Miele KM 6357, KM 6358, KM 6379, KM 6386, KM 6387 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem Placa Ceran com aquecimento por indução
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
M.-Nr. 09 447 520pt-PT
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................4
Descrição do aparelho ............................................13
Modelos de aparelhos ..............................................13
KM 6379 ......................................................14
Painel de comandos ...............................................16
Dados relativos às zonas de cozinhar..................................18
Protecção do meio ambiente .......................................21
Antes da primeira utilização ........................................22
Primeira limpeza ..................................................22
O primeiro funcionamento ...........................................22
Indução .........................................................23
Modo de funcionamento ............................................23
Ruídos ..........................................................24
Louça ...........................................................25
Regulação da placa ...............................................26
Utilização .......................................................27
Princípios de utilização .............................................27
Ligar a placa .....................................................28
Activar a zona de cozinhar ..........................................28
Seleccionar o nível de potência ......................................28
Alterar a potência de funcionamento ..................................28
Área de cozinhar PowerFlex .........................................29
Sistema automático ................................................30
Booster..........................................................32
Manter quente ....................................................34
Desligar a indicação de calor restante .................................35
Recomendações para economizar energia ............................36
Temporizador ....................................................37
Tempo curto......................................................38
Desligar a zona de cozinhar automaticamente ...........................41
Utilizar a função temporizador em simultâneo ...........................42
Dispositivos de segurança .........................................43
2
Índice
Bloqueio / bloqueio de funcionamento .................................43
Stop and Go......................................................45
Desligar de segurança .............................................46
Protecção de sobreaquecimento .....................................47
Limpeza e manutenção ............................................48
Programação ....................................................50
Que fazer quando ...? .............................................53
Acessórios opcionais .............................................57
Con|ctivity und Miele|home.......................................61
Descrição de funcionamento Con|ctivity...............................61
Registar a placa...................................................62
Sair do registo da placa ............................................63
Indicações de segurança para Encastrar .............................64
Distâncias de segurança...........................................65
Placa com moldura / moldura facetada ...............................69
Indicações para encastrar...........................................69
Dimensões para encastrar ..........................................70
KM 6357 ......................................................70
KM 6379 ......................................................71
KM 6386 ......................................................72
Montagem .......................................................73
Placa montada à face do tampo .....................................74
Dimensões para encastrar ..........................................74
KM 6358 ......................................................74
KM 6387 ......................................................75
Montagem .......................................................76
Ligação eléctrica .................................................79
Cabo de ligação à rede.............................................80
Esquema de ligação................................................80
Serviço técnico, Placa de características, Garantia .....................81
3
Medidas de segurança e precauções
Esta placa corresponde às normas de segurança em vigor. Utili zação inadequada pode ter consequências graves para o utiliza dor e aparelho.
Leia as instruções de utilização antes de pôr o aparelho a funcio nar pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi­do à não observação do indicado no capítulo medidas de segu­rança e precauções.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
Esta placa destina-se ao uso doméstico e em ambientes domés-
~
ticos.
-
-
-
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.
~
Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
~
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es tejam em condições de utilizar a placa com segurança, terão de es tar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
4
-
-
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da
~
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a placa
~
sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
As crianças não podem efectuar a limpeza da placa sem serem
~
vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que
~
as crianças brinquem com o aparelho.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
~
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crian­ças afastados do aparelho até que arrefeça o suficiente, ficando as­sim excluído qualquer risco de contrair queimaduras.
Risco de asfixia!
~
Não permita que as crianças brinquem com o material da embala­gem (plástico, por exemplo) porque podem enfiar o saco de plásti co na cabeça e asfixiar. Mantenha as crianças afastadas do material da embalagem.
Risco de queimaduras!
~
Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário as crianças po dem tentar alcançar esses objectos e subir para cima do aparelho.
Risco de queimaduras!
~
Coloque os recipientes sobre a placa de forma que as crianças não os possam puxar podendo contrair queimaduras.
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
~
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a pla ca active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças possam alterar a regulação seleccionada.
Segurança técnica
-
Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten
~
ção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Danos na placa podem pôr a sua segurança em perigo. Verifique
~
se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento.
A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação
~
à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de seguran­ça exista. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a insta­lação eléctrica.
Antes de ligar a placa à corrente deve verificar se os dados refe
~
rentes à ligação eléctrica (segurança, tensão, frequência) mencio nados na placa de características correspondem com a tensão da rede. Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias no aparelho. Em caso de dúvida contacte um electricista.
-
-
-
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
~
a segurança necessária (risco de incêndio). Não ligue a placa à corrente através destes dispositivos.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correcto funci
~
onamento esteja garantido.
6
-
Medidas de segurança e precauções
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (por ex. navi
~
os/barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
~
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada por um
~
técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que o fabricante garante o perfeito fun
~
cionamento e a segurança do aparelho. Peças com defeito só de vem ser substituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador ex-
~
terno ou com um sistema de controle remoto separado.
A placa deve ser ligada à corrente por um técnico. Ao substituir
~
o cabo eléctrico danificado é necessário contactar um técnico para instalar um cabo eléctrico especial. Consulte o capítulo "Ligação eléctrica"
-
-
-
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efec-
~
tuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de repara ção. Controle esta situação verificando
desligando os disjuntores/fusíveis do quadro eléctrico, ou
desenroscando os fusíveis roscados da instalação eléctrica da casa completamente, ou
desligando a ficha (caso exista) de ligação à rede da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
-
7
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver equipada com um módulo de comunicação,
~
ao serem efectuados trabalhos de instalação, manutenção ou repa rações devera também desligar o módulo de comunicação da cor rente.
Perigo de choque eléctrico!
~
Não inicie o funcionamento se a placa apresentar algum dano visí vel como sejam cortes ou rachas no vidro, desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente eléctrica.
Utilização adequada
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiadamente pode incen-
~
diar-se. Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o apa­relho sob vigilância. Nunca apague uma chama de gordura que se tenha incendiado uti­lizando água. Desligue o aparelho e apague a chama com cuidado utilizando uma tampa por exemplo.
-
-
-
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
~
sob o exaustor.
Se aerossóis, líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo
~
rem aquecidos, podem inflamar-se. Não guarde objectos de infla mação fácil numa gaveta situada directamente por baixo da placa. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de mate rial resistente ao calor.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.
~
As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
~
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fe chadas.
8
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residu
~
al, as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando por exemplo um pano, uma folha ou outro tipo de material.
Se utilizar um aparelho eléctrico (uma batedeira por exemplo) e o
~
ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifi que se o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zo nas quentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado.
Se a placa estiver montada num móvel com porta, só poderá ser
~
utilizada com a porta do móvel aberta. Feche a porta do móvel somente quando o indicador de calor res­tante se tiver apagado.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
~
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando o indica­dor de calor residual se apagar é que deixa de existir perigo de queimaduras.
-
-
-
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos du-
~
rante os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de protecção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor.
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou
~
ainda no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarradas. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar.
9
Medidas de segurança e precauções
Se açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumínio
~
entrarem em contacto com a placa quente e derreterem, danificam o vidro ao arrefecerem. Desligue o aparelho de imediato e raspe esse resíduos completamente utilizando um rapador de vidro. Utili ze luvas de protecção. Logo que a placa tenha arrefecido efectue a limpeza das zonas de cozinhar utilizando um produto de limpeza para vitrocerâmica.
Recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro da
~
placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.
Recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície da
~
placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar. Assim evita riscos no
~
vidro Ceran.
Sal, açúcar ou grãos de areia, provenientes por exemplo dos le-
~
gumes, podem provocar riscos na placa. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa.
-
Mesmo objectos leves (um saleiro por ex.) podem provocar da
~
nos no vidro da placa. Preste atenção para que objectos ou louça não caiam sobre a placa.
Objectos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem
~
danificar a placa electrónica situada por baixo. Não coloque nunca recipientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
Devido à velocidade de aquecimento elevada das zonas de in
~
dução, a temperatura na base do recipiente pode em determinadas circunstâncias atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.
10
-
-
Medidas de segurança e precauções
Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um
~
minuto e não deve activar o Booster.
Só para pessoas com um Pacemaker:
~
Quando a placa estiver ligada forma-se um campo electromagnéti co, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacema ker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.
O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a
~
função dos objectos magnetizáveis. Cartões de crédito, CD's, disquetes, calculadoras, não devem estar perto da placa quando estiver ligada.
Objectos metálicos que estejam guardados na gaveta situada
~
por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa. Não guarde objectos metálicos numa gaveta situada directamente por baixo da placa.
-
-
A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se
~
por baixo da placa existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e parte de baixo da placa de modo a garantir a passagem de ar de refrige ração para a placa. Não coloque objectos cortantes, pequenos ou papel na gaveta, por que esses podem passar através dos orifícios de ventilação ou até serem sugados e assim causar danos no ventilador de ar de arrefe cimento ou até impedir o arrefecimento.
Nunca coloque dois recipientes em simultâneo sobre uma zona
~
de cozinhar, uma zona alargada ou sobre uma área PowerFlex.
11
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
O vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar cur
~
to circuito. Para efectuar a limpeza da placa não utilize um aparelho de limpe za a vapor.
Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema
~
pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico por que a protecção de sobreaquecimento da placa pode actuar (con sulte o capítulo correspondente).
-
-
-
-
12
Modelos de aparelhos
KM 6357 / KM 6358
Descrição do aparelho
b
c
a
a Zona de cozinhar com Booster b Zona de cozinhar com Booster c Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
d
e
d Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster c + d em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex e Painel de comandos
13
Descrição do aparelho
KM 6379
a Zona de cozinhar com Booster b Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster c Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster d Zona de cozinhar com Booster b + c em conjunto formam a área cozinhar PowerFlex e Painel de comandos
14
KM 6386 / KM 6387
Descrição do aparelho
b
a
a Zona de cozinhar com Booster b Zona de cozinhar com Booster c Zona de cozinhar com Booster d Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
c
f
d
e
e Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster d + e em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex f Painel de comandos
15
Descrição do aparelho
h
Painel de comandos
(Exemplo)
j
k
i
0123456789 0123456789 0123456789
c
88
m
abd
0123456789 0123456789
l
p
h
n
e
g
f
o
16
Descrição do aparelho
Teclas sensoras
a Ligar/desligar b Bloqueio c Horas d - Seleccionar o temporizador
- Alternar entre as funções do temporizador
- Seleccionar a hora de desligar (consulte o capítulo "Desligar a zona de cozi nhar automaticamente")
e Stop and Go f Seleccionar o nível de potência g Booster / TwinBooster h - Seleccionar a área de cozinhar PowerFlex i - Regular o tempo
- Regular a potência para a zona de cozinhar posterior ao centro, caso exista
j Manter quente
Lâmpadas de controle
-
k Indicação de calor residual l Meia hora, se o tempo curto for superior a 99 minutos m Bloqueio n Lâmpadas de controle correspondente às zonas de cozinhar ligadas, por ex. a
zona de cozinhar posterior direita.
o TwinBooster
¤ nível 1 ¥ nível 2
p Indicação de tempo
00 até 99 = Tempo em minutos
0.^ até 9^ = Tempo em horas
17
Descrição do aparelho
Dados relativos às zonas de cozinhar
Zona de
cozinhar
y 18 - 28 normal
w 10 - 16 normal
b 15 - 23 normal
x 15 - 23 normal
b + x 22-23/
C mínimo até máximo
em cm*
23x39
KM 6357 / KM 6358
Potência em Watt a 230 V**
2600 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Booster
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Total: 7400
3000
3700
1400
2200
2100
3000
3700
2100
3000
3700
3400
4800
7400
18
Descrição do aparelho
Zona de
cozinhar
y 14 - 20 normal
w 15 - 23 normal
x 15 - 23 normal
z 10 - 16 normal
w + x 22-23/
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro
de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é
composto o recipiente.
C mínimo até máximo
em cm*
23x39
KM 6379
Potência em Watt a 230 V**
1850 Booster
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Booster normal
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Total: 7400
3000
2100
3000
3700
2100
3000
3700
1400
2200
3400
4800
7400
19
Descrição do aparelho
Zona de
cozinhar
y 14 - 20 normal
w 10 - 16 normal
b 18 - 28 normal
x 15 - 23 normal
z 15 - 23 normal
x + z 22-23/
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro
de base à escolha.
C mínimo até máximo
em cm*
23x39
KM 6386 / KM 6387
Potência em Watt a 230 V**
Booster
Booster
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Total: 11100
1850
3000
1400
2200
2600
3000
3700
2100
3000
3700
2100
3000
3700
3400
4800
7400
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é
composto o recipiente.
20
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inade­quada não só podem causar proble­mas de saúde como prejudicar o meio ambiente. Se necessário informe-se junto do seu Agente Miele.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
-
-
21
Antes da primeira utilização
Cole a placa de características fornecida juntamente com o aparelho no capítulo "Placa de características" deste livro de instruções.
Primeira limpeza
Retire folhas de protecção que eventualmente possam
^
existir. Antes da primeira utilização limpe o seu aparelho com um
^
pano húmido e seque de seguida com um pano seco.
O primeiro funcionamento
Só para placas facetadas (vidro facetado): Nos primeiros dias, após a montagem, ainda poderá ser vi­sível uma pequena fenda entre a placa e o tampo de tra­balho. Com o tempo essa fenda irá ficar cada vez mais re­duzida. No entanto a segurança eléctrica do aparelho em nada será afectada.
As peças metálicas estão protegidas com um produto de tra­tamento. Durante o primeiro funcionamento irá notar um odor invulgar e eventualmente a formação de uma névoa. O aquecimento da bobina de indução também irá provocar a formação de odores nas primeiras horas de funcionamento. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo.
22
Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não sig nificam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta e também em nada afectam o funcionamento do aparelho.
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas con vencionais.
-
-
Modo de funcionamento
Indução
Por baixo das zonas de indução existe uma bobina de indu ção. Logo que a zona de cozinhar seja ligada, a bobina pro duz um campo magnético que tem efeito directo na base do recipiente e o aquece. A zona de cozinhar, aquece indirecta mente devido ao calor emitido pelo recipiente.
A indução funciona só para louça com uma base magnetizá vel (consulte o capítulo "Louça"). O tamanho do recipiente é detectado automaticamente.
Os números de 1 até 9 ficam a piscar na escala correspon dente
se a zona de cozinhar for ligada sem que esteja um recipi
ente em cima ou se estiver a ser utilizado um recipiente
inadequado (com base não magnetizável). – se o diâmetro do recipiente for muito pequeno. – quando retirar o recipiente de cima de uma zona ligada. Se no espaço de 3 minutos colocar um recipiente adequado
sobre a zona de cozinhar ß apaga-se, e pode continuar o processo.
Se não for colocado um recipiente sobre a zona ou se for ina­dequado, a zona de cozinhar desliga automaticamente ao fim de 3 minutos.
-
-
-
-
-
-
Perigo de queimaduras! Com a placa ligada ou quando ligada inadvertidamente ou ainda no caso de calor residual existe a possibilidade de peças metálicas colocadas em cima da placa pode rem aquecer. Não utilize a placa como zona de descanso para objectos metálicos (por. ex. talheres). No final da utilização desligue a zona de cozinhar através da tecla sensora correspondente.
-
23
Indução
Ruídos
Durante o funcionamento da placa de indução podem ou vir-se ruídos no recipiente e que dependem do material e da forma da base:
Zumbido estando seleccionada uma potência elevada.
Este desaparece ou é menor se reduzir a potência,
O crepitar da louça pode acontecer se a base do recipien
te for constituída por diferentes materiais.
Pode ouvir um assobio se as zonas de cozinhar ligadas
entre si (consulte o capítulo "Função Booster") estiverem a
funcionar em simultâneo e sobre elas estiverem recipien
tes com bases constituídas por diferentes materiais. – Também podem ser ouvidos cliques quando a placa elec-
trónica faz comutações, em especial quando está selecci-
onada uma potência baixa. – Sussurrar, quando o ventilador de arrefecimento ligar. Este
liga para proteger a placa electrónica quando a placa é
utilizada intensivamente. O ventilador de arrefecimento
pode continuar a funcionar após desligar a placa.
-
-
-
24
Louça
Indução
Os recipientes adequados são em:
aço fino com base magnetizável,
aço esmaltado,
ferro fundido.
– Os recipientes não adequados são em:
aço fino com base não magnetizável,
alumínio ou cobre,
vidro, cerâmica ou barro
– Caso tenha dúvidas se os seus recipientes são adequados
para a indução pode fazer um teste segurando um íman jun­to à base do recipiente. Se o íman ficar agarrado significa que o recipiente é adequado.
Mas as características da base do recipiente podem influen­ciar a uniformidade do resultado do cozinhado.
Para utilizar a zona de cozinhar de forma optimizada, utilize recipientes cujo diâmetro da base corresponda ao tamanho do diâmetro existente entre as marcações interior e exterior da zona de aquecimento. Se o diâmetro da base do recipien­te for mais pequeno do que a marcação interior da placa, as zonas de cozinhar reagem como se não estivesse qualquer recipiente sobre elas.
Ao adquirir os recipientes verifique se têm indicado o tama nho do diâmetro da base. Muitas vezes só é indicado o ta manho do diâmetro superior. Mas o importante é o diâmetro da base do recipiente
Perigo de queimaduras! Se o recipiente estiver só parcialmente colocado sobre a zona de cozinhar as pegas podem aquecer demasiada mente. Coloque o recipiente ao centro da zona de cozinhar.
-
-
-
25
Regulação da placa
A placa vem programada de fábrica com 9 níveis de potência. Se pretender um ajuste dos níveis de potência mais preciso, pode activar o alargamento dos níveis de potência (consulte o capítulo "Programação").
Regulação
de fábrica
(9 potências)
Derreter manteiga Dissolver gelatina
Fazer arroz doce 2 2 até 2+
Aquecer pouca quantidade de líquidos 3 3 até 3+
Descongelar legumes em bloco 3 2+ até 3
Demolhar cereais 3 2+ até 3+
Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta Cozer fruta
Massas 4 4 até 5+
Estufar legumes, peixe 5 5
Descongelar e aquecer alimentos congelados 5 5 até 5+
Cozinhar muita quantidade, sopa por ex. Fazer cremes e mo­lhos
Fritar lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamente) ovos
Fritar lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamente) peixe, bifes, salsichas
Fritar panquecas, cogumelos 7 6+ até 7
Guisados 8 8 até 8+
Ferver grande quantidade de água 9 9
1 até 2 1 até 2+
4 4 até 4+
6 5+ até 6
6 5+ até 6+
7 6+ até 7+
alargada
(17 níveis de po
tência)
-
Estes valores são de carácter orientativo. A potência pode variar de acordo com o tamanho e o material de que é composta a base do recipiente. Por este motivo é possível que, para a louça que está a utili zar a potência seja um pouco diferente. Com a prática irá determinar a regulação mais adequada para os seus recipientes.
26
-
Loading...
+ 58 hidden pages