +/- 10 % Regenerierzeit: 30 Minuten +/- 10 % Kapazität/Diff.: +/- 10 % Salzvorrat: 10 kg Tablettenform: rund, ca.Ø=25mm,h=14mm Spannung: siehe Typenschild des Steckernetzteils Anschlusswert: siehe Typenschild des Steckernetzteils Absicherung: siehe Typenschild des Steckernetzteils
9
en - Description of the appliance
1 Lid 2 Cabinet
3 Salt valve lid 4 Meter disc (under lid) 5 Salt filter inlet 6 Overflow (free outlet)
7 Water inlet 8 Water outlet to machine 9 Reactivated water outlet
(free outlet)
10 Valve head with resin cartridge
10
en - Description of the appliance
How the Monoblock water softening system works
The PG 8090 Monoblock water softener is installed between the mains water supply and a commercial dishwasher to soften a hard water supply.
Softening is carried out by means of an exchange of ions. The resin in the resin cartridge:
combines with the deposit forming
ions of the water
causing salt ions to be released into
the water. The resin needs to reactivated once
these salt ions have been used up. How often reactivation takes place will
depend on water usage and the water hardness level. The reactivation interval is set via the weekly disc in the control unit. Reactivation is carried out automatically.
Minimum flow pressure
The PG 8090 Monoblock water softener needs a minimum flow pressure of approx. (200 kPa) 2.0 bar when used in conjunction with a fresh water system dishwasher without a built-in water softener.
The PG 8090 Monoblock water softener needs a minimum flow pressure of approx. (200 kPa) 2.0 bar when used in conjunction with a tank system dishwasher without a built-in water softener.
Water pressure must not drop below 200 kPa (2.0 bar) even when at full flow.
11
en - Caring for the environment
Disposing of the packing materials
The packaging is designed to protect the appliance during transportation. The packaging materials used are environmentally friendly for disposal and can normally be recycled.
Ensure that any plastic wrappings, bags, etc are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation.
Rather than just throwing these materials away, please ensure they are recycled.
Disposing your old appliance
Electrical and electronic appliances often contain materials which, if handled or disposed of incorrectly could be potentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of your appliance. Please do not therefore dispose of your old appliance with your general waste.
Please dispose of it at your local community waste collection/recycling centre or contact your dealer for advice. Ensure that it presents no danger to children while being stored for disposal.
12
en - Warning and safety instructions
This PG 8090 Monoblock water softener conforms to current safety requirements. Incorrect use can, however, lead to personal injury and damage to property. Before installation and before using the appliance for the first time, read the operating instructions carefully. They contain important notes on installation, safety, operation and care of the appliance. Keep these instructions in a safe place and ensure that all users are familiar with the contents. Pass them on to any future owner of the appli­ance.
Correct application
This PG 8090 Monoblock water
~
softener is designed for use, as described in these operating instructions only. Using it for purposes other than those for which it was designed would be unauthorised and could be dangerous.
The manufacturer cannot accept
~
liability for damage resulting from improper use or operation.
Personnel operating the appliance
~
should be trained regularly. Untrained personnel should not be allowed access to the appliance or its controls.
This appliance is not intended for
~
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised whilst using it or have been shown how to use it by a person responsible for their safety.
Technical safety
Before setting up the PG 8090
~
Monoblock water softener check it for any externally visible damage. Do not install and use a damaged appliance. A damaged appliance is dangerous.
The PG 8090 Monoblock water
~
softener should be commissioned and then maintained only by a Miele authorised and trained service technician or other suitably qualified and competent approved person.
Installation, maintenance and
~
repairs should only be carried out by a suitably qualified and competent person in accordance with local and national safety regulations. Installation, maintenance and repairs done by unqualified persons could be dangerous and the manufacturer will not be held liable.
Faulty components must only be
~
replaced by genuine Miele original parts. The manufacturer can only guarantee the safety of the appliance when Miele replacement parts are used.
13
en - Warning and safety instructions
A damaged PG 8090 Monoblock
~
water softener can be dangerous. Switch off at the mains immediately and call the Miele Service Department or an authorised Miele Service Dealer.
The PG 8090 Monoblock water
~
softener must only be connected to the mains electricity supply via a socket that conforms with local and national safety regulations.
To ensure safety, national and local
~
Water Authority Regulations (NWC in the UK/DIN EN 1717 in Germany) must be complied with when installing this appliance. When connected to the water supply an approved backflow prevention device (Type C) must be incorporated between the mains water supply and the water softener cartridge. The device must be at least 250 mm above the upper edge of the PG 8090 Monoblock water softener. Waste water must be discharged in accordance with national and local
water regulations.
Correct use
Please note that when connected to
~
a hot water supply, the maximum permitted temperature of 65°C must not be exceeded.
The water in the appliance must not
~
be used as drinking water.
Never clean the PG 8090
~
Monoblock water softener or near vicinity with a water hose or a pressure washer.
While the appliance is under
~
guarantee, repairs should only be undertaken by a service technician authorised by the manufacturer. Otherwise the guarantee will be invalidated.
This appliance must only be used in
~
conjunction with machines specified by Miele as being suitable for such use.
Installation
Do not install the Monoblock water
~
softener with an electrical appliance in areas where there is a risk of explosion.
This appliance may only be used in
~
mobile installations such as ships, if a risk assessment of the installation has been carried out by a suitably qualified engineer.
Safety with children
To avoid the risk of injury, keep
~
children away from the appliance at all times. Do not allow them to play with it or use the controls. They will not understand the potential dangers posed by it.
Older children may only use this
~
appliance if its operation has been clearly explained to them and they are able to use it safely, recognising the dangers of misuse. They must be aware of the potential dangers caused by incorrect operation.
14
en - Operation
Before use
Find out the mains water hardness
^
level in your area.
The Miele authorised service technician will require this information in order to set the correct reactivation interval for the water hardness level.
Please make a note of the water
^
hardness level here.
Hardness level:
The service engineer will connect the Monoblock water softener to the water supply, fill the resin cartidges with water and start the system. The built-in salt valve limits the amount of water going into and out of the unit by means of a float switch to ensure there is sufficient salt available for reactivation.
Only use reactivation salt that is suitable for water softeners.
It is important to use good quality reactivation salt. Only use salt tablets or coarse grained reactivation salt (8 - 15 mm grain).
Never use cooking salt, as it contains particles which do not dissolve in water. These particles can cause a blockage in the Monoblock water softener.
Filling the salt container
Remove the lid.
^
^ Fill the salt container with salt tablets
or coarse grained reactivation salt via the salt filler inlet.
Capacity: 10 kg First fill: 10 kg
Do not let any salt get into the salt valve tube. The valve is protected by a cover. Make sure that this is closed.
^
Close the lid.
To keep evaporation to a minimum make sure that the lid is always replaced securely in position.
The Monoblock water softener is now ready for operation and will deliver softened water.
Please contact the Miele Service Department if you have any concerns.
15
en - Technical data
External dimensions: H 572 / W 230 / D 400 mm Hard / Soft water connection: R 3/4" Resin cartridge: 6 x 13" Resin content: 4 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Co. Capacity: 15 l/min (short periods 20 l/min) Minimum flow pressure:
without/with softener in Fresh water machines: 200 kPA (2.0 bar) / 600 kPa (6.0 bar)
without/with softener in
Tank system machines: 200 kPA (2.0 bar) / 600 kPa (6.0 bar) Maximum static pressure: 600 kPa (6.0 bar) Pressure difference: maximum 100 kPa (1 bar) at 10 l/min Temperature: 4 °C - 65 °C Salt consumption: 0.5 kg NaCl/Reactivate +/- 10 % Water consumption: 55 l/Reactivate +/- 10 % Reactivation time: 30 minutes +/- 10 % Capacity/Diff.: +/- 10 % Salt container: 10 kg Tablet shape: round, approx. Ø = 25 mm,h=14mm Voltage: See data plate Connected load: See data plate Fuse rating: See data plate
16
1 Couvercle 2 Cabinet
3 Cache électrovanne sel 4 Minuteur (sous cache) 5 Ouverture pour le remplissage de
sel
6 Trop plein
(vidange libre)
fr - Description de l'appareil
7 Entrée d'eau 8 Vidange d'eau vers appareil 9 Vidange eau de régénération
(vidange libre)
10 Chapeau de soupape avec
cartouche de résines
17
fr - Description de l'appareil
Description du fonctionnement
L'adoucisseur PG 8090 est installé entre le conduit d'eau et le lave-vais selle professionnel. Grâce à l'adoucis seur vous pouvez traiter de l'eau dure permettant de pouvoir faire fonctionner le lave-vaisselle avec de l'eau douce.
Le traitement de l'eau se fait selon un principe de l'échange d'ions. Dans une cartouche se trouvent les résines qui :
lient les ions durcisseurs de l'eau,
relâchent des ions de sel non durcis
seurs dans l'eau. Les résines doivent être régénérées si
les ions non durcisseurs sont usés. Les intervalles de régénération sont
adaptés à la consommation et à la du­reté d'eau. Le réglage des intervalles de régénération s'effectue grâce au disque du dispositif de commande. La régénération s'effectue automatique­ment.
-
-
Pression min.
En combinaison avec les appareils à eau renouvelée sans adoucisseur, l'adoucisseur PG 8090 fonctionne avec une pression min. d'environ 200 kPa (2,0 bar).
En combinaison avec les appareils à eau renouvelée sans adoucisseur inter ne, l'adoucisseur PG 8090 fonctionne avec une pression min. d'environ 200 kPa (2,0 bar).
La pression de l'eau ne doit jamais
­passer en-dessous de 200 kPa même en cas de plein débit.
-
18
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent
­également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
­sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
19
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en Cet adoucisseur PG 8090 corres pond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per sonnes et l'appareil. Lisez attentivement le mode d'em ploi avant de mettre l'appareil en service. Elle contient des indications impor tantes pour l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil. Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
L'adoucisseur PG 8090 doit être ex-
~
clusivement utilisé pour adoucir l'eau. Toute autre utilisation et exclue et peut être dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour
~
responsable de dommages causés par une utilisation inappropriée de l'appa reil.
Le personnel doit être formé réguliè
~
rement. L'accès à cet appareil est inter dit au personnel non formé.
~
mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales, ou en
-
raison de leur inexpérience ou igno rance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon sable.
-
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs. Ne
­mettez jamais un appareil endommagé
en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Le PG 8090 ne doit être mis en ser-
~
vice et entretenu que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
Les travaux d'installation, d'entretien
~
et de réparation ne doivent être exécu­tés que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations incor
­rectes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur dont le fabri
-
cant ne saurait être tenu responsable.
­Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
-
-
-
-
-
-
20
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Un appareil endommagé peut
~
mettre votre sécurité en péril. Débran chez immédiatement l'appareil et contactez le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
L'adoucisseur PG 8090 ne doit être
~
raccordé au réseau électrique que par une prise conforme à la norme EN 60950-1 ou EN 61558.
Lors du raccordement de l'appareil
~
à l'eau potable, il faut veiller au respect des prescriptions de sécurité edictées par la norme DIN EN 1717. La protec ton minimale par fusibles possible consiste en une combinaison de sécuri­té HD qui doit être installée au moins 250 mm au-dessus du rebord supérieur du système Aqua Soft système. La vi­dange doit être sécurisée (vidange libre) conformément à la norme DIN EN 1717.
-
-
Utilisation et installation
En cas de raccordement à de l'eau
~
chaude, veiller à ce que la température max. autorisée de 50 °C ne soit pas dé passée.
L'eau de l'adoucisseur n'est pas po
~
table.
Lorsque l'adoucisseur est raccordé
~
à un appareil électrique, celui-ci ainsi que son environnement ne doivent pas être nettoyés avec des projections d'eau (tuyau ou nettoyeur à haute pres sion).
La réparation de l’appareil pendant
~
la période de garantie doit être ef fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
Cet équipement ne doit être raccor
~
dé qu'à des appareils autorisés par Miele.
Installation adéquate
L'adoucisseur ne doit pas être ins
~
tallé dans des locaux comportant des risques d'explosion une fois raccordé à un appareil électrique.
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sé­curité nécessaires au bon fonctionne­ment de l'appareil soient réunies.
Enfants
­Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne
-
laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être
-
conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages