Plan de cuisson vitrocéramique à
induction
KM 6310 / 6311 / 6312 / 6313
KM 6314 / 6315 / 6317 / 6318
KM 6340 / 6342 / 6344 / 6346
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
et la notice de montage
avant de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 07 806 150
fr-BE
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Service après-vente, plaque signalétique .............................87
3
Description de l'appareil
Modèles d'appareils
KM 6310 / KM 6311 / KM 6312
aZone de cuisson avec TwinBooster
bc Zones de cuisson avec Booster
dPanneau de commande
4
KM 6313 / KM 6314 / KM 6315
Description de l'appareil
aZone de cuisson avec TwinBooster
bcd Zones de cuisson avec Booster
ePanneau de commande
5
Description de l'appareil
KM 6317 / KM 6318
ac Zone de cuisson avec TwinBooster
bd Zones de cuisson avec Booster
ePanneau de commande
6
KM 6340 / KM 6342
Description de l'appareil
aZone de cuisson avec TwinBooster
bcd Zones de cuisson avec Booster
ePanneau de commande
7
Description de l'appareil
KM 6344
aZone de cuisson avec TwinBooster
bcd Zones de cuisson avec Booster
ePanneau de commande
8
KM 6346
Description de l'appareil
ac Zone de cuisson avec TwinBooster
bd Zones de cuisson avec Booster
ePanneau de commande
9
Description de l'appareil
h
Panneau de commande
n
o
h
8
8
ab
Touches sensitives
a Marche/Arrêt du plan de cuisson
b Commande graduée
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage de l'heure
c Verrouillage
88
8
8
4012356789
i
m
g
f
k
l
e
j
d
c
d Booster / TwinBooster
e Sélection de la zone de cuisson
f " Stop and Go "
g - Sélection de la minuterie
- Basculement entre les fonctions de la minuterie
- Sélection d'un délai pour la fonction d'arrêt automatique (voir chapitre " Arrêt
automatique de la zone de cuisson ")
h Fonction heures
10
Description de l'appareil
Témoins lumineux
i Verrouillage
j Booster
Champ d'affichage de la zone de cuisson
k
0= Zone de cuisson opérationnelle
^= Fonction de maintien au chaud
1 à 9= Niveau de puissance
f= TwinBooster niveau 1
h= Booster / TwinBooster niveau 2
ß= Récipient manquant ou inapproprié (voir chapitre " Induction ")
#= Chaleur résiduelle
A= Démarrage automatique de la cuisson avec extension des niveaux
de puissance
l Témoin lumineux du démarrage automatique de la cuisson ou d'extension des
niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation ").
Champ d'affichage de la minuterie
m Témoin lumineux d'agencement des zones de cuisson, par exemple de la zone
de cuisson arrière droite
n
00 à 99= Durée en minutes
0.^ à 9^= Durée en heures
o Témoin lumineux des demi-heures, pour une durée supérieure à 99 minutes
11
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de
cuisson
f18 - 28normale
x14 - 20normale
z10 - 16normale
Zone de
cuisson
y16 - 23normale
w10 - 16normale
x14 - 20normale
z14 - 20normale
minimale à maximale
C en cm*
KM 6313 / KM 6314 / KM 6315 / KM 6340 / KM 6342
minimale à maximale
C en cm*
KM 6310 / KM 6311 / KM 6312
Puissance en watts à 230 V**
2 600
TwinBooster niveau 1
TwinBooster niveau 2
Booster
Booster
Total :7 400
Puissance en watts à 230 V**
TwinBooster niveau 1
TwinBooster niveau 2
Booster
Booster
Booster
Total :7 400
3 000
3 700
1 850
3 000
1 400
2 200
2 300
3 000
3 700
1 400
2 200
1 850
3 000
1 850
3 000
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de diamètre de base
quelconque.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
du récipient.
12
Description de l'appareil
Zone de
cuisson
y16 - 23normale
w10 - 16normale
x14-20/
z14 - 20normale
Zone de
cuisson
y18 - 28normale
w10 - 16normale
x14 - 20normale
z14 - 20normale
minimale à maximale
C en cm*
20x30
minimale à maximale
C en cm*
KM 6317 / KM 6318 / KM 6346
Puissance en watts à 230 V**
2 300
TwinBooster niveau 1
TwinBooster niveau 2
Booster
normale
TwinBooster niveau 1
TwinBooster niveau 2
normale
TwinBooster niveau 1
TwinBooster niveau 2
Booster
Total :7 400
KM 6344
Puissance en watts à 230 V**
TwinBooster niveau 1
TwinBooster niveau 2
avec Booster :
avec Booster :
avec Booster :
Total :7 400
3 000
3 700
1 400
2 200
1 850
2 500
3 000
2 300
3 000
3 700
1 850
3 000
2 600
3 000
3 700
1 400
2 200
1 850
3 000
1 850
3 000
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de diamètre de base
quelconque.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
du récipient.
Équipement particulier
Les plans de cuisson avec le symbole < dans le coin supérieur gauche sont
équipés du système Miele|home (voir chapitre " Accessoires en option ").
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce plan de cuisson répond aux
prescriptions de sécurité en vigueur.
Une utilisation non conforme peut
cependant provoquer des domma
ges corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre appareil pour la
première fois, lisez attentivement le
mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions im
portantes concernant l'installation, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous veillerez ainsi à
votre sécurité et éviterez d'endom
mager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode
d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
Ce plan de cuisson est réservé à la
~
réalisation de tâches ménagères ou à
une installation dans des endroits simi
laires aux environnements domesti
ques, par exemple :
dans des magasins, des bureaux ou
–
des environnements de travail sem
blables ;
dans des propriétés agricoles ;
–
dans des hôtels, des motels, des
–
chambres d'hôtes et d'autres loge
ments de ce type (pour une utilisa
tion par les clients).
Utilisez uniquement la zone de cuis-
~
son pour réaliser des tâches ménagères, telles que la préparation et le maintien au chaud de repas.
Toutes les autres applications ne sont
pas autorisées. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou
une commande erronée de l'appareil.
-
-
-
-
-
14
Ce plan de cuisson n'est pas desti
~
né à être utilisé par des personnes
sans assistance ni supervision si leurs
capacités physiques, sensorielles ou
mentales les empêchent de l'utiliser en
toute sécurité.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Utilisez le dispositif de verrouillage
~
pour éviter que les enfants ne mettent
involontairement le plan de cuisson en
marche ou ne modifient les réglages.
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja
mais les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le plan de cuisson seulement si vous
leur en avez expliqué le fonctionnement
de sorte qu'ils sachent l'employer cor
rectement. Ils doivent connaître les ris
ques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore
quelque temps après qu'il a été mis
hors tension. Veillez à tenir les enfants
éloignés de l'appareil tant que celui-ci
n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi
tout risque de brûlure.
-
-
-
Veillez à ce que les enfants n'aient
~
pas la possibilité de faire tomber des
casseroles et des poêles chaudes. Po
sitionnez les poignées des couvercles
et des poêles sur le côté, au-dessus du
plan de travail, pour éviter tout risque
de brûlure ! Une grille de protection
spéciale pour enfants (disponible dans
le commerce) réduit le danger.
Les emballages (films et polystyrène
~
expansé) peuvent constituer un danger
pour les enfants. Le risque d'asphyxie
est bien réel ! Conservez les emballa
ges hors de portée des enfants et éva
cuez-les le plus rapidement possible.
-
-
-
Ne conservez pas d'objets qui pour-
~
raient intéresser les enfants dans des
étagères situées au-dessus ou derrière
l'appareil. Sinon, les enfants pourraient
grimper sur l'appareil. Risque de brû
lure !
-
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant l'installation, vérifiez que le
~
plan de cuisson ne présente pas de
dommages visibles. Ne mettez jamais
un appareil endommagé en service. Un
appareil endommagé peut représenter
un danger pour votre sécurité !
La sécurité électrique du plan de
~
cuisson n'est garantie que lorsqu'il est
raccordé à une prise de terre régle
mentaire. Il est très important que cette
condition de sécurité fondamentale soit
respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation par un électricien. Miele ne
peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre
manquante ou défectueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
Avant de brancher l'appareil, il est
~
impératif de comparer les données de
raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec
les caractéristiques du réseau élec
trique.
Ces données doivent absolument cor
respondre pour éviter tout dommage à
l'appareil. En cas de doute, consultez
votre électricien.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est
~
encastré afin de garantir son bon fonc
tionnement.
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l'appareil.
Toucher aux connexions électriques ou
modifier la structure électrique ou mé
canique risque de vous mettre en dan
ger et d'entraver le bon fonctionnement
de l'appareil.
-
-
-
-
-
Les travaux d'installation ainsi que
~
les interventions d'entretien et de répa
ration sont à confier exclusivement à
des professionnels autorisés par Miele.
Des travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation non conformes peuvent
présenter de graves dangers pour l'uti
lisateur, pour lesquels Miele décline
toute responsabilité.
En cas de travaux d'installation,
~
d'entretien et de réparation, il faut dé
brancher l'appareil du réseau élec
trique. L'appareil n'est débranché du
réseau électrique que si l'une des
conditions suivantes est remplie :
– les coupe-circuits de l'installation
électrique sont coupés ;
– les fusibles à vis de l'installation élec-
trique sont totalement dévissés ;
– la fiche de raccordement est dé-
branchée.
Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
Si le plan de cuisson est équipé
~
d'un module de communication, vous
devez également déconnecter ce der
nier du réseau électrique en cas de tra
vaux d'installation, d'entretien et de ré
paration du plan de cuisson.
-
-
La réparation du plan de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être
effectuée exclusivement par un service
après-vente agréé par Miele, sinon
vous perdez le bénéfice de la garantie
en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses doivent
~
uniquement être remplacées par des
pièces de rechange Miele d'origine.
Seule l'utilisation de ces pièces permet
à Miele de garantir la satisfaction aux
exigences de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un
câble spécial de type H 05 VV-F (avec
isolation P.V.C.), disponible auprès de
Miele ou du service après-vente. Faites
appel à un électricien pour effectuer le
remplacement.
Le raccordement du plan de cuis
~
son au réseau électrique ne peut pas
être effectué au moyen de prises multiples ou de rallonges. En effet, celles-ci
ne garantissent pas la sécurité requise
(par exemple, risque de surchauffe).
En cas de défaut ou de fissures
~
dans la vitrocéramique, n'allumez pas
le plan de cuisson ou éteignez-le immédiatement. Débranchez l'appareil. Autrement, vous vous exposez à un risque
de décharge électrique.
-
-
Utilisation appropriée
Uniquement pour les personnes
~
portant un pacemaker :
Sachez qu'un champ électromagné
tique se forme à proximité immédiate
de l'appareil sous tension. L'endomma
gement d'un pacemaker est impro
bable.
En cas de doute cependant, demandez
conseil au fabricant du pacemaker ou à
votre médecin.
-
-
Ne mettez jamais d'objets magnéti
~
sés (tels que les cartes bancaires, les
disquettes, les calculatrices, etc.) à
proximité immédiate de l'appareil
lorsque celui-ci est en cours de fonc
tionnement. Cela risquerait d'affecter le
bon fonctionnement de ces objets.
Lorsqu'il fonctionne, l'appareil de
~
vient brûlant et le reste encore quelque
temps après qu'il a été mis hors ten
sion. Il n'y a plus aucun risque de brû
lure une fois que les indicateurs de
chaleur résiduelle sont éteints.
Ne laissez pas l'appareil sans sur
~
veillance pendant son fonctionnement !
Les casseroles qui chauffent à vide
peuvent endommager la vitrocéramique, auquel cas Miele décline toute
responsabilité.
En cas de surchauffe, la graisse ou
l'huile peut s'enflammer et déclencher
un feu.
Si de l'huile ou de la graisse chaude
~
prend feu, n'essayez en aucun cas de
l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu
au moyen du couvercle d'une casse
role ou d'un torchon humide, par
exemple.
Protégez-vous les mains lorsque
~
vous manipulez des ustensiles de cui
sine chauds, soit en portant des gants,
soit en utilisant des maniques ou autres
ustensiles similaires. Veillez toutefois à
ce que les maniques ne soient ni mouil
lées ni humides, l'eau ayant pour effet
d'accroître leur conductibilité ther
mique. Le risque de brûlure est réel !
Ne faites jamais flamber des ali
~
ments sous une hotte. Celle-ci pourrait
prendre feu.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilisez pas l'appareil pour y dépo
~
ser des objets.
Ne déposez surtout pas de couteaux,
de fourchettes, de cuillères ou d'autres
objets métalliques sur le plan de cuis
son. Lorsque l'appareil est sous ten
sion, qu'il est allumé par mégarde ou
qu'il est encore chaud, les objets métal
liques peuvent devenir très chauds
(risque de brûlure).
Selon le matériau utilisé, les objets dé
posés d'autres types peuvent fondre ou
s'enflammer.
Les couvercles de casseroles humides
peuvent adhérer au plan de cuisson.
Éteignez les zones de cuisson après
utilisation.
Ne couvrez jamais l'appareil avec
~
un drap ou un film de protection pour
four. La chaleur est si intense qu'il
existe un risque d'incendie.
N'utilisez pas de récipients en plas-
~
tique ou en aluminium. Le plastique
peut fondre s'il est exposé à une température trop élevée. En outre, il y a
risque d'incendie !
Ne chauffez pas de récipients fer
~
més, des boîtes de conserve par
exemple, sur les zones de cuisson. La
surpression peut faire exploser les réci
pients ou les boîtes, et vous pourriez
vous blesser ou vous brûler.
N'utilisez que des casseroles et des
~
poêles à fond lisse. Les fonds rugueux
des casseroles et des poêles raient la
vitrocéramique.
-
-
-
-
Ne chauffez jamais de récipient
-
~
sans contenu, sauf si le fabricant du ré
cipient autorise cette application ex
pressément. En raison de la grande ra
pidité du chauffage par induction, il se
peut que la température à la base du
récipient atteigne en très peu de temps
la température d'inflammation spon
tanée de l'huile ou de la graisse.
Gardez le plan de cuisson propre.
~
Le sel, le sucre ou les grains de sable,
provenant par exemple du lavage des
légumes, peuvent rayer le plan de cuis
son.
Ne posez jamais de casseroles ou
~
de poêles chaudes dans la zone du
panneau de commande. Vous risqueriez d'endommager la platine électronique placée dessous.
Veillez à ce qu'aucun objet ou us-
~
tensile de cuisine ne tombe sur la vitrocéramique. Même les objets les plus légers (une salière par exemple) peuvent
provoquer des fissures ou des brèches
dans la vitrocéramique.
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou de l'alumi
nium se trouvent sur le plan de cuisson
chaud, éteignez l'appareil. Enlevez im
médiatement ces matériaux de la zone
de cuisson à l'aide d'un grattoir, car ils
peuvent endommager la vitrocéra
mique en refroidissant. Attention, vous
risquez de vous brûler !
Attendez que la zone de cuisson refroi
disse, puis nettoyez-la.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Consignes de sécurité et mises en garde
S'il y a une prise à proximité de l'ap
~
pareil, veillez à ce que le cordon d'ali
mentation électrique n'entre pas en
contact avec l'appareil. L'isolation du
cordon pourrait être endommagée.
Risque de décharge électrique !
L'appareil est équipé d'une souf
~
flerie de refroidissement. Si un tiroir se
trouve sous l'appareil encastré, veillez
à respecter une distance suffisante
entre le tiroir et la face inférieure de
l'appareil, afin de permettre l'aération
de celui-ci. Évitez de ranger dans le ti
roir des objets pointus, de petite taille,
ou du papier. Ils risqueraient d'être aspirés et/ou de pénétrer dans le bâti de
l'appareil par les fentes d'aération, et
d'endommager ainsi la soufflerie ou
d'en empêcher le bon fonctionnement.
Si un tiroir est situé en dessous de
~
l'appareil, celui-ci ne peut contenir ni
des bombes aérosols, ni des liquides
qui s'enflamment facilement, ni d'autres
matériaux inflammables. Si le tiroir
contient des bacs à couverts, ceux-ci
doivent être résistants à la chaleur.
-
-
-
-
Si l'appareil est encastré derrière
~
une porte de meuble, il peut unique
ment être utilisé lorsque la porte est ou
verte.
Ne fermez la porte de meuble qu'une
fois que l'appareil est hors tension et
que les indicateurs de la chaleur rési
duelle sont éteints.
Si le plan de cuisson est encastré
~
au-dessus d'un four ou d'un foyer à py
rolyse, évitez d'utiliser l'appareil pen
dant le processus de pyrolyse, car cela
pourrait déclencher le dispositif de pro
tection contre la surchauffe du plan de
cuisson (voir chapitre correspondant).
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
-
-
-
-
-
-
En cas de fonctionnement prolongé
~
et intensif de l'appareil, il se peut aussi
que les éventuels objets métalliques
placés dans le tiroir sous l'appareil at
teignent une température élevée.
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle
ment présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée et un temps de
cuisson suffisamment long.
N'utilisez jamais simultanément
~
deux récipients de cuisson sur une
zone de cuisson et/ou de rôtissage.
-
-
19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Les matériaux utilisés sont sélec
tionnés d'après des critères écologi
ques de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. Votre re
vendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien
appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
–
ou
la société Recupel,
–
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
-
votre administration communale si
–
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
20
-
-
-
-
Avant la première utilisation
Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les docu
ments de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir cha
pitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
Éliminez tous les films de protection et autocollants éventuels.
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide
d'un chiffon humide, puis séchez-le.
Mise en service
-
-
Pour le nettoyage de la vitrocéramique, n'utilisez pas de
produit vaisselle, car il pourrait entraîner des décolorations
bleuâtres.
Uniquement pour les plans de cuisson à facettes (avec
bord en verre taillé) :
Pendant les premiers jours suivant l'encastrement, il se
peut qu'un interstice soit encore visible entre le plan de
cuisson et le plan de travail. Cet interstice se résorbera à
mesure de l'utilisation de l'appareil. La sécurité de l'appareil n'est nullement mise en péril par la présence de cet interstice.
Il se peut qu'une odeur désagréable ou de la vapeur se dégage lorsque vous enclenchez l'appareil pour la première
fois. Cette odeur s'atténue avec le temps, pour disparaître
entièrement.
L'odeur et la vapeur éventuelle ne signifient en aucun cas
que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal branché, et
ne nuisent en rien à la santé.
Veuillez noter qu'avec les plans de cuisson à induction le
temps de chauffage est beaucoup plus court qu'avec les
plans de cuisson traditionnels.
21
Induction
Fonctionnement
Sous chaque zone de cuisson à induction se trouve une bo
bine d'induction. Lorsque la zone de cuisson est allumée,
cette bobine produit un champ magnétique qui agit directe
ment sur la base du récipient et la chauffe. La zone de cuis
son ne chauffe qu'indirectement, par le biais de la chaleur
dégagée par le récipient.
Les zones de cuisson à induction ne peuvent chauffer que
les récipients équipés d'un fond magnétisable (voir chapitre
" Ustensiles de cuisine ").
L'induction tient compte automatiquement de la taille du réci
pient à chauffer, c'est-à-dire qu'elle ne fonctionne que sur la
zone couverte par le fond du récipient.
La zone de cuisson ne fonctionne pas :
– s'il n'y a pas de casserole sur la zone activée ou si la cas-
serole utilisée n'est pas adéquate (casserole avec fond
non magnétisable) ;
– si le diamètre du fond du récipient est trop petit ;
– si le récipient est retiré d'une zone de cuisson activée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote en alternance avec le ni-
veau de puissance réglé dans le champ d'affichage de la
zone de cuisson.
-
-
-
-
22
Si vous déposez de nouveau une casserole adéquate dans
les trois minutes, le symbole ß s'éteint et vous pouvez pour
suivre la cuisson normalement.
Si vous ne remettez pas de casserole ou si vous déposez
une casserole inadéquate, la zone de cuisson et/ou le plan
de cuisson s'arrêteront automatiquement après trois minutes.
Ne déposez pas d'ustensiles tels que des couteaux, des
fourchettes, des cuillères ou d'autres objets métalliques
sur l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est
allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, ces objets
peuvent devenir très chauds (risque de brûlure).
Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
-
Bruits
Induction
En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induc
tion produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et
de la finition du fond de la casserole :
Un ronflement, si le niveau de puissance est élevé. Ce
–
bruit diminue ou disparaît lorsque le niveau de puissance
décroît.
Les zones de cuisson peuvent produire un crépitement si
–
le fond de la casserole est constitué de différents maté
riaux (fond sandwich, par exemple).
Un sifflement peut survenir lorsque deux zones de cuisson
–
interconnectées (voir chapitre " Fonction Booster ") fonc
tionnent en même temps et qu'une casserole dont le fond
est composé de plusieurs matériaux (fond sandwich, par
exemple) y est posée.
– Un cliquetis peut se faire entendre pendant les processus
électroniques d'enclenchement, surtout si le niveau de
puissance est peu élevé.
Pour augmenter la durée de vie du système électronique,
l'appareil est équipé d'une soufflerie de refroidissement. Si
l'appareil est utilisé de manière intensive, la soufflerie s'enclenche et émet un bruit de ronronnement. Il se peut que la
soufflerie continue de fonctionner lorsque l'appareil est éteint.
-
-
-
23
Induction
Ustensiles de cuisine
Sont appropriés les ustensiles de cuisine :
en acier inoxydable avec fond métallique magnétisable ;
–
en acier émaillé,
–
en fonte.
–
Sont inappropriés les ustensiles de cuisine :
en acier inoxydable sans fond métallique magnétisable ;
–
en aluminium, en cuivre,
–
en verre, en vitrocéramique ou en pierre.
–
Si vous n'êtes pas sûr(e) que votre casserole ou votre poêle
convient au chauffage par induction, vous pouvez vous en
assurer en essayant de fixer un aimant au fond du récipient.
Si l'aimant adhère, c'est que l'ustensile de cuisine convient.
Attention : les propriétés du fond du récipient peuvent avoir
un effet sur le caractère plus ou moins uniforme de la cuisson.
24
Pour utiliser la zone de cuisson de manière optimale, sélectionnez un récipient pouvant être placé entre les repères intérieur et extérieur de la zone de cuisson. Si le récipient est
plus petit que le repère intérieur, il se peut que l'induction ne
fonctionne pas. La zone de cuisson se comporte alors
comme s'il n'y avait pas de récipient à chauffer.
Attention : la dimension indiquée pour les poêles et les cas
seroles correspond souvent au diamètre supérieur. Cepen
dant, c'est le diamètre inférieur (en général plus petit) qui
compte.
Placez les plats au centre de la zone de cuisson et/ou de
rôtissage.
Si les plats ne se trouvent que partiellement sur la zone de
cuisson et/ou de rôtissage, les poignées peuvent devenir
brûlantes.
-
-
Principe de commande
Votre plan de cuisson vitrocéramique est équipé de touches
sensitives réagissant au contact du doigt.
Vous pouvez commander le plan de cuisson en effleurant du
doigt les touches sensitives correspondantes. L'activation
des touches est confirmée par un signal sonore.
Les zones de cuisson et la minuterie doivent être " activées "
si vous souhaitez régler ou modifier un niveau de puissance
ou une durée.
Afin d'activer une zone de cuisson ou la minuterie, effleurez
la touche sensitive de la zone de cuisson correspondante ou
de la minuterie. Une fois que vous avez effleuré la touche
sensitive, le champ d'affichage de la zone de cuisson corres
pondante ou de la minuterie commence à clignoter. Tant que
le champ d'affichage clignote, la zone de cuisson ou la minuterie est " activée " et vous pouvez régler le niveau de puissance ou la durée.
Exception :
Si seule une zone de cuisson est en cours de fonctionnement, le niveau de puissance peut être modifié sans activation.
Commande
-
Le panneau de commande doit rester propre et dégagé.
Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent
pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intem
pestive, le plan de cuisson peut même être arrêté automa
tiquement (voir chapitre " Dispositif de coupure de sécu
rité ").
Ne placez jamais des casseroles ou des poêles chaudes
sur les touches sensitives. Vous risqueriez d'endommager
la platine électronique située dessous.
-
-
-
25
Commande
Mise en marche
Vous devez d'abord mettre en marche le plan de cuisson
pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement !
Mise en marche du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Le chiffre 0 apparaît dans l'afficheur de chaque zone de cuis
son. Si aucune touche n'est activée, le plan de cuisson est
mis hors tension automatiquement après quelques secondes
pour des raisons de sécurité.
Enclenchement d'une zone de cuisson et réglage d'un niveau de puissance
^ Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis-
son de votre choix.
Le 0 clignote dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
^ Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
chiffre correspondant sur la commande graduée.
Pour régler un niveau intermédiaire (voir chapitre " Zone de
réglage vous devez effleurer la zone entre les chiffres.
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques se
condes, puis reste allumé.
Modification du niveau de puissance
^
Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis
son de votre choix.
Le niveau de puissance clignote dans le champ d'affichage
de la zone de cuisson.
-
-
-
26
^
Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
chiffre correspondant sur la commande graduée.
Si seule une zone de cuisson est en cours de fonctionne
ment, le niveau de puissance peut être modifié sans acti
vation.
-
-
Commande
Zones de réglage
D'usine, l'appareil est équipé de 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez pouvoir régler plus fine
ment les niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance (voir cha
pitre " Programmation "). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du
chiffre.
Zone de réglage
d'usine
(9 niveaux de
puissance)
Maintenir au chaudhh
Faire fondre du beurre
Dissoudre de la gélatine
Cuire de la bouillie au lait22 - 2.
Réchauffer des petits volumes de liquides
Faire gonfler du riz
Décongeler des blocs de légumes surgelés32. - 3
Faire gonfler des céréales32. - 3.
Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides
Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte
Étuver des fruits
Faire gonfler de la pâte44 - 5.
Étuver des légumes, du poisson55
Décongeler et réchauffer des produits surgelés55 - 5.
Cuire de grandes quantités d'aliments, par exemple un
pot-au-feu
Faire réduire des sauces et des préparations crémeuses, par
exemple du sabayon
ou une sauce hollandaise
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) des
œufs sur le plat
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) du pois
son, des escalopes, des saucisses
Préparer des beignets, des crêpes, etc.76. -7
Rôtir des viandes en daube88 - 8.
Cuire de grands volumes d'eau
Cuire à feu vif
-
1-21-2.
33-3.
44-4.
65.-6
65.-6.
76.-7.
99
étendue
(17 niveaux de
puissance)
-
-
Ces données sont fournies à titre indicatif.
La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du diamètre et du matériau du fond du réci
pient de cuisson. Par conséquent, il est possible que les niveaux de puissance diffèrent légèrement
pour vos ustensiles de cuisine. Veuillez déterminer les réglages optimaux pour votre utilisation cou
rante dans la pratique.
-
-
27
Commande
Démarrage automatique
En mode de démarrage automatique de la cuisson, la zone
de cuisson commence à chauffer automatiquement avec une
puissance supérieure et revient ensuite au niveau de puis
sance sélectionné = puissance pour poursuivre la cuisson
des aliments. La durée du démarrage automatique dépend
de la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée (voir
tableau).
Activation
Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis
^
son de votre choix.
Le champ d'affichage de la zone de cuisson clignote.
^ Effleurez le chiffre correspondant à la puissance de pour-
suite de la cuisson souhaitée jusqu'à ce qu'un signal so-
nore retentisse et que le témoin lumineux à droite de la
puissance de poursuite de la cuisson s'allume.
Une fois la durée du démarrage automatique écoulée, le té-
moin lumineux à droite de la puissance de poursuite de la
cuisson s'éteint.
-
-
Désactivation
28
Si vous avez opté pour des niveaux de puissance étendus
(voir chapitre " Programmation "), la lettre A clignote en alternance avec la puissance de poursuite de la cuisson pendant
la durée du démarrage automatique.
En modifiant la puissance de poursuite de la cuisson, vous
désactivez le démarrage automatique.
Vous pouvez désactiver le démarrage automatique avant la
fin de la durée de ce processus.
^
Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis
son de votre choix.
Le champ d'affichage de la zone de cuisson clignote.
Effleurez la puissance de poursuite de la cuisson réglée jus
qu'à ce que le niveau de puissance ou A s'éteigne ou réglez
un autre niveau de puissance.
-
-
Commande
Puissance de pour
suite de la cuisson*
10:15
1.0:15
20:15
2.0:15
30:25
3.0:25
40:50
4.0:50
52:00
5.5:50
65:50
6.2:50
72:50
7.2:50
Durée du démarrage automatique
en minutes et en secondes (ap
prox.)
-
82:50
8.2:50
9-
* Les puissances de poursuite de la cuisson suivies d'un
point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de
puissance a été étendu (voir chapitre " Programmation ").
29
Commande
Fonction Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'une fonction Booster
ou TwinBooster (voir description de l'appareil).
La fonction Booster accroît la puissance pour vous permettre
de chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple
l'eau de cuisson des pâtes. Si cette fonction est activée, les
zones de cuisson fonctionnent pendant 15 minutes à une
puissance très élevée.
Vous ne pouvez utiliser la fonction Booster que sur deux zo
nes de cuisson simultanément, respectivement une zone à
gauche et une zone à droite.
Si la fonction Booster est activée quand
– aucun niveau de puissance n'est sélectionné, la puissance
repasse automatiquement au niveau de puissance9àla
fin de la phase de Booster ou en cas d'arrêt prématuré.
– un niveau de puissance est sélectionné, la puissance re-
passe automatiquement au niveau de puissance précédemment sélectionné à la fin de la phase de Booster ou en
cas d'arrêt prématuré.
Si vous retirez la casserole de la zone de cuisson pendant la
phase de Booster, la fonction Booster s'interrompt. Elle se
poursuivra normalement si vous reposez la casserole sur la
zone de cuisson dans les trois minutes.
La fonction Booster prélève une partie de la puissance d'une
autre zone de cuisson. C'est pourquoi elle interconnecte sys
tématiquement deux zones de cuisson (mise en réseau),
comme illustré ci-dessous.
Exemple :
L'activation de la fonction Booster/TwinBooster au niveau 1
entraîne les conséquences suivantes pour la zone de cuisson
interconnectée :
-
-
30
–
si le démarrage automatique est activé, cette fonction est
désactivée.
–
si le niveau de puissance 9 est réglé pour la zone de cuis
son interconnectée, le niveau de puissance est réduit.
L'activation du niveau 2 du TwinBooster entraîne la désacti
vation de la zone de cuisson interconnectée.
-
-
Activation de la fonction Booster
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
^
choix.
Les cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.
^
Effleurez la touche sensitive B I/II.
^
Commande
Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le sym
bole h commence à clignoter dans le champ d'affichage de
la zone de cuisson.
Après quelques secondes, le symbole h s'allume en continu
et le témoin lumineux s'éteint.
Activation de la fonction TwinBooster
Niveau 1
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
choix.
^ Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.
^ Effleurez la touche sensitive B I/II.
Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le symbole f clignote dans le champ d'affichage de la zone de cuisson. Après quelques secondes, le symbole f s'allume en
continu et le témoin lumineux s'éteint.
Niveau 2
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
choix.
^
Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.
-
^
Effleurez deux fois la touche sensitive B I/II.
Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le sym
bole h clignote dans le champ d'affichage de la zone de
cuisson. Après quelques secondes, le symbole h s'allume en
continu et le témoin lumineux s'éteint.
-
31
Commande
Désactivation de la fonction Booster / TwinBooster
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
^
choix.
Effleurez la touche sensitive B I/II jusqu'à ce que le témoin
^
lumineux de la fonction Booster s'éteigne et que le niveau
de puissance réglé apparaisse dans le champ d'affichage
de la zone de cuisson.
ou
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
^
choix.
Sélectionnez un autre niveau de puissance.
^
32
Fonction de maintien au chaud
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'une fonction
permettant de conserver la température des aliments. La
fonction"h"setrouve entre les niveaux de puissance"0"et
"1".
Si la fonction de maintien au chaud est sélectionnée, la zone
de cuisson s'éteint après maximum 2 heures de fonctionne
ment.
Cette fonction sert à maintenir la température des plats
une fois la préparation terminée, c'est-à-dire à les garder
chauds. Elle n'est cependant pas conçue pour réchauffer
les plats refroidis !
Réglage de la fonction de maintien au chaud
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
choix.
^ Effleurez la commande graduée entre les niveaux de puis-
sance"0"et"1".
Commande
-
Conseils
" h " apparaît dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
N'utilisez que des casseroles et des poêles pour maintenir
les plats au chaud. Couvrez la casserole ou la poêle avec un
couvercle.
Il n'est pas nécessaire de remuer les plats quand vous utili
sez cette fonction.
Les pertes de la valeur nutritive commencent dès la prépara
tion des aliments et se poursuivent lorsqu'on les maintient au
chaud. Plus les plats sont gardés chauds longtemps, plus les
pertes de la valeur nutritive sont importantes. Il est donc pré
férable de maintenir les plats au chaud le moins longtemps
possible.
-
33
-
-
Commande
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle
Arrêt de la zone de cuisson
Effleurez deux fois la touche sensitive de la zone de cuis
^
son de votre choix.
Le chiffre 0 clignote pendant quelques secondes dans le
champ d'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuis
son est encore chaude, la chaleur résiduelle est rapidement
indiquée.
Arrêt du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
-
-
Toutes les zones de cuisson s'arrêtent. L'indicateur de cha
leur résiduelle apparaît dans les champs d'affichage des zo
nes de cuisson encore chaudes.
Indicateur de chaleur résiduelle
Les tirets de l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteignent les
uns après les autres à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les indicateurs de chaleur résiduelle s'affichent,
ne touchez pas les zones de cuisson et n'y posez pas
d'objets sensibles à la chaleur.
Risque de brûlure et d'incendie !
-
-
34
Conseils pour économiser de l'énergie
Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des
–
poêles couvertes. Vous éviterez ainsi des pertes de cha
leur inutiles.
ouvertfermé
Pour les petites quantités, utilisez une petite casserole.
–
Une petite casserole consomme moins d'énergie qu'une
grande casserole peu remplie.
– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
– Après avoir fait cuire ou rôtir vos aliments, sélectionnez un
niveau de puissance inférieur.
– L'utilisation d'une cocotte-minute vous permet de réduire
considérablement la durée de cuisson.
-
35
Minuterie
h
Le plan de cuisson doit être sous tension si vous souhaitez
utiliser la minuterie.
La minuterie a deux fonctions. Utilisez-la :
pour régler la durée de la minuterie ;
–
pour arrêter automatiquement une zone de cuisson.
–
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
9 heures (9^).
Jusqu'à 99 minutes, les durées sont réglées et affichées en
minutes.
Exemple
Pour les durées supérieures à 99 minutes, la minuterie doit
être réglée en mode heures (h). Le réglage se fait par paliers
de 30 minutes. Les demi-heures sont représentées par un
point après le chiffre.
Exemple (2 heure et 30 minutes) :
Une fois le temps réglé écoulé, le symbole 00 apparaît dans
l'affichage de la minuterie et un signal retentit pendant quel
ques secondes.
36
-
Minuterie
h
h
h
Réglage
Minuterie
Minutes
Exemple : vous souhaitez régler une durée de 15 minutes.
Mettez le plan de cuisson en marche.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Le symbole 00 apparaît dans le champ d'affichage de la mi
nuterie et le 0 de droite clignote.
Vous devez d'abord régler les dizaines, puis les unités.
^ Pour les dizaines, effleurez le chiffre correspondant (1 dans
cet exemple) sur la commande graduée.
Le champ d'affichage de la minuterie change, le chiffre 1 cli
gnote à droite.
^
Pour les unités, effleurez le chiffre correspondant (5 dans
cet exemple) sur la commande graduée.
-
-
Le champ d'affichage de la minuterie change. Le chiffre 1
passe à gauche et le chiffre 5 apparaît à droite.
La minuterie se met en marche.
37
Minuterie
h
h
h
Heures
Pour régler les heures rondes, effleurez le chiffre correspon
dant sur la commande graduée. Pour régler les demi-heures,
effleurez la zone située entre deux chiffres sur la commande
graduée. Exemple : vous souhaitez régler une durée de
2 heures et 30 minutes :
Mettez le plan de cuisson en marche.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Le symbole 00 apparaît dans le champ d'affichage de la mi
nuterie et le 0 de droite clignote.
^ Effleurez la touche sensitive h afin de passer en mode heu-
res.
^ Effleurez la zone de cuisson entre les chiffres 2 et 3.
-
-
Au bout de quelques secondes, le champ d'affichage de la
minuterie s'allume en continu. La minuterie se met en
marche.
38
Modification
Suppression
Minuterie
Effleurez la touche sensitive m.
^
Reprogrammez la durée souhaitée en suivant les indica
^
tions ci-dessus.
Effleurez deux fois la touche sensitive m. Le symbole 00
^
apparaît dans le champ d'affichage de la minuterie.
-
39
Minuterie
Arrêt automatique de la zone de cuisson
Vous pouvez définir un délai au bout duquel une zone de
cuisson s'arrêtera automatiquement.
Vous pouvez programmer simultanément toutes les zones de
cuisson.
Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonc
tionnement maximum autorisée, le dispositif d'arrêt de
sécurité (voir chapitre correspondant) désactive la zone de
cuisson.
Définissez un niveau de puissance pour la zone de cuisson
^
de votre choix.
Effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce
^
que le témoin lumineux de cette zone de cuisson clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs témoins lumineux clignotent dans le sens des aiguilles d'une montre, en
commençant par l'avant gauche.
^ Réglez la durée souhaitée.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez
consulter le temps restant dans le champ d'affichage de la
minuterie et le modifier à tout moment.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d'arrêt automatique pour
une autre zone de cuisson, suivez à nouveau les instructions
ci-dessus.
Si vous sélectionnez plusieurs délais différents pour la fonc
tion d'arrêt automatique, le plus court délai restant s'affiche et
le témoin lumineux correspondant clignote. Les autres té
moins lumineux restent allumés en continu. Si vous souhaitez
afficher les autres délais restants, effleurez la touche sensi
tive m jusqu'à ce que le témoin lumineux souhaité clignote.
-
-
-
-
40
Minuterie
Utilisation simultanée des deux fonctions de la minuterie
Vous pouvez utiliser simultanément la fonction de minuterie et
la fonction d'arrêt automatique.
Vous avez programmé un ou plusieurs délais d'arrêt automa
tique et vous souhaitez en plus utiliser la minuterie :
effleurer plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que
les témoins lumineux des zones de cuisson programmées
s'allument en continu et que le signe 00 s'affiche dans le
champ d'affichage de la minuterie.
Vous avez réglé la minuterie et vous souhaitez en plus régler
un ou plusieurs délais différents pour la fonction d'arrêtautomatique :
Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumi
neux de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu après la dernière entrée, le champ d'affichage de la minuterie passe à la fonction dont la durée restante est la plus
courte.
Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez
plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que :
- le témoin lumineux de la zone de cuisson souhaitée clignote
(arrêt automatique).
- seul le champ d'affichage de la minuterie clignote.
À partir du temps restant le plus court affiché, toutes les zo-
nes de cuisson activées et la minuterie sont passées en
revue.
-
-
41
Dispositifs de sécurité
Verrouillage / sécurité enfants
Votre appareil est équipé d'une fonction de verrouillage des
tinée à empêcher la mise en route inopinée du plan et des
zones de cuisson d'une part, et la modification des réglages
d'autre part.
Le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est mis
en marche. S'il est activé, vous ne pouvez utiliser l'appareil
que dans certaines conditions :
Vous ne pouvez modifier ni les niveaux de puissance des
–
zones de cuisson ni le réglage de la minuterie.
Vous pouvez uniquement éteindre la minuterie, ainsi que le
–
plan et les zones de cuisson, et une fois ceux-ci éteints,
vous ne pouvez plus les rallumer.
La sécurité enfants est activée lorsque le plan de cuisson
est arrêté. Si elle est activée, vous ne pouvez ni allumer l'appareil ni utiliser la minuterie.
L'appareil est réglé en usine pour que l'activation se fasse
manuellement.
Vous pouvez modifier le réglage pour que la sécurité enfants
s'active automatiquement 5 minutes après l'arrêt du plan de
cuisson (voir chapitre " Programmation ").
Si vous effleurez une touche sensitive non autorisée lorsque
la sécurité enfants ou le verrouillage est activé, le témoin lu
mineux s'allume et les lettres LC apparaissent quelques se
condes sur l'affichage de la minuterie.
-
-
-
42
Le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés en
cas de coupure de courant.
Activation
Désactivation
Dispositifs de sécurité
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin lu
^
mineux correspondant s'allume.
Le témoin lumineux s'éteint peu après.
Vous pouvez modifier le réglage pour le faire passer d'une
commande par une touche à une commande par trois tou
ches (voir chapitre " Programmation "), ceci afin de rendre la
manipulation plus difficile pour les enfants par exemple.
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin lu
^
mineux s'éteigne.
-
-
-
43
Dispositifs de sécurité
" Stop and Go "
Activation
Désactivation
Votre appareil est équipé d'une fonction permettant de ré
duire le niveau de puissance de toutes les zones de cuisson
actives à 1. Vous ne pouvez modifier ni le niveau de puis
sance des zones de cuisson, ni le réglage de la minuterie.
Vous pouvez uniquement mettre le plan de cuisson hors ten
sion.
Si la fonction est désactivée, les zones de cuisson continuent
à fonctionner avec le dernier niveau de puissance sélection
né.
Si la fonction n'est pas désactivée, le plan de cuisson s'éteint
après une heure.
Lors de l'activation de la fonction " Stop and Go " :
- l'écoulement d'une durée réglée pour l'arrêt automatique
est interrompu. Cette durée continue à s'écouler en cas de
désactivation.
- la minuterie continue à fonctionner sans interruption.
^ Effleurez la touche sensitive .
La puissance des zones de cuisson actives est réduite au ni-
veau 1 .
Le témoin lumineux du verrouillage clignote.
-
-
-
-
44
^
Effleurez la touche sensitive .
Le témoin lumineux du verrouillage s'éteint et les zones de
cuisson continuent à fonctionner avec le dernier niveau de
puissance sélectionné.
Dispositifs de sécurité
Arrêt de sécurité
En cas de durée de fonctionnement trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période
anormalement longue (voir tableau) au même niveau de puis
sance, elle s'éteint automatiquement et l'indicateur de cha
leur résiduelle correspondant apparaît.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de
cuisson comme d'habitude.
Niveau de puissance* Durée maximale de fonctionnement (en heures)
h2
1/1.10
2/2.5
3/3.5
4/4.4
5/5.3
-
-
6/6.2
7/7.2
8/8.2
91
* Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont dispo
nibles que si le nombre de niveaux de puissance a été
étendu (voir chapitre " Programmation ").
En cas de recouvrement des touches sensitives
Le plan de cuisson s'éteint automatiquement si une ou plu
sieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de
10 secondes environ, par exemple si vous posez la main
dessus, si la préparation déborde ou si vous avez déposé
des objets dessus.
Un F clignote dans le champ d'affichage de la minuterie.
^
Nettoyez le panneau de commande ou dégagez-le.
La lettre F disparaît. Vous pouvez à nouveau utiliser le plan
de cuisson normalement.
45
-
-
Protection contre la surchauffe
Les bobines d'induction et les refroidisseurs du système
électronique sont équipés d'un dispositif de protection contre
la surchauffe. Lorsque les bobines d'induction ou les refroi
disseurs sont sur le point de surchauffer, l'un des événe
ments suivants se produit :
Bobine d'induction
si elle était en marche, la fonction Booster est inter
–
rompue ;
le niveau de puissance réglé est réduit ;
–
la zone de cuisson s'éteint automatiquement.
–
" FE " clignote en alternance avec " 44 " dans le champ
d'affichage de la minuterie.
Vous pouvez à nouveau utiliser normalement la zone de cuisson une fois que le message d'erreur disparaît.
Refroidisseur
Dispositifs de sécurité
-
-
-
– si elle était en marche, la fonction Booster est inter-
rompue ;
– le niveau de puissance réglé est réduit ;
–
les zones de cuisson s'éteignent automatiquement.
Ce n'est que lorsque le refroidisseur a suffisamment refroidi
que vous pouvez remettre les zones de cuisson concernées
en service. La fonction de protection contre la surchauffe
peut s'activer dans les cas suivants :
–
vous chauffez un récipient vide ;
–
vous chauffez de la graisse ou de l'huile à un niveau de
puissance élevé ;
–
la face inférieure de l'appareil n'est pas assez ventilée.
–
une zone de cuisson chaude est de nouveau activée après
une panne de courant.
Si la protection contre la surchauffe se remet en marche bien
que vous ayez supprimé toutes les causes possibles, contac
tez le service après-vente.
-
46
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la
,
vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation.
Pour ce faire, laissez-le d'abord refroidir.
Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les
dépôts de calcaire.
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'ap
pareil, n'utilisez pas :
de détergents de vaisselle ;
–
de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou
–
de chlore ;
– de détergents détartrants ;
– de produits antirouille et détachants ;
– de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récu-
rer ou les pierres de nettoyage ;
– de détergents contenant des solvants ;
– de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ;
–
de sprays pour grils et fours ;
–
de produits nettoyants pour verre ;
–
de brosses ou d'éponges abrasives, comme les éponges
à récurer pour casseroles ou les éponges usagées conte
nant encore des résidus de produit abrasif ;
–
d'objets pointus
(pour ne pas endommager les joints entre la vitrocéra
mique et le cadre ou entre ce dernier et le plan de travail).
-
-
-
47
Nettoyage et entretien
Vitrocéramique
Éliminez les résidus les plus importants à l'aide d'un chiffon
humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.
Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide d'un nettoyant
spécial pour vitrocéramiques et inox (voir chapitre " Acces
soires en option ") et un papier essuie-tout ou un chiffon
propre. N'appliquez pas le produit de nettoyage sur un plan
de cuisson chaud, des taches risqueraient d'apparaître. Ré
férez-vous aux indications du fabricant du produit de net
toyage.
Pour terminer, rincez le plan de cuisson et séchez-le. Veillez
à éliminer tous les résidus de produit de nettoyage. Les rési
dus s'incrustent au cours des processus de cuisson suivants
et endommagent la vitrocéramique.
Les taches dues aux dépôts de calcaire, d'eau et d'aluminium (taches à aspect métallique) peuvent être éliminées à
l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramiques et inox.
Si du sucre, du plastique ou de l'aluminium se trouvent sur
le plan de cuisson chaud, arrêtez l'appareil. Enlevez immé-diatement ces matériaux à l'aide d'un grattoir adéquat,
même si le plan de cuisson est chaud. Le grattoir doit convenir pour les surfaces en verre. Attention, vous risquez de vous
brûler !
Ensuite, attendez que la zone de cuisson refroidisse, puis
nettoyez-la comme indiqué ci-dessus.
-
-
-
-
48
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre appareil
(voir tableau). Il est possible de modifier successivement plu
sieurs réglages.
-
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro
gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage
de la minuterie. Pour les plans de cuisson équipés de trois
zones de cuisson, un champ d'affichage supplémentaire ap
paraît dans la zone arrière gauche.
Le programme apparaît dans les champs d'affichage des zo
nes de cuisson avant gauche et arrière gauche. Exemple :
Programme 03 = avant gauche 0, arrière gauche 3
Programme 14 = avant gauche 1, arrière gauche 4
L'état apparaît dans le champ d'affichage de la zone de cuis
son avant droite.
Lorsque vous quittez la programmation, une réinitialisation
automatique est exécutée. Elle est terminée lorsqu'un témoin
lumineux s'allume brièvement au-dessus de la touche sensitive s.
Ne mettez le plan de cuisson en marche qu'une fois la réinitialisation terminée.
Sélection de la programmation
^
Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément
les touches sensitives s et $ n jusqu'à ce que le témoin
lumineux du verrouillage clignote.
-
-
-
-
Réglage du programme
^
Pour régler les unités, effleurez d'abord la touche sensitive
de la zone de cuisson avant gauche, puis le chiffre corres
pondant sur la commande graduée.
^
Pour régler les dizaines, effleurez d'abord la touche sensi
tive de la zone de cuisson arrière gauche, puis le chiffre
correspondant sur la commande graduée.
Réglage de l'état
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
droite, puis le chiffre correspondant sur la commande
graduée.
-
-
49
Programmation
Enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les champs
^
d'affichage s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les champs
^
d'affichage s'éteignent.
50
Programme*État**Réglage
Programmation
P00Mode de démonstra
tion et réglage d'usine
P02Étendue des niveaux
de puissance
P03Signal sonore de l'in-
duction en cas de récipient manquant ou
inapproprié
P04Signal sonore de
confirmation d'action
nement d'une touche
sensitive
S0Mode de démonstration activé
(après la mise sous tension du plan
de cuisson, " dE " apparaît pendant
quelques secondes dans le champ
d'affichage de la minuterie)
S1Mode de démonstration désactivé
S9Rétablissement des réglages d'usine
S09 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S117 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... jusqu'à 9)
Ensuite :
indication du démarrage automatique
par clignotement de la puissance de
poursuite de la cuisson, en alternance avec la lettre A
S0désactivé
S1faible
S2moyen
S3fort
S0désactivé
S1faible
S2moyen
S3fort
P05Signal sonore de la mi
nuterie
*Les programmes/états non disponibles ne sont pas repris.
** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
-
S0désactivé
S1faible, durée du signal : dix secondes
S2moyen, durée du signal : dix secon
des
S3fort, durée du signal : dix secondes
-
51
Programmation
Programme*État**Réglage
P06VerrouillageS0 Verrouillage à une touche, en ap
puyant sur $
S1Verrouillage à trois touches, en
appuyant simultanément sur $ et
les touches sensitives des deux
zones de cuisson droites
- uniquement pour les
appareils compatibles
avec module de communication disponible en
option -
P15Signal sonore en cas de
recouvrement des tou
ches sensitives
S0 pas actuellement
S1non inscrit
S2inscrit
S0 désactivé
-
S1activé
-
-
P16Vitesse de réaction des
touches sensitives
* Les programmes non disponibles ne sont pas repris.
** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
52
S0lente
S1 normale
S2rapide
Que faire si...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
Seuls des électriciens spécialisés peuvent procéder aux réparations sur les
,
appareils électriques. Une réparation effectuée par une personne non habilitée
comporte des risques considérables pour l'utilisateur.
ProblèmeCauseSolution
Vous ne parvenez pas à
enclencher le plan de
cuisson ou les zones de
cuisson.
Le fusible a sauté.Réactivez-le (fusible min., voir
Il peut y avoir un dysfonctionne
ment technique.
plaque signalétique).
Débranchez l'appareil pendant
environ une minute du réseau :
- en arrêtant le disjoncteur correspondant ou en dévissant complètement le fusible ;
- en mettant le disjoncteur de différentiel hors tension.
Si, après avoir remis en place le
fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours
pas à remettre l'appareil en
marche, contactez le service
après-vente.
-
53
Que faire si...?
ProblèmeCauseSolution
Une odeur désagréable ou de la
vapeur se dégage lors de la
mise en service du plan de cuis
son.
Le symbole ß clignote en alter
nance avec le niveau de puis
sance réglé dans l'afficheur
d'une zone de cuisson.
Après la mise sous tension du
plan de cuisson, " LC " apparaît
pendant quelques secondes
dans le champ d'affichage de la
minuterie.
Après la mise sous tension du
plan de cuisson, " dE " apparaît
pendant quelques secondes
dans le champ d'affichage de la
minuterie.
Les zones de cuisson ne chauffent pas.
Une zone de cuisson ou l'ensemble de l'appareil s'arrête automatiquement.
La fonction Booster est inter
rompue automatiquement avant
le moment prévu.
La zone de cuisson ne fonc
tionne pas comme d'habitude au
niveau de puissance sélection
né.
-
-
-
-
-
-
Il n'y a pas de casse
role sur la zone de
cuisson ou la casserole
utilisée n'est pas adé
quate.
La sécurité enfants est
activée.
L'appareil est en mode
de démonstration.
La durée de fonctionnement d'une zone de
cuisson est trop
longue.
La protection contre la
surchauffe s'est dé
clenchée.
La protection contre la
surchauffe s'est dé
clenchée.
Cette odeur s'atténue avec le temps,
pour disparaître entièrement.
Utilisez une casserole adéquate (voir
chapitre " Ustensiles de cuisine ").
-
Désactivez la sécurité enfants (voir
chapitre " Verrouillage / Sécurité en
fants ").
Désactivez le mode de démonstration
(voir chapitre " Programmation ").
Vous pouvez à nouveau activer la zone
de cuisson normalement (voir chapitre
" Arrêt de sécurité ").
Voir chapitre " Protection contre la sur
-
chauffe ".
Voir chapitre " Protection contre la sur
-
chauffe ".
-
-
-
54
55
Que faire si...?
ProblèmeCauseSolution
Les touches sensitives
sont trop ou pas assez sen
sibles.
FE clignote en alternance
avec des chiffres dans le
champ d'affichage de la mi
nuterie.
FE 44
FE 47
FE 48
Autres messages
d'erreur FE..
La sensibilité des touches
sensitives est déréglée.
-
-
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée.
Le ventilateur est défectueux.
Une erreur s'est produite
au niveau du système élec
tronique.
Commencez par vérifier que le plan de
cuisson n'est ni directement exposé à
une lumière directe (soleil ou éclairage
artificiel) ni installé dans un environne
ment trop sombre.
Veillez à ce que le plan de cuisson et les
touches sensitives ne soient pas cou
verts. Éloignez tout ustensile de cuisine
et dégagez le plan de cuisson (nettoyez
les résidus éventuels).
Mettez le plan de cuisson hors tension
pendant environ une minute.
Si le problème persiste, contactez le ser
vice après-vente.
Voir chapitre " Protection contre la surchauffe ".
Les grilles d'aération du plan de cuisson
ne doivent pas être recouvertes. Le cas
échéant, retirez les objets qui pourraient
obstruer les grilles d'aération. Si le message d'erreur réapparaît, contactez le
service après-vente.
Mettez le plan de cuisson hors tension
-
pendant environ une minute.
Si le problème persiste alors que vous
avez rebranché l'appareil, contactez le
service après-vente.
-
-
-
56
Accessoires en option
Les appareils Miele sont conçus pour vous offrir les meilleurs
résultats possibles et satisfaire les clients le plus longtemps
possible. Cet objectif sera atteint par une combinaison par
faite de tous les facteurs. C'est pourquoi Miele a développé
une large gamme d'accessoires qui s'harmonisent au mieux
avec votre appareil.
Les produits d'entretien sont de même adaptés à chaque ap
pareil.
Vous pouvez commander ces produits sur Internet, à
l'adresse
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente
de Miele (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.
-
-
Vaisselle de cuisson
Casseroles, disponibles dans différentes tailles
Sauteuse avec couvercle
Poêle antiadhésive
Poêle wok
Cocotte
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable
250 ml
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et
les résidus d'aluminium
Chiffon en microfibre multi-usage
Élimine les traces de doigts et les salissures normales
57
Accessoires en option
Système Miele|home
Pour communiquer avec les afficheurs Miele|home (p. ex.
appareils électroménagers SuperVision, InfoControl), les ap
pareils électroménagers interactifs utilisent le réseau élec
trique domestique 230 V comme ligne de données (tech
nique Powerline). De cette façon, il est possible à tout mo
ment de consulter des informations à propos de votre appa
reil électroménager (p. ex. état de fonctionnement, message
d'erreur) sur l'afficheur.
Le système Miele|home vous permet en outre d'établir une
relation entre des hottes et des plans de cuisson déterminés
(Con{ctivity).
La hotte réagit automatiquement aux réglages du plan de
cuisson et commande le niveau de puissance et l'éclairage.
Pour pouvoir exploiter ces propriétés, votre appareil doit être
équipé d'un module de communication, disponible en option.
Vous trouverez des informations détaillées au chapitre " Système Miele|home " ou sur Internet, à l'adresse
www.miele.be.
-
-
-
-
-
XKM 2100 KM
InfoControl
58
Module de communication, y compris accessoires de montage
Afficheur avec station de base et partie mobile
Con|ctivity et Miele|home
Fonctionnement du système Con|ctivity
Le système Con|ctivity assure la communication entre le
plan de cuisson et la hotte.
La hotte se met en marche automatiquement en fonction de
l'état de fonctionnement du plan de cuisson.
Afin de permettre cette communication, la hotte doit être
équipée du module de communication XKM 2000 DA a et le
plan de cuisson du module de communication XKM 2100 b.
Le plan de cuisson transmet les informations sur son état de
fonctionnement à la hotte via le réseau électrique (Powerline)
c.
59
Con|ctivity et Miele|home
Fonctionnement du système Miele|home
Pour communiquer avec les afficheurs Miele|home (par exemple, appareils élec
troménagers InfoControl, SuperVision), les appareils électroménagers interactifs
utilisent le réseau électrique domestique 230 V comme ligne de données (tech
nique Powerline). De cette façon, il est possible à tout moment de consulter des
informations concernant votre appareil électroménager (par exemple, état du pro
gramme, message d'erreur) sur l'afficheur.
-
Composants du système
a Module de communication
-
-
b Appareils électroménagers interactifs (liste non exhaustive)
c Réseau électrique 230 V (Powerline)
d Appareil électroménager SuperVision comme afficheur fixe, par exemple four
e InfoControl comme afficheur mobile (station de base et pièce mobile)
60
Inscription du plan de cuisson
Si vous souhaitez inscrire le plan de cuisson
auprès de Miele{home, préparez d'abord la procédure
d'inscription sur l'afficheur (voir les instructions de montage
et d'installation relatives au système Miele|home).
auprès de Con|ctivity, vous devez d'abord inscrire la
–
hotte (voir les instructions de montage et d'installation rela
tives au système Con|ctivity).
Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément
^
les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le témoin lu
mineux du verrouillage clignote.
Con|ctivity et Miele|home
-
-
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro
gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage
de la minuterie. Pour les plans de cuisson équipés de trois
zones de cuisson, un champ d'affichage supplémentaire apparaît dans la zone arrière gauche.
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
gauche, puis le chiffre 1 sur la commande graduée (sélec-
tion du programme 10).
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
droite, puis le chiffre 2 sur la commande graduée (sélec-
tion de l'état 2 = inscription).
Le processus d'inscription est lancé et le chiffre 2 clignote.
Cette procédure prend quelques minutes. Dès qu'elle est ter
minée, le chiffre 2 s'allume en continu.
^
Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive
s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
^
Suivez les instructions de montage et d'installation relatives
aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.
-
-
61
Con|ctivity et Miele|home
Désinscription du plan de cuisson
Si vous souhaitez désinscrire le plan de cuisson auprès de
Miele{home, préparez d'abord la procédure de désinscrip
tion sur l'afficheur (voir les instructions de montage et d'instal
lation relatives au système Miele|home).
Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément
^
les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le témoin lu
mineux du verrouillage clignote.
-
-
-
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro
gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage
de la minuterie. Pour les plans de cuisson équipés de trois
zones de cuisson, un champ d'affichage supplémentaire ap
paraît dans la zone arrière gauche.
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
gauche, puis le chiffre 1 sur la commande graduée (sélec-
tion du programme 10).
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
droite, puis le chiffre 1 sur la commande graduée (sélec-
tion de l'état 1 = désinscription).
Le processus de désinscription est lancé et le chiffre 1 clignote. Cette procédure prend quelques minutes. Dès qu'elle
est terminée, le chiffre 1 s'allume en continu.
^
Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive
s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
^
Suivez les instructions de montage et d'installation relatives
aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.
-
-
62
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Cet appareil ne peut être
- encastré que par un technicien
professionnel
- raccordé au réseau électrique que
par un électricien spécialisé.
Pour éviter d'endommager l'appa
reil, encastrez-le uniquement après
avoir monté l'armoire supérieure et
la hotte.
Recouvrez d'un corps adhésif résis
~
tant à la chaleur (100 °C) les feuilles de
placage du plan de travail, afin d'éviter
de les détacher ou de les déformer.
Les baguettes de finition murales doivent également être résistantes à la
chaleur.
L'installation et le montage de cet
~
appareil dans un emplacement mobile
(par exemple, sur un bateau) ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou une société spécialisée, en respect des conditions garantissant un
fonctionnement de l'appareil en toute
sécurité.
-
Après avoir encastré l'appareil, véri
~
fiez que le cordon d'alimentation élec
trique ne touche pas la plaque du bas
et n'est pas exposé à des contraintes
mécaniques.
Respectez scrupuleusement les dis
~
tances de sécurité indiquées dans les
pages ci-après.
Toutes les mesures sont en mm.
-
-
-
-
N'installez pas l'appareil au-dessus
~
d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle,
d'un lave-linge ou d'un sèche-linge.
Ce plan de cuisson doit uniquement
~
être encastré au-dessus des foyers et
des fours à gaz équipés d’un système
de refroidissement des vapeurs.
63
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité verticale
Si plusieurs appareils sont installés
sous la hotte (par exemple un brû
leur wok et un plan de cuisson élec
trique) et que les modes d'emploi
stipulent des distances de sécurité
différentes, choisissez la distance la
plus élevée.
En cas de montage d'une hotte au-dessus de l'appareil, respectez les distances de sécurité indiquées par le fabricant de la hotte.
En l'absence de toute indication du fabricant de la hotte ou si des matériaux
facilement inflammables (par exemple
une étagère) sont installés au-dessus
de l'appareil, la distance de sécurité
doit être d'au moins 760 mm.
-
-
64
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité latérale / arrière
Lors de l'encastrement du plan de cuis
son, la face arrière et un côté (droite ou
gauche) peuvent être placés contre
des surfaces de n'importe quelle hau
teur (voir illustrations).
a Veillez à laisser une distance mini
male de 50 mm à l'arrière, entre la
découpe et le bord du plan de tra
vail.
b Veillez à laisser une distance mini
male de 50 mm à droite, entre la dé
coupe du plan de travail et un
meuble (par exemple une armoire)
ou un mur situé à proximité.
c Veillez à laisser une distance mini-
male de 50 mm à gauche, entre la
découpe du plan de travail et un
meuble (par exemple une armoire)
ou un mur situé à proximité.
-
-
-
-
-
Interdit !
-
Très fortement recommandé !
Très peu recommandé !
Très peu recommandé !
65
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité en dessous de
l'appareil
Pour garantir l'aération de l'appareil,
vous devez respecter une distance mi
nimale en dessous de l'appareil par
rapport à un four, à un plan de sépara
tion ou à un tiroir.
La distance minimale entre le bord infé
rieur du plan de cuisson et
le bord supérieur du four doit être de
–
15 mm.
le bord supérieur du plan de sépara
–
tion doit être de 15 mm.
– le fond du tiroir doit être de 75mm.
Plan de séparation
L'installation d'un plan de séparation en
dessous du plan de cuisson n'est pas
nécessaire.
Un espace de 10 mm est requis à l'ar
rière pour faire passer le cordon d'ali
mentation électrique.
Pour assurer une aération optimale du
plan de cuisson, nous vous recomman
dons de prévoir un espace de 20 mm.
-
-
-
-
66
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini
male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les
températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple,
revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale e de 50 mm
entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux ininflammables (par exemple, revê
tement en métal, en pierre naturelle, en carreaux de céramique), vous devez res
pecter une distance minimale e de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre
la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Exemple : épaisseur du revêtement mural : 15 mm
50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm
Plan de cuisson platPlans de cuisson à cadre/facettes
-
-
-
a Mur
b Revêtement mural
Dimension x = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail
d Découpe du plan de travail
e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammablesde 50 mm
- dimension x pour les matériaux ininflammables
67
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Plans de cuisson à cadre/fa
-
cettes
Joint entre le plan de cuisson et le
plan de travail
Le ruban d'étanchéité placé sous le
bord de la partie supérieure de l'appareil suffit à garantir l'étanchéité du plan
de travail.
N'utilisez en aucun cas du produit
d'étanchéité pour joints (par
exemple, de la silicone).
Le plan de cuisson et le plan de tra
vail risquent d'être endommagés si
le plan de cuisson doit être démon
té.
-
Plan de travail carrelé
Les interstices a et la zone rayée sous
la surface de support du plan de cuisson doivent être lisses et planes, de
manière à ce que le plan de cuisson se
pose uniformément et que le ruban
d'étanchéité sous le bord de la partie
supérieure de l'appareil fournisse une
étanchéité suffisante.
-
68
Plans de cuisson à cadre /facettes
Dimensions d'encastrement
KM 6310
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
69
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6311
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
70
KM 6313
Plans de cuisson à cadre /facettes
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
71
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6314
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
72
KM 6317
Plans de cuisson à cadre /facettes
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
73
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6318
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
74
KM 6340
Plans de cuisson à cadre /facettes
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
75
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6342
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
76
KM 6344
Plans de cuisson à cadre /facettes
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
77
Plans de cuisson à cadre /facettes
KM 6346
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
78
Plans de cuisson à cadre /facettes
Installation
Préparation du plan de travail
Pratiquez la découpe du plan de tra
^
vail conformément à l'illustration. Veil
lez à respecter les distances desécurité (voir chapitre " Consignes
de sécurité pour l'encastrement ").
Si le plan de travail est en bois, ap
^
posez une couche de laque spéciale,
de caoutchouc siliconé ou de résine
coulée sur la surface de la coupe,
afin d'éviter que celui-ci gonfle et se
boursoufle sous l'effet de l'humidité.
Assurez-vous que ces matériaux
n'entrent pas en contact avec la surface du plan de travail.
Aucune attache n'est nécessaire
pour encastrer l'appareil, un joint correspondant assure une fixation du
plan de cuisson dans l'espace réservé sans qu'il puisse glisser.
Au bout d'un certain temps, l'espace
entre le cadre et le plan de travail se
réduit.
Encastrement du plan de cuisson
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion par la découpe du plan de travail
vers le bas.
-
-
Placez le plan de cuisson dans la dé
^
coupe. Veillez à ce que le joint de
l'appareil repose bien sur le plan de
travail, de manière à garantir l'étan
-
chéité du plan de travail.
N'utilisez en aucun cas du produit
pour boucher les interstices (par
exemple, de la silicone).
Si vous constatez que le joint du
cadre ne repose pas correctement
sur le plan de travail aux angles, reprenez le rayon aux angles ß R4
avec précaution à l'aide de la scie
sauteuse.
^ Raccordez le plan de cuisson à l'ali-
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de l'appa-
reil.
-
-
-
Raccordement du cordon d'alimenta
tion à l'appareil
Seuls les électriciens spécialisés
peuvent procéder au raccordement
du cordon d'alimentation.
^
Branchez le cordon d'alimentation
sur l'appareil conformément au sché
ma de raccordement (voir chapitre
" Raccordement électrique / Schéma
électrique ").
-
-
79
Plan de cuisson plat
Dimensions d'encastrement
KM 6312
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Fraisure à gradins pour les plans de
travail en pierre naturelle
e Boîtier de raccordement au réseau
d'alimentation électrique
80
Le cordon d'alimentation électrique (l =
1 440 mm) est joint séparément.
Veillez à respecter les dessins pour
les dimensions de découpe du plan
de travail en pierre naturelle.
KM 6315
Plan de cuisson plat
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement Miele|home
d Fraisure à gradins pour les plans de
travail en pierre naturelle
e Boîtier de raccordement au réseau
d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l =
1 440 mm) est joint séparément.
Veillez à respecter les dessins pour
les dimensions de découpe du plan
de travail en pierre naturelle.
81
Plan de cuisson plat
Installation
Le plan de cuisson plat est unique
ment conçu pour être encastré dans
un plan de travail en pierre naturelle
(granit, marbre), carrelé ou en bois
massif.
Les plans de cuisson qui peuvent
être encastrés dans un plan de tra
vail en verre figurent au chapitre
" Dimensions d'encastrement " avec
l'indication correspondante.
Pour les autres matériaux, deman
dez au fabricant s'ils conviennent à
l'installation d'un plan de cuisson
plat.
La largeur de passage de l'armoire
inférieure doit être au moins aussi
grande que la découpe interne du
plan de travail (voir chapitre " Dimensions d'encastrement "), pour
que le plan de cuisson puisse être
accessible par le bas après encastrement et que le boîtier inférieur
puisse être retiré pour la réalisation
des tâches d'entretien.
Si le plan de cuisson n'est pas ac
cessible par le bas après encastre
ment, vous devez retirer le produit
pour boucher les interstices afin de
pouvoir démonter le plan de cuis
son.
Le plan de cuisson :
se place directement dans un plan
–
-
-
-
-
-
-
de travail fraisé en pierre naturelle ;
se fixe au moyen de taquets en bois
–
dans le cas d'un plan de travail car
relé, en bois massif ou en verre. Les
taquets ne sont pas compris dans la
livraison.
-
82
Plan de cuisson plat
Plan de travail en pierre natu
-
relle
Réalisation de la découpe du plan de
travail
a Plan de travail
b Plan de cuisson
c Interstice
Comme les dimensions de la vitrocéramique et de la découpe du plan de
travail peuvent varier selon une certaine tolérance, l'interstice c est de
largeur variable (1 mm minimum).
Encastrement du plan de cuisson
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion par la découpe vers le bas.
Placez le plan de cuisson b dans la
^
découpe et centrez-le.
Raccordez le plan de cuisson à l'ali
^
mentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de l'appa
^
reil.
Appliquez de la silicone résistante à
^
la chaleur (160 °C minimum) dans
l'interstice c.
Utilisez uniquement de la silicone
adaptée aux pierres naturelles pour
combler l'interstice et veillez à respecter les indications du fabricant.
-
-
-
^
Pratiquez la découpe du plan de tra
vail en suivant l'exemple des illustra
tions.
Raccordement du cordon d'alimenta
tion à l'appareil
Seuls les électriciens spécialisés
peuvent procéder au raccordement
du cordon d'alimentation.
^
Branchez le cordon d'alimentation
sur l'appareil conformément au sché
ma de raccordement (voir chapitre
" Raccordement électrique / Schéma
électrique ").
-
-
-
-
83
Plan de cuisson plat
Plan de travail carrelé / en bois
massif / en verre
Réalisation de la découpe du plan de
travail
a Plan de travail
b Plan de cuisson
c Interstice
d Taquets en bois 13 mm
(non compris dans la livraison)
Comme les dimensions de la vitrocéramique et de la découpe du plan de
travail peuvent varier selon une cer
taine tolérance, l'interstice c est de
largeur variable (1 mm minimum).
^
Pratiquez la découpe du plan de tra
vail en suivant l'exemple des illustra
tions.
^
Fixez les taquets en bois d 7mmen
dessous de la face supérieure du
plan de travail (voir schéma).
-
Raccordement du cordon d'alimenta
tion à l'appareil
Seuls les électriciens spécialisés
peuvent procéder au raccordement
du cordon d'alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation
^
sur l'appareil conformément au sché
ma de raccordement (voir chapitre
" Raccordement électrique / Schéma
électrique ").
Encastrement du plan de cuisson
^ Faites passer le cordon d'alimenta-
tion par la découpe vers le bas.
^ Placez le plan de cuisson b dans la
découpe et centrez-le.
^ Raccordez le plan de cuisson à l'ali-
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de l'appa-
reil.
^ Appliquez de la silicone résistante à
la chaleur (160 °C minimum) dans
l'interstice c.
Suivez les indications du fabricant
de silicone.
-
Pour les carrelages en pierre natu
relle, utilisez uniquement une sili
cone adaptée à ces matériaux.
-
-
-
-
84
Le raccordement de l'appareil au ré
seau électrique doit être effectué
par un électricien spécialisé qui
connaît et respecte scrupuleuse
ment les prescriptions légales en la
matière, ainsi que les règlements de
votre compagnie de distribution
d'électricité.
Miele décile toute responsabilité en
cas de dommages directs ou indi
rects découlant de travaux d'instal
lation, d'entretien ou de réparation
non conformes.
Les dégâts entraînés par l'absence
ou l'interruption du raccordement à
une prise de terre ne peuvent être
imputés à Miele (décharge électrique, par exemple).
-
-
-
Raccordement électrique
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recomman
dé de prévoir un disjoncteur différentiel
dont le courant de déclenchement est
de 30 mA.
Sectionneurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté
du réseau par des sectionneurs omni
polaires (distance minimale entre les
contacts d'au moins 3mm). Les sec
tionneurs sont des organes de protec
tion contre les courants de surcharge et
des disjoncteurs.
Déconnexion du réseau
S'il faut déconnecter le circuit électrique de l'appareil, veuillez procéder
comme suit en fonction de l'installation :
-
-
-
-
La mise à la terre des pièces isolées
doit être assurée après le montage.
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et fusible
Les caractéristiques de raccorde
ment sont indiquées sur la plaque si
gnalétique.
Ces indications doivent correspondre à
celles du réseau.
Tension par phase c.a. 230 V, 50 Hz
Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde
ment.
-
-
-
– Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles.
ou :
–
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu'à ce que le bouton
central (noir) se déclenche.ou :
–
Fusibles à réarmement automa
tique
(Protection de ligne au minimum de
type B ou C) : Basculez le commuta
teur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).
ou :
–
Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
-
-
85
Raccordement électrique
Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Cordon d'alimentation
L'appareil doit être raccordé à l'aide
d'un cordon d'alimentation de type
H 05 VV-F (isolation P.V.C.) d'une sec
tion suffisante conformément au sché
ma électrique.
Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde
ment.
La plaque signalétique vous indique la
tension admissible pour votre appareil
ainsi que la puissance de raccordement correspondante.
Remplacement du cordon d'alimentation
Si le cordon d'alimentation doit être
remplacé, il faut utiliser un câble spé
cial de type H 05 VV-F (avec isolation
P.V.C), disponible auprès de Miele ou
du service après-vente.
Le cordon d'alimentation doit unique
ment être remplacé par un électricien
qui connaît et respecte scrupuleuse
ment les dispositions légales en vi
gueur, de même que les instructions
particulières de votre société d'électri
cité.
-
-
-
-
-
-
-
-
La mise à la terre doit être vissée à
la borne -.
Schéma électrique
Les données nécessaires au raccorde
ment se trouvent sur la plaque signalé
tique.
86
-
-
Service après-vente, plaque signalétique
Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même,
faites appel :
à votre revendeur Miele ;
–
au service après-vente Miele.
–
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent
mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appa
reil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement prévu. Veillez à ce qu'elle corresponde aux indications portées sur la couverture de ce mode d'emploi.
-
87
Sous réserve de modifications / 1610
M.-Nr. 07 806 150 / 03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.