MIELE KM 6314 User Manual [fr]

Mode d'emploi et notice de montage
Plan de cuisson vitrocéramique à induction KM 6310 / 6311 / 6312 / 6313 KM 6314 / 6315 / 6317 / 6318 KM 6340 / 6342 / 6344 / 6346
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage avant de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 07 806 150
fr-BE
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Modèles d'appareils ................................................4
KM 6310 / KM 6311 / KM 6312......................................4
KM 6313 / KM 6314 / KM 6315......................................5
KM 6317 / KM 6318 ..............................................6
KM 6340 / KM 6342 ..............................................7
KM 6344 .......................................................8
KM 6346 .......................................................9
Panneau de commande ............................................10
Caractéristiques des zones de cuisson ................................12
Équipement particulier..............................................13
Consignes de sécurité et mises en garde .............................14
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................20
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................20
Avant la première utilisation........................................21
Premier nettoyage .................................................21
Mise en service ...................................................21
Induction........................................................22
Fonctionnement ...................................................22
Bruits ...........................................................23
Ustensiles de cuisine...............................................24
Commande ......................................................25
Principe de commande .............................................25
Mise en marche ...................................................26
Zones de réglage .................................................27
Démarrage automatique ............................................28
Fonction Booster ..................................................30
Fonction de maintien au chaud .......................................33
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle .........................34
Conseils pour économiser de l'énergie ...............................35
Minuterie ........................................................36
Minuterie ........................................................37
Arrêt automatique de la zone de cuisson ...............................40
Utilisation simultanée des deux fonctions de la minuterie...................41
Dispositifs de sécurité.............................................42
Verrouillage / sécurité enfants ........................................42
" Stop and Go "....................................................44
2
Table des matières
Arrêt de sécurité ..................................................45
Protection contre la surchauffe .......................................46
Nettoyage et entretien .............................................47
Programmation ..................................................49
Que faire si...? .................................................53
Accessoires en option.............................................57
Con|ctivity et Miele|home ........................................59
Fonctionnement du système Con|ctivity ...............................59
Fonctionnement du système Miele|home ..............................60
Composants du système ............................................60
Inscription du plan de cuisson .......................................61
Désinscription du plan de cuisson ....................................62
Consignes de sécurité pour l'encastrement ...........................63
Plans de cuisson à cadre /facettes ..................................69
Dimensions d'encastrement .........................................69
KM 6310 ......................................................69
KM 6311 ......................................................70
KM 6313 ......................................................71
KM 6314 ......................................................72
KM 6317 ......................................................73
KM 6318 ......................................................74
KM 6340 ......................................................75
KM 6342 ......................................................76
KM 6344 ......................................................77
KM 6346 ......................................................78
Installation .......................................................79
Plan de cuisson plat ..............................................80
Dimensions d'encastrement .........................................80
KM 6312 ......................................................80
KM 6315 ......................................................81
Installation .......................................................82
Raccordement électrique ..........................................85
Cordon d'alimentation ..............................................86
Schéma électrique.................................................86
Service après-vente, plaque signalétique .............................87
3
Description de l'appareil
Modèles d'appareils
KM 6310 / KM 6311 / KM 6312
a Zone de cuisson avec TwinBooster bc Zones de cuisson avec Booster d Panneau de commande
4
KM 6313 / KM 6314 / KM 6315
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
5
Description de l'appareil
KM 6317 / KM 6318
ac Zone de cuisson avec TwinBooster bd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
6
KM 6340 / KM 6342
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
7
Description de l'appareil
KM 6344
a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
8
KM 6346
Description de l'appareil
ac Zone de cuisson avec TwinBooster bd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
9
Description de l'appareil
h
Panneau de commande
n
o h
8
8
a b
Touches sensitives
a Marche/Arrêt du plan de cuisson b Commande graduée
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage de l'heure
c Verrouillage
88
8
8
40123 56789
i
m
g f
k l
e j
d
c
d Booster / TwinBooster e Sélection de la zone de cuisson f " Stop and Go " g - Sélection de la minuterie
- Basculement entre les fonctions de la minuterie
- Sélection d'un délai pour la fonction d'arrêt automatique (voir chapitre " Arrêt automatique de la zone de cuisson ")
h Fonction heures
10
Description de l'appareil
Témoins lumineux
i Verrouillage j Booster
Champ d'affichage de la zone de cuisson
k
0 = Zone de cuisson opérationnelle ^ = Fonction de maintien au chaud 1 à 9 = Niveau de puissance f = TwinBooster niveau 1 h = Booster / TwinBooster niveau 2 ß = Récipient manquant ou inapproprié (voir chapitre " Induction ") # = Chaleur résiduelle A = Démarrage automatique de la cuisson avec extension des niveaux
de puissance
l Témoin lumineux du démarrage automatique de la cuisson ou d'extension des
niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation ").
Champ d'affichage de la minuterie
m Témoin lumineux d'agencement des zones de cuisson, par exemple de la zone
de cuisson arrière droite
n
00 à 99 = Durée en minutes
0.^ à 9^ = Durée en heures
o Témoin lumineux des demi-heures, pour une durée supérieure à 99 minutes
11
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
f 18 - 28 normale
x 14 - 20 normale
z 10 - 16 normale
Zone de cuisson
y 16 - 23 normale
w 10 - 16 normale
x 14 - 20 normale
z 14 - 20 normale
minimale à maximale
C en cm*
KM 6313 / KM 6314 / KM 6315 / KM 6340 / KM 6342
minimale à maximale
C en cm*
KM 6310 / KM 6311 / KM 6312
Puissance en watts à 230 V**
2 600 TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster
Booster
Total : 7 400
Puissance en watts à 230 V**
TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster
Booster
Booster
Total : 7 400
3 000
3 700
1 850
3 000
1 400
2 200
2 300
3 000
3 700
1 400
2 200
1 850
3 000
1 850
3 000
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de diamètre de base
quelconque.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
du récipient.
12
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y 16 - 23 normale
w 10 - 16 normale
x 14-20/
z 14 - 20 normale
Zone de cuisson
y 18 - 28 normale
w 10 - 16 normale
x 14 - 20 normale
z 14 - 20 normale
minimale à maximale
C en cm*
20x30
minimale à maximale
C en cm*
KM 6317 / KM 6318 / KM 6346
Puissance en watts à 230 V**
2 300
TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster normale
TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2 normale TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster Total : 7 400
KM 6344
Puissance en watts à 230 V**
TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
avec Booster :
avec Booster :
avec Booster : Total : 7 400
3 000
3 700
1 400
2 200
1 850
2 500
3 000
2 300
3 000
3 700
1 850
3 000
2 600
3 000
3 700
1 400
2 200
1 850
3 000
1 850
3 000
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de diamètre de base
quelconque.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
du récipient.
Équipement particulier
Les plans de cuisson avec le symbole < dans le coin supérieur gauche sont équipés du système Miele|home (voir chapitre " Accessoires en option ").
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce plan de cuisson répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des domma ges corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions im portantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endom mager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le trans­mettre à un éventuel propriétaire ul­térieur de l'appareil.
-
-
-
Ce plan de cuisson est réservé à la
~
réalisation de tâches ménagères ou à une installation dans des endroits simi laires aux environnements domesti ques, par exemple :
dans des magasins, des bureaux ou
des environnements de travail sem blables ;
dans des propriétés agricoles ;
dans des hôtels, des motels, des
chambres d'hôtes et d'autres loge ments de ce type (pour une utilisa tion par les clients).
Utilisez uniquement la zone de cuis-
~
-
-
-
-
-
14
Ce plan de cuisson n'est pas desti
~
né à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Utilisez le dispositif de verrouillage
~
pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche ou ne modifient les réglages.
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja mais les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le plan de cuisson seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer cor rectement. Ils doivent connaître les ris ques inhérents à une mauvaise utilisa­tion de l'appareil.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant que celui-ci n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
-
-
-
Veillez à ce que les enfants n'aient
~
pas la possibilité de faire tomber des casseroles et des poêles chaudes. Po sitionnez les poignées des couvercles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, pour éviter tout risque de brûlure ! Une grille de protection spéciale pour enfants (disponible dans le commerce) réduit le danger.
Les emballages (films et polystyrène
~
expansé) peuvent constituer un danger pour les enfants. Le risque d'asphyxie est bien réel ! Conservez les emballa ges hors de portée des enfants et éva cuez-les le plus rapidement possible.
-
-
-
Ne conservez pas d'objets qui pour-
~
raient intéresser les enfants dans des étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Sinon, les enfants pourraient grimper sur l'appareil. Risque de brû lure !
-
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant l'installation, vérifiez que le
~
plan de cuisson ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité !
La sécurité électrique du plan de
~
cuisson n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre régle mentaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de domma­ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa­tion (par exemple, décharge élec­trique).
Avant de brancher l'appareil, il est
~
impératif de comparer les données de raccordement (tension et fréquence) fi­gurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques du réseau élec trique. Ces données doivent absolument cor respondre pour éviter tout dommage à l'appareil. En cas de doute, consultez votre électricien.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est
~
encastré afin de garantir son bon fonc tionnement.
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l'appareil. Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mé canique risque de vous mettre en dan ger et d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
-
-
Les travaux d'installation ainsi que
~
les interventions d'entretien et de répa ration sont à confier exclusivement à des professionnels autorisés par Miele. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'uti lisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
En cas de travaux d'installation,
~
d'entretien et de réparation, il faut dé brancher l'appareil du réseau élec trique. L'appareil n'est débranché du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les coupe-circuits de l'installation
électrique sont coupés ;
– les fusibles à vis de l'installation élec-
trique sont totalement dévissés ;
– la fiche de raccordement est dé-
branchée. Pour débrancher l'appareil du ré­seau, ne tirez pas sur le cordon d'ali­mentation, mais saisissez la fiche.
Si le plan de cuisson est équipé
~
d'un module de communication, vous devez également déconnecter ce der nier du réseau électrique en cas de tra vaux d'installation, d'entretien et de ré paration du plan de cuisson.
-
-
La réparation du plan de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente agréé par Miele, sinon vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses doivent
~
uniquement être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C.), disponible auprès de Miele ou du service après-vente. Faites appel à un électricien pour effectuer le remplacement.
Le raccordement du plan de cuis
~
son au réseau électrique ne peut pas être effectué au moyen de prises multi­ples ou de rallonges. En effet, celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (par exemple, risque de surchauffe).
En cas de défaut ou de fissures
~
dans la vitrocéramique, n'allumez pas le plan de cuisson ou éteignez-le immé­diatement. Débranchez l'appareil. Au­trement, vous vous exposez à un risque de décharge électrique.
-
-
Utilisation appropriée
Uniquement pour les personnes
~
portant un pacemaker : Sachez qu'un champ électromagné tique se forme à proximité immédiate de l'appareil sous tension. L'endomma gement d'un pacemaker est impro bable. En cas de doute cependant, demandez conseil au fabricant du pacemaker ou à votre médecin.
-
-
Ne mettez jamais d'objets magnéti
~
sés (tels que les cartes bancaires, les disquettes, les calculatrices, etc.) à proximité immédiate de l'appareil lorsque celui-ci est en cours de fonc tionnement. Cela risquerait d'affecter le bon fonctionnement de ces objets.
Lorsqu'il fonctionne, l'appareil de
~
vient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors ten sion. Il n'y a plus aucun risque de brû lure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
Ne laissez pas l'appareil sans sur
~
veillance pendant son fonctionnement ! Les casseroles qui chauffent à vide peuvent endommager la vitrocéra­mique, auquel cas Miele décline toute responsabilité. En cas de surchauffe, la graisse ou l'huile peut s'enflammer et déclencher un feu.
Si de l'huile ou de la graisse chaude
~
prend feu, n'essayez en aucun cas de l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu au moyen du couvercle d'une casse role ou d'un torchon humide, par exemple.
Protégez-vous les mains lorsque
~
vous manipulez des ustensiles de cui sine chauds, soit en portant des gants, soit en utilisant des maniques ou autres
­ustensiles similaires. Veillez toutefois à
ce que les maniques ne soient ni mouil lées ni humides, l'eau ayant pour effet d'accroître leur conductibilité ther mique. Le risque de brûlure est réel !
Ne faites jamais flamber des ali
~
ments sous une hotte. Celle-ci pourrait prendre feu.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilisez pas l'appareil pour y dépo
~
ser des objets. Ne déposez surtout pas de couteaux, de fourchettes, de cuillères ou d'autres objets métalliques sur le plan de cuis son. Lorsque l'appareil est sous ten sion, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métal liques peuvent devenir très chauds (risque de brûlure). Selon le matériau utilisé, les objets dé posés d'autres types peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles de casseroles humides peuvent adhérer au plan de cuisson. Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
Ne couvrez jamais l'appareil avec
~
un drap ou un film de protection pour four. La chaleur est si intense qu'il existe un risque d'incendie.
N'utilisez pas de récipients en plas-
~
tique ou en aluminium. Le plastique peut fondre s'il est exposé à une tem­pérature trop élevée. En outre, il y a risque d'incendie !
Ne chauffez pas de récipients fer
~
més, des boîtes de conserve par exemple, sur les zones de cuisson. La surpression peut faire exploser les réci pients ou les boîtes, et vous pourriez vous blesser ou vous brûler.
N'utilisez que des casseroles et des
~
poêles à fond lisse. Les fonds rugueux des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique.
-
-
-
-
Ne chauffez jamais de récipient
-
~
sans contenu, sauf si le fabricant du ré cipient autorise cette application ex pressément. En raison de la grande ra pidité du chauffage par induction, il se peut que la température à la base du récipient atteigne en très peu de temps la température d'inflammation spon
­tanée de l'huile ou de la graisse.
Gardez le plan de cuisson propre.
~
Le sel, le sucre ou les grains de sable, provenant par exemple du lavage des légumes, peuvent rayer le plan de cuis son.
Ne posez jamais de casseroles ou
~
de poêles chaudes dans la zone du panneau de commande. Vous risque­riez d'endommager la platine électro­nique placée dessous.
Veillez à ce qu'aucun objet ou us-
~
tensile de cuisine ne tombe sur la vitro­céramique. Même les objets les plus lé­gers (une salière par exemple) peuvent provoquer des fissures ou des brèches dans la vitrocéramique.
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou de l'alumi nium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, éteignez l'appareil. Enlevez im
­médiatement ces matériaux de la zone
de cuisson à l'aide d'un grattoir, car ils peuvent endommager la vitrocéra mique en refroidissant. Attention, vous risquez de vous brûler ! Attendez que la zone de cuisson refroi disse, puis nettoyez-la.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Consignes de sécurité et mises en garde
S'il y a une prise à proximité de l'ap
~
pareil, veillez à ce que le cordon d'ali mentation électrique n'entre pas en contact avec l'appareil. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
L'appareil est équipé d'une souf
~
flerie de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, veillez à respecter une distance suffisante entre le tiroir et la face inférieure de l'appareil, afin de permettre l'aération de celui-ci. Évitez de ranger dans le ti roir des objets pointus, de petite taille, ou du papier. Ils risqueraient d'être as­pirés et/ou de pénétrer dans le bâti de l'appareil par les fentes d'aération, et d'endommager ainsi la soufflerie ou d'en empêcher le bon fonctionnement.
Si un tiroir est situé en dessous de
~
l'appareil, celui-ci ne peut contenir ni des bombes aérosols, ni des liquides qui s'enflamment facilement, ni d'autres matériaux inflammables. Si le tiroir contient des bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la chaleur.
-
-
-
-
Si l'appareil est encastré derrière
~
une porte de meuble, il peut unique ment être utilisé lorsque la porte est ou verte. Ne fermez la porte de meuble qu'une fois que l'appareil est hors tension et que les indicateurs de la chaleur rési duelle sont éteints.
Si le plan de cuisson est encastré
~
au-dessus d'un four ou d'un foyer à py rolyse, évitez d'utiliser l'appareil pen dant le processus de pyrolyse, car cela pourrait déclencher le dispositif de pro tection contre la surchauffe du plan de cuisson (voir chapitre correspondant).
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res­pect des consignes de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
-
-
En cas de fonctionnement prolongé
~
et intensif de l'appareil, il se peut aussi que les éventuels objets métalliques placés dans le tiroir sous l'appareil at teignent une température élevée.
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée et un temps de cuisson suffisamment long.
N'utilisez jamais simultanément
~
deux récipients de cuisson sur une zone de cuisson et/ou de rôtissage.
-
-
19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Les matériaux utilisés sont sélec tionnés d'après des critères écologi ques de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Votre re vendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res­tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
– ou
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be
ou encore
-
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution.
20
-
-
-
-
Avant la première utilisation
Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les docu ments de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir cha pitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
Éliminez tous les films de protection et autocollants éventuels. Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide
d'un chiffon humide, puis séchez-le.
Mise en service
-
-
Pour le nettoyage de la vitrocéramique, n'utilisez pas de produit vaisselle, car il pourrait entraîner des décolorations bleuâtres.
Uniquement pour les plans de cuisson à facettes (avec bord en verre taillé) : Pendant les premiers jours suivant l'encastrement, il se peut qu'un interstice soit encore visible entre le plan de cuisson et le plan de travail. Cet interstice se résorbera à mesure de l'utilisation de l'appareil. La sécurité de l'appa­reil n'est nullement mise en péril par la présence de cet in­terstice.
Il se peut qu'une odeur désagréable ou de la vapeur se dé­gage lorsque vous enclenchez l'appareil pour la première fois. Cette odeur s'atténue avec le temps, pour disparaître entièrement.
L'odeur et la vapeur éventuelle ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal branché, et ne nuisent en rien à la santé.
Veuillez noter qu'avec les plans de cuisson à induction le temps de chauffage est beaucoup plus court qu'avec les plans de cuisson traditionnels.
21
Induction
Fonctionnement
Sous chaque zone de cuisson à induction se trouve une bo bine d'induction. Lorsque la zone de cuisson est allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directe ment sur la base du récipient et la chauffe. La zone de cuis son ne chauffe qu'indirectement, par le biais de la chaleur dégagée par le récipient.
Les zones de cuisson à induction ne peuvent chauffer que les récipients équipés d'un fond magnétisable (voir chapitre " Ustensiles de cuisine ").
L'induction tient compte automatiquement de la taille du réci pient à chauffer, c'est-à-dire qu'elle ne fonctionne que sur la zone couverte par le fond du récipient.
La zone de cuisson ne fonctionne pas : – s'il n'y a pas de casserole sur la zone activée ou si la cas-
serole utilisée n'est pas adéquate (casserole avec fond
non magnétisable) ; – si le diamètre du fond du récipient est trop petit ; – si le récipient est retiré d'une zone de cuisson activée. Dans ce cas, le symbole ß clignote en alternance avec le ni-
veau de puissance réglé dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
-
-
-
-
22
Si vous déposez de nouveau une casserole adéquate dans les trois minutes, le symbole ß s'éteint et vous pouvez pour suivre la cuisson normalement.
Si vous ne remettez pas de casserole ou si vous déposez une casserole inadéquate, la zone de cuisson et/ou le plan de cuisson s'arrêteront automatiquement après trois minutes.
Ne déposez pas d'ustensiles tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou d'autres objets métalliques sur l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, ces objets peuvent devenir très chauds (risque de brûlure).
Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
-
Bruits
Induction
En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induc tion produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond de la casserole :
Un ronflement, si le niveau de puissance est élevé. Ce
bruit diminue ou disparaît lorsque le niveau de puissance
décroît.
Les zones de cuisson peuvent produire un crépitement si
le fond de la casserole est constitué de différents maté
riaux (fond sandwich, par exemple).
Un sifflement peut survenir lorsque deux zones de cuisson
interconnectées (voir chapitre " Fonction Booster ") fonc
tionnent en même temps et qu'une casserole dont le fond
est composé de plusieurs matériaux (fond sandwich, par
exemple) y est posée. – Un cliquetis peut se faire entendre pendant les processus
électroniques d'enclenchement, surtout si le niveau de
puissance est peu élevé. Pour augmenter la durée de vie du système électronique,
l'appareil est équipé d'une soufflerie de refroidissement. Si l'appareil est utilisé de manière intensive, la soufflerie s'en­clenche et émet un bruit de ronronnement. Il se peut que la soufflerie continue de fonctionner lorsque l'appareil est éteint.
-
-
-
23
Induction
Ustensiles de cuisine
Sont appropriés les ustensiles de cuisine :
en acier inoxydable avec fond métallique magnétisable ;
en acier émaillé,
en fonte.
– Sont inappropriés les ustensiles de cuisine :
en acier inoxydable sans fond métallique magnétisable ;
en aluminium, en cuivre,
en verre, en vitrocéramique ou en pierre.
– Si vous n'êtes pas sûr(e) que votre casserole ou votre poêle
convient au chauffage par induction, vous pouvez vous en assurer en essayant de fixer un aimant au fond du récipient. Si l'aimant adhère, c'est que l'ustensile de cuisine convient.
Attention : les propriétés du fond du récipient peuvent avoir un effet sur le caractère plus ou moins uniforme de la cuis­son.
24
Pour utiliser la zone de cuisson de manière optimale, sélec­tionnez un récipient pouvant être placé entre les repères inté­rieur et extérieur de la zone de cuisson. Si le récipient est plus petit que le repère intérieur, il se peut que l'induction ne fonctionne pas. La zone de cuisson se comporte alors comme s'il n'y avait pas de récipient à chauffer.
Attention : la dimension indiquée pour les poêles et les cas seroles correspond souvent au diamètre supérieur. Cepen dant, c'est le diamètre inférieur (en général plus petit) qui compte.
Placez les plats au centre de la zone de cuisson et/ou de rôtissage. Si les plats ne se trouvent que partiellement sur la zone de cuisson et/ou de rôtissage, les poignées peuvent devenir brûlantes.
-
-
Principe de commande
Votre plan de cuisson vitrocéramique est équipé de touches sensitives réagissant au contact du doigt.
Vous pouvez commander le plan de cuisson en effleurant du doigt les touches sensitives correspondantes. L'activation des touches est confirmée par un signal sonore.
Les zones de cuisson et la minuterie doivent être " activées " si vous souhaitez régler ou modifier un niveau de puissance ou une durée. Afin d'activer une zone de cuisson ou la minuterie, effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson correspondante ou de la minuterie. Une fois que vous avez effleuré la touche sensitive, le champ d'affichage de la zone de cuisson corres pondante ou de la minuterie commence à clignoter. Tant que le champ d'affichage clignote, la zone de cuisson ou la minu­terie est " activée " et vous pouvez régler le niveau de puis­sance ou la durée.
Exception :
Si seule une zone de cuisson est en cours de fonctionne­ment, le niveau de puissance peut être modifié sans activa­tion.
Commande
-
Le panneau de commande doit rester propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intem pestive, le plan de cuisson peut même être arrêté automa tiquement (voir chapitre " Dispositif de coupure de sécu rité "). Ne placez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives. Vous risqueriez d'endommager la platine électronique située dessous.
-
-
-
25
Commande
Mise en marche
Vous devez d'abord mettre en marche le plan de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement !
Mise en marche du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Le chiffre 0 apparaît dans l'afficheur de chaque zone de cuis son. Si aucune touche n'est activée, le plan de cuisson est mis hors tension automatiquement après quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Enclenchement d'une zone de cuisson et réglage d'un niveau de puissance
^ Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis-
son de votre choix.
Le 0 clignote dans le champ d'affichage de la zone de cuis­son.
^ Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
chiffre correspondant sur la commande graduée. Pour régler un niveau intermédiaire (voir chapitre " Zone de réglage vous devez effleurer la zone entre les chiffres.
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques se condes, puis reste allumé.
Modification du niveau de puissance
^
Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis son de votre choix.
Le niveau de puissance clignote dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
-
-
-
26
^
Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le chiffre correspondant sur la commande graduée.
Si seule une zone de cuisson est en cours de fonctionne ment, le niveau de puissance peut être modifié sans acti vation.
-
-
Commande
Zones de réglage
D'usine, l'appareil est équipé de 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez pouvoir régler plus fine ment les niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance (voir cha pitre " Programmation "). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
Zone de réglage
d'usine
(9 niveaux de
puissance)
Maintenir au chaud h h
Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine
Cuire de la bouillie au lait 2 2 - 2.
Réchauffer des petits volumes de liquides Faire gonfler du riz
Décongeler des blocs de légumes surgelés 3 2. - 3
Faire gonfler des céréales 3 2. - 3.
Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte Étuver des fruits
Faire gonfler de la pâte 4 4 - 5.
Étuver des légumes, du poisson 5 5
Décongeler et réchauffer des produits surgelés 5 5 - 5.
Cuire de grandes quantités d'aliments, par exemple un pot-au-feu Faire réduire des sauces et des préparations crémeuses, par exemple du sabayon ou une sauce hollandaise
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) des œufs sur le plat
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) du pois son, des escalopes, des saucisses
Préparer des beignets, des crêpes, etc. 7 6. -7
Rôtir des viandes en daube 8 8 - 8.
Cuire de grands volumes d'eau Cuire à feu vif
-
1-2 1-2.
3 3-3.
4 4-4.
6 5.-6
6 5.-6.
7 6.-7.
99
étendue
(17 niveaux de
puissance)
-
-
Ces données sont fournies à titre indicatif. La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du diamètre et du matériau du fond du réci pient de cuisson. Par conséquent, il est possible que les niveaux de puissance diffèrent légèrement pour vos ustensiles de cuisine. Veuillez déterminer les réglages optimaux pour votre utilisation cou rante dans la pratique.
-
-
27
Commande
Démarrage automatique
En mode de démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisson commence à chauffer automatiquement avec une puissance supérieure et revient ensuite au niveau de puis sance sélectionné = puissance pour poursuivre la cuisson des aliments. La durée du démarrage automatique dépend de la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée (voir tableau).
Activation
Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis
^
son de votre choix. Le champ d'affichage de la zone de cuisson clignote. ^ Effleurez le chiffre correspondant à la puissance de pour-
suite de la cuisson souhaitée jusqu'à ce qu'un signal so-
nore retentisse et que le témoin lumineux à droite de la
puissance de poursuite de la cuisson s'allume. Une fois la durée du démarrage automatique écoulée, le té-
moin lumineux à droite de la puissance de poursuite de la cuisson s'éteint.
-
-
Désactivation
28
Si vous avez opté pour des niveaux de puissance étendus (voir chapitre " Programmation "), la lettre A clignote en alter­nance avec la puissance de poursuite de la cuisson pendant la durée du démarrage automatique.
En modifiant la puissance de poursuite de la cuisson, vous désactivez le démarrage automatique.
Vous pouvez désactiver le démarrage automatique avant la fin de la durée de ce processus.
^
Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis
son de votre choix. Le champ d'affichage de la zone de cuisson clignote. Effleurez la puissance de poursuite de la cuisson réglée jus
qu'à ce que le niveau de puissance ou A s'éteigne ou réglez un autre niveau de puissance.
-
-
Commande
Puissance de pour suite de la cuisson*
1 0:15
1. 0:15 2 0:15
2. 0:15 3 0:25
3. 0:25 4 0:50
4. 0:50 5 2:00
5. 5:50 6 5:50
6. 2:50 7 2:50
7. 2:50
Durée du démarrage automatique
­en minutes et en secondes (ap
prox.)
-
8 2:50
8. 2:50 9-
* Les puissances de poursuite de la cuisson suivies d'un
point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre " Programmation ").
29
Commande
Fonction Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'une fonction Booster ou TwinBooster (voir description de l'appareil).
La fonction Booster accroît la puissance pour vous permettre de chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple l'eau de cuisson des pâtes. Si cette fonction est activée, les zones de cuisson fonctionnent pendant 15 minutes à une puissance très élevée.
Vous ne pouvez utiliser la fonction Booster que sur deux zo nes de cuisson simultanément, respectivement une zone à gauche et une zone à droite.
Si la fonction Booster est activée quand – aucun niveau de puissance n'est sélectionné, la puissance
repasse automatiquement au niveau de puissance9àla fin de la phase de Booster ou en cas d'arrêt prématuré.
– un niveau de puissance est sélectionné, la puissance re-
passe automatiquement au niveau de puissance précé­demment sélectionné à la fin de la phase de Booster ou en cas d'arrêt prématuré.
Si vous retirez la casserole de la zone de cuisson pendant la phase de Booster, la fonction Booster s'interrompt. Elle se poursuivra normalement si vous reposez la casserole sur la zone de cuisson dans les trois minutes.
La fonction Booster prélève une partie de la puissance d'une autre zone de cuisson. C'est pourquoi elle interconnecte sys tématiquement deux zones de cuisson (mise en réseau), comme illustré ci-dessous. Exemple :
L'activation de la fonction Booster/TwinBooster au niveau 1 entraîne les conséquences suivantes pour la zone de cuisson interconnectée :
-
-
30
si le démarrage automatique est activé, cette fonction est désactivée.
si le niveau de puissance 9 est réglé pour la zone de cuis son interconnectée, le niveau de puissance est réduit.
L'activation du niveau 2 du TwinBooster entraîne la désacti vation de la zone de cuisson interconnectée.
-
-
Activation de la fonction Booster
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
^
choix. Les cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.
^
Effleurez la touche sensitive B I/II.
^
Commande
Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le sym bole h commence à clignoter dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
Après quelques secondes, le symbole h s'allume en continu et le témoin lumineux s'éteint.
Activation de la fonction TwinBooster
Niveau 1
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
choix.
^ Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance. ^ Effleurez la touche sensitive B I/II.
Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le sym­bole f clignote dans le champ d'affichage de la zone de cuis­son. Après quelques secondes, le symbole f s'allume en continu et le témoin lumineux s'éteint.
Niveau 2
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre choix.
^
Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.
-
^
Effleurez deux fois la touche sensitive B I/II.
Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le sym bole h clignote dans le champ d'affichage de la zone de cuisson. Après quelques secondes, le symbole h s'allume en continu et le témoin lumineux s'éteint.
-
31
Commande
Désactivation de la fonction Booster / TwinBooster
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
^
choix. Effleurez la touche sensitive B I/II jusqu'à ce que le témoin
^
lumineux de la fonction Booster s'éteigne et que le niveau de puissance réglé apparaisse dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
ou
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
^
choix. Sélectionnez un autre niveau de puissance.
^
32
Fonction de maintien au chaud
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'une fonction permettant de conserver la température des aliments. La fonction"h"setrouve entre les niveaux de puissance"0"et "1".
Si la fonction de maintien au chaud est sélectionnée, la zone de cuisson s'éteint après maximum 2 heures de fonctionne ment.
Cette fonction sert à maintenir la température des plats une fois la préparation terminée, c'est-à-dire à les garder chauds. Elle n'est cependant pas conçue pour réchauffer les plats refroidis !
Réglage de la fonction de maintien au chaud
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
choix.
^ Effleurez la commande graduée entre les niveaux de puis-
sance"0"et"1".
Commande
-
Conseils
" h " apparaît dans le champ d'affichage de la zone de cuis­son.
N'utilisez que des casseroles et des poêles pour maintenir les plats au chaud. Couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle.
Il n'est pas nécessaire de remuer les plats quand vous utili sez cette fonction.
Les pertes de la valeur nutritive commencent dès la prépara tion des aliments et se poursuivent lorsqu'on les maintient au chaud. Plus les plats sont gardés chauds longtemps, plus les pertes de la valeur nutritive sont importantes. Il est donc pré férable de maintenir les plats au chaud le moins longtemps possible.
-
33
-
-
Commande
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle
Arrêt de la zone de cuisson
Effleurez deux fois la touche sensitive de la zone de cuis
^
son de votre choix.
Le chiffre 0 clignote pendant quelques secondes dans le champ d'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuis son est encore chaude, la chaleur résiduelle est rapidement indiquée.
Arrêt du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
-
-
Toutes les zones de cuisson s'arrêtent. L'indicateur de cha leur résiduelle apparaît dans les champs d'affichage des zo nes de cuisson encore chaudes.
Indicateur de chaleur résiduelle
Les tirets de l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteignent les uns après les autres à mesure que les zones de cuisson re­froidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zones de cuis­son peuvent être touchées sans danger.
Tant que les indicateurs de chaleur résiduelle s'affichent, ne touchez pas les zones de cuisson et n'y posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
-
-
34
Conseils pour économiser de l'énergie
Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des
poêles couvertes. Vous éviterez ainsi des pertes de cha leur inutiles.
ouvert fermé
Pour les petites quantités, utilisez une petite casserole.
Une petite casserole consomme moins d'énergie qu'une
grande casserole peu remplie. – Utilisez peu d'eau pour la cuisson. – Après avoir fait cuire ou rôtir vos aliments, sélectionnez un
niveau de puissance inférieur. – L'utilisation d'une cocotte-minute vous permet de réduire
considérablement la durée de cuisson.
-
35
Minuterie
h
Le plan de cuisson doit être sous tension si vous souhaitez utiliser la minuterie.
La minuterie a deux fonctions. Utilisez-la :
pour régler la durée de la minuterie ;
pour arrêter automatiquement une zone de cuisson.
– Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
9 heures (9^). Jusqu'à 99 minutes, les durées sont réglées et affichées en
minutes. Exemple
Pour les durées supérieures à 99 minutes, la minuterie doit être réglée en mode heures (h). Le réglage se fait par paliers de 30 minutes. Les demi-heures sont représentées par un point après le chiffre. Exemple (2 heure et 30 minutes) :
Une fois le temps réglé écoulé, le symbole 00 apparaît dans l'affichage de la minuterie et un signal retentit pendant quel ques secondes.
36
-
Minuterie
h
h
h
Réglage
Minuterie
Minutes
Exemple : vous souhaitez régler une durée de 15 minutes.
Mettez le plan de cuisson en marche.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Le symbole 00 apparaît dans le champ d'affichage de la mi nuterie et le 0 de droite clignote.
Vous devez d'abord régler les dizaines, puis les unités. ^ Pour les dizaines, effleurez le chiffre correspondant (1 dans
cet exemple) sur la commande graduée.
Le champ d'affichage de la minuterie change, le chiffre 1 cli gnote à droite.
^
Pour les unités, effleurez le chiffre correspondant (5 dans cet exemple) sur la commande graduée.
-
-
Le champ d'affichage de la minuterie change. Le chiffre 1 passe à gauche et le chiffre 5 apparaît à droite.
La minuterie se met en marche.
37
Minuterie
h
h
h
Heures
Pour régler les heures rondes, effleurez le chiffre correspon dant sur la commande graduée. Pour régler les demi-heures, effleurez la zone située entre deux chiffres sur la commande graduée. Exemple : vous souhaitez régler une durée de 2 heures et 30 minutes :
Mettez le plan de cuisson en marche.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Le symbole 00 apparaît dans le champ d'affichage de la mi nuterie et le 0 de droite clignote.
^ Effleurez la touche sensitive h afin de passer en mode heu-
res.
^ Effleurez la zone de cuisson entre les chiffres 2 et 3.
-
-
Au bout de quelques secondes, le champ d'affichage de la minuterie s'allume en continu. La minuterie se met en marche.
38
Modification
Suppression
Minuterie
Effleurez la touche sensitive m.
^
Reprogrammez la durée souhaitée en suivant les indica
^
tions ci-dessus.
Effleurez deux fois la touche sensitive m. Le symbole 00
^
apparaît dans le champ d'affichage de la minuterie.
-
39
Minuterie
Arrêt automatique de la zone de cuisson
Vous pouvez définir un délai au bout duquel une zone de cuisson s'arrêtera automatiquement. Vous pouvez programmer simultanément toutes les zones de cuisson.
Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonc tionnement maximum autorisée, le dispositif d'arrêt de sécurité (voir chapitre correspondant) désactive la zone de cuisson.
Définissez un niveau de puissance pour la zone de cuisson
^
de votre choix. Effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce
^
que le témoin lumineux de cette zone de cuisson clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs témoins lu­mineux clignotent dans le sens des aiguilles d'une montre, en commençant par l'avant gauche.
^ Réglez la durée souhaitée. Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez
consulter le temps restant dans le champ d'affichage de la minuterie et le modifier à tout moment.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d'arrêt automatique pour une autre zone de cuisson, suivez à nouveau les instructions ci-dessus.
Si vous sélectionnez plusieurs délais différents pour la fonc tion d'arrêt automatique, le plus court délai restant s'affiche et le témoin lumineux correspondant clignote. Les autres té moins lumineux restent allumés en continu. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez la touche sensi tive m jusqu'à ce que le témoin lumineux souhaité clignote.
-
-
-
-
40
Minuterie
Utilisation simultanée des deux fonctions de la minuterie
Vous pouvez utiliser simultanément la fonction de minuterie et la fonction d'arrêt automatique.
Vous avez programmé un ou plusieurs délais d'arrêt automa tique et vous souhaitez en plus utiliser la minuterie : effleurer plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que les témoins lumineux des zones de cuisson programmées s'allument en continu et que le signe 00 s'affiche dans le champ d'affichage de la minuterie.
Vous avez réglé la minuterie et vous souhaitez en plus régler un ou plusieurs délais différents pour la fonction d'arrêt automatique : Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumi neux de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu après la dernière entrée, le champ d'affichage de la mi­nuterie passe à la fonction dont la durée restante est la plus courte. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que :
- le témoin lumineux de la zone de cuisson souhaitée clignote
(arrêt automatique).
- seul le champ d'affichage de la minuterie clignote. À partir du temps restant le plus court affiché, toutes les zo-
nes de cuisson activées et la minuterie sont passées en revue.
-
-
41
Dispositifs de sécurité
Verrouillage / sécurité enfants
Votre appareil est équipé d'une fonction de verrouillage des tinée à empêcher la mise en route inopinée du plan et des zones de cuisson d'une part, et la modification des réglages d'autre part.
Le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est mis en marche. S'il est activé, vous ne pouvez utiliser l'appareil que dans certaines conditions :
Vous ne pouvez modifier ni les niveaux de puissance des
zones de cuisson ni le réglage de la minuterie.
Vous pouvez uniquement éteindre la minuterie, ainsi que le
plan et les zones de cuisson, et une fois ceux-ci éteints,
vous ne pouvez plus les rallumer. La sécurité enfants est activée lorsque le plan de cuisson
est arrêté. Si elle est activée, vous ne pouvez ni allumer l'ap­pareil ni utiliser la minuterie.
L'appareil est réglé en usine pour que l'activation se fasse manuellement. Vous pouvez modifier le réglage pour que la sécurité enfants s'active automatiquement 5 minutes après l'arrêt du plan de cuisson (voir chapitre " Programmation ").
Si vous effleurez une touche sensitive non autorisée lorsque la sécurité enfants ou le verrouillage est activé, le témoin lu mineux s'allume et les lettres LC apparaissent quelques se condes sur l'affichage de la minuterie.
-
-
-
42
Le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés en cas de coupure de courant.
Activation
Désactivation
Dispositifs de sécurité
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin lu
^
mineux correspondant s'allume. Le témoin lumineux s'éteint peu après. Vous pouvez modifier le réglage pour le faire passer d'une
commande par une touche à une commande par trois tou ches (voir chapitre " Programmation "), ceci afin de rendre la manipulation plus difficile pour les enfants par exemple.
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin lu
^
mineux s'éteigne.
-
-
-
43
Dispositifs de sécurité
" Stop and Go "
Activation
Désactivation
Votre appareil est équipé d'une fonction permettant de ré duire le niveau de puissance de toutes les zones de cuisson actives à 1. Vous ne pouvez modifier ni le niveau de puis sance des zones de cuisson, ni le réglage de la minuterie. Vous pouvez uniquement mettre le plan de cuisson hors ten sion.
Si la fonction est désactivée, les zones de cuisson continuent à fonctionner avec le dernier niveau de puissance sélection né. Si la fonction n'est pas désactivée, le plan de cuisson s'éteint après une heure.
Lors de l'activation de la fonction " Stop and Go " :
- l'écoulement d'une durée réglée pour l'arrêt automatique
est interrompu. Cette durée continue à s'écouler en cas de désactivation.
- la minuterie continue à fonctionner sans interruption.
^ Effleurez la touche sensitive . La puissance des zones de cuisson actives est réduite au ni-
veau 1 . Le témoin lumineux du verrouillage clignote.
-
-
-
-
44
^
Effleurez la touche sensitive . Le témoin lumineux du verrouillage s'éteint et les zones de
cuisson continuent à fonctionner avec le dernier niveau de puissance sélectionné.
Dispositifs de sécurité
Arrêt de sécurité
En cas de durée de fonctionnement trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) au même niveau de puis sance, elle s'éteint automatiquement et l'indicateur de cha leur résiduelle correspondant apparaît.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
Niveau de puissance* Durée maximale de fonctionnement (en heures)
h2 1/1. 10 2/2. 5 3/3. 5 4/4. 4 5/5. 3
-
-
6/6. 2 7/7. 2 8/8. 2
91
* Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont dispo
nibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre " Programmation ").
En cas de recouvrement des touches sensitives
Le plan de cuisson s'éteint automatiquement si une ou plu sieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 10 secondes environ, par exemple si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous avez déposé des objets dessus. Un F clignote dans le champ d'affichage de la minuterie.
^
Nettoyez le panneau de commande ou dégagez-le.
La lettre F disparaît. Vous pouvez à nouveau utiliser le plan de cuisson normalement.
45
-
-
Protection contre la surchauffe
Les bobines d'induction et les refroidisseurs du système électronique sont équipés d'un dispositif de protection contre la surchauffe. Lorsque les bobines d'induction ou les refroi disseurs sont sur le point de surchauffer, l'un des événe ments suivants se produit :
Bobine d'induction
si elle était en marche, la fonction Booster est inter
rompue ; le niveau de puissance réglé est réduit ;
la zone de cuisson s'éteint automatiquement.
" FE " clignote en alternance avec " 44 " dans le champ d'affichage de la minuterie.
Vous pouvez à nouveau utiliser normalement la zone de cuis­son une fois que le message d'erreur disparaît.
Refroidisseur
Dispositifs de sécurité
-
-
-
– si elle était en marche, la fonction Booster est inter-
rompue ; – le niveau de puissance réglé est réduit ; –
les zones de cuisson s'éteignent automatiquement. Ce n'est que lorsque le refroidisseur a suffisamment refroidi
que vous pouvez remettre les zones de cuisson concernées en service. La fonction de protection contre la surchauffe peut s'activer dans les cas suivants :
vous chauffez un récipient vide ; –
vous chauffez de la graisse ou de l'huile à un niveau de
puissance élevé ; –
la face inférieure de l'appareil n'est pas assez ventilée. –
une zone de cuisson chaude est de nouveau activée après
une panne de courant. Si la protection contre la surchauffe se remet en marche bien
que vous ayez supprimé toutes les causes possibles, contac tez le service après-vente.
-
46
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la
,
vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez-le d'abord refroidir. Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les dépôts de calcaire.
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'ap pareil, n'utilisez pas :
de détergents de vaisselle ;
de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou
de chlore ; – de détergents détartrants ; – de produits antirouille et détachants ; – de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récu-
rer ou les pierres de nettoyage ; – de détergents contenant des solvants ; – de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ; –
de sprays pour grils et fours ; –
de produits nettoyants pour verre ; –
de brosses ou d'éponges abrasives, comme les éponges
à récurer pour casseroles ou les éponges usagées conte
nant encore des résidus de produit abrasif ; –
d'objets pointus
(pour ne pas endommager les joints entre la vitrocéra
mique et le cadre ou entre ce dernier et le plan de travail).
-
-
-
47
Nettoyage et entretien
Vitrocéramique
Éliminez les résidus les plus importants à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.
Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramiques et inox (voir chapitre " Acces soires en option ") et un papier essuie-tout ou un chiffon propre. N'appliquez pas le produit de nettoyage sur un plan de cuisson chaud, des taches risqueraient d'apparaître. Ré férez-vous aux indications du fabricant du produit de net toyage.
Pour terminer, rincez le plan de cuisson et séchez-le. Veillez à éliminer tous les résidus de produit de nettoyage. Les rési dus s'incrustent au cours des processus de cuisson suivants et endommagent la vitrocéramique.
Les taches dues aux dépôts de calcaire, d'eau et d'alumi­nium (taches à aspect métallique) peuvent être éliminées à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramiques et inox.
Si du sucre, du plastique ou de l'aluminium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, arrêtez l'appareil. Enlevez immé- diatement ces matériaux à l'aide d'un grattoir adéquat, même si le plan de cuisson est chaud. Le grattoir doit conve­nir pour les surfaces en verre. Attention, vous risquez de vous brûler ! Ensuite, attendez que la zone de cuisson refroidisse, puis nettoyez-la comme indiqué ci-dessus.
-
-
-
-
48
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre appareil (voir tableau). Il est possible de modifier successivement plu sieurs réglages.
-
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage de la minuterie. Pour les plans de cuisson équipés de trois zones de cuisson, un champ d'affichage supplémentaire ap paraît dans la zone arrière gauche.
Le programme apparaît dans les champs d'affichage des zo nes de cuisson avant gauche et arrière gauche. Exemple : Programme 03 = avant gauche 0, arrière gauche 3 Programme 14 = avant gauche 1, arrière gauche 4
L'état apparaît dans le champ d'affichage de la zone de cuis son avant droite.
Lorsque vous quittez la programmation, une réinitialisation automatique est exécutée. Elle est terminée lorsqu'un témoin lumineux s'allume brièvement au-dessus de la touche sensi­tive s.
Ne mettez le plan de cuisson en marche qu'une fois la réi­nitialisation terminée.
Sélection de la programmation
^
Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément les touches sensitives s et $ n jusqu'à ce que le témoin lumineux du verrouillage clignote.
-
-
-
-
Réglage du programme
^
Pour régler les unités, effleurez d'abord la touche sensitive de la zone de cuisson avant gauche, puis le chiffre corres pondant sur la commande graduée.
^
Pour régler les dizaines, effleurez d'abord la touche sensi tive de la zone de cuisson arrière gauche, puis le chiffre correspondant sur la commande graduée.
Réglage de l'état
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant droite, puis le chiffre correspondant sur la commande
graduée.
-
-
49
Programmation
Enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les champs
^
d'affichage s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les champs
^
d'affichage s'éteignent.
50
Programme* État** Réglage
Programmation
P00Mode de démonstra
tion et réglage d'usine
P02Étendue des niveaux
de puissance
P03Signal sonore de l'in-
duction en cas de réci­pient manquant ou inapproprié
P04Signal sonore de
confirmation d'action nement d'une touche sensitive
S 0 Mode de démonstration activé
­(après la mise sous tension du plan de cuisson, " dE " apparaît pendant quelques secondes dans le champ d'affichage de la minuterie)
S1Mode de démonstration désactivé S 9 Rétablissement des réglages d'usine S09 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S 1 17 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... jusqu'à 9) Ensuite : indication du démarrage automatique par clignotement de la puissance de poursuite de la cuisson, en alter­nance avec la lettre A
S0désactivé S 1 faible S 2 moyen S 3 fort S 0 désactivé
­S 1 faible
S2moyen S 3 fort
P05Signal sonore de la mi
nuterie
* Les programmes/états non disponibles ne sont pas repris. ** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
-
S 0 désactivé S 1 faible, durée du signal : dix secondes
S2moyen, durée du signal : dix secon
des
S 3 fort, durée du signal : dix secondes
-
51
Programmation
Programme* État** Réglage P06Verrouillage S0 Verrouillage à une touche, en ap
puyant sur $
S 1 Verrouillage à trois touches, en
appuyant simultanément sur $ et les touches sensitives des deux zones de cuisson droites
P07Sécurité enfants S0 Activation manuelle uniquement
de la sécurité enfants
S 1 Activation manuelle et automa
tique de la sécurité enfants
P08Démarrage automatique S 0 désactivé
S1 activé
P10Miele|home
- uniquement pour les appareils compatibles avec module de commu­nication disponible en option -
P15Signal sonore en cas de
recouvrement des tou ches sensitives
S0 pas actuellement S 1 non inscrit S 2 inscrit
S0 désactivé
-
S 1 activé
-
-
P16Vitesse de réaction des
touches sensitives
* Les programmes non disponibles ne sont pas repris. ** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
52
S 0 lente S1 normale S 2 rapide
Que faire si...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
Seuls des électriciens spécialisés peuvent procéder aux réparations sur les
,
appareils électriques. Une réparation effectuée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'utilisateur.
Problème Cause Solution
Vous ne parvenez pas à enclencher le plan de cuisson ou les zones de cuisson.
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min., voir
Il peut y avoir un dysfonctionne ment technique.
plaque signalétique).
Débranchez l'appareil pendant
­environ une minute du réseau :
- en arrêtant le disjoncteur corres­pondant ou en dévissant complè­tement le fusible ;
- en mettant le disjoncteur de dif­férentiel hors tension.
Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur de diffé­rentiel, vous ne parvenez toujours pas à remettre l'appareil en marche, contactez le service après-vente.
-
53
Que faire si...?
Problème Cause Solution
Une odeur désagréable ou de la vapeur se dégage lors de la mise en service du plan de cuis son.
Le symbole ß clignote en alter nance avec le niveau de puis sance réglé dans l'afficheur d'une zone de cuisson.
Après la mise sous tension du plan de cuisson, " LC " apparaît pendant quelques secondes dans le champ d'affichage de la minuterie.
Après la mise sous tension du plan de cuisson, " dE " apparaît pendant quelques secondes dans le champ d'affichage de la minuterie. Les zones de cuisson ne chauf­fent pas.
Une zone de cuisson ou l'en­semble de l'appareil s'arrête au­tomatiquement.
La fonction Booster est inter rompue automatiquement avant le moment prévu.
La zone de cuisson ne fonc tionne pas comme d'habitude au niveau de puissance sélection né.
-
-
-
-
-
-
Il n'y a pas de casse role sur la zone de cuisson ou la casserole utilisée n'est pas adé quate.
La sécurité enfants est activée.
L'appareil est en mode de démonstration.
La durée de fonction­nement d'une zone de cuisson est trop longue.
La protection contre la surchauffe s'est dé clenchée.
La protection contre la surchauffe s'est dé clenchée.
Cette odeur s'atténue avec le temps, pour disparaître entièrement.
Utilisez une casserole adéquate (voir
­chapitre " Ustensiles de cuisine ").
-
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre " Verrouillage / Sécurité en fants ").
Désactivez le mode de démonstration (voir chapitre " Programmation ").
Vous pouvez à nouveau activer la zone de cuisson normalement (voir chapitre " Arrêt de sécurité ").
Voir chapitre " Protection contre la sur
-
chauffe ".
Voir chapitre " Protection contre la sur
-
chauffe ".
-
-
-
54
55
Que faire si...?
Problème Cause Solution
Les touches sensitives sont trop ou pas assez sen sibles.
FE clignote en alternance avec des chiffres dans le champ d'affichage de la mi nuterie.
FE 44
FE 47
FE 48
Autres messages d'erreur FE..
La sensibilité des touches sensitives est déréglée.
-
-
La protection contre la sur­chauffe s'est déclenchée.
Le ventilateur est défec­tueux.
Une erreur s'est produite au niveau du système élec tronique.
Commencez par vérifier que le plan de cuisson n'est ni directement exposé à une lumière directe (soleil ou éclairage artificiel) ni installé dans un environne ment trop sombre.
Veillez à ce que le plan de cuisson et les touches sensitives ne soient pas cou verts. Éloignez tout ustensile de cuisine et dégagez le plan de cuisson (nettoyez les résidus éventuels).
Mettez le plan de cuisson hors tension pendant environ une minute.
Si le problème persiste, contactez le ser vice après-vente.
Voir chapitre " Protection contre la sur­chauffe ".
Les grilles d'aération du plan de cuisson ne doivent pas être recouvertes. Le cas échéant, retirez les objets qui pourraient obstruer les grilles d'aération. Si le mes­sage d'erreur réapparaît, contactez le service après-vente.
Mettez le plan de cuisson hors tension
-
pendant environ une minute. Si le problème persiste alors que vous
avez rebranché l'appareil, contactez le service après-vente.
-
-
-
56
Accessoires en option
Les appareils Miele sont conçus pour vous offrir les meilleurs résultats possibles et satisfaire les clients le plus longtemps possible. Cet objectif sera atteint par une combinaison par faite de tous les facteurs. C'est pourquoi Miele a développé une large gamme d'accessoires qui s'harmonisent au mieux avec votre appareil. Les produits d'entretien sont de même adaptés à chaque ap pareil.
Vous pouvez commander ces produits sur Internet, à l'adresse
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente de Miele (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.
-
-
Vaisselle de cuisson
Casseroles, disponibles dans différentes tailles Sauteuse avec couvercle Poêle antiadhésive Poêle wok Cocotte
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'aluminium
Chiffon en microfibre multi-usage
Élimine les traces de doigts et les salissures normales
57
Accessoires en option
Système Miele|home
Pour communiquer avec les afficheurs Miele|home (p. ex. appareils électroménagers SuperVision, InfoControl), les ap pareils électroménagers interactifs utilisent le réseau élec trique domestique 230 V comme ligne de données (tech nique Powerline). De cette façon, il est possible à tout mo ment de consulter des informations à propos de votre appa reil électroménager (p. ex. état de fonctionnement, message d'erreur) sur l'afficheur.
Le système Miele|home vous permet en outre d'établir une relation entre des hottes et des plans de cuisson déterminés (Con{ctivity). La hotte réagit automatiquement aux réglages du plan de cuisson et commande le niveau de puissance et l'éclairage.
Pour pouvoir exploiter ces propriétés, votre appareil doit être équipé d'un module de communication, disponible en option.
Vous trouverez des informations détaillées au chapitre " Sys­tème Miele|home " ou sur Internet, à l'adresse www.miele.be.
-
-
-
-
-
XKM 2100 KM
InfoControl
58
Module de communication, y compris accessoires de mon­tage
Afficheur avec station de base et partie mobile
Con|ctivity et Miele|home
Fonctionnement du système Con|ctivity
Le système Con|ctivity assure la communication entre le plan de cuisson et la hotte.
La hotte se met en marche automatiquement en fonction de l'état de fonctionnement du plan de cuisson.
Afin de permettre cette communication, la hotte doit être équipée du module de communication XKM 2000 DA a et le plan de cuisson du module de communication XKM 2100 b.
Le plan de cuisson transmet les informations sur son état de fonctionnement à la hotte via le réseau électrique (Powerline) c.
59
Con|ctivity et Miele|home
Fonctionnement du système Miele|home
Pour communiquer avec les afficheurs Miele|home (par exemple, appareils élec troménagers InfoControl, SuperVision), les appareils électroménagers interactifs utilisent le réseau électrique domestique 230 V comme ligne de données (tech nique Powerline). De cette façon, il est possible à tout moment de consulter des informations concernant votre appareil électroménager (par exemple, état du pro gramme, message d'erreur) sur l'afficheur.
-
Composants du système
a Module de communication
-
-
b Appareils électroménagers interactifs (liste non exhaustive) c Réseau électrique 230 V (Powerline) d Appareil électroménager SuperVision comme afficheur fixe, par exemple four e InfoControl comme afficheur mobile (station de base et pièce mobile)
60
Inscription du plan de cuisson
Si vous souhaitez inscrire le plan de cuisson auprès de Miele{home, préparez d'abord la procédure
d'inscription sur l'afficheur (voir les instructions de montage et d'installation relatives au système Miele|home).
auprès de Con|ctivity, vous devez d'abord inscrire la
hotte (voir les instructions de montage et d'installation rela tives au système Con|ctivity).
Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément
^
les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le témoin lu mineux du verrouillage clignote.
Con|ctivity et Miele|home
-
-
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage de la minuterie. Pour les plans de cuisson équipés de trois zones de cuisson, un champ d'affichage supplémentaire ap­paraît dans la zone arrière gauche.
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
gauche, puis le chiffre 1 sur la commande graduée (sélec-
tion du programme 10).
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
droite, puis le chiffre 2 sur la commande graduée (sélec-
tion de l'état 2 = inscription).
Le processus d'inscription est lancé et le chiffre 2 clignote. Cette procédure prend quelques minutes. Dès qu'elle est ter minée, le chiffre 2 s'allume en continu.
^
Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive
s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
^
Suivez les instructions de montage et d'installation relatives aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.
-
-
61
Con|ctivity et Miele|home
Désinscription du plan de cuisson
Si vous souhaitez désinscrire le plan de cuisson auprès de Miele{home, préparez d'abord la procédure de désinscrip tion sur l'afficheur (voir les instructions de montage et d'instal lation relatives au système Miele|home).
Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément
^
les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le témoin lu mineux du verrouillage clignote.
-
-
-
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage de la minuterie. Pour les plans de cuisson équipés de trois zones de cuisson, un champ d'affichage supplémentaire ap paraît dans la zone arrière gauche.
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
gauche, puis le chiffre 1 sur la commande graduée (sélec-
tion du programme 10).
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
droite, puis le chiffre 1 sur la commande graduée (sélec-
tion de l'état 1 = désinscription).
Le processus de désinscription est lancé et le chiffre 1 cli­gnote. Cette procédure prend quelques minutes. Dès qu'elle est terminée, le chiffre 1 s'allume en continu.
^
Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive
s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
^
Suivez les instructions de montage et d'installation relatives aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.
-
-
62
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Cet appareil ne peut être
- encastré que par un technicien professionnel
- raccordé au réseau électrique que
par un électricien spécialisé.
Pour éviter d'endommager l'appa reil, encastrez-le uniquement après avoir monté l'armoire supérieure et la hotte.
Recouvrez d'un corps adhésif résis
~
tant à la chaleur (100 °C) les feuilles de placage du plan de travail, afin d'éviter de les détacher ou de les déformer. Les baguettes de finition murales doi­vent également être résistantes à la chaleur.
L'installation et le montage de cet
~
appareil dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau) ne peu­vent être effectués que par un spécia­liste ou une société spécialisée, en res­pect des conditions garantissant un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité.
-
Après avoir encastré l'appareil, véri
~
fiez que le cordon d'alimentation élec trique ne touche pas la plaque du bas et n'est pas exposé à des contraintes mécaniques.
Respectez scrupuleusement les dis
~
tances de sécurité indiquées dans les pages ci-après.
Toutes les mesures sont en mm.
-
-
-
-
N'installez pas l'appareil au-dessus
~
d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge.
Ce plan de cuisson doit uniquement
~
être encastré au-dessus des foyers et des fours à gaz équipés d’un système de refroidissement des vapeurs.
63
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité verticale
Si plusieurs appareils sont installés sous la hotte (par exemple un brû leur wok et un plan de cuisson élec trique) et que les modes d'emploi stipulent des distances de sécurité différentes, choisissez la distance la plus élevée.
En cas de montage d'une hotte au-des­sus de l'appareil, respectez les distan­ces de sécurité indiquées par le fabri­cant de la hotte. En l'absence de toute indication du fa­bricant de la hotte ou si des matériaux facilement inflammables (par exemple une étagère) sont installés au-dessus de l'appareil, la distance de sécurité doit être d'au moins 760 mm.
-
-
64
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité latérale / arrière
Lors de l'encastrement du plan de cuis son, la face arrière et un côté (droite ou gauche) peuvent être placés contre des surfaces de n'importe quelle hau teur (voir illustrations).
a Veillez à laisser une distance mini
male de 50 mm à l'arrière, entre la découpe et le bord du plan de tra vail.
b Veillez à laisser une distance mini
male de 50 mm à droite, entre la dé coupe du plan de travail et un meuble (par exemple une armoire) ou un mur situé à proximité.
c Veillez à laisser une distance mini-
male de 50 mm à gauche, entre la découpe du plan de travail et un meuble (par exemple une armoire) ou un mur situé à proximité.
-
-
-
-
-
Interdit !
-
Très fortement recommandé !
Très peu recommandé !
Très peu recommandé !
65
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité en dessous de l'appareil
Pour garantir l'aération de l'appareil, vous devez respecter une distance mi nimale en dessous de l'appareil par rapport à un four, à un plan de sépara tion ou à un tiroir.
La distance minimale entre le bord infé rieur du plan de cuisson et
le bord supérieur du four doit être de
15 mm. le bord supérieur du plan de sépara
tion doit être de 15 mm.
– le fond du tiroir doit être de 75mm.
Plan de séparation
L'installation d'un plan de séparation en dessous du plan de cuisson n'est pas nécessaire.
­Un espace de 10 mm est requis à l'ar
­rière pour faire passer le cordon d'ali
mentation électrique. Pour assurer une aération optimale du
­plan de cuisson, nous vous recomman dons de prévoir un espace de 20 mm.
-
-
-
-
66
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale e de 50 mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux ininflammables (par exemple, revê tement en métal, en pierre naturelle, en carreaux de céramique), vous devez res pecter une distance minimale e de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural. Exemple : épaisseur du revêtement mural : 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm
Plan de cuisson plat Plans de cuisson à cadre/facettes
-
-
-
a Mur b Revêtement mural
Dimension x = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail d Découpe du plan de travail e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammablesde 50 mm
- dimension x pour les matériaux ininflammables
67
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Plans de cuisson à cadre/fa
-
cettes
Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail
Le ruban d'étanchéité placé sous le bord de la partie supérieure de l'appa­reil suffit à garantir l'étanchéité du plan de travail.
N'utilisez en aucun cas du produit d'étanchéité pour joints (par exemple, de la silicone). Le plan de cuisson et le plan de tra vail risquent d'être endommagés si le plan de cuisson doit être démon té.
-
Plan de travail carrelé
Les interstices a et la zone rayée sous la surface de support du plan de cuis­son doivent être lisses et planes, de manière à ce que le plan de cuisson se pose uniformément et que le ruban d'étanchéité sous le bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse une étanchéité suffisante.
-
68
Plans de cuisson à cadre /facettes
Dimensions d'encastrement
KM 6310
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
69
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6311
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
70
KM 6313
Plans de cuisson à cadre /facettes
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
71
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6314
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
72
KM 6317
Plans de cuisson à cadre /facettes
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
73
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6318
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
74
KM 6340
Plans de cuisson à cadre /facettes
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
75
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6342
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
76
KM 6344
Plans de cuisson à cadre /facettes
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
77
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6346
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
78
Plans de cuisson à cadre /facettes
Installation
Préparation du plan de travail
Pratiquez la découpe du plan de tra
^
vail conformément à l'illustration. Veil lez à respecter les distances de sécurité (voir chapitre " Consignes de sécurité pour l'encastrement ").
Si le plan de travail est en bois, ap
^
posez une couche de laque spéciale, de caoutchouc siliconé ou de résine coulée sur la surface de la coupe, afin d'éviter que celui-ci gonfle et se boursoufle sous l'effet de l'humidité.
Assurez-vous que ces matériaux n'entrent pas en contact avec la sur­face du plan de travail.
Aucune attache n'est nécessaire pour encastrer l'appareil, un joint cor­respondant assure une fixation du plan de cuisson dans l'espace réser­vé sans qu'il puisse glisser. Au bout d'un certain temps, l'espace entre le cadre et le plan de travail se réduit.
Encastrement du plan de cuisson
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion par la découpe du plan de travail vers le bas.
-
-
Placez le plan de cuisson dans la dé
^
coupe. Veillez à ce que le joint de l'appareil repose bien sur le plan de travail, de manière à garantir l'étan
-
chéité du plan de travail. N'utilisez en aucun cas du produit pour boucher les interstices (par exemple, de la silicone).
Si vous constatez que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, re­prenez le rayon aux angles ß R4 avec précaution à l'aide de la scie sauteuse.
^ Raccordez le plan de cuisson à l'ali-
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de l'appa-
reil.
-
-
-
Raccordement du cordon d'alimenta tion à l'appareil
Seuls les électriciens spécialisés peuvent procéder au raccordement du cordon d'alimentation.
^
Branchez le cordon d'alimentation sur l'appareil conformément au sché ma de raccordement (voir chapitre " Raccordement électrique / Schéma électrique ").
-
-
79
Plan de cuisson plat
Dimensions d'encastrement
KM 6312
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Fraisure à gradins pour les plans de
travail en pierre naturelle e Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
80
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
Veillez à respecter les dessins pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
KM 6315
Plan de cuisson plat
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Raccordement Miele|home d Fraisure à gradins pour les plans de
travail en pierre naturelle
e Boîtier de raccordement au réseau
d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
Veillez à respecter les dessins pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
81
Plan de cuisson plat
Installation
Le plan de cuisson plat est unique ment conçu pour être encastré dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), carrelé ou en bois massif. Les plans de cuisson qui peuvent être encastrés dans un plan de tra vail en verre figurent au chapitre " Dimensions d'encastrement " avec l'indication correspondante. Pour les autres matériaux, deman dez au fabricant s'ils conviennent à l'installation d'un plan de cuisson plat.
La largeur de passage de l'armoire inférieure doit être au moins aussi grande que la découpe interne du plan de travail (voir chapitre " Di­mensions d'encastrement "), pour que le plan de cuisson puisse être accessible par le bas après encas­trement et que le boîtier inférieur puisse être retiré pour la réalisation des tâches d'entretien. Si le plan de cuisson n'est pas ac cessible par le bas après encastre ment, vous devez retirer le produit pour boucher les interstices afin de pouvoir démonter le plan de cuis son.
Le plan de cuisson :
se place directement dans un plan
-
-
-
-
-
-
de travail fraisé en pierre naturelle ; se fixe au moyen de taquets en bois
dans le cas d'un plan de travail car relé, en bois massif ou en verre. Les taquets ne sont pas compris dans la livraison.
-
82
Plan de cuisson plat
Plan de travail en pierre natu
-
relle
Réalisation de la découpe du plan de travail
a Plan de travail b Plan de cuisson c Interstice
Comme les dimensions de la vitrocé­ramique et de la découpe du plan de travail peuvent varier selon une cer­taine tolérance, l'interstice c est de largeur variable (1 mm minimum).
Encastrement du plan de cuisson
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion par la découpe vers le bas. Placez le plan de cuisson b dans la
^
découpe et centrez-le. Raccordez le plan de cuisson à l'ali
^
mentation électrique. Vérifiez le fonctionnement de l'appa
^
reil. Appliquez de la silicone résistante à
^
la chaleur (160 °C minimum) dans l'interstice c.
Utilisez uniquement de la silicone adaptée aux pierres naturelles pour combler l'interstice et veillez à res­pecter les indications du fabricant.
-
-
-
^
Pratiquez la découpe du plan de tra vail en suivant l'exemple des illustra tions.
Raccordement du cordon d'alimenta tion à l'appareil
Seuls les électriciens spécialisés peuvent procéder au raccordement du cordon d'alimentation.
^
Branchez le cordon d'alimentation sur l'appareil conformément au sché ma de raccordement (voir chapitre " Raccordement électrique / Schéma électrique ").
-
-
-
-
83
Plan de cuisson plat
Plan de travail carrelé / en bois massif / en verre
Réalisation de la découpe du plan de travail
a Plan de travail b Plan de cuisson c Interstice d Taquets en bois 13 mm
(non compris dans la livraison)
Comme les dimensions de la vitrocé­ramique et de la découpe du plan de travail peuvent varier selon une cer taine tolérance, l'interstice c est de largeur variable (1 mm minimum).
^
Pratiquez la découpe du plan de tra vail en suivant l'exemple des illustra tions.
^
Fixez les taquets en bois d 7mmen dessous de la face supérieure du plan de travail (voir schéma).
-
Raccordement du cordon d'alimenta tion à l'appareil
Seuls les électriciens spécialisés peuvent procéder au raccordement du cordon d'alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation
^
sur l'appareil conformément au sché ma de raccordement (voir chapitre " Raccordement électrique / Schéma électrique ").
Encastrement du plan de cuisson
^ Faites passer le cordon d'alimenta-
tion par la découpe vers le bas.
^ Placez le plan de cuisson b dans la
découpe et centrez-le.
^ Raccordez le plan de cuisson à l'ali-
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de l'appa-
reil.
^ Appliquez de la silicone résistante à
la chaleur (160 °C minimum) dans l'interstice c.
Suivez les indications du fabricant de silicone.
-
­Pour les carrelages en pierre natu
relle, utilisez uniquement une sili cone adaptée à ces matériaux.
-
-
-
-
84
Le raccordement de l'appareil au ré seau électrique doit être effectué par un électricien spécialisé qui connaît et respecte scrupuleuse ment les prescriptions légales en la matière, ainsi que les règlements de votre compagnie de distribution d'électricité. Miele décile toute responsabilité en cas de dommages directs ou indi rects découlant de travaux d'instal lation, d'entretien ou de réparation non conformes.
Les dégâts entraînés par l'absence ou l'interruption du raccordement à une prise de terre ne peuvent être imputés à Miele (décharge élec­trique, par exemple).
-
-
-
Raccordement électrique
Disjoncteur différentiel
­Pour plus de sécurité, il est recomman
dé de prévoir un disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement est de 30 mA.
Sectionneurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des sectionneurs omni polaires (distance minimale entre les contacts d'au moins 3mm). Les sec tionneurs sont des organes de protec tion contre les courants de surcharge et des disjoncteurs.
Déconnexion du réseau
S'il faut déconnecter le circuit élec­trique de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation :
-
-
-
-
La mise à la terre des pièces isolées doit être assurée après le montage.
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et fusible Les caractéristiques de raccorde
ment sont indiquées sur la plaque si gnalétique.
Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Tension par phase c.a. 230 V, 50 Hz Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde ment.
-
-
-
Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fu­sibles des bouchons porte-fusibles.
ou :
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton central (noir) se déclenche. ou :
Fusibles à réarmement automa tique
(Protection de ligne au minimum de type B ou C) : Basculez le commuta teur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).
ou :
Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
-
-
85
Raccordement électrique
Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Cordon d'alimentation
L'appareil doit être raccordé à l'aide d'un cordon d'alimentation de type H 05 VV-F (isolation P.V.C.) d'une sec tion suffisante conformément au sché ma électrique.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde ment.
La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre appareil ainsi que la puissance de raccorde­ment correspondante.
Remplacement du cordon d'alimenta­tion
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, il faut utiliser un câble spé cial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C), disponible auprès de Miele ou du service après-vente. Le cordon d'alimentation doit unique ment être remplacé par un électricien qui connaît et respecte scrupuleuse ment les dispositions légales en vi gueur, de même que les instructions particulières de votre société d'électri cité.
-
-
-
-
-
-
-
-
La mise à la terre doit être vissée à la borne -.
Schéma électrique
Les données nécessaires au raccorde ment se trouvent sur la plaque signalé tique.
86
-
-
Service après-vente, plaque signalétique
Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même, faites appel :
à votre revendeur Miele ;
au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appa reil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement prévu. Veillez à ce qu'elle corres­ponde aux indications portées sur la couverture de ce mode d'emploi.
-
87
Sous réserve de modifications / 1610
M.-Nr. 07 806 150 / 03
Loading...