Miele PG 8067 Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo
Lavavajillas industrial PG 8067
Antes de emplazar, instalar y poner en funcionamiento este aparato es imprescindible leer las instrucciones de manejo. De esta forma se evitan el deterioro del aparato y posibles daños al usuario.
es - ES, CL
Indice
Definición del aparato ..............................................4
Descripción del aparato ............................................5
Panel de mandos...................................................5
Lavavajillas .......................................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................8
Su contribución al medio ambiente ..................................14
Antes de la puesta en funcionamiento ...............................15
Abrir y cerrar la puerta ............................................16
Introducir abrillantador ............................................17
Depósito externo para abrillantador (opcional)...........................18
Dosificación de abrillantador y purga del sistema de dosificación .........19
Técnica de aplicación .............................................20
Colocación de los objetos a limpiar ....................................20
Objetos no apropiados para su limpieza en el lavavajillas industrial ..........21
Dosificación del detergente ........................................24
Dosificación de detergente líquido ....................................24
Depósito externo para detergente (opcional) ............................25
Mantenimiento del sistema de dosificación .............................26
Funcionamiento ..................................................27
Preparación del lavavajillas industrial ..................................27
Seleccionar un programa ...........................................28
Iniciar un programa ................................................28
Fin del programa ..................................................28
Cambio de programa ...............................................28
Interrupción de un programa .........................................28
Desconexión .....................................................28
Funciones programables ..........................................29
Activar nivel de programación........................................29
Guardar los cambios ...............................................29
Abandonar un nivel de programación..................................29
Programación de la dosificación del detergente (DOS 1) ..................30
Ajuste de la introducción de detergente .............................30
Ajuste de la concentración de detergente ............................30
Purga del aire del sistema de dosificación de detergente................31
Programación de la dosificación del abrillantador (DOS 2) .................31
Ajuste de la introducción de abrillantador ............................31
Ajustar la concentración de abrillantador.............................32
2
Indice
Purga de aire del sistema dosificador de abrillantador ..................32
Programación de la temperatura y el tiempo de lavado ...................33
Cambio de la temperatura de lavado................................33
Modificación de la temperatura de aclarado posterior (offset) ............33
Ajuste del tiempo de aclarado .....................................34
Programación de la señal acústica ....................................35
Ajuste de la señal acústica........................................35
Desconexión de la señal acústica ..................................35
Modificar los tiempos de desarrollo de los programas ....................36
Modificación del tiempo de desarrollo del programa INTENSIVO..........36
Modificación del tiempo de desarrollo del programa ESTÁNDAR..........37
Modificación del tiempo de desarrollo del programa CORTO.............37
Restablecer los ajustes básicos. ......................................38
Limpieza y cuidado ...............................................39
Limpieza de la cuba, el tanque y el filtro................................39
Limpiar y desaguar el tanque y la cuba .............................39
Limpieza del filtro ...............................................39
Limpiar el set del conjunto de filtros (opcional)...........................40
Limpieza del panel de mandos .......................................41
Limpieza del frontal del aparato ......................................41
Limpieza de los brazos aspersores y de lavado..........................41
Localización de anomalías .........................................42
Solución de pequeñas anomalías ...................................47
Limpieza de la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso. ..............47
Limpieza de los filtros de entrada de agua ..............................48
Servicio Post-venta ...............................................49
Emplazamiento...................................................50
Conexión eléctrica ................................................51
Conexión de desagüe .............................................53
Conectar la entrada de agua.........................................53
Conectar el desagüe ...............................................54
Datos técnicos ...................................................55
Lista de programas ...............................................56
E/D/G .....................................................61
3
Definición del aparato
Este lavavajillas industrial Miele funcio na con un sistema de tanque y está es pecialmente pensado para el lavado de vasos . Gracias a los cortos desarrollos de programa y la elevada potencia lim piadora, el lavavajillas industrial es es pecialmente apropiado para el lavado en restaurantes, bares, cafeterías, hote les, etc.
El lavavajillas industrial se entrega de serie con dos bombas dosificadoras in ternas para detergente y abrillantador. Los tanques correspondientes para es tos agentes están integrados en la tapa de montaje. El lavavajillas industrial se suministra con un embudo para facilitar la introducción de los agentes.
En caso de una dureza de agua ü a4 ºd, deberá instalarse un descalcificador de agua externo, p. ej. Aqua-Soft-System G 7897.
-
Variantes de dotación
-
­A través del Servicio Post-Venta de
Miele puede adquirir diferentes juegos de cambio. Con estos juegos de cam
­bio pueden ejecutarse variantes de
equipamiento del lavavajillas industrial. Puede adquirir los siguientes juegos de
­cambio:
Juego de cambio para conectar a la
bomba interna de dosificación de
­detergente un depósito externo para
detergente,
­juego de cambio para conectar a la
bomba interna de dosificación de abrillantador un depósito externo para abrillantador,
– juego de montaje para unir el tanque
interno de detergente con la bomba dosificadora de abrillantador interna, en caso de utilizar un depósito exter­no para el detergente.
– En caso de acumulación excesiva
de suciedad, puede instalarse un set del conjunto de filtros en lugar del fil tro de plástico; véase también el ca pítulo "Limpieza y mantenimiento".
-
-
-
Todos los juegos de cambio debe mon tarlos el Servicio Post-Venta de Miele.
4
-
Panel de mandos
Descripción del aparato
a Tecla de conexión g b Tecla de desconexión o. c Tecla de programa 6 DESAGÜE/
AUTOLIMPIEZA
d Tecla de programa \ CORTO e Tecla de programa ] ESTANDAR f Tecla de programa ^ INTENSIVO g Tecla Start h h Piloto de control v "Introducir deter
gente líquido" *)
i Piloto de control H "Introducir abri
llantador" *)
j Piloto de control 6 "Anomalía salida
de agua"
k Piloto de control p "Anomalía entra-
da de agua"
l Piloto de control Y "Calentador-cale-
facción activa"
m Display n Piloto de control j "Datos de valo-
res de tiempo" en el display
-
o Piloto de control % "Datos de valores
de temperatura" en el display
­*) piloto de control en máquinas con
posterior dotación de lanza de dosifica ción externa
-
5
Descripción del aparato
Lavavajillas
a Filtro b Combinación de brazos de lavado (brazo aspersor superior y brazo inferior
para el lavado)
c Panel de mandos
6
PG 8067
Descripción del aparato
a Tapa de montaje b Control de llenado de detergente c Mango para abrir la tapa de montaje d Control de llenado de abrillantador
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
El personal de manejo debe recibir Este aparato cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños fí sicos y materiales. Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de utilizar el apara to. Estas instrucciones contienen ad vertencias importantes para la insta lación, el manejo y el mantenimiento del aparato. De este modo se prote ge Vd. y evita daños en el aparato. ¡Guarde las instrucciones de mane jo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato!
-
Uso apropiado
El uso del lavavajillas industrial está
~
limitado exclusivamente a los ámbitos de aplicación indicados en las instruc­ciones de manejo como "Lavado de va sos". Cualquier otro tipo de utilización, modificaciones o cambios no están permitidos y pueden resultar peligro sos. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso inde bido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien to no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no po drán hacer uso del mismo sin la super visión o permiso de un responsable.
~
la formación regular pertinente. Queda
-
terminantemente prohibido el manejo del lavavajillas industrial por personas
-
que no dispongan de la preparación y formación adecuada.
Los complementos especiales de
~
­berán destinarse exclusivamente a los
fines de aplicación y uso propios de los mismos.
-
Seguridad técnica
­Antes de instalar el lavavajillas in
~
-
dustrial, verifique si presenta daños ex ternos visibles. No ponga nunca en ser­vicio un lavavajillas defectuoso. ¡No po­ner nunca en servicio un lavavajillas in­dustrial defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario!
La seguridad eléctrica del aparato
~
sólo queda garantizada cuando se co­necta a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es
­imprescindible que se compruebe la
instalación eléctrica, en caso de duda, haga que un técnico autorizado verifi
­que la instalación.
No podrán reclamarse al fabricante da ños y perjuicios originados por la falta
­de una toma de tierra o por la interrup
ción de la misma (p. ej. descarga eléc trica).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Observe las indicaciones de instala
~
ción de las instrucciones de manejo y las instrucciones de instalación.
Antes de conectar el aparato debe
~
rán compararse los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctri ca. Es imprescindible que los datos coinci dan para que el aparato no sufra daño alguno. En caso de duda consulte con un técnico especializado.
¡No ponga nunca en servicio un
~
aparato defectuoso, ya que puede en trañar peligros para la seguridad del usuario! Desconecte inmediatamente el aparato e informe al Servicio Post-Ven­ta Mieleoauntécnico cualificado.
Los trabajos de instalación y mante-
~
nimiento, así como las reparaciones, deberán ser llevados a cabo únicamen­te por personal autorizado por el fabri­cante. La realización de trabajos de instala­ción, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasio nar graves peligros para la seguridad del usuario, ¡de los cuales el fabricante no se responsabiliza!
En caso de que no se dispusiera de
~
un cable de conexión en perfecto esta do, deberá llevarse a cabo una instala ción adecuada por personal autorizado por el fabricante.
-
-
-
-
-
-
-
-
Antes de realizar cualquier trabajo
~
de mantenimiento del aparato, éste de berá desconectarse de la red eléctrica (desconectar el aparato, a continuación separar la clavija de la base de enchu fe, o desconectar o desenroscar el fusi ble).
Para garantizar un funcionamiento
~
correcto, no utilice el aparato antes de montarlo.
En ningún caso deberá abrir la car
~
casa del aparato. El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos pue de entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del aparato.
Las piezas defectuosas han de sus-
~
tituirse únicamente por piezas origina­les de Miele. El fabricante sólo garanti­za el cumplimiento de los requisitos de seguridad con estas piezas.
La conexión del aparato en la red
~
eléctrica no deberá de realizarse a tra vés de dispositivos de varios enchufes o cables de prolongación, ya que no garantizan la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalenta miento).
-
-
-
-
-
-
-
La puesta en funcionamiento y el
~
mantenimiento del aparato se realiza rán exclusivamente por el Servicio Post-Venta Miele o por personal técnico autorizado.
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cuando se realicen trabajos de ins
~
talación y mantenimiento así como re paraciones, deberá desconectarse el aparato de la red eléctrica. Queda des conectado de la red eléctrica sólo cuando:
se ha desactivado el automático de
la instalación eléctrica de la vivienda, o
los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados, o se ha desenchufado el cable de co
nexión del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, ¡no tire del ca­ble, utilice siempre la clavija para de­senchufar el aparato de la red eléc­trica!
Uso apropiado
¡Tenga cuidado al manejar produc-
~
tos líquidos/aditivos! Estos productos pueden contener componentes ácidos o irritantes. ¡No emplear en ningún caso disolventes orgánicos ya que pueden entrañar, entre otros, peligro de explosión! ¡Obsérvense las normativas vigentes en materia de seguridad! ¡Utilice gafas y guantes de protección! En caso de utilizar sustancias químicas en el pro ceso deberán observarse las instruc ciones de seguridad indicadas por el fabricante de las mismas!
-
-
-
-
-
-
Utilice únicamente productos de
~
limpieza especiales para lavavajillas in dustriales. Si utiliza otros productos existe el riesgo de que la vajilla y el la vavajillas industrial sufran daños.
Los tratamientos previos (p. ej. con
~
productos de limpieza), determinadas suciedades y ciertos detergentes pue den generar espuma. La espuma pue de mermar el resultado de limpieza.
Tenga en cuenta que las modifica
~
ciones de las fórmulas, las condiciones de almacenamiento, etc. no indicadas por el fabricante de los agentes quími cos pueden influir negativamente en la calidad del resultado de limpieza.
Al utilizar productos de limpieza y
~
productos especiales, observe en todo caso las indicaciones del fabricante del producto. Emplee el producto de lim­pieza en cuestión, exclusivamente para el caso de aplicación indicado por el fabricante a fin de evitar daños en el material y posibles reacciones quími­cas violentas (p. ej. reacción de gas detonante).
-
-
-
-
-
-
¡El agua de la cuba no es potable!
~
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas industrial está diseña
~
da exclusivamente para el funciona miento con agua y productos de limpie za aditivos. El aparato no deberá utili zarse con disolventes orgánicos puesto que existe peligro de explosión (obser vación: existen muchos disolventes or gánicos cuyo uso no conlleva el riesgo de explosión, pero sí, p. ej. la destruc ción de materiales sintéticos y de cau cho).
¡Al introducir los objetos a limpiar en
~
el tanque, no deben acceder a éste restos importantes de disolventes o áci dos, especialmente de ácidos clorhídri­cos, soluciones que contengan cloru­ros, ni productos férricos corrosivos. La suciedad podrá contener tan sólo cantidades mínimas de disolventes (en particular de la clase de peligro A1).
No deberán emplearse, p. ej., man-
~
gueras o dispositivos con agua a alta presión para limpiar el lavavajillas o las áreas en las inmediaciones de éste.
Cerciórese de que el revestimiento
~
exterior de acero inoxidable no llegue a entrar en contacto con soluciones o va pores que contengan ácido clorhídrico, a fin de evitar daños por corrosión.
Tras realizar trabajos en la red de
~
conducción de agua, debe purgarse la conducción de entrada de agua al la vavajillas industrial. De lo contrario, el sistema descalcifica dor podría resultar dañado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cualquier trabajo de reparación del
~
aparato durante el período de garantía se llevará a cabo exclusivamente por
­un servicio técnico autorizado por el fa bricante, ya que, de lo contrario, no po drá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
No se apoye ni se siente sobre la
~
puerta abierta. El lavavajillas industrial podría volcar o sufrir daños.
Cerciórese de que los utensilios cor
~
tantes o puntiagudos se coloquen en posición vertical no puedan ocasionar
­lesiones.
Tenga en cuenta las altas tempera-
~
turas cuando el lavavajillas industrial esté funcionando en el rango superior de temperaturas. ¡Al abrir la puerta existe el riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras! Tanto los cestos como los complementos deberán enfriarse antes de su manipulación. Vacíe en el tanque los posibles restos de agua ca­liente almacenados en objetos con ca­vidades.
Al abrir la puerta durante o al finali
~
zar el programa, no toque los elemen tos calefactores o las superficies ca lientes en el fondo de la cuba. Podría sufrir quemaduras incluso algunos mi nutos después del fin del programa.
Es imprescindible vaciar las piezas
~
con cavidades, en las que se hayan podido acumular líquidos, antes de su disposición en el aparato.
-
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Emplazamiento adecuado
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo única mente por establecimientos o personal autorizado, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesa rias para el uso seguro del aparato.
El aparato no deberá emplazarse en
~
ambientes donde exista peligro de ex plosión o de heladas.
-
Niños en las inmediaciones
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato. No deje jugar a los niños con el apara­to.
El uso del aparato por parte de ni-
~
ños sin supervisión está permitido sola­mente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal manera que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco rrecto.
No permita a los niños pequeños ju
~
gar con el lavavajillas industrial o mani pular los mandos del mismo. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que los niños se que den encerrados en el aparato!
-
Accesorios
Los accesorios pueden montarse
~
sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no au
­torizadas invalidará todo derecho de garantía.
La conexión de accesorios Miele
~
deberá realizarse únicamente para los fines de aplicación y uso propios de di chos accesorios. El departamento de
­tecnología de aplicación Miele le infor mará sobre los accesorios apropiados.
Reciclaje del lavavajillas industrial
Por motivos de seguridad y de pro-
~
tección del medio ambiente, elimine cualquier resto de productos químicos teniendo en cuenta las directrices de seguridad (¡utilizar gafas protectoras y guantes!) Elimine o destruya también el cierre de la puerta para que los niños no puedan encerrarse en el aparato. A continua
­ción, entregue el aparato en un punto
de recogida para su debido reciclaje.
-
En caso de aparatos con sistema de
-
tanque debe retirarse previamente el agua del tanque.
El fabricante no se hace responsa ble de los daños que se hayan origi nado por la no observancia de las "Advertencias concernientes a la se guridad".
-
-
-
-
-
-
-
12
Su contribución al medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje han sido selecciona dos con criterios ecológicos y, por tan to, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la ba sura sino entregarlo en un punto de re cogida específico.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver
­tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad
­de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
­mismas puede resultar perjudicial para
­la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
-
-
13
-
Antes de la puesta en funcionamiento
Utilice únicamente detergentes
¡Antes de la puesta en funciona miento es imprescindible observar los siguientes puntos! Encontrará información más detalla da sobre cada uno de los puntos en los capítulos correspondientes de las presentes instrucciones de ma nejo.
¡Disponer la vajilla correctamente!
-
especiales para lavavajillas industria les.
¡No emplee detergentes para lavavaji
­llas domésticos!
Introducción de detergente
­Tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante del deter gente.
-
-
-
Los chorros de agua deben poder al canzar todas las superficies de lavado. Las superficies cubiertas no podrán limpiarse. ¡Es imprescindible que la vajilla no blo­quee los brazos aspersores ni los de lavado!
-
Debe efectuarse la dosificación en fun ción del tipo de detergente y del pro grama de lavado seleccionado.
La eficacia de los detergentes puede variar. Si el resultado de lavado no le satisface, antes de consultar al servicio Post-Venta Miele pruebe con otro buen detergente especial para lavavajillas in­dustriales.
¡El filtro situado en el suelo de la cuba y los brazos de lavado y as­persores deben estar limpios! Es imprescindible realizar compro baciones y limpiezas regulares del aparato.
-
-
-
14
Abrir y cerrar la puerta
Abrir la puerta
Sujete la puerta por el mango y ábra
^
la.
Mientras el aparato esté en funciona miento abra la puerta sólo en caso de urgencia, p. ej. si la vajilla se mueve ex cesivamente o el programa se interrum pe con una indicación de anomalía (véase "Cancelar un programa").
Si abre la puerta durante o al fi
,
nalizar el programa, no toque las su perficies interiores del tanque o las superficies calientes. Podría sufrir quemaduras incluso algunos minu­tos después del fin del programa.
-
-
Cerrar la puerta
Cierre la puerta y presiónela hasta
-
^
que encaje.
-
-
-
15
Introducir abrillantador
El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escu rra con mayor facilidad después del la vado.
El abrillantador se carga en el depósito y durante la entrada de agua se dosifi ca automáticamente en la cantidad ajustada en el calderín para el agua de aclarado.
En la medida de lo posible, para el lavavajillas industrial utilice abrillan tador apropiado para vasos.
Los lavavajillas industriales están equi­pados de serie con una bomba de do­sificación interna y con un depósito para el abrillantador.
El depósito se encuentra en la cara in­terna derecha de la tapa de montaje. Tiene una capacidad de aprox. 250 ml.
El control del nivel de llenado tiene lu­gar a través de una ranura de inspec­ción en la cara exterior de la tapa de montaje.
-
Indicador de llenado de abrillantador
-
-
-
Si no se detecta abrillantador en la ra­nura de inspección derecha, debe lle­narse el depósito.
16
Introducir abrillantador
Sujete la tapa de montaje por el man
^
go y ábrala.
^ Abrir la boca de llenado con la tapa
de cierre roja.
^ Introducir el abrillantador con ayuda
del embudo.
^ Cerrar la boca de llenado. ^ Cierre la tapa de montaje. ^ Aclare el embudo.
Depósito externo para
-
abrillantador (opcional)
El Servicio Post-Venta de Miele puede conectar posteriormente al lavavajillas industrial un depósito externo para abrillantador con una sonda.
El control de nivel de llenado del depó sito externo se produce a través del pi loto de control en el panel de mandos.
Coloque el depósito con abrillantador
^
junto al lavavajillas industrial en el suelo, en un armario contiguo o en una consola de pared.
La consola puede obtenerla a través del Servicio Post-Venta de Miele.
Indicador de llenado de abrillantador
-
-
En ningún caso deben mezclarse detergente y abrillantador.
Si se ilumina el piloto de control H,es necesario llenar el depósito de abrillan tador.
-
17
Introducir abrillantador
Llene el depósito con abrillantador o
^
sustitúyalo.
^ Introduzca la sonda en la boca del
depósito, deslícela hasta el fondo y enrósquela. Para ello, tenga en cuen­ta el color identificativo.
Rellene el depósito a su debido tiempo. No debe permitirse que se vacíe completamente.
Dosificación de abrillantador y purga del sistema de dosificación
Ajuste la concentración de dosificación y purgue el sistema de dosificación, véase "Funciones programables".
Un programa debe iniciarse sólo cuando se ha purgado previamente el sistema de dosificación.
18
Colocación de los objetos a limpiar
Limpieza previa
Técnica de aplicación
Pueden seleccionarse cestos y com plementos adicionales en función de su finalidad.
-
Vaciar el lavavajillas antes de la coloca ción.
Observar:
la vajilla se coloca siempre de modo
que todas las superficies queden ac cesibles al agua. ¡Sólo así podrá ga rantizarse la limpieza!
Los utensilios no deberán estar enca
jados o cubrirse entre sí.
– Los recipientes huecos como tazas,
vasos, jarras etc. se colocarán con las aberturas orientadas hacia abajo en los complementos correspondien­tes. a fin de garantizar que el agua al­cance por completo su interior y no se quede estancada en los recipien­tes.
Las piezas hondas se colocarán incli nadas para que el agua pueda salir.
Los recipientes huecos altos se colo carán en la zona central de los cestos puesto que en esta posición, el agua puede acceder más fácilmente. En esta posición los chorros de agua al canzan mejor el interior de los mis mos.
-
-
-
-
-
-
-
-
Compruebe, girando manualmente los brazos de lavado y aspersores, que no quedan bloqueados por obje tos demasiado voluminosos.
-
19
Técnica de aplicación
Objetos no apropiados para su limpieza en el lavavajillas industrial
Cubertería con mangos de madera o
de asta Tablas de madera o de material sin
tético Piezas de material sintético no ter
morresistente (véanse también pro gramas especiales con temperatura reducida de aclarado)
Piezas tales como cuchillos viejos
cuyos mangos y cuchillas estén pe-
gados – Objetos de valor artístico – Objetos de cobre o estaño
Observar:
– las piezas de plata y aluminio pue-
den cambiar de color
-
-
-
– debido a las propiedades del cristal,
los vasos pueden presentar trazas
de corrosión después de muchos la
vados
20
-
Ejemplos para la disposición de vajilla
El lavavajillas industrial puede cargarse con un cesto por ciclo de lavado. El ta maño y forma de los vasos que se van a lavar determina qué cesto se debe usar.
Para información sobre la gama de cestos, consulte a su distribuidor Miele.
A continuación se representan a modo de ejemplo los cestos más utilizados con ejemplos de colocación para va sos.
-
Técnica de aplicación
-
Cesto de material sintético U 545 con distribución de compartimentos5x5 para vasos
En este ejemplo, el cesto de material sintético está unido con el marco supe­rior mediante varillas prolongadoras lar­gas. Es adecuado para 25 vasos de 200 a 230 mm de alto. El tamaño del compartimento es de 90 x 90 mm.
Cesto de alambre U 525 de 5 filas
El cesto de alambre se utiliza con va sos de un diámetro máximo de 80 mm.
-
21
Técnica de aplicación
Montaje del cesto de material sintéti co
La altura del cesto base d puede mo­dificarse con un marco a y, opcional­mente, con varillas prolongadoras lar­gas b o cortas c.
^ Inserte las cuatro varillas en el cesto
base d.
^ Presione el marco a sobre las vari-
llas para que quede firme.
-
22
Utilice únicamente detergentes
,
especiales para lavavajillas indus triales. ¡No emplee detergentes para lavavajillas domésticos!
Algunos tipos de suciedad especiales pueden hacer necesarias, en determi nadas circunstancias, otras combina ciones de detergentes y productos adi cionales. En estos casos le aconsejará el Servicio Post-Venta Miele (tecnología aplicada).
El detergente puede dosificarse líquido a través del depósito interno en la tapa de montaje.
-
-
-
Dosificación de detergente líquido
Los lavavajillas industriales están equi­pados de serie con una bomba de do­sificación interna y con un depósito para detergente.
Dosificación del detergente
Indicador de llenado de detergente
-
Si no se detecta detergente en la ranu­ra de inspección izquierda, debe lle­narse el depósito.
El depósito se encuentra en la cara in terna izquierda de la tapa de montaje. Tiene una capacidad de aprox. 1.300 ml.
El control del nivel de llenado tiene lu gar a través de la ranura izquierda de inspección en la cara exterior de la tapa de montaje.
-
-
23
Dosificación del detergente
Sujete la tapa de montaje por el man
^
go y ábrala.
^ Abrir la boca de llenado con la tapa
de cierre azul.
^ Introducir el detergente con ayuda
del embudo.
^ Cerrar nuevamente la boca de llena-
do.
^ Cierre la tapa de montaje.
Depósito externo para
-
detergente (opcional)
El Servicio Post-Venta de Miele puede conectar posteriormente al lavavaji llas industrial un depósito externo para detergente con una sonda.
El control de nivel de llenado del depó sito externo se produce a través del pi loto de control en el panel de mandos.
Coloque el depósito con detergente
^
junto al lavavajillas industrial en el suelo, en un armario contiguo o en una consola de pared.
La consola puede obtenerla a través del Servicio Post-Venta de Miele.
Indicador de llenado de detergente
-
-
-
^
Aclare el embudo.
En ningún caso deben mezclarse detergente y abrillantador.
24
Si se ilumina el piloto de control v,es necesario rellenar el depósito de deter gente.
-
Dosificación del detergente
Llene el depósito de detergente o
^
sustitúyalo.
^ Introduzca la sonda en la boca del
depósito, deslícela hasta el fondo y enrósquela. Para ello, tenga en cuen­ta el color identificativo.
Rellene el depósito a su debido tiempo. No debe permitirse que se vacíe completamente.
Mantenimiento del sistema de dosificación
Para el cuidado de la seguridad de fun cionamiento deben realizarse trabajos de mantenimiento en períodos de tiem po determinados. Los trabajos debe realizarlos única mente personal cualificado o el Servicio Post-Venta de Miele.
Cada 12 ó 18 meses
Cambie las mangueras del lavavajillas industrial.
¡Tenga cuidado al manejar pro-
,
ductos líquidos/aditivos! ¡Estos pro­ductos pueden contener componen­tes ácidos o irritantes! ¡Observe las normas de seguridad vigentes! ¡Utilice gafas y guantes de protec­ción!
-
-
-
25
Funcionamiento
Preparación del lavavajillas industrial
Cierre la puerta.
^
Abra la toma de agua.
^ ^ Pulse la tecla g para conectar el lava-
vajillas industrial.
Se iluminan todos los pilotos de control junto a las teclas de programa.
^ Pulse la tecla de programa del pro-
grama de lavado seleccionado (véase "Relación de programas").
El calderín y el tanque se llenan ahora de agua. El agua se calienta, duran­te aprox. 15 - 20 min. En la pantalla se muestra el tiempo que falta. Durante la fase de calentamiento está iluminado el piloto de control {.
Si durante la fase de calentamiento la puerta estuviera abierta, transcu rridos cinco minutos se emite una señal acústica (zumbido). El zumbi do cesa al cerrar la puerta.
-
-
Si el calderín y el tanque están llenos y se ha alcanzado la temperatura de ser vicio, el piloto de control situado junto a la tecla Start h parpadea y en el dis play se indica el tiempo de lavado del programa seleccionado en minutos.
El lavavajillas industrial está listo para el funcionamiento.
^ Apertura de la puerta
,
El agua o el vapor de la cuba están calientes. Peligro de sufrir quemaduras.
^ Introduzca el cesto con la vajilla en el
lavavajillas industrial.
^
Cierre la puerta.
-
-
26
Funcionamiento
Seleccionar un programa
Seleccione siempre el programa en función del tipo de utensilios a limpiar y de su grado de suciedad.
En la relación de programas, al final de las instrucciones de manejo, encontra rá la descripción de cada uno de ellos y su aplicación.
El programa seleccionado se manten drá memorizado durante todo el funcio namiento.
-
Iniciar un programa
^ Pulse la tecla de inicio h. Los pilotos de control situados junto a
la tecla Start y la tecla de programa se iluminan.
Durante el desarrollo del programa, se muestra el tiempo restante hasta el fin del programa. El piloto de control j se ilumina.
Fin del programa
El programa finaliza cuando en el dis play se indica un 0 . Si al final del programa además se emi tiese un zumbido, deberá activarse esta función (véase "Funciones progra mables").
^
Abra el lavavajillas industrial y extrai ga la vajilla.
-
Cambio de programa
Si todavía no ha pulsado la tecla Start, puede modificar un programa seleccio nado por error como se indica a conti nuación (si ya ha pulsado la tecla Start, véase "Cancelar programa"):
­Pulse la tecla de programa del pro
^
grama de lavado deseado. Pulse la tecla de inicio h.
^
-
Interrupción de un programa
Cancele un programa iniciado única mente en casos urgentes, p. ej. si los utensilios se mueven excesivamente.
^ Pulsar la tecla Start h durante aprox.
3s.
El programa se cancela.
^ Apertura de la puerta
,
¡Atención! El instrumental puede estar caliente. Peligro de sufrir que­maduras.
^
Disponga las piezas de forma estable.
^
Cierre la puerta.
-
^
Pulse la tecla de inicio h.
-
El programa de lavado se inicia de nue vo.
-
Desconexión
^
Pulsar la tecla de programa 6.
-
-
-
-
-
^
Pulse la tecla de inicio h. El agua de lavado se evacua. Una vez finalizado el programa:
^
Pulse la tecla o.
27
Funciones programables
Todo cambio que difiera del ajuste de fábrica debería documentarse para facilitar los trabajos del Servicio Post-Venta. Apunte aquí los cambios en el cam po "Valor ajustado": tado.
" conec
-
Guardar los cambios
Cuando se hayan realizado todas las modificaciones necesarias en un nivel de programación, deberán guardarse. La grabación de los valores modifica
­dos se realiza como sigue para todos
los niveles de programación:
Pulse la tecla de inicio h.
^
-
La modificación de los ajustes de las funciones programables o la purga del sistema de dosificación implica un de sagüe obligatorio del lavavajillas indus trial. Para ahorrar tiempo y energía, es tas tareas deberían realizarse cuando el tanque esté vacío.
Activar nivel de programación
Cada una de las funciones programa­bles se activa a través de distintos ni­veles de programación. La activación de los niveles de programación se rea­liza siempre de la siguiente manera:
^
Apague el lavavajillas industrial pulsando la tecla o.
^
Mantenga pulsadas las teclas ^ y h y, al mismo tiempo, encienda el la vavajillas industrial con la tecla de Conexión g.
En el display se indica el estado de
programa actual P....
El piloto de control p se ilumina.
En el display se indica SP.
Pulse de nuevo la tecla Start h.
^
­Los valores modificados se memorizan.
-
-
Apague el aparato pulsando la tecla
^
de desconexión o.
Abandonar un nivel de programación
Si se desea abandonar el nivel de pro­gramación sin guardarlo, debe proce­derse como sigue:
^ Pulse la tecla de desconexión o. Se anulan las modificaciones.
-
^
Pulse la tecla de programa \ tantas veces como sea necesario hasta que se muestre el nivel de programación deseado.
En el display se indicará 2, 3, 4, 5, 6 ó 7 (niveles de programación 2, 3, 4, 5, 6 y 7).
28
Funciones programables
Programación de la dosificación del detergente (DOS 1)
El ajuste de la dosificación del deter gente se realiza en el nivel de progra
mación 2.
Ajuste de la introducción de detergente
La introducción de detergente se ajus ta mediante las variantes 0, 1, 2, 3. Estas variantes tienen el siguiente sig nificado:
0 = dosificar detergente en polvo (no usar con vasos) a través de la puerta,
1 = dosificar detergente líquido con bomba dosificadora interna,
2 = no puede activarse en este lavavajillas industrial,
3 = dosificar detergente líquido con bomba dosificadora interna desde de­pósito externo.
^
Pulse la tecla de programa \ 2ve ces.
En el display se indica 2 (nivel de pro gramación 2).
^
Pulse la tecla de programa ] 1 vez.
-
Ajuste de la concentración de detergente
Cuando la introducción de detergente del lavavajillas industrial esté progra mada para detergente líquido, podrá
-
ajustarse la concentración del mismo.
La concentración de detergente debe ajustarse según las indicacio nes del fabricante del detergente o
-
en función de las necesidades.
-
-
-
Pulse la tecla de programa \ 2ve
^
ces.
En el display se indica 2 (nivel de pro­gramación 2).
^ Pulse la tecla de programa ] hasta
que aparezca 2.02. ^ Pulse la tecla de programa ^. En el display se indica la concentración
de dosificación ajustada para el deter­gente líquido en %:
0.00 - 1.00 =0,0%-1%concentración de dosificación (ajuste de fábrica: 0.20 = 0,2 %).
^
Pulse la tecla de programa ^ tantas
veces como sea necesario o mantén
gala pulsada, hasta que se indique el
valor deseado.
-
-
-
-
En el display se indica 2.01.
^
Pulse la tecla de programa ^ 1 vez.
En el display se indica 0, 1, 2, ó 3 (va riante).
^
Pulse la tecla de programa ^ tantas veces como sea necesario hasta que se indique el tipo deseado de intro ducción de detergente.
La concentración de dosificación está ajustada.
-
-
Valor ajustado:
Ejemplo: El fabricante de detergente recomienda una concentración del 0,5 %. El valor a ajustar es entonces
0.50.
29
Funciones programables
Purga del aire del sistema de dosificación de detergente
El aire del sistema de dosificación de detergente se purga como sigue:
Pulse la tecla de programa \ 2ve
^
ces.
En el display se indica 2 (nivel de pro gramación 2).
Pulse la tecla de programa ] hasta
^
que aparezca 2.03. Pulse la tecla de programa ^.
^
En el display se indica do1. ^ Pulse de nuevo la tecla de programa
^.
El sistema dosificador se purga auto­máticamente. La purga habrá finalizado cuando en el display aparezca 0.
-
-
Programación de la dosificación del abrillantador (DOS 2)
El ajuste de la dosificación del abrillan tador se realiza en el nivel de progra
mación 3.
Ajuste de la introducción de abrillantador
La introducción de abrillantador se ajusta mediante las variantes 0, 1. Estas variantes tienen el siguiente sig nificado:
0 = bomba interna y depósito externo, 1 = bomba y depósito internos.
^ Pulse la tecla de programa \ 3ve-
ces. En el display se indica 3 (nivel de pro-
gramación 3). ^ Pulse la tecla de programa ] 1 vez.
-
-
-
30
En el display se indica 3.01.
^
Pulse la tecla de programa ^. En el display se indica bien 0 o bien 1.
^
Pulse la tecla de programa ^ tantas
veces como sea necesario hasta que
se muestre el tipo de introducción de
abrillantador deseado.
Funciones programables
Ajustar la concentración de abrillantador
La concentración de abrillantador debe ajustarse según las indicacio nes del fabricante o en función de las necesidades.
Pulse la tecla de programa \ 3ve
^
ces.
En el display se indica 3 (nivel de pro gramación 3).
Pulse la tecla de programa ] hasta
^
que aparezca 3.02. ^ Pulse la tecla de programa ^. En el display se indica la concentración
de dosificación ajustada para el deter­gente líquido en %: 000 - 100 = 0,0 % -0,1 % concentración de dosificación (ajuste de fábrica: 030 = 0,030 %).
^ Pulse la tecla de programa ^ tantas
veces como sea necesario o mantén-
gala pulsada, hasta que se indique el
valor deseado.
-
-
-
Purga de aire del sistema dosificador de abrillantador
Pulse la tecla de programa \ 3ve
^
ces.
En el display se indica 3 (nivel de pro gramación 3).
Purgar el aire del sistema dosifica dor de abrillantador:
Pulse la tecla de programa ] hasta
^
que aparezca 3.03. Pulse la tecla de programa ^.
^
En el display se muestra do2. ^ Pulse de nuevo la tecla de programa
^.
El sistema dosificador se purga auto­máticamente. La purga habrá finalizado cuando en el display aparezca 0.
-
-
-
La concentración de dosificación está ajustada.
Valor ajustado:
Ejemplo: El fabricante del detergente recomienda una concentración de pro ducto de limpieza adicional de 0,03 %. El valor a ajustar es entonces 030.
-
31
Funciones programables
Programación de la temperatura y el tiempo de lavado
La temperatura del lavado, la tempera tura del aclarado y el tiempo del aclara do se ajustan en el nivel de programa ción 4.
Tras haber realizado una modifica ción, debería anotarse a mano en la columna de programa correspon diente de la Relación de programas la temperatura de lavado y/o el tiem po de aclarado.
En la relación de programas podrá en­contrar el ajuste de fábrica de la tem­peratura de lavado y la de aclarado, así como el tiempo de aclarado.
Cambio de la temperatura de lavado
En el nivel de programación 4, la tem­peratura de lavado puede ajustarse en­tre 20 °C y 65 °C.
^
Pulse la tecla de programa \ 4ve
ces. En el display se indica 4 (nivel de pro
gramación 4).
^
Pulse la tecla de programa ] hasta
que aparezca 4.01.
-
-
-
-
-
Modificación de la temperatura de aclarado posterior (offset)
La temperatura de aclarado está co nectada a la temperatura de lavado.
­Viene ajustada de fábrica 5 °C sobre la
­temperatura de lavado (offset). Este off
-
set de temperatura de aclarado es ajustable en un rango de 5 °C - 25 °C.
Pulse la tecla de programa \ 4ve
^
ces.
En el display se indica 4 (nivel de pro gramación 4).
Pulse la tecla de programa ] hasta
^
que aparezca 4.02. ^ Pulse la tecla de programa ^. En el display se mostrará el offset ac-
tual de la temperatura de aclarado, p. ej. 5. El offset está ajustado de fábri­ca en 5 °C.
^ Pulse la tecla de programa ^ tantas
veces como sea necesario hasta que
se muestre la temperatura deseada. Ejemplo:
Temperatura de lavado = 60 °C Offset de temperatura de aclarado = 5°C Temperatura de aclarado = 65 °C.
-
-
-
-
^
Pulse la tecla de programa ^ 1 vez.
En el display se indica la temperatura de lavado actual, p. ej. 60. El aparato está ajustado de fábrica a 60 °C.
^
Pulse la tecla de programa ^ tantas veces como sea necesario o mantén gala pulsada, hasta que se indique la temperatura deseada.
32
-
Ajuste del tiempo de aclarado
El tiempo de aclarado para todos los programas puede ajustarse entre3sy 10 s.
Pulse la tecla de programa \ 4ve
^
ces.
-
Funciones programables
En el display se indica 4 (nivel de pro gramación 4).
Pulse la tecla de programa ] hasta
^
que aparezca 4.03. Pulse la tecla de programa ^.
^
En el display se indica el tiempo de aclarado actual, p. ej. 6.0. El ajuste se realiza en pasos de décimas de segun­do. El aparato está ajustado de fábrica a6s.
^ Pulse la tecla de programa ^ tantas
veces como sea necesario o mantén­gala pulsada, hasta que se indique el tiempo de aclarado deseado.
-
33
Funciones programables
Programación de la señal acústica
En el nivel de programación 5 puede activarse adicionalmente una señal acústica (avisador). El avisador emite una señal acústica para los eventos si guientes:
Final de programa = tono desperta
dor Aviso de anomalía = tono de aviso
Puerta abierta = tono de aviso
No puede desactivarse la señal acústica al abrir la puerta.
Ajuste de la señal acústica
En el nivel de programación 5 se ajusta la señal acústica mediante las varian- tes 0, 1, 2, 3. Estas variantes tienen el siguiente significado:
0 = Zumbador desconectado
(ajuste de fábrica)
1 = Señal acústica de fin de programa
2 = Señal acústica de anomalía 3 = Señal acústica de anomalía y
señal acústica de final de progra
ma
^
Pulse la tecla de programa \ 5ve ces.
En el display se indica 5 (nivel de pro gramación 5).
-
-
-
Pulse la tecla de programa ] hasta
^
que aparezca 5.01.
Pulse la tecla de programa ^ 1 vez.
^
En el display se indica la función ac tual, p. ej. 0. El aparato está ajustado
-
de fábrica a 0.
Pulse la tecla de programa ^ hasta
^
que se indique la función deseada 0,
1, 2 ó 3 .
Valor ajustado:
Desconexión de la señal acústica
El tono despertador de fin de programa puede desconectarse como sigue:
^ Pulse la tecla o (corte en la tensión
eléctrica) o bien ^ abra la puerta cuando finalice el pro-
grama. El tono despertador de mensaje de
anomalía puede desconectarse como sigue:
^
Pulse la tecla Start h (confirmación
de anomalía en F0E, F2E), o bien
^
pulse la tecla de desconexión o
-
(corte en la tensión eléctrica).
La señal acústica se emite de nuevo tras el corte en la tensión eléctrica, si no se ha solucionado la anomalía.
-
34
Funciones programables
Modificar los tiempos de desarrollo de los programas
Los tiempos de desarrollo de los pro gramas de lavado pueden modificarse en el nivel de programación 6.
Los tiempos de desarrollo de programa pueden ajustarse de 60 s a 480 s.
No obstante, el programa CORTO se guirá siendo el más corto y el programa INTENSIVO seguirá siendo el más lar go.
Los tiempos de desarrollo sólo pueden ajustarse hasta el valor establecido en el programa ESTÁNDAR.
Si fuera necesario modificar los tiem­pos de desarrollo de programa de to­dos los programas, comience por el programa INTENSIVO.
-
-
-
Modificación del tiempo de desarrollo del programa INTENSIVO
Pulse la tecla de programa \ 6ve
^
ces. En el display se indica 6 (nivel de pro
gramación 6).
Pulse la tecla de programa ] hasta
^
que aparezca 6.03.
Pulse la tecla de programa ^ 1 vez.
^
En el display se mostrará el tiempo de desarrollo actual, p. ej. 120. El aparato está ajustado de fábrica a 120 s.
^ Pulse la tecla de programa ^ tantas
veces como sea necesario o mantén-
gala pulsada, hasta que se indique el
tiempo de desarrollo de programa
deseado. El ajuste se realiza en pa-
sos de 5 s.
-
-
35
Funciones programables
Modificación del tiempo de desarrollo del programa ESTÁNDAR
Pulse la tecla de programa \ 6ve
^
ces.
En el display se indica 6 (nivel de pro gramación 6).
Pulse la tecla de programa ] hasta
^
que aparezca 6.02. Pulse la tecla de programa ^ 1 vez.
^
En el display se mostrará el tiempo de desarrollo actual, p. ej. 90. El aparato está ajustado de fábrica a 90 s.
^ Pulse la tecla de programa ^ tantas
veces como sea necesario o mantén­gala pulsada, hasta que se indique el tiempo de desarrollo de programa deseado. El ajuste se realiza en pa­sos de 5 s.
-
Modificación del tiempo de desarrollo del programa CORTO
Pulse la tecla de programa \ 6ve
^
ces. En el display se indica 6 (nivel de pro
­gramación 6).
Pulse la tecla de programa ] hasta
^
que aparezca 6.01. Pulse la tecla de programa ^ 1 vez.
^
En el display se mostrará el tiempo de desarrollo actual, p. ej. 60. El aparato está ajustado de fábrica a 60 s.
^ Pulse la tecla de programa ^ tantas
veces como sea necesario o mantén­gala pulsada, hasta que se indique el tiempo de desarrollo de programa deseado. El ajuste se realiza en pa­sos de 5 s.
-
-
36
Funciones programables
Restablecer los ajustes bá
-
sicos.
En el nivel de programación 7 pueden restablecerse todos los parámetros a los ajustes básicos de fábrica como se indica a continuación:
activar el ajuste básico de fábrica,
ajuste básico de fábrica confirmado.
Pulsar la tecla de programa \ 7ve
^
ces.
En el display se indica 7 (nivel de pro gramación 7).
Activar el ajuste básico de fábrica:
^ Pulse la tecla de programa ] hasta
que aparezca 7.01. ^ Pulse la tecla de programa ^. En el display se indica el ajuste actual: – 00 ajuste básico de fábrica, o
bien
PP valores programados.
^
Pulse la tecla de programa ^, hasta
que aparezca el ajuste 00 (ajustes
de fábrica). Los ajustes de fábrica están activados.
-
-
En el caso de que el ajuste 00 hu biera sido seleccionado por equivo cación, podrá reactivar sus ajustes personales seleccionando el ajuste PP.
Pulse la tecla de programa ^ para
^
cambiar entre los ajustes 00 y pp.
Confirmar el ajuste básico de fábrica:
Pulse la tecla Start h; en el display
^
aparecerá SP. ^ Pulse de nuevo la tecla Start h. Se han restablecido los valores modifi-
cados. ^ Apague el aparato pulsando la tecla
de desconexión o. Todos los valores ajustables se han
restablecido a los ajustes básicos de fábrica y, en caso necesario, deberán reintroducirse.
Al seleccionar el ajuste PP no se han restablecido los ajustes personales. El ajuste básico de fábrica no se ha acti vado.
-
-
-
37
Limpieza y cuidado
Limpieza de la cuba, el tanque y el filtro
¡En ningún caso deberá ponerse
,
en funcionamiento el aparato sin fil tro!
El tanque y el filtro deben comprobarse regularmente y, en caso necesario, lim piarse. Dependiendo del grado de su ciedad o del número de lavados, la lim pieza deberá realizarse como muy tar de al final del servicio.
Riesgo de sufrir lesiones origina
,
das por cristales rotos.
Limpiar y desaguar el tanque y la cuba
^ Pulsar la tecla de programa 6. ^ Pulse la tecla de inicio h.
Se inicia el programa DESAGÜE con AUTOLIMPIEZA integrada.
-
-
-
Limpieza del filtro
El agua del tanque puede estar
,
caliente. Antes de extraer el filtro, desagüe el tanque.
-
-
-
^ Extraiga el filtro hacia arriba. ^ Limpie bien el filtro bajo el grifo de
agua. ^ Introduzca de nuevo el filtro limpio. El
filtro deberá encajar perfectamente
en el fondo de la cuba.
Si el resultado de la limpieza no fue se satisfactorio, puede iniciarse de nuevo el programa y se desarrolla más breve.
^
Pulse la tecla Start h para volver a iniciar el programa DESAGÜE/ AUTOLIMPIEZA.
38
-
Limpieza y cuidado
Limpiar el set del conjunto de filtros (opcional)
Limpieza del filtro de gran superficie
El agua del tanque puede estar
,
caliente. Antes de extraer los filtros, desagüe el tanque.
^ En primer lugar, extraiga el filtro de
gran superficie delantero. Para ello, levante ligeramente el filtro de gran superficie.
^
A continuación, extraiga el filtro de gran superficie trasero. Para ello, le vante ligeramente el filtro de gran su perficie trasero.
^
Limpie bien el filtro bajo el grifo de agua.
Limpiar los filtros finos
El agua del tanque puede estar
,
caliente. Antes de extraer los filtros, desagüe el tanque.
Extraiga el filtro de gran superficie.
^
^ Extraiga el filtro fino del colector gi-
rándolo hacia la izquierda. ^ Limpie bien el filtro fino bajo el grifo
de agua.
^
Vuelva a colocar el filtro fino en el co
lector girándolo hacia la derecha.
-
^
Vuelva a colocar los filtros de gran
-
superficie en el orden inverso. El filtro
de gran superficie deberá encajar
perfectamente en el fondo de la
cuba.
-
^
Vuelva colocar los filtros limpios en el orden inverso. Asegúrese de colocar los filtros en la posición correcta. El filtro de gran superficie deberá enca jar perfectamente en el fondo de la cuba.
-
39
Limpieza y cuidado
Limpieza del panel de mandos
El panel de mandos deberá limpiarse
^
con una bayeta húmeda o con algún detergente apto para superficies de material sintético o un producto de sinfectante, especialmente apto y ho mologado para estos fines.
¡No utilice productos de limpieza
,
abrasivos ni limpiacristales o limpia dores multiuso! Debido a su composición química, estos productos podrían originar da ños considerables en la superficie de material sintético.
Limpieza del frontal del aparato
^ Trate el frontal del aparato con un
producto de limpieza adecuado para frontales de cocina.
,
¡No utilice productos de limpieza que contengan sal amoniaca, así como nitrodiluyentes o diluyentes de material sintético!
Limpieza de los brazos aspersores y de lavado
Es posible que en ocasiones queden almacenados restos de alimentos en
-
las toberas de los brazos aspersores y
-
de lavado. Por este motivo resulta imprescindible controlar dichos brazos aspersores en intervalos regulares (una vez a la sema
-
na).
Presione hacia dentro los restos acu
^
-
mulados en las toberas con un objeto puntiagudo y limpie los brazos as persores y de lavado con agua.
Para ello retire los brazos de la siguien­te manera:
^ Desatornille el brazo superior. ^ Extraiga el cesto inferior. ^ Desatornille primero el brazo asper-
sor inferior y después extraiga el brazo de lavado inferior.
Los restos de alimentos en el brazo as persor inferior se lavan más fácilmente si se abre las tapas de cierre.
-
-
-
-
40
^
Abra las tapas de cierre en el sentido de la flecha y enrósquelas correcta mente tras la limpieza.
Tenga en cuenta:
Compruebe tras la colocación que los brazos giren fácilmente.
-
Localización de anomalías
Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funcionamiento cotidiano. En muchos casos, ahorrará tiempo y dinero.
Las siguientes tablas le ayudarán a localizar y eliminar las causas de las anoma lías. Sin embargo, tenga en cuenta que:
Únicamente personal autorizado podrá llevar a cabo las tareas de repara
,
ción. Debido a reparaciones inadecuadas pueden originarse graves peligros para Vd.
Anomalía Posible causa Solución
El lavavajillas industrial no arranca.
El lavavajillas industrial no continúa el proceso de lavado.
Algunos minutos tras el inicio del programa par padea el piloto de con trol p (código de anomalía en el display F..E).
La puerta no está cerrada correctamente.
La clavija no está enchu­fada.
El fusible ha saltado. Active el fusible
El fusible ha saltado. Active el fusible
La puerta no está cerrada correctamente.
La toma de agua está ce
-
rrada.
-
El filtro de la unión rosca da de la entrada de agua está obstruido.
El sistema Waterproof se ha activado.
La presión de flujo de la conexión de agua es infe rior a 100 kPa.
Presione firmemente la puerta.
Conecte la clavija.
(fusible mínimo, véase placa de características).
(fusible mínimo, véase placa de características).
Presione firmemente la puerta.
-
Abra completamente la toma de agua.
-
Antes de que solucione la anomalía:
Apague el aparato pul
sando la tecla o. Entonces: –
Limpie el filtro en la en
trada de agua, véase
capítulo "Solución de
pequeñas anomalías". Avise al Servicio
Post-Venta Miele. Consulte a un instalador
-
las posibles soluciones.
-
-
-
-
41
Localización de anomalías
Anomalía Posible causa Solución
El programa de lavado ha finalizado antes de tiempo, el piloto de con trol 6 parpadea (código de anomalía en el dis play: F..A).
Se escuchan ruidos de golpeo en la cuba.
Se escucha un ruido de tintineo.
Se escucha un ruido de golpeo en el conducto de agua.
Los cubiertos presentan corrosión
-
-
El filtro de la cuba está obstruido.
La bomba de desagüe o la válvula antirretroceso está bloqueada.
La manguera de desagüe está doblada.
El brazo de lavado o el aspersor choca con un vaso.
Los vasos se mueven en la cuba.
Se producen debido al tendido en el lugar de emplazamientooalasec ción de la conducción de agua.
Los cubiertos afectados no son suficientemente inoxidables.
Antes de que solucione la anomalía:
Apague el aparato pul
sando la tecla o.
Limpie el filtro, véase ca pítulo "Limpieza y mante nimiento".
Limpie la bomba de desa güe o la válvula antirretro ceso, véase capítulo "So lución de pequeñas ano malías".
Elimine los dobleces de la manguera de desagüe.
Interrumpa el programa, distribuya de otra forma los vasos que bloquean el giro de los brazos asper­sores o de lavado.
Interrumpa el programa, distribuya los vasos de forma estable.
No afecta al funciona miento del lavavajillas
-
industrial. Consulte a un instalador.
¡Ninguna! Compre cubiertos aptos para lavavajillas.
-
-
-
-
-
-
-
-
42
Localización de anomalías
Anomalía Posible causa Solución
Los vasos no están lim pios.
Los vasos no se secan opresentan manchas.
Los vasos no se han dis
-
puesto correctamente. Los vasos estaban colo cados unos dentro de otros, por lo que los cho rros de agua no alcanza ron todas las superficies.
El programa seleccionado no era el apropiado.
Se ha dosificado poco de tergente.
Hay vasos demasiado al­tos que bloquean los brazos aspersores o de lavado.
Las toberas de los brazos aspersores o de lavado están obstruidas.
El filtro de cuba no está limpio o no está bien colo cado. Como consecuencia, las toberas de los brazos pueden estar obstruidas.
La válvula antirretroceso se bloquea en estado abierto. El agua sucia vuelve a la cuba.
La cantidad de abrillanta dor es insuficiente o el de pósito del abrillantador está vacío.
Observe las indicaciones
­en el capítulo "Técnica de aplicación"
-
-
-
Seleccione un programa apropiado, véase "Rela ción de programas".
Utilice más detergente,
­véase capítulo "Funciones programables".
Hágalos girar manual­mente y compruebe si chocan con las piezas de vajilla. Reorganice los va­sos.
Limpie las toberas de los brazos aspersores o de lavado, véase capítulo "Limpieza y mantenimien­to".
Limpie el filtro o colóquelo
-
bien, limpie las toberas de los brazos, véase capítulo "Limpieza y mantenimien to".
Limpie la bomba de desa güe y la válvula antirretro ceso, véase capítulo "So lución de pequeñas ano malías".
-
Aumente la dosificación o
-
reponga abrillantador, véase capítulo "Funciones programables".
-
-
-
-
-
-
43
Localización de anomalías
Anomalía Posible causa Solución
Los vasos tienen un co lor blanquecino. Los va sos tienen manchas blancas. Estas manchas pueden eliminarse.
En los vasos quedan es trías. Los vasos adquie ren un brillo azulado. Estas manchas pueden eliminarse.
Los vasos se vuelven opacos y decolorados. No es posible eliminar estas manchas.
Quedan restos de té o de barra de labios.
Las piezas de plástico se han decolorado.
La cantidad de abrillanta
-
dor es demasiado baja.
-
Se ha ajustado una canti
-
dad de abrillantador de
-
masiado elevada.
Los vasos no son aptos para la limpieza en lava vajillas. Se produce una alteración de la superficie.
El programa seleccionado tiene una temperatura de lavado demasiado baja.
El detergente tiene un efecto blanqueante dema­siado bajo.
Los colorantes naturales, p. ej. zanahorias, tomates o ketchup pueden ser la causa. La cantidad de de tergente o el efecto blan queante del mismo eran demasiado bajos para colorantes naturales.
Aumente la cantidad de
­dosificación, véase capí tulo "Funciones programa bles".
Disminuya la cantidad de
­dosificación, véase capí
­tulo "Funciones programa bles".
¡Ninguna! Compre vasos adecuados
­para lavavajillas industrial.
Seleccione un programa con una temperatura de lavado más alta.
Cambiar de detergente.
Utilice más detergente, véase capítulo "Funciones programables".
-
Las piezas decoloradas
-
no recuperarán su color original .
-
-
-
-
44
Indicaciones de otros códigos de anomalías
Localización de anomalías
Si se indicaran otros códigos de ano malías que no hayan sido descritos en la tabla:
Apague el lavavajillas industrial
^
pulsando la teclao.
Vuelva a conectarlo con la tecla de
^
conexión g.
Inicie el programa
^
DESAGÜE/AUTOLIMPIEZA 6.
^ Seleccione un programa de lavado a
fin de llenar el tanque del lavavajillas industrial.
Si no puede iniciarse el programa DESAGÜE/AUTOLIMPIEZA 6 o se indi­cara nuevamente un código de anoma­lía, póngase en contacto con el Servi­cio Post-Venta.
-
45
Solución de pequeñas anomalías
Limpieza de la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso.
Si detectara al finalizar el programa que el agua de lavado no se ha eva cuado, la causa pudiera ser que algún cuerpo extraño bloquee la bomba de desagüe o la válvula antirretroceso. Éstos pueden retirarse fácilmente.
El agua del tanque puede estar
,
caliente. Deje enfriar el agua restan te.
^ Retire el filtro de la cuba.
-
La bomba de desagüe se encuentra bajo la válvula antirretroceso a.
-
^ Antes de colocar la válvula antirretro-
ceso compruebe si algún cuerpo ex­traño bloquea la bomba de desagüe a o el filtro b.
^ Elimine los cuerpos extraños. ^ Vuelva a colocar la válvula antirretro-
ceso en el orden inverso.
^ Vuelva a montar el filtro. El filtro de-
berá encajar perfectamente en el fondo de la cuba.
^
Primero, incline la válvula antirretro ceso hacia delante y, a continuación, levántela.
^
Limpie bien la válvula antirretroceso bajo el grifo de agua.
^
El orificio de ventilación no debe es tar obstruido.
^
Dado el caso, deje libre el orificio de ventilación con un objeto puntiagudo.
46
-
-
Solución de pequeñas anomalías
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Para proteger la válvula de entrada de agua se han instalado filtros en la unión roscada de la manguera. En caso de que los filtros estén sucios, deberán limpiarse, de lo contrario, no podrá en trar suficiente agua en la cuba.
La carcasa de plástico de la co
,
nexión de agua contiene un compo nente eléctrico que no debe sumer girse en ningún líquido.
Para limpiar el filtro
^ Desconecte el aparato de la red
(apague el aparato, después desen­chufe la clavija dela red o desenros­que o desconecte los fusibles).
^ Cierre la llave de la toma de agua y
desenrosque la válvula de entrada de agua.
-
-
-
-
Limpie el filtro de gran superficie (1)
^
y el filtro fino (2). Sustitúyalos, si fuera necesario.
^ Coloque nuevamente el filtro y la jun-
ta. ¡Preste atención a la correcta co­locación de los mismos!
^ Procure no inclinar la unión al enros-
carla en la llave de toma de agua.
^ Abra la toma de agua.
En caso de que saliera agua, apriete
la unión roscada.
47
Servicio Post-venta
Si a pesar de estas indicaciones no puede solucionar una avería Vd. mis mo, pónganse en contacto con el Servi cio Post-venta e indique el código de avería "F..." (en el display)
su distribuidor Miele o
el Servicio Post-venta Miele.
E 902 398 398
Indique al Servicio Post-venta el
^
modelo y el número del aparato.
Encontrará ambos datos en la placa de características (véase "Cone xión eléctrica").
-
-
-
48
Emplazamiento
¡Observe el esquema de instalación adjunto!
En las inmediaciones del apara
,
to deberán colocarse únicamente muebles de uso industrial (p. ej. acero inoxidable), ya que de lo con trario podrían producirse desperfec tos a causa del agua de condensa ción.
El lavavajillas debe estar colocado de forma segura y en posición horizontal. Los desniveles del suelo y la altura de la máquina se pueden compensar o ajustar con las cuatro patas roscadas.
El lavavajillas es apto para los siguien­tes emplazamientos:
Empotramiento bajo encimera (es-
tándar):
El lavavajillas debe colocarse bajo una encimera continua o la superficie de desagüe de un fregadero. El hueco de empotramiento debe tener como mínimo una anchura de 45 cm, una profundidad de 60 cm y una altura de 82 cm.
-
-
-
-
Cubierta de chapa (protección para encimera)
El borde inferior de la encimera deberá protegerse con una chapa niro contra daños por el vapor de agua.
Instalación libre (opcional).
(Juego de cambio "Tapa" necesario) –
Colocación adyacente o en un hueco (opcional):
El lavavajillas deberá instalarse junto a otros aparatos o muebles ó empotrado en un hueco. El hueco deberá tener como mínimo 60 cm de ancho y 60 cm de fondo. (Juego de cambio "Tapa" ne cesario)
-
49
Conexión eléctrica
Todos los trabajos que afecten a
,
la instalación eléctrica, deberán lle varse a cabo exclusivamente por un técnico autorizado.
¡La instalación eléctrica deberá reali
zarse de acuerdo con la norma DIN VDE 0100!
Conexión a través de una base de
enchufe según las normativas nacio nales (la base de enchufe debe que dar accesible tras la instalación del aparato). De esta forma es posible llevar a cabo una comprobación de seguridad eléctrica sin problemas, p. ej. al realizar trabajos de reparación o mantenimiento. Es imprescindible instalar un interruptor principal con desconexión de red para todos los polos, con una anchura de apertura de al menos 3 mm así como conec­table a la posición neutra.
– Para aumentar la seguridad se reco-
mienda encarecidamente la cone xión al aparato de un diferencial de 30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
El aparato puede ponerse en funciona miento exclusivamente con la tensión, la frecuencia y el fusible indicados en la placa de características.
Es posible realizar una conmutación
-
según el esquema de conmutación adjunto y el esquema de conexiones.
La placa de características se en cuentra en la parte trasera del aparato
­y sobre el borde inferior de la cuba en
­la parte superior izquierda detrás de la
tapa de montaje.
¡Véase también el plano de instala­ción adjunto!
Conectar el equilibrio de potencial
Para llevar a cabo la conexión del equi­librio de potencial, el aparato dispone en la parte posterior de un tornillo de conexión (
8).
-
-
Si fuera necesario, deberá llevarse a cabo un equilibrio de potencial.
Al sustituir el cable de conexión a red deberá utilizarse un repuesto ori ginal Miele o un cable correspon diente con virolas de cable.
¡Véanse los datos técnicos especifi cados en la placa de características o en el esquema de conexiones ad junto!
50
-
-
-
-
Conexión eléctrica para Austria
La conexión eléctrica sólo se puede realizar a una base eléctrica según la norma ÖVE-EN1. Los fusibles deberán instalarse a través de un limitador LS (fusible) 16 A. Para aumentar la seguri dad y siguiendo las normas VDE, se re comienda proteger el aparato contra derivaciones de masa con un diferen cial de 30 mA (ÖVE-SN 50).
Conexión eléctrica para Suiza
Conexión eléctrica
-
-
-
La conexión eléctrica del lavavajillas in dustrial se puede realizar a través de interruptor o de clavija. La instalación sólo la podrá llevar a cabo un técnico autorizado, teniendo en cuenta las nor­mativas SEV.
-
51
Conexión de desagüe
Conectar la entrada de agua
¡El agua del tanque no es pota
,
ble!
La conexión del aparato a la red de
agua deberá cumplir la normativa lo cal vigente.
El agua tiene que satisfacer al menos
las exigencias de lo establecido en la norma europea de agua potable. Altos contenidos férricos podrían provocar óxido en instrumental y aparatos.Los contenidos en cloro superiores a 100 mg/l en el agua aumentan consi­derablemente el riesgo de corrosión en el instrumental.
– En determinadas regiones (p. ej. en
los países alpinos) pueden producirse incrustaciones, debido a la composi­ción específica del agua, que única­mente admite el funcionamiento del aparato con agua descalcificada.
– No es necesario instalar una válvula
antirretorno, dado que el aparato cum ple las directrices de la DVGW.
La presión de agua (presión de flujo)
debe ser al menos de 100 kPa
-
-
(100 kPa = 1 bar). En el caso de una presión de agua (presión de flujo) inferior a 100 kPa el tiempo de entrada de agua se prolon ga automáticamente. La presión máx. estática admisible es de 1000 kPa (sobrepresión). Si la presión de agua no está com prendida entre 50 y 1000 kPa, consul te al Servicio Post-venta de Miele las medidas necesarias a tomar (parpa dea el piloto de control p
-Código de avería "F E"-).
– El aparato está equipado de serie
para la conexión a agua fría o agua caliente de hasta 65 °C.
– Para realizar la conexión se precisan
válvulas de cierre del lugar de empla­zamiento con racores de 3/4 de pulga­da. Las válvulas deben quedar fácil­mente accesibles ya que la entrada de agua debe mantenerse cerrada fuera del tiempo de utilización.
-
-
-
-
-
52
La manguera de entrada de agua es
una manguera de presión DN 10 de aprox. 1,7 m de longitud con racor de 3/4 de pulgada. Es posible adquirir una manguera de metal flexible de 1,5 m (presión de prueba 14 kPa) para prolongar la manguera. No está permi tido retirar el filtro de suciedad situado en el racor.
Instalar el filtro de entrada de agua
(incluido en el suministro) entre la vál vula de cierre y la manguera de entra da de agua. (Fig. véase "Limpieza de los filtros de entrada de agua").
Conexión de desagüe
-
-
-
,
La manguera de entrada de agua
no debe acortarse ni dañarse. (¡véase fig.!).
¡Véase también el plano de instalación adjunto!
53
Conexión de desagüe
Conectar el desagüe
En el desagüe de la máquina está
instalada una válvula antirretroceso de tal forma que no puede acceder al aparato agua sucia a través de la manguera de desagüe.
El aparato debe conectarse prefe
rentemente a un sistema de desagüe independiente en el lugar de la ins talación. Si no hay una conexión independien te disponible, recomendamos la co nexión a un sifón de doble cámara (se suministra a través del Servicio Post-venta de Miele). La conexión en el lugar de la instala­ción debe medir, según el borde in- ferior del aparato, entre 0,3my1m de altura. Si la conexión está situado a una profundidad mayor de 0,3 m, tienda el desagüe en codo como mínimo a 0,3 m. El sistema de desagüe tiene que po­der absorber agua con un volumen de salida mínimo de 16 l/min.
-
-
-
-
La goma de desagüe flexible de aprox. 1,4 m de longitud (diámetro interior 22 mm). No debe acortarse. Las abrazaderas de manguera para la conexión se suministran junto con el aparato.
Se pueden suministrar gomas de de sagüe de mayor longitud (hasta 4 m).
La tubería de desagüe debe tener una longitud máxima de 4 m.
¡Véase también el plano de instala ción adjunto!
54
-
-
Datos técnicos
Altura: 82 (85) cm Ancho: 60 cm Fondo: 60 cm Tensión: véase la placa de características
Potencia nominal: véase la placa de características Fusibles: véase la placa de características
Cable de conexión: aprox. 1,5 m Presión de agua (presión de flujo): 100 - 1000 kPa Sobrepresión
(100 kPa = 1 bar) Conexión de agua fría o caliente: hasta máx. 65 °C Elevación de desagüe: mín. 0,55m,máx.1m Longitud de desagüe: máx. 4 m Manguera de entrada de agua: aprox. 1,5 m Manguera de desagüe: aprox. 1,4 m Nivel de ruido en dB (A):
Nivel acústico LpA Aparato independiente: <70
Aparato empotrable bajo encimera: <70 Placa de control: VDE, Antiparasitario, DVGW
55
Lista de programas
Programa
1)
^
INTENSIVO
Para vajilla con un grado de suciedad muy elevado con residuos resecos.
Aplicación
2 min
]
Para vajilla con un grado normal de suciedad. ESTANDAR 1,5 min
\
"Programa rápido" para vajilla con un grado bajo de suciedad. CORTO 1 min
6
DESAGÜE/
Para la evacuación del agua de lavado con un sistema de autolim-
pieza de la cuba integrado (p. ej. al final del programa). AUTO LIMPIEZA
1)
En los tiempos cortos de desarrollo del programa se alcanzarán únicamente en
caso de conexión de agua caliente
y una potencia calefactora de 9,25 kW.
56
Desarrollo del programa
Lista de programas
Lavar
2) 3)
Escurrir Aclarar
2) 4)
60 °C/100 s 5 s 65 °C/15 s
60 °C/70 s 5 s 65 °C/15 s
60 °C/40 s 5 s 65 °C/15 s
2 min 45 s
2)
Para la modificación de la temperatura o el tiempo de limpieza y de aclarado,
véase "Funciones programables".
3)
Los tiempos pueden modificarse.
4)
Los tiempos se rigen por el proceso de desagüe de la bomba de desagüe y la duración del aclarado.
57
585960
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
M.-Nr. der ES-GA: 07 122 751
E/D/G
63
Salvo modificaciones / 3008
M.-Nr. 07 122 751 / 01
Loading...