Miele KM 6112, KM 6113, KM 6115, KM 6116, KM 6117 Instructions Manual [fr]

...
Mode d'emploi et instructions de montage
Plan de cuisson en vitrocéramique à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon­tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu­rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE M.-Nr. 07 806 120
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................16
Aperçu .................................................................................................................. 17
Plan de cuisson..................................................................................................... 17
KM 6113........................................................................................................... 17
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116........................................................................18
KM 6117........................................................................................................... 19
KM 6118........................................................................................................... 20
Panneau de commande/témoins .......................................................................... 21
Caractéristiques des zones de cuisson................................................................. 23
Première mise en service ................................................................................... 25
Nettoyer le plan de cuisson une première fois...................................................... 25
Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois................................... 25
Induction ..............................................................................................................26
Principe de fonctionnement .................................................................................. 26
Bruits ..................................................................................................................... 27
Récipients de cuisson ........................................................................................... 28
Conseils pour économiser de l'énergie ............................................................ 29
Plage de réglage.................................................................................................. 30
Commande........................................................................................................... 31
Principe de fonctionnement .................................................................................. 31
Activation............................................................................................................... 32
Réglage/modification d'un niveau de puissance .................................................. 32
Désactiver.............................................................................................................. 32
Indicateur de chaleur résiduelle ............................................................................ 32
Démarrage automatique de la cuisson.................................................................. 33
Booster.................................................................................................................. 34
Maintien au chaud................................................................................................. 36
Timer..................................................................................................................... 37
Minuterie................................................................................................................ 37
Coupure automatique d'une zone de cuisson ...................................................... 38
Utilisation simultanée des deux fonctions du timer .............................................. 39
Dispositifs de sécurité ........................................................................................40
Sécurité enfants / Verrouillage............................................................................... 40
Système Powermanagement ................................................................................ 41
Arrêt de sécurité.................................................................................................... 41
2
Protection anti-surchauffe..................................................................................... 42
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 43
Programmation.................................................................................................... 45
Reset ..................................................................................................................... 48
En cas d'anomalie ...............................................................................................49
Accessoires en option ........................................................................................53
Consignes de sécurité pour l'encastrement..................................................... 54
Distances de sécurité .........................................................................................55
Instructions d'encastrement .............................................................................. 59
Dimensions d'encastrement ..............................................................................60
KM 6112................................................................................................................ 60
KM 6113................................................................................................................ 61
KM 6115................................................................................................................ 62
KM 6116................................................................................................................ 63
KM 6117................................................................................................................ 64
KM 6118................................................................................................................ 65
Installation............................................................................................................ 66
Raccordement électrique ................................................................................... 67
Service après-vente ............................................................................................ 70
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 70
Plaque signalétique ............................................................................................... 70
Garantie................................................................................................................. 70
Fiches de données de produits..........................................................................71
3

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce plan de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plan de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plan de cuisson. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
4
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi-
ronnement de type domestique ou habituel.
Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères
pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utili­sation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno­rance, ne sont pas aptes à utiliser le plan de cuisson en toute sécu­rité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'uti­lisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
5
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8ans de le plan de
cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser le
plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le plan de cuisson
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du plan de cuisson.
Ne les laissez pas jouer avec le plan de cuisson.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez donc à ce que les enfants ne s'en approchent pas jusqu'à ce qu'il soit complètement refroidi. Vous éviterez ainsi les risques de brûlure.
Risque de brûlure.
Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuisson, ou derrière. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil.
Risques de brûlures.
Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Risque d'asphyxie.
Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent
involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
7
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti­lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
Un plan de cuisson endommagée représente un danger potentiel
pour votre santé. Vérifiez que le plan de cuisson ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un plan de cuisson présentant des dommages.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
La sécurité électrique du plan de cuisson n’est garantie que lors-
qu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre ap­pareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interro­gez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap-
pareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas le plan de cuisson avec une prise multiple ou une ral­longe.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un
emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement du plan de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si le plan de cuisson n'est
pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé­fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
horloge programmable externe ou un système de commande à dis­tance.
Le raccordement de ce plan de cuisson au réseau électrique doit
être effectué par un électricien spécialisé (voir chapitre “Raccorde­ment électrique”).
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un électricien par un câble spécial. Voir chapitre «Raccor­dement électrique».
Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau
électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de répara­tion. Pour vous en assurer:
– déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou – dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou – débranchez la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez la fiche.
Risque d’électrocution.
N'allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vi­trocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique. Contactez le service après-vente.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le plan de cuisson a été installé derrière une façade de meuble
(par ex. une porte), fermez-la pendant que vous utilisez le plan de cuisson. De la chaleur et de l'humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le plan de cuis­son, le meuble et le sol. Ne refermez la façade du meuble que lorsque les témoins de chaleur résiduelle sont éteints.
10
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési­duelle sont éteints.
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de s'em-
braser. Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez le plan de cuisson. Éteignez prudemment les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonc-
tionne. Surveillez en permanence les cuissons brèves.
Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une
hotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte.
Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le conte-
nu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des li­quides facilement inflammables: ne rangez pas les objets suscep­tibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir sous le plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci-
pients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour préparer ou ré­chauffer des conserves fermées.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement
risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un protège-plans de cuisson.
Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde
ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent des­sus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col­lés au plan de cuisson. N'utilisez pas le plan de cuisson comme des­serte. Éteignez le plan de cuisson après chaque utilisation!
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur le plan de cuisson, faute de quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections par­faitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo­conducteur: la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains.
Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. Vous risque­riez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
Le sel, le sucre ou les grains de sable (provenant par exemple du
lavage des légumes) peuvent rayer le plan de cuisson lorsqu'ils se trouvent sur la base du récipient. Veillez à ce que la vitrocéramique et la base du récipient soient propres avant d'utiliser les récipients de cuisson.
Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets lé-
gers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitro­céramique.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous
risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs.
Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur le plan de cuisson chaud, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en refroidissant. Commencez par éteindre le plan de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir à vitres. Utilisez des maniques. Lorsque le plan de cuisson a complètement refroidi, utilisez un produit spécial pour vi­trocéramiques afin de nettoyer la zone de cuisson.
Les casseroles qui chauffent sans contenu peuvent endommager
la vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveil­lance pendant son fonctionnement!
Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient la vitro-
céramique. N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse.
Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les
stries et les rayures.
Du fait de la montée en température très rapide, le fond des réci-
pients de cuisson peuvent parfois atteindre très vite la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
Chauffez les graisses et les huiles pendant 1minute maximum
sans utiliser le Booster.
Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car-
diaque: quand il fonctionne, le plan de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour de lui. Il est peu probable que le fonc­tionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé, mais en cas de doute, nous vous conseillons vous renseigner auprès du fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut
affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne­ment.
Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous le plan de
cuisson risquent de chauffer en cas d'utilisation prolongée et inten­sive du plan de cuisson. Par conséquent, ne rangez pas d'objets métalliques dans un tiroir situé directement sous le plan de cuisson.
Le plan de cuisson est équipé d'un ventilateur de refroidissement.
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson encastré, vous devez veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous du plan de cuisson, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour le plan de cuisson. Ne rangez aucun objet pointu ou de petite taille, ni aucun papier dans le tiroir, car ces derniers pour­raient passer par les fentes d'aération et pénétrer dans la carrosse­rie, ou bien être aspirés et ainsi endommager le ventilateur de refroi­dissement ou perturber le refroidissement.
N'utilisez jamais simultanément 2récipients de cuisson sur une
zone de cuisson, une zone rôtisserie ou une section de cuisson PowerFlex.
Si les plats ne recouvrent que partiellement la zone de cuisson ou
la zone rôtisserie, les poignées peuvent devenir brûlantes. Centrez toujours correctement la casserole / poêle sur la zone de cuisson!
14
Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une
cuisinière à pyrolyse, évitez d'utiliser l'appareil pendant le processus de pyrolyse, car la protection contre la surchauffe du plan de cuisson (voir chapitre correspondant) risquerait d'être déclenchée.
15

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo­giques, de façon à faciliter leur recy­clage.
Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à élimi­ner. Votre revendeur reprend l’embal­lage.
Recyclage de votre ancien ap­pareil
Les appareils électrique et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction­nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé­cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per­sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil­lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en­fants.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
16

Plan de cuisson

KM 6113

Aperçu

a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Panneau de commande/témoins
17
Aperçu

KM 6112 / KM 6115 / KM 6116

a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Panneau de commande/témoins
18

KM 6117

Aperçu
a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec TwinBooster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Panneau de commande/témoins
19
Aperçu

KM 6118

a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Panneau de commande/témoins
20
Aperçu
8
88.
8
g
b
c
f
a
d
e
88
l
i
h
j k

Panneau de commande/témoins

Touches sensitives
a
Activer/arrêter le plan de cuisson
b
Régler
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage des durées du timer
- Activation et désactivation de la sécurité enfants/du verrouillage
c
Activation/désactivation du Booster/TwinBooster
d
Sélection de la zone de cuisson
e
Timer
- Mise en marche/arrêt
- Basculement entre les fonctions de la minuterie
- Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre d'un d'un “Arrêt automatique de la zone de cuisson”)
Témoins
f
Booster/TwinBooster activé
h
Mijotage automatique ou en cas de dépassement des niveaux de puissance (voir chapitre “Programmation”)
21
Aperçu
j
Affectation de zone de cuisson, par exemple de la zone de cuisson arrière droite
k
Minuterie
l
Diode d'affichage des demi-heures en cas de minuterie indépendante au-delà de 99 minutes.
g
Affichage des zones de cuisson
Zone de cuisson prête à fonctionner
Maintien au chaud
à Niveau de puissance
TwinBooster niveau 1
Booster / niveau 2 TwinBooster
Récipient manquant ou inapproprié (voir chapitre “Induction”)
Chaleur résiduelle
Démarrage automatique de la cuisson
 Sécurité enfants/verrouillage activé(e)
 Mode de démonstration activé
Anomalie (voir chapitre “Désactivation de la sécurité”)
i
Affichage de la minuterie
 à  Temps de cuisson en minutes
. à . Durée en heures
22

Caractéristiques des zones de cuisson

Aperçu
Zone de cuis-
son
Øen cm* Puissance en watts à 230V**
18–28 normal
14–20 normal
10–16 normal
KM 6113
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Booster
Booster
2600 3000 3700
1850 3000
1400 2200
Total 7400
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n’importe quel diamètre de base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du réci­pient.
Zone de cuis-
son
16–23 normal
10–16 normal
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6118
Øen cm* Puissance en watts à 230V**
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Booster
2300 3000 3700
1400 2200
14–20 normal
Booster
14–20 normal
Booster
1850 3000
1850 3000
Total 7400
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n’importe quel diamètre de base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du réci­pient.
23
Loading...
+ 53 hidden pages