Miele KM 5845, KM 5847, KM 5864 assembly instructions

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Piani di cottura in vetroceramica KM 5845 KM 5847 KM 5864
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
M.-Nr. 07 676 820
Page 2
Indice
Descrizione apparecchio............................................4
Modelli ...........................................................4
KM 5845 / KM 5847 ..............................................4
KM 5864 .......................................................5
Zona comandi .....................................................6
Dati zone cottura ...................................................8
Dotazione speciale .................................................8
Consigli e avvertenze ..............................................9
Ecologia attiva ...................................................15
Operazioni preliminari .............................................16
Pulizie preliminari..................................................16
Messa in funzione .................................................16
Funzionamento zone di cottura .....................................17
Uso ............................................................18
Funzionamento ...................................................18
Accendere l'apparecchio ...........................................19
Gradazioni e uso ..................................................20
Cottura iniziale automatica ..........................................21
Parte ampliabile ...................................................23
Spegnere la zona e il piano di cottura e indicazione calore residuo ..........25
Recipienti di cottura ..............................................26
Per risparmiare energia elettrica ....................................27
Timer ...........................................................28
Impostare il timer ..................................................29
Spegnere automaticamente la zona di cottura ...........................32
Uso contemporaneo delle funzioni del timer .............................33
Dispositivi di sicurezza ............................................34
Blocco piano di cottura/funzioni ......................................34
Funzione "Stop and go" .............................................36
Disinserzione di sicurezza ...........................................37
Protezione surriscaldamento .........................................38
2
Page 3
Indice
Manutenzione e pulizia ............................................39
Programmazione .................................................41
Cosa fare se ...? .................................................44
Controllare la potenza di cottura ....................................48
Accessori acquistabili .............................................50
Con|ctivity e Miele|home .........................................54
Connettere il piano di cottura ........................................54
Disconnettere il piano di cottura ......................................55
Avvertenze per l'installazione.......................................56
Piani di cottura con telaio/a faccette .................................61
Dimensioni incasso ................................................61
KM 5847 ......................................................61
KM 5864 ......................................................62
Installazione ......................................................63
Piani cottura a immersione .........................................66
Dimensioni incasso ................................................66
KM 5845 ......................................................66
Installazione ......................................................67
Collegamento elettrico ............................................70
Cavo collegamento elettrico .........................................71
Schema di collegamento ............................................72
Servizio assistenza e targhetta matricola .............................73
Centrale assistenza: ...............................................73
Targhetta dati.....................................................73
Avvertenza per il collegamento elettrico ..............................74
3
Page 4
Descrizione apparecchio
Modelli
KM 5845 / KM 5847
a zona cottura ampliabile bd zone di cottura convenzionali c zona casseruole e zona comandi
4
Page 5
KM 5864
Descrizione apparecchio
ad zone di cottura convenzionali b zona ampliabile a due livelli c zona ampliabile a tre livelli e zona cottura convenzionale d combinabile con "zona plus" casseruole f zona comandi
5
Page 6
Descrizione apparecchio
h
Zona comandi
e
d
b l
b
6
0123456789 0123456789 0123456789
h
a
88
g
c
i
f
0123456789 0123456789
kjm
b
b
Page 7
Descrizione apparecchio
Sensori
a on/ff piano di cottura b impostazione temperatura c dispositivo di blocco d parte ampliabile e - impostazione tempo
- impostazione gradazione per zona cottura centrale posteriore, se presente
f funzione "stop and go" g - impostazione timer
- selezione funzioni timer
- impostazione ora spegnimento (v. capitolo "Spegnimento automatico zona di cottura")
h impostazione ore timer
Spie di controllo
i dispositivo di blocco j spia di controllo per posizione zone di cottura, ad es. zona posteriore di destra k spia di controllo per mezz'ora se il contaminuti è impostato per oltre 99 minuti l indicazione calore residuo
m Indicazione timer
00 - 99 = durata in minuti
0.^ - 9^= durata in ore
PS = programmazione (v. omonimo capitolo)
7
Page 8
Descrizione apparecchio
Dati zone cottura
Zona cottura KM 5845 / KM 5847
C in cm Potenza in Watt con 400 V
y 12,0 / 21,0 900 / 2200 w 14,5 1200 x 17,0 / 17,0 x 29,0 1500 / 2600 z 18,0 1800
Zona cottura KM 5864
C in cm Potenza in Watt con 400 V
y 14,5 1200 w 12,0 / 210 900 / 2200
Totale: 7800
b 14,5 / 21,0 / 27,0 1050 / 2050 / 3200 x 18,0 1800 z 18,0 1800
z + x 18,0 x 41,0 800/2x1800
Totale: 11000
Dotazione speciale
I piani di cottura contrassegnati dal simbolo < nell'angolo in alto a sinistra sono pedisposti per il collegamento al sistema di controllo Miele|home (v. voce "Accessori acquistabili").
8
Page 9
Questo piano di cottura è fabbricato in conformità alle vigenti norme di si curezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggia re altresì l'apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e d'installazione prima di usa re l'apparecchio per la prima volta. Il libretto contiene importanti infor mazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di dan neggiare l'apparecchio.
Conservare il libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio! Potrebbe ren­dersi necessario consultarlo o servi­re a un altro utente!
-
-
Consigli e avvertenze
Uso specifico
Il piano di cottura è destinato per
~
­l'uso in casa e in ambienti simili, come
ad esempio:
- in negozi, uffici e altri
­locali di lavoro simili,
- in cascine, fattorie, agriturismi,
- in alberghi, motel, pensioni con
-
colazione da parte dei clienti e in altre abitazioni tipiche.
Usare il piano di cottura solo come
~
si utilizza normalmente in casa per cu cinare e mantenere al caldo le pietan ze. Tutti gli altri usi non sono consentiti. Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Il piano di cottura non è destinato
~
per essere usato all'aperto.
-
-
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare il piano di cottu ra da sole possono usarlo solo se sor vegliate e istruite da una persona com petente.
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Attivare il dispositivo di blocco per
~
evitare che i bambini possano attivare il piano di cottura o modificare le funzioni impostate.
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
al piano di cottura quando è in funzio ne. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Tenere i bambini di età inferiore a
~
otto anni lontani dal piano di cottura a meno che non siano sorvegliati.
I più piccoli da otto anni in poi pos
~
sono far funzionare il piano di cottura senza essere sorvegliati, solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle moda­lità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi.
Non sistemare oggetti che attirino
~
l’attenzione dei bambini sopra o accan­to all'apparecchio. I bambini potrebbe­ro salire sull'apparecchio. Pericolo di ustionarsi!
-
-
I bambini possono ustionarsi, anche
~
seriamente, rovesciandosi addosso le pentole poste sul piano. Per evitare di scottarsi e di infortunarsi, girare i manici delle pentole lateralmente sopra la su perficie del piano. Nel commercio al dettaglio si può acquistare la speciale griglia di protezione.
Le parti dell'imballaggio (ad es. fogli
~
di plastica, polistirolo) possono essere fonte di pericolo per i bambini. Pericolo di soffocamento! Conservare quindi le parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirle correttamente il più presto possibile.
-
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna control
~
lare se il piano di cottura ha subito dan ni visibili. In caso affermativo, evitare assolutamente di usarlo. Se l'apparec chio è danneggiato, la sicurezza dell'utente è compromessa.
La sicurezza elettrica è garantita
~
solo se il piano di cottura è collegato a un conduttore di messa a terra installa to conformemente alle norme in vigore. È assolutamente indispensabile che tale dispositivo di sicurezza sia presen te ed efficiente. In caso di dubbio far controllare l'im­pianto di casa da un elettricista qualifi­cato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali infortuni (scosse elettriche!) e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a terra o se tale di­spositivo è interrotto.
Prima di collegare il piano di cottura,
~
accertarsi che i dati nella targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corri spondano a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispon dere. Diversamente l'apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dub bio, rivolgersi a un elettricista.
Per il corretto funzionamento, usare
~
il piano di cottura solo a installazione ul timata.
-
-
Evitare assolutamente di aprire
~
l’involucro del piano di cottura per evi
­tare di toccare componenti elettriche.
­Eventuali modifiche apportate ai dispo
sitivi elettrici e meccanici possono co stituire una fonte di pericolo e compro mettere il funzionamento del piano di cottura.
I lavori per l’installazione ed even
~
tuali interventi vanno fatti esclusivamen
­te da persone qualificate, autorizzate
da Miele. Se l’installazione e le riparazioni non
­sono fatte correttamente, possono in
sorgere gravi pericoli per l’utente e veri­ficarsi danni per i quali la casa produt­trice declina ogni responsabilità.
Per i lavori di installazione e nel
~
caso di interventi, l'apparecchio dovrà essere staccato dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– le sicurezze elettriche dell’impianto
-
-
di casa sono disinserite oppure,
i fusibili a vite dell’impianto elettrico sono rimossi di sede oppure,
il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica. Per staccare il cavo dalla presa affer rare sempre la spina e non tirare il
­cavo.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Se il piano di cottura è collegato a
~
un modulo di trasmissione dati, nel cor so dei lavori di installazione e in caso di interventi anche il modulo di comunica zione dovrà essere staccato dalla rete elettrica.
Gli interventi durante il periodo di
~
garanzia del piano di cottura devono essere fatti solo dal servizio assistenza autorizzato da Miele. Diversamente, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
Sostituire le parti difettose solo con
~
pezzi originali Miele. Solo se si usano pezzi originali, la casa produttrice ga­rantisce la sicurezza dell'apparecchio.
Se il cavo elettrico di collegamento
~
rimanesse danneggiato, dovrà venire sostituito da un elettricista qualificato con un cavo speciale, tipo H 05 VV-F (isolato in PVC), disponibile presso il fabbricante o il servizio assistenza Miele.
Il piano di cottura non indicato per il
~
funzionamento con un timer esterno o con un dispositivo di telecomando.
Il collegamento del piano di cottura
~
alla rete elettrica non deve essere effet tuato con prese multiple e prolunghe non adatte. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscal damento.
Se sulla superficie del piano di cot
~
tura si notano incrinature, sbrecciature o altri danni, evitare assolutamente di usarlo o, eventualmente, spegnerlo su bito. Staccarlo dalla rete elettrica. Peri colo di scosse elettriche!
-
Uso corretto
-
-
-
-
-
-
Quando è in funzione, il piano di
~
cottura diventa molto caldo e rimane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Solo quando le indi cazioni del calore residuo sono spente non si corre il pericolo di scottarsi.
Sorvegliare il piano di cottura quan
~
do è in funzione! Se le pentole sono vuote e calde, il pia no in vetroceramica può subire danni per i quali la casa produttrice declina ogni responsabilità. Se si surriscaldano, il grasso o l'olio di cottura possono prendere fuoco.
Se dovesse succedere che l'olio di
~
cottura prenda fuoco, non spegnerlo con acqua! Soffocare le fiamme con un coperchio sufficientemente grande, un canovaccio bagnato o qualcosa di si­mile.
Non usare l'apparecchio per riscal-
~
dare le stanze. A causa delle alte tem­perature, gli oggetti vicini facilmente in fiammabili potrebbero prendere fuoco. La durata di esercizio dell'apparecchio, inoltre, verrebbe compromessa.
Il piano di cottura e il telaio, o il bor
~
do se si tratta di un piano a faccette, possono riscaldarsi molto anche per i seguenti fattori: durata di esercizio pro lungata, gradazioni elevate, recipienti grandi e numero delle zone di cottura attive.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Quando si cucina, per le diverse
~
operazioni usare gli speciali guanti iso lanti o presine. Osservare che le presi ne non siano bagnate o umide. In tal caso condurrebbero il calore, provo cando scottature.
Non cuocere pietanze alla fiamma
~
se sopra l'apparecchio si trova una cappa aspirante. Le fiamme potrebbero venire aspirate dalla cappa. Pericolo d’incendio!
Evitare di usare l'apparecchio come
~
superficie di appoggio. Se il piano è acceso, viene acceso inavvertitamente o le zone sono ancora calde, gli oggetti metallici potrebbero riscaldarsi (pericolo di incendio). Altri oggetti potrebbero fondersi o pren­dere fuoco a seconda del materiale di cui sono fatti. Coperchi umidi potrebbero gonfiarsi. Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura!
Evitare assolutamente di coprire
~
l'apparecchio con un canovaccio o un foglio di protezione. Potrebbero pren dere fuoco se il piano è caldo o viene acceso.
Per la cottura non usare recipienti di
~
materiale sintetico o carta stagnola. Si fonderebbero a temperature elevate. In caso limite potrebbero prendere fuoco!
-
-
-
Non riscaldare sulle zone di cottura
~
alimenti in barattoli o contenitori chiusi
­ermeticamente. La pressione interna potrebbe far scoppiare il barattolo, pro vocando infortuni e danni, anche seri.
Usare esclusivamente pentole e re
~
cipienti di cottura con fondo liscio. Se il fondo è ruvido la superficie del piano di cottura si graffia.
I recipienti di cottura in alluminio o
~
con fondo in alluminio possono lasciare sul piano macchie dai riflessi metallici. Queste macchie si possono eliminare con il prodotto specifico per piani in ve troceramica e acciaio (v. capitolo "Ma­nutenzione e pulizia").
Non riscaldare mai recipienti vuoti, a
~
meno che non siano indicati espressa­mente per questo uso! Diversamente, il piano di cottura potrebbe rimanere danneggiato.
Pulire sempre il piano di cottura. Il
~
sale, lo zucchero o granelli sabbia o terra, ad es. se si pulisce la verdura, possono graffiare la superficie.
Evitare assolutamente di sistemare
~
pentole calde in prossimità o addirittura sopra il quadro di comando. I dispositi vi elettronici sottostanti potrebbero ri manere danneggiati.
Attenzione a non far cadere sulla su
~
perficie in vetroceramica oggetti o sto viglie. Anche un oggetto apparente mente leggero, come uno spargisale, può scheggiare o addirittura fendere la superficie in vetroceramica.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Per evitare che i resti di sporco si
~
brucino fissandosi tenacemente, si con siglia di eliminare le tracce di sporco il più presto possibile. Osservare altresì che al momento di mettere la pentola sul piano di cottura, il fondo sia pulito, non abbia residui di unto e sia asciutto.
Se sulla superficie calda del piano
~
di cottura cadono zucchero, sostanze zuccherine, materiale sintetico o carta stagnola, spegnere subito l'apparec chio. Eliminare subito con un raschietto per vetri questi residui di sporco. Se si raffreddano possono danneggiare il piano di cottura. Indossare gli appositi guanti isolanti per evitare di scottarsi! Pulire poi a fondo la zona di cottura quando è fredda.
Se si collegano apparecchi elettrici
~
a una presa in prossimità del piano di cottura, fare attenzione che il cavo elet­trico non tocchi il piano se è caldo. Il ri­vestimento di gomma del cavo potreb­be rimanere danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
-
Osservare che i cibi vengano riscal
~
dati correttamente. Eventuali germi pre
­senti nel cibo vengono eliminati a tem perature sufficientemente alte e con una durata di cottura conveniente.
Se l'apparecchio è installato dietro
~
lo sportello di un mobile, si potrà usarlo solo lasciando lo sportello aperto. Chiudere lo sportello solo dopo aver spento il piano di cottura e il simbolo del calore residuo non è più visualizza to.
La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni e danni de­rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza e avvertenze o da usi non consoni dell'apparecchio.
-
-
-
-
Se sotto il piano si trova un cassetto,
~
non sistemarvi spray o altri liquidi o so stanze facilmente infiammabili. Even tualmente i cestini per le posate do vranno essere di materiale termoresi stente.
14
-
-
-
-
Page 15
Ecologia attiva
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio serve a proteggere l’apparecchio da eventuali danni duran te il trasporto. In via di massima, il ri venditore ritira l'imballaggio. Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengo no smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Non but tare quindi l’imballaggio nelle immondi zie o nella discarica ma informarsi pres so il competente ufficio comunale sulle corrette possibilità di riciclaggio.
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
-
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l'am
-
biente ma necessarie per il corretto fun zionamento e la sicurezza dell'apparec chio. Se non smaltite correttamente,
-
queste sostanze possono danneggiare
-
la salute delle persone e l'ambiente.
-
Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio.
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
15
Page 16
Operazioni preliminari
Si raccomanda di incollare la targhetta dati dell'apparecchio, allegata alla documentazione, nell’apposito spazio alla voce "Targhetta dati".
Pulizie preliminari
Togliere eventualmente fogli protettivi e adesivi.
^
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulirlo con
^
uno straccio umido e asciugarlo.
Messa in funzione
Solo per i modelli sfaccettati (con bordo in vetro molato): i primi giorni dopo l'installazione può rimanere visibile una sottile fessura tra il piano di cottura e quello di lavoro. Con l'uso la fessura scompare. Malgrado la fessura, la sicurez­za elettrica del piano è garantita.
Le componenti in metallo sono trattate con un prodotto speci­fico. Quando l'apparecchio viene acceso la prima volta, per un po' di tempo si sviluppa un po' di odore.
16
L'odore, accompagnato eventualmente da poco vapore, non significa che il piano è difettoso o è stato collegato in modo sbagliato. Odore e fumo non sono nocivi alla salute.
Page 17
Funzionamento zone di cottura
Le zone convenzionali sono dotate di una resistenza elettrica; le zone ampliabili e la zona per casseruole sono provviste di due resistenze elettriche. A seconda del modello, le resisten ze elettriche possono essere separate da un anello.
-
Le singole zone di cottura sono dotate di dispositivo antisurri scaldamento (limitatore temperatura interna), per evitare che la superficie in vetroceramica si surriscaldi (v. voce "Protezio ne surriscaldamento").
Se si seleziona una gradazione, la resistenza elettrica si ri scalda ed è visibile sotto il piano in vetroceramica.
La potenza termica delle diverse zone dipende dalla grada zione selezionata e viene regolata elettronicamente. Le zone quindi funzionano ad intervalli poiché la resistenza elettrica si accende e spegne.
Zona cottura convenzionale
a protezione surriscaldamento b resistenza elettrica
-
-
-
-
Zona cottura ampliabile
a per motivi tecnici, non difettoso b protezione surriscaldamento c resistenza esterna d anello di isolazione e resistenza interna
17
Page 18
Uso
Funzionamento
Il piano in vetroceramica è dotato di sensori elettronici che reagiscono se si sfiorano col dito.
Se il piano di cottura è spento, sono visibili solo i sensori on/off piano di cottura e il sensore per il dispositivo di blocco. Se si accende il piano di cottura, anche gli altri sensori ven gono visualizzati. Lo "0" sulla scala numerica è più luminoso degli altri numeri.
-
Per attivare la diverse funzioni basta sfiorare i rispettivi senso ri. Ogni reazione dei sensori viene confermata da un segnale acustico.
Il quadro di comando deve rimanere sempre pulito. Evita­re di appoggiarvi oggetti! Diversamente i sensori non rea­giscono oppure potrebbero attivarsi automaticamente fun­zioni o addirittura il piano di cottura potrebbe spegnersi automaticamente (v. capitolo "Disinserzione di sicurezza"). Evitare assolutamente di porre recipienti caldi sui sensori. I dispositivi elettronici sottostanti potrebbero rimanere danneggiati.
-
18
Page 19
Accendere l'apparecchio
Uso
Dapprima si deve accendere il piano di cottura e successiva mente la zona di cottura desiderata.
Sorvegliare l'apparecchio quando è in funzione!
Accendere il piano di cottura
Sfiorare il sensore s.
^
Tutti i sensori si accendono. Lo "0" sulla scala numerica è più luminoso degli altri numeri. Se non si impostano altri dati, tra scorsi alcuni secondi il piano di cottura si spegne automati camente.
Accendere la zona di cottura
Una zona di cottura non è attiva se sulla scala numerica è ac­ceso solo lo "0". Per attivare la zona, sfiorare lo "0". Tutti i sen­sori delle gradazioni si accendono.
Selezionare la gradazione
Gradazioni attivabili alla consegna
^ Sulla scala numerica, sfiorare il numero della gradazione
per la zona di cottura che si desidera attivare.
-
-
-
Se, ad es., si seleziona 7, i numeri da0a7siaccendono più intensamente degli altri.
Gradazioni ampliabili
(v. capitolo "Gradazioni e uso").
^
Sfiorare lo spazio tra i diversi numeri.
Se, ad es., si seleziona 7+, i numeri7e8siaccendono più intensamente degli altri.
Modificare la gradazione
^
Sulla scala numerica, sfiorare il numero della gradazione per la zona di cottura che si desidera attivare.
19
Page 20
Uso
Gradazioni e uso
Il piano di cottura è programmato alla consegna con 9 gadazioni. Se si desidera un'impostazione più graduata delle temperature, è possibile ampliare le gradazio ni predisposte alla consegna (v. capitolo "Programmazione").
Modalità di cottura Gradazioni*
alla consegna (9 gradazioni)
fondere burro, cioccolato ecc., stemperare gelatina, preparare yogurt
preparare salsine solo con tuorlo e burro, riscaldare piccole quantità di liquidi, mantenere calde le pietanze che si attaccano facilmente, mettere ammollo riso
riscaldare pietanze liquide o in brodo, preparare creme e salsine, ad es. crema al vino o salsa olandese, cuocere pappe di latte, frittate, uova strapazzate senza crosticina, preparare frutta cotta
scongelare pietanze surgelate, stufare verdura, pesce, cuocere pasta, cereali, legumi
rosolare e cuocere abbondanti quantità di cibo 5 5+
arrostire, senza surriscaldare, il grasso di cottura per pesce, scaloppine, salsicce, uova al tegamino ecc.
arrostire frittelle di patate, omelette e altro 7 - 8 7 - 8+
portare ad ebollizione una notevole quantità d'acqua
1-2 1-2+
1-3 1-3+
2-4 2-4+
3-5 3-5+
6-7 6-7+
8-9 8+-9
ampliate
(17 gradazioni)
-
* I dati sono indicativi e si riferiscono a porzioni normali per 4 persone.
Se il recipiente di cottura è più alto, non si usa il coperchio e le porzioni sono abbondanti si dovrà impostare una gradazione più alta. Per quantitativi minori si dovrà selezionare una gradazione più bassa.
20
Page 21
Cottura iniziale automatica
Uso
Attivare ila funzione
Se il dispositivo automatico per la cottura preliminare è attiva to, all’inizio la zona di cottura si riscalda al massimo e, suc cessivamente, la temperatura si abbassa automaticamente alla gradazione impostata per continuare la cottura. La durata della cottura preliminare dipende dalla gradazione impostata per la cottura (v. tabella).
Se si imposta una temperatura elevata, la durata della cottura iniziale è breve, in quanto, in via di massima, si riscalda solo il recipiente con l'olio per rosolare la carne.
^ Toccare a lungo il numero desiderato della cottura prelimi-
nare fino a quando si attiva il segnale acustico e il numero selezionato per continuare la cottura lampeggia.
Durante la cottura preliminare (v. tabella), il numero della gra­dazione per continuare la cottura lampeggia.
Se si modifica la gradazione per continuare la cottura, la cot­tura preliminare automatica si disattiva.
Se le gradazioni alla consegna sono state ampliate (v. voce "Programmazione") e si seleziona una gradazione intermedia, i numeri prima e dopo la gradazione intermedia lampeggia no.
-
-
-
Disattivare la funzione
È possibile disattivare la cottura preliminare potenziata prima del tempo.
^
Toccare il numero della gradazione impostata fino a quan do l'indicazione rimane accesa in modo costante, oppure selezionare un'altra gradazione.
-
21
Page 22
Uso
Gradazione cottura* Cottura preliminare
approssimativa in minuti e secondi
1 1:20
1+ 2:00
2 2:45
2+ 3:25
3 4:05
3+ 4:45
4 5:30
4+ 6:10
5 6:50
5+ 7:10
6 1:20
6+ 2:00
7 2:45
7+ 2:45
8 2:45
8+ 2:45
9-
* Le gradazioni di cottura 1+ ecc. si attivano solo se le temperature predisposte
alla consegna sono state ampliate (v. capitolo "Programmazione").
22
Page 23
Parte ampliabile
Uso
Se si usano recipienti di cottura più grandi è possibile attivare la seconda o terza resistenza termica delle zone di cottura ampliabili o per casseruole, se in dotazione (v. "Descrizione apparecchio"). Se il piano è dotato di zona per casseruole "plus", le due zone di cottura consecutive vengono attivate mediante la resisten za termica che le collega. La zona per casseruole "plus" vie ne regolata esclusivamente per mezzo della zona di cottura anteriore di destra.
-
-
Se si attiva la parte ampliabile, il rispettivo sensore si accen de più intensamente del solito. Per la zona ampliabile a tre li velli, nell'indicatore non viene visualizzata alcuna differenza tra l'attivazione di due o tre resistenze termiche.
Se si spegne la zona di cottura, anche la parte ampliabile si disattiva.
Zona cottura ampliabile a due livelli / zona casseruole
^ Sulla scala numerica, sfiorare lo "0" per la zona di cottura
che si desidera attivare.
^ Sfiorare il numero della gradazione desiderata sulla scala
numerica.
^
Sfiorare il sensore per attivare la parte ampliabile.
Zona casseruole "plus"
^
Sulla scala numerica, sfiorare lo "0" della zona di cottura anteriore di destra.
^
Sfiorare il numero della gradazione desiderata sulla scala numerica.
-
-
^
Sfiorare il sensore per attivare la parte ampliabile.
La gradazione impostata viene visualizzata sulla scala nume rica anteriore di destra. La scala numerica della zona di cot tura posteriore di destra si spegne.
-
-
23
Page 24
Uso
Zona ampliabile a tre livelli
Sulla scala numerica, sfiorare lo "0" per la zona di cottura
^
con tre resistenze termiche. Sfiorare il numero della gradazione desiderata sulla scala
^
numerica. Toccare ripetutamente il sensore per attivare la parte am
^
pliabile fino a quando si attiva il numero desiderato delle resistenze termiche.
Disattivare la parte ampliabile
Sfiorare ripetutamente il sensore per attivare la parte am
^
pliabile finché la spia di controllo si spegne.
-
-
24
Page 25
Spegnere la zona e il piano di cottura e indicazione calore residuo
Spegnere la zona di cottura
Sulla scala numerica, sfiorare lo "0" della zona di cottura da
^
spegnere.
Dopo pochi secondi i numeri da1a9della scala numerica si spengono. Se la zona di cottura è ancora calda nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione del calore resi duo.
Spegnere il piano di cottura
Sfiorare il sensore s.
^
Tutte le zone di cottura si spengono. Dopo pochi secondi i numeri da1a9delle scale numeriche si spengono. Le indi­cazioni del calore residuo delle zone calde si accendono.
Le lineette che visualizzano il calore residuo si spengono successivamente man mano che le zone si raffreddano. L'ultima lineetta si spegne appena le zone di cottura si pos­sono toccare senza pericolo di scottarsi.
Uso
-
Fintanto che rimane accesa l’indicazione del calore resi­duo, non toccare le zone di cottura interessate e non siste marvi oggetti che non siano termoresistenti. Pericolo di scottarsi e di incendio!
Se l'erogazione elettrica viene interrotta l'indicazione del calore residuo lampeggia.
-
25
Page 26
Recipienti di cottura
Indicati sono soprattutto i recipienti di cottura in metallo
con fondo pesante, leggermente incurvato al centro quan do è freddo. Col calore, il fondo si dilata e aderisce perfet tamente alla zona di cottura. In tal modo il calore si propa ga in modo ottimale.
Meno indicati sono i recipienti in vetro, ceramica e coc
cio. Questi materiali, infatti, non conducono bene il calore.
Non indicati sono recipienti in materiale sintetico o sta-
gnola. Si fonderebbero a temperature elevate.
– I recipienti di cottura in alluminio o con fondo in alluminio
possono lasciare sul piano macchie dai riflessi metallici. Queste macchie si possono eliminare con il prodotto spe­cifico Miele per piani in vetroceramica e acciaio (v. capito­lo "Manutenzione e pulizia").
-
-
-
freddo caldo
-
26
– Usare esclusivamente pentole e recipienti di cottura con
fondo liscio. Se il fondo è ruvido la superficie del piano di cottura si graffia.
Alzare il recipiente se si deve spostarlo per evitare che la superficie si graffi.
Al momento dell'acquisto, tenere presente che per i reci pienti di cottura viene indicato quasi sempre il diametro massimo superiore. Importante tuttavia è il diametro del fondo del recipiente, in via di massima più ridotto.
-
Page 27
Per risparmiare energia elettrica
Osservare che il fondo del recipiente sia uguale o un po'
più grande della zona di cottura. In tal modo il calore non si disperde.
troppo piccolo corretto
Durante la cottura coprire possibilmente la pentola. Si evi
terà che il calore si disperda e le diverse pietanze conser veranno il loro aroma.
-
-
senza coperchio con coperchio
Per piccole porzioni, usare pentole piccole. Una pentola piccola su una zona di cottura piccola consuma meno energia elettrica di una pentola grande e con pochi ali menti, sistemata su una zona di cottura grande.
Cuocere con poca acqua.
Dopo aver rosolato gli alimenti ad alta temperatura, abbas sare in tempo la gradazione.
Se la cottura è prolungata, spegnere la zona 5, 10 minuti prima di terminare la cottura. In tal modo si sfrutterà il calo re residuo.
Se si usa una pentola a pressione, la durata di cottura si abbrevia notevolmente.
-
-
-
27
Page 28
Timer
h
Per usare il timer, il piano di cottura dovrà essere acceso. Il timer si può usare per due funzioni:
per impostare il contaminuti e
per spegnere automaticamente una zona di cottura.
– Per il contaminuti si può impostare una durata da 1 minuto
(01) a 9 ore (9.^). La durata fino a 99 minuti viene impostata e visualizzata in
minuti. Esempio:
Per una durata superiore a 99 minuti si dovrà commutare il ti­mer e selezionare "h". La durata viene successivamente im­postata a scatti di mezz'ora. La mezz'ora viene visualizzata da un punto dopo il numero. Esempio (2 ore e 30 min.):
Trascorso il tempo impostato, nell'indicatore del timer appare 00 e, per alcuni secondi, si attiva un segnale acustico.
28
Page 29
Impostare il timer
h
h
h
Timer
Minuti
Esempio: si desidera impostare 15 minuti.
Accendere il piano di cottura.
^
Sfiorare il sensore m.
^
Il sensore m lampeggia. Nell'indicatore del timer appare 00; lo 0 di destra lampeggia.
Dapprima si impostano le decine, poi le unità. ^ Sfiorare il numero della decina di minuti sulla scala numeri-
ca (in questo caso 1).
L'indicazione del timer cambia e a destra lampeggia 1.
^
Sfiorare il numero delle unità di minuti sulla scala numerica (in questo caso 5).
L'indicazione del timer cambia; il numero "1" si sposta a sini
stra e a destra appare 5. Dopo pochi secondi il sensore m rimane acceso e il tempo
impostato comincia a trascorrere.
-
29
Page 30
Timer
h
h
h
Ore
Le ore intere vengono impostate sfiorando il rispettivo numero sulla scala numerica. La mezz'ora viene impostata sfiorando lo spazio tra 2 numeri sulla scala numerica. Esempio: per impostare 2 ore e 30 minuti.
Accendere il piano di cottura.
^
Sfiorare il sensore m.
^
Il sensore m lampeggia. Nell'indicatore del timer appare 00; lo 0 di destra lampeggia.
^ Sfiorare il sensore "h", per commutare l'indicazione in ore.
^
Sfiorare sulla scala numerica lo spazio tra i numeri2e3.
Dopo pochi secondi il sensore m e l'indicatore del timer ri mangono accesi. Il tempo impostato inizia a trascorrere.
30
-
Page 31
Modificare l'impostazione
Sfiorare il sensore m.
^
Impostare una nuova durata per il contaminuti come de
^
scritto sopra.
Cancellare la durata
Sfiorare il sensore m.
^
Sfiorare lo "0" sulla scala numerica.
^
Timer
-
31
Page 32
Timer
Spegnere automaticamente la zona di cottura
È possibile impostare l'ora per spegnere automaticamente una zona di cottura. Tutte le zone di cottura si possono programmare contem poraneamente.
-
Se la durata che si desidera programmare è più lunga del la durata d'esercizio consentita, trascorso il tempo d'esercizio consentito, la zona di cottura viene spenta auto maticamente dal dispositivo di sicurezza (v. rispettivo capi tolo).
Impostare la gradazione per la zona di cottura desiderata.
^ ^ Toccare ripetutamente il sensore m finché la spia di con-
trollo della zona di cottura lampeggia.
Se sono accese più zone di cottura, le rispettive spie di con­trollo vengono visualizzate in senso orario partendo da quella anteriore sinistra.
^ Impostare la durata desiderata. Il tempo impostato viene segnalato in modo decrescente a
scatti di un minuto. L’indicazione del tempo restante rimane visibile e si può modificare ad ogni momento.
Se si desidera spegnere automaticamente un'altra zona di cottura, procedere come esposto sopra.
Se sono stati programmati più tempi per spegnere le zone di cottura, nell'indicatore viene visualizzato il tempo restante più breve e la rispettiva spia di controllo lampeggia. Le altre spie di controllo rimangono accese in modo costante. Se si desi dera visualizzare i tempi restanti non visibili, toccare ripetuta mente il sensore m fino a quando la spia di controllo in que stione lampeggia.
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Uso contemporaneo delle funzioni del timer
Timer
È possibile usare contemporaneamente il timer come conta minuti e per spegnere automaticamente le zone di cottura.
Sono stati impostati uno o più tempi per spegnere le zone di cottura e si desidera inoltre impostare la durata del timer. Sfiorare ripetutamente il sensore m fino a quando le spie di controllo delle zone da programmare rimangono accese in modo costante e nell'indicatore del timer appare 00.
È stato programmato il contaminuti e si desidera impostare contemporaneamente lo spegnimento automatico di una o più zone di cottura. Toccare ripetutamente il sensore m fino a quando la spia di controllo della zona in questione lampeggia.
Poco dopo l'ultima impostazione, nell'indicatore del timer vie­ne visualizzata la funzione col tempo restante più breve. Se si desidera visualizzare i tempi restanti non visualizzati, toccare ripetutamente il sensore m fino a quando
- la spia di controllo della zona di cottura desiderata lampeg­gia (spegnimento automatico),
- l'indicazione del timer lampeggia (contaminuti).
Partendo dal tempo restante più breve visualizzato, nel di­splay appariranno in senso orario le indicazioni orarie di tutte le zone attivate e la durata del contaminuti.
-
33
Page 34
Dispositivi di sicurezza
Blocco piano di cottura/funzioni
Il piano è dotato di dispositivo di blocco per evitare di accen derlo inavvertitamente, unitamente alle zone di cottura, o di modificare le funzioni attivate.
Il blocco funzionamento viene attivato quando il piano di cottura è acceso. Dopo aver attivato il dispositivo di blocco, il piano si può usare in modo limitato.
Più precisamente, non è più possibile modificare le grada
zioni delle zone di cottura e l'impostazione del timer. Le zone, il piano di cottura e il timer si possono solo spe
gnere e successivamente non è più possibile attivarli.
Il blocco funzionamento viene attivato quando il piano di cottura è spento. Dopo aver attivato il dispositivo di blocco non è possibile accendere il piano di cottura o usare il timer.
Il piano di cottura è programmato in modo che il dispositivo di blocco deve venire attivato manualmente. Questa programmazione può venire impostata in modo che il dispositivo di blocco si attivi automaticamente 5 minuti dopo aver spento il piano di cottura a meno che il dispositivo non venga attivato manualmente (v. voce “Programmazione”).
Se il dispositivo di blocco funzioni o piano di cottura è attiva­to: se si sfiora un sensore non consentito appaiono le spie di controllo.
-
-
-
34
Il dispositivo di blocco si disattiva automaticamente in caso di interruzione dell'erogazione elettrica.
Page 35
Attivare il dispositivo
Attivazione con tre dita (impostazione alla consegna)
Sfiorare il sensore $ fino a quando la rispettiva spia di con
^
trollo si accende. Dopo poco tempo la spia di controllo si spengono. Anziché con un dito è possibile modificare l'impostazione e
attivare il dispositivo con tre dita (v. voce "Programmazione") per evitare che i bambini riescano ad attivare il dispositivo.
Attivazione con un dito
Sfiorare il sensore $ fino a quando nell'indicatore del timer
^
appare la spia di controllo di blocco unitamente a LC. Dopo poco tempo la spia di controllo e LC si spengono.
Disattivare il dispositivo
^ Sfiorare il sensore $ fino a quando la spia di controllo si
spegne.
Dispositivi di sicurezza
-
35
Page 36
Dispositivi di sicurezza
Funzione "Stop and go"
Attivare la funzione
Il piano di cottura è provvisto di questa speciale funzione, at tivando la quale la gradazione di tutte le zone di cottura ac cese viene abbassata al livello 1. La gradazione delle zone di cottura e l'impostazione del timer non si possono più modifi care e il piano si può solo spegnere.
Dopo aver disattivato questa funzione, tutte le zone di cottura continuano a funzionare secondo la gradazione impostata. Se la funzione non viene disattivata, il piano di cottura si spe gne automaticamente dopo 1 ora.
Se si attiva la funzione "Stop and go"
- il tempo impostato per lo spegnimento automatico si
ferma. Disattivando la funzione il tempo prosegue.
- Il tempo per il contaminuti, invece, prosegue normalmente.
^ Sfiorare il sensore . La potenza delle zone di cottura accese viene abbassata al
livello 1. La spia di controllo del dispositivo di blocco lampeggia.
-
-
-
-
Disattivare la funzione
^
La spia di controllo del dispositivo di blocco si spegne e le zone di cottura funzionano con l'ultima gradazione impostata.
36
Sfiorare il sensore .
Page 37
Disinserzione di sicurezza
In caso di funzionamento prolungato
Dispositivi di sicurezza
Se una zona di cottura rimane accesa per un periodo di tem po eccezionalmente prolungato (v. tabella), senza aver modi ficato la gradazione, il piano di cottura si spegne automatica mente e nell’indicatore della zona di cottura rimasta accesa a lungo appare l’indicazione del calore residuo.
Se necessario, si potrà riattivare la zona di cottura come di consueto.
Gradazione* Durata massima funzionamento in ore
1/1+ 10
2/2+ 5
3/3+ 5
4/4+ 4
5/5+ 3
6/6+ 2
7/7+ 2
8/8+ 2
91
* Le gradazioni di cottura 1+ ecc. si attivano solo se le tem-
perature predisposte alla consegna sono state ampliate (v. capitolo "Programmazione").
-
-
-
Se i sensori rimangono coperti
Il piano di cottura si spegne automaticamente se uno o più sensori rimangono coperti per oltre 10 secondi circa, ad es. dalle dita, dal cibo traboccato o oggetti. Nell'indicatore del timer lampeggia F. Allo stesso tempo si at tiva un segnale acustico ogni 30 secondi per 10 minuti al massimo.
^
Pulire i sensori sporchi o togliere gli oggetti che li coprono. Il segnale acustico si disattiva e l'indicazione F si spegne.
Successivamente è possibile usare il piano di cottura come di consueto.
-
37
Page 38
Dispositivi di sicurezza
Protezione surriscaldamento
Le singole zone di cottura sono dotate di un dispositivo di protezione surriscaldamento (limitatore temperatura interna). Tale dispositivo disinserisce automaticamente il corpo termi co della zona di cottura prima che il piano in vetroceramica si surriscaldi.
Se il dispositivo antisurriscaldamento scatta, il corpo termico si attiva e disattiva in modo alterno anche se si imposta la gradazione più alta.
-
Appena la superficie in vetroceramica si è raffreddata, il ri scaldamento si riattiva automaticamente.
Il dispositivo di sicurezza antisurriscaldamento scatta se: – la zona di cottura è accesa senza recipiente di cottura, – il recipiente viene riscaldato a vuoto, – il fondo del recipiente non aderisce alla zona di cottura, – il recipiente di cottura non conduce bene il calore.
-
38
Page 39
Manutenzione e pulizia
Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a va
,
pore. Il getto di vapore può penetrare all’interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
-
Dopo l’uso, pulire sempre l'apparecchio. Lasciarlo prima raf freddare. Asciugare sempre l'apparecchio se si pulisce con acqua per evitare che rimangano residui di calcare.
Per non danneggiare le superfici, evitare di usare per le pulizie:
– prodotti per lavare a mano le stoviglie, – prodotti contenenti soda, componenti alcaline, ammonia-
ca, acidi o cloro, – prodotti decalcificanti, – smacchiatori o prodotti per togliere la ruggine, – prodotti abrasivi, ad es. pomice, latte detergente, pietra
pulente, –
prodotti contenenti diluenti, –
detersivo per lavastoviglie, –
spray per pulire il grill o il forno, –
prodotti per pulire il vetro,
-
spugnette abrasive per pentole, spazzole dure e spugnet
te usate in quanto possono contenere residui di prodotto
abrasivo, –
gomme pulenti, –
oggetti appuntiti
per non danneggiare le guarnizioni tra il telaio e il piano di
cottura e tra il telaio e il piano di lavoro.
-
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Per le pulizie non usare prodotti per lavare a mano le stovi glie. Questi prodotti infatti non eliminano completamente i residui si sporco e di calcare. Sulla superficie si forma una pellicola invisibile che altera il colore del piano in vetroce ramica. Le sfumature di colore non si possono più elimina re. Pulire quindi regolarmente la superficie in vetroceramica con un prodotto specifico.
Eliminare i residui più grossolani con uno straccio umido e le macchie tenaci con un raschietto per vetri.
Pulire poi il piano di cottura con il prodotto specifico Miele per vetroceramica e l'acciaio (v. capitolo "Accessori acquista­bili"), o con un prodotto convenzionale per vetroceramica. Asciugare infine il piano di cottura con carta da cucina o uno straccio. Evitare di usare il prodotto quando il piano è ancora caldo. Potrebbero formarsi macchie. Attenersi alle istruzioni della casa produttrice del prodotto.
Passare infine sul piano uno straccio umido e asciugare la superficie. Eliminare a fondo tutti i residui di detersivo. In caso contrario, col caldo potrebbero bruciarsi e rovinare la superficie in vetroceramica.
-
-
-
40
Macchie: le macchie formate da residui di calcare, acqua e utensili in alluminio (riflessi metallici) si possono eliminare con il prodotto specifico Miele per piani in vetroceramica e l'acciaio.
Se inavvertitamente sulla superficie calda del piano di cottura cadessero zucchero, plastica o carta stagnola, spegnere l'apparecchio. Eliminare subito, ossia quando la zona è an cora calda, i residui servendosi di un raschietto per vetri. Fare attenzione a non scottarsi! Pulire poi a fondo la superficie quando è fredda, come indi cato sopra.
-
-
Page 41
Programmazione
È possibile modificare le funzioni programmate alla consegna (v. tabella). È possibile modificare successivamente diverse impostazioni.
Dopo aver attivato la programmazione, nell'indicatore del ti mer appare P (programma) e S (stato). Per i piani di cottura con 3 zone, dietro a sinistra, appare un'altra indicazione.
Nelle scale numeriche anteriore sinistra e posteriore sinistra viene visualizzato il programma. Esempio: Programma 3 = davanti a sinistra 3, dietro a sinistra 0 Programma 14 = davanti a sinistra 4, dietro a sinistra 1
Nella scala numerica posteriore destra viene visualizzato lo stato.
Attivare la programmazione
^ Accendere il piano di cottura e sfiorare contemporanea-
mente e più volte i sensori s e $ fino a quando la spia di
controllo del dispositivo di blocco lampeggia.
Modificare il programma
^ Per impostare le unità, sfiorare il rispettivo numero sulla
scala numerica anteriore sinistra.
^ Per impostare le decine, sfiorare il rispettivo numero sulla
scala numerica posteriore sinistra.
Impostare lo stato
-
^
Sfiorare il rispettivo numero sulla scala numerica anteriore destra.
Memorizzare le impostazioni
^
Toccare il sensore s fino a quando le indicazioni si spen gono.
Non memorizzare le impostazioni
^
Toccare il sensore $ fino a quando le indicazioni si spen gono.
-
-
41
Page 42
Programmazione
Programma* Stato** Impostazione P0Modalità dimostrazione e
impostazione alla conse gna
P2Gradazioni impostabili S09 gradazioni
P4Segnale acustico confer
ma sensori
P5Segnale acustico timer S 0 off
P6Dispositivo di blocco S0Blocco solo col sensore $.
S 0 Modalità dimostrazione attivata.
-
S1Modalità dimostrazione disattivata. S 9 Ripristinare le impostazioni
alla consegna.
(1, 2, 3 ... fino a 9)
S 1 17 gradazioni
(1, 1+, 2, 2+, 3 ... bis 9)
S 0 off
­S 1 basso S2medio S 3 forte
S 1 Segnale basso per 10 secondi. S2Segnale medio per 10 secondi. S 3 Segnale forte per 10 secondi.
S 1 Blocco con tre dita coi sensori $ e
la gradazione "0" delle due zone di cottura di destra.
P7Blocco accensione S0Attivazione manuale del dispositivo
di blocco.
S 1 Attivazione automatica del disposi
tivo di blocco.
* Programmi non indicati / stato non impostato. ** L'impostazione attivata alla consegna è stampata in grassetto.
42
-
Page 43
Programmazione
Programma* Stato** Impostazione P8 Cottura iniziale automati
ca
P10Miele|home
- solo per apparecchi co municanti previa dotazio ne dell'apposito modulo di comunicazione -
P11Seconda resistenza ter
mica zona di cottura an teriore sinistra
P12Seconda resistenza ter-
mica zona di cottura an­teriore destra
P13Seconda resistenza ter-
mica zona di cottura po­steriore destra
P14Seconda resistenza ter-
mica zona di cottura po­steriore al centro
P16Reazione dei sensori S 0 lenta
S 0 off
-
S1 on S0 non attuale
-
S 1 disconnesso
­S 2 connesso
S0 Accensione non contemporanea.
-
­S 1 Accensione sempre contempora
nea.
S0 Accensione non contemporanea. S 1 Accensione sempre contempora-
nea.
S0 Accensione non contemporanea. S 1 Accensione sempre contempora-
nea.
S0 Accensione non contemporanea. S 1 Accensione sempre contempora-
nea.
-
S1 normale (300 ms) S 2 veloce
* I programmi non indicati non sono impostati. ** L'impostazione attivata alla consegna è stampata in grassetto.
43
Page 44
Cosa fare se ...?
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano con l'uso giornaliero possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non si ricorre subito al servizio assistenza, si risparmieranno tempo e denaro.
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Avvertenza!
Di norma l’installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni di appa
,
recchiature elettriche devono essere fatte da elettricisti qualificati. Interventi fat ti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Anomalia Cause possibili Intervento Non è possibile ac-
cendere il piano o le zone di cottura.
È stato attivato il dispositivo di blocco.
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile (prote-
Può essersi verificato un guasto tecnico.
Disattivare il dispositivo come indicato nel capitolo "Dispositivo di blocco/ Blocco funzionamento".
zione minima: v. targhetta dati).
Staccare per 1 minuto circa l'apparecchio dalla rete elettrica,
togliere la sicurezza/e o il fusibile/i dell'apparec chio, oppure
-
-
-
-
44
disinserire l’interruttore di sicurezza per correnti di guasto FI.
Se, dopo aver ripristinato il collegamento elettrico, non è possibile accendere il piano di cottura, contattare il servizio assistenza Miele.
Page 45
Cosa fare se ...?
Anomalia Cause possibili Intervento Dopo aver acceso il pia
no di cottura nell'indicatore del timer appare per alcuni secon di l'indicazione "dE". Le zone di cottura non si riscaldano.
Il piano si spegne men tre è in funzione.
Una zona di cottura si spegne e si accende.
-
È attivata la modalità di
-
mostrazione.
-
Forse una zona di cottura è rimasta accesa troppo a lungo.
Gradazioni da1a8:non si tratta di un guasto!
Gradazione 9: guasto! Il dispositivo di sicurezza surriscalda mento è scattato.
Disattivare la modalità di
­mostrazione come espo sto nel capitolo "Program mazione".
Nessun intervento! È possibile usare nuova mente la zona di cottura (v. voce "Disinserzione di sicurezza").
Nessun intervento! Tale processo di riscalda­mento è normale e dipen­de dal sistema elettronico che regola la potenza di riscaldamento (v. voce "Funzionamento zone di cottura").
Nessun intervento! Tale dispositivo disinseri
-
sce automaticamente il corpo termico della zona di cottura prima che il piano in vetroceramica si surriscaldi. Appena la su perficie in vetroceramica si è raffreddata, il riscal damento si attiva automa ticamente (v. voce "Prote zione surriscaldamento").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Cosa fare se ...?
Anomalia Cause possibili Intervento Mentre è in funzione, il
piano di cottura si spe gne: nell'indicatore del timer lampeggia F esi attiva il segnale acusti co.
È stata attivata la fun zione "cottura iniziale automatica" ma il con tenuto della pentola non si riscalda.
Una o più indicazioni del calore residuo lam­peggiano.
-
Uno o più sensori sono coperti, ad es. dalle
-
dita, dal cibo trabocca to o da oggetti.
-
Il recipiente di cottura contiene una quantità eccessiva di cibo.
-
Il recipiente di cottura non conduce bene il calore.
L'erogazione elettrica è stata interrotta quando il piano era in funzione e il piano si è spento.
Gli indicatori del calore residuo erano accesi al momento di attivare la programmazione.
Pulire i sensori sporchi o to gliere gli oggetti che li copro no (v. voce "Disinserzione di
­sicurezza").
Selezionare la gradazione più alta e abbassare poi ma nualmente la temperatura.
Nessun intervento! È possibile usare il piano come di consueto. Prima di attivare le zone di cottura, controllare se la cot­tura del cibo è stata compro­messa dall'interruzione dell'erogazione elettrica.
Nessun intervento! L'indicazione lampeggia fino a quando il calore residuo si è abbassato al minimo oppu re se si seleziona e accende la zona di cottura in questio ne.
-
-
-
-
-
Si ha l'impressione che il cibo impieghi troppo tempo per iniziare a cuocere.
46
È possibile verificare la po tenza di una zona di cottura (v. voce "Controllare la poten za di cottura").
-
-
Page 47
Cosa fare se ...?
Anomalia Cause possibili Intervento I sensori reagiscono
troppo in fretta o lenta mente.
Nell'indicatore del timer lampeggia FE alternato a un numero.
La reazione dei sensori si è modificata.
-
È subentrata un'anomalia nei dispo­sitivi elettronici.
Controllare dapprima che il piano non sia esposto alla luce diretta del sole o artifi ciale o che in cucina non sia buio;
controllare pure che il piano o il quadro dei sensori non siano coperti. Togliere le pentole dal piano ed even tualmente pulirlo.
Staccare il piano dalla cor rente per 1 minuto circa.
Se il problema continua a persistere, contattare il servi­zio assistenza.
Staccare il piano dalla cor­rente per 1 minuto circa.
Se dopo aver acceso nuova­mente il piano l'anomalia per­siste, contattare il servizio as­sistenza.
-
-
-
47
Page 48
Controllare la potenza di cottura
È possibile controllare la potenza di una zona di cottura. Per verificare la potenza, portare ad ebollizione una determinata quantità di acqua e controllare il tempo occorrente.
La pentola, con coperchio, deve essere in acciaio o smalto. Il fondo della pentola deve corrispondere alla zona di cottura ed essere piano o leggermente incurvato verso l'interno.
Controllare il diametro e la potenza della zona di cottura in
^
questione (v. capitolo "Dati zone di cottura"). Versare nella pentola il quantitativo d'acqua indicato nella
^
tabella. L'acqua dovrebbe avere una temperatura di 20 °C circa.
Coprire la pentola e sistemarla sulla zona di cottura.
^ ^ Selezionare la gradazione più alta. ^ Controllare quanto tempo l'acqua impiega a bollire.
La potenza della zona di cottura è corretta se per bollire l'ac­qua impiega il tempo indicato nella tabella.
La durata può divergere anche notevolmente se:
- c'è sopratensione o sottotensione,
- l'acqua è particolarmente fredda,
- la pentola non è indicata,
- la pentola non è stata coperta.
48
Page 49
Controllare la potenza di cottura
C zona cottura
in cm
10,0 600 0,5 11,0 12,0 700 / 750 1,0 13,0 12,0 1200** 1,0 11,0 14,5 1000 / 1100 1,0 9,0 14,5 1200 1,0 8,5 14,5 1500** 1,0 7,0 17,0 1500 1,5 9,5 18,0 1700 / 1800 1,5 9,0 21,0 2000 2,0 10,5 21,0 2200 / 2300 2,0 9,5 21,0 2900** 2,0 8,0 23,0 2500 2,0 9,0 23,0 3200** 2,0 7,5 27,0 2700 3,0 13,0
Potenza
in Watt
con 230 V
Quantità d'acqua
in litri
Durata*
in minuti
27,0 3200 3,0 12,0 27,0 3400** 3,0 11,5
* Durata massima se le condizioni sono meno indicate. ** Zona ExtraSpeed.
49
Page 50
Accessori acquistabili
Miele offre un ricco assortimento di accessori e prodotti spe cifici per le pulizie e la manutenzione, realizzati espressa mente per gli elettrodomestici Miele.
Tutti i prodotti si possono ordinare comodamente per Internet alla pagina Miele:
È pure possibile acquistare questi prodotti presso il servizio assistenza Miele (v. a tergo) o presso il concessionario Miele.
Prodotti per la manutenzione
Prodotto per pulire vetroceramica e acciaio 250 ml
per eliminare residui tenaci di sporco, calcare e macchie pro­dotte da alluminio
-
-
Straccio in microfibre
per eliminare impronte digitali e residui poco tenaci di sporco
50
Page 51
Sistema Miele|home
Accessori acquistabili
Col sistema Miele{home gli elettrodomestici comunicanti in viano tramite la rete elettrica (tecnologica Powerline) informa zioni suI loro funzionamento a un apparecchio visualizzatore.
Nel display degli elettrodomestici dotati di dispositivo Super Vision vengono visualizzate informazioni sul funzionamento di altri elettrodomestici. Per il piano di cottura viene visualizzato lo stato principale: On, Off, Guasto.
Su un PC, Notebook o iPod* / iPhone* (apparecchi terminali mobili), tramite il dispositivo Miele|home Gateway, è possibi le visualizzare informazioni sullo stato degli elettrodomestici ed eseguire alcune funzioni nel raggio della rete operativa di casa. Per il piano di cottura vengono visualizzate ad es. le seguenti informazioni: gradazione delle singole zone di cottura, timer, ora di spegnimento delle singole zone. Per i comandi è possi­bile attivare solo "Piano di cottura off".
* iPod e iPhone sono marchi depositati di Apple Inc. Con{ctivity è il sistema di comunicazione tra piano di cottu-
ra e cappa aspirante. La cappa aspirante funziona automati­camente secondo lo stato di funzionamento del piano di cot­tura. Il piano di cottura trasmette le informazioni sullo stato di fun zionamento alla cappa aspirante tramite la rete elettrica.
-
-
-
-
-
XKM 2100 KM
XGW 2000
Per usare questa possibilità, è necessario dotare il piano di cottura dell'apposito modulo di comunicazione.
Informazioni dettagliate sul sistema Miele|home" sono ripor tate al sito Internet: www.miele-at-home.ch
Modulo di comunicazione, accessori per l'installazione com presi, per i piani di cottura Miele.
Miele|home Gateway Il Gateway è il ponte tra la comunicazione Powerline degli elettrodomestici e la rete operativa di casa.
-
-
51
Page 52
Accessori acquistabili
Miele|home
52
a elettrodomestici comunicanti (esempi) b modulo di comunicazione c elettrodomestico SuperVision d rete elettrica (Powerline) e Miele|home Gateway f (WLAN) router
Connessioni possibili
g PC, Notebook h iPod* o iPhone* i allacciamento con display di un sistema bus di casa j possibile connessione Internet
* iPod e iPhone sono marchi depositati di Apple Inc.
Page 53
Con|ctivity
Accessori acquistabili
a modulo di comunicazione XKM 2000 DA b modulo di comunicazione XKM 2100 KM c rete elettrica (Powerline)
53
Page 54
Con|ctivity e Miele|home
Connettere il piano di cottura
Se si desidera connettere il piano di cottura
con Miele{home, effettuare dapprima le operazioni di
connessione all'apparecchio visualizzatore (v. Istruzioni per il montaggio e l'installazione "Miele|home");
con Con|ctivity, si dovrà dapprima connettere la cappa
aspirante (v. Istruzioni per il montaggio e l'installazione "Con|ctivity").
Col piano di cottura spento, sfiorare a lungo e contem
^
poraneamente i sensori s e $ fino a quando la spia di controllo del dispositivo di blocco lampeggia.
Dopo aver attivato la programmazione, nel visualizzatore del timer appaiono P (Programma) e S (Stato).
Sulle scale numeriche vengono visualizzati a sinistra il nume­ro del programma e a destra lo stato impostato.
^ Sfiorare il numero 1 sulla scala numerica posteriore di si-
nistra (per impostare il programma 10).
^ Sfiorare il numero 2 sulla scala numerica anteriore di de-
stra (per impostare = connettere lo stato 2).
-
54
Le operazioni di connessione si avviano e il numero 2 lam­peggia sulla scala numerica anteriore di destra. L'operazione di connessione dura alcuni minuti. Appena la connessione è stata effettuata correttamente, il numero 2 rimane acceso.
^
Toccare il sensore s fino a quando le indicazioni si spen gono. L'impostazione viene memorizzata.
^
Procedere poi come riportato nelle Istruzioni per il montag gio e l'installazione "Miele|home" oppure "Con|ctivity".
-
-
Page 55
Disconnettere il piano di cottura
Se si desidera disconnettere il piano di cottura da Miele{home, effettuare dapprima le operazioni di discon nessione all'apparecchio visualizzatore (v. Istruzioni per il montaggio e l'installazione "Miele|home").
Col piano di cottura spento, sfiorare a lungo e contem
^
poraneamente i sensori s e $ fino a quando la spia di controllo del dispositivo di blocco lampeggia.
Dopo aver attivato la programmazione, nel visualizzatore del timer appaiono P (Programma) e S (Stato).
Con|ctivity e Miele|home
-
-
Sulle scale numeriche vengono visualizzati a sinistra il nume ro del programma e a destra lo stato impostato.
^ Sfiorare il numero 1 sulla scala numerica posteriore di si-
nistra (per impostare il programma 10).
^ Sfiorare il numero 1 sulla scala numerica anteriore di de-
stra (per impostare = disconnettere lo stato 1).
Le operazioni di disconnessione si avviano e il numero 1 lam­peggia sulla scala numerica anteriore di destra. L'operazione di disconnessione dura alcuni minuti. Appena la disconnes­sione è stata effettuata correttamente, il numero 1 rimane ac­ceso.
^
Toccare il sensore s fino a quando le indicazioni si spen gono. L'impostazione viene memorizzata.
^
Procedere poi come riportato nelle Istruzioni per il montag gio e l'installazione "Miele|home" oppure "Con|ctivity".
-
-
-
55
Page 56
Avvertenze per l'installazione
L'apparecchio deve venire incassa to solo da una
- persona qualificata e inoltre collegato alla
- rete elettrica da un elettricista qualificato.
I pensili e la cappa aspirante do vranno venire sistemati in sede solo dopo che l'apparecchio è stato in stallato per evitare di danneggiarlo.
L'impiallacciatura del piano di lavoro
~
deve essere fissata con colla termoresi­stente (100 °C) per evitare che si scolli. Anche i listelli appoggiati alla parete devono essere termoresistenti.
Questo piano di cottura non deve
~
venire installato e usato in luoghi non fissi (ad es. imbarcazioni).
Non è consentito installare il piano
~
di cottura sopra frigoriferi, congelatori, lavastoviglie, lavatrici o asciugatrici.
-
-
-
A incasso ultimato si dovrà verificare
~
che il cavo elettrico del piano di cottura non sia a contatto con la lamiera del fondo e non sia sottoposto ad usure meccaniche.
Mantenere assolutamente le distan
~
ze di sicurezza riportate nelle pagine successive.
56
-
Page 57
Avvertenze per l'installazione
Distanza di sicurezza piano interme dio
Non è necessario installare un piano in termedio sotto il piano di cottura.
Se si installa un piano intermedio, tra il bordo superiore del piano di lavoro e quello del piano intermedio si dovrà mantenere una distanza di almeno 110 mm.
Tra il bordo posteriore del piano inter medio e la parete posteriore del mobile d'incasso si dovrà mantenere un'apertura per il passaggio del cavo elettrico di almeno 10 mm. Se il piano di cottura è dotato di scatola di collegamento esterna, l'apertura do­vrà essere di almeno 30 mm.
-
-
Distanza di sicurezza sopra l'appa recchio
-
Tra l'apparecchio e la cappa aspirante soprastante si dovrà mantenere la di­stanza di sicurezza indicata dal produt­tore della cappa. Se mancano le indicazioni o se sopra il piano di cottura si trovano materiali fa­cilmente infiammabili, ad es. un pensi­le, si dovrà mantenere una distanza mi­nima di sicurezza di 760 mm.
-
Se sotto la cappa aspirante si trovano diverse apparecchiature, ad es. wok e cucina elettrica, per le quali nelle istru zioni d'uso e di montaggio sono indica te differenti distanze di sicurezza, si do vrà mantenere sempre la distanza mag giore.
Tutte le misure sono indicate in mm.
-
-
-
-
57
Page 58
Avvertenze per l'installazione
Distanza di sicurezza laterale/poste riore
Dove viene installato il piano di cottura possono trovarsi sulla parte posteriore e da un lato (a destra oppure a sinistra) mobili o tramezzi alti (v. illustrazioni).
a distanza minima posteriore
dall'apertura d'incasso se:
- i materiali sono infiammabili 50 mm
- se i materiali non sono infiammabi­li (pietra naturale, piastrelle) 45 mm
b distanza minima a destra
dall'apertura d'incasso se i materiali sono infiammabili/non infiammabili
50 mm = KM 5845 70 mm = KM 5847 / 5864
c distanza minima a sinistra
dall'apertura d'incasso se i materiali sono infiammabili/non infiammabili
50 mm = KM 5845 / 5864 70 mm = KM 5847
-
non consentito!
consigliabile senza riserve!
58
non consigliabile!
non consigliabile!
Page 59
Avvertenze per l'installazione
Distanza di sicurezza dal rivestimento nicchia
Se la nicchia d'incasso viene rivestita è necessario mantenere una distanza mini ma tra l'apertura d'incasso nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia in quanto i materiali potrebbero modificarsi o rimanere danneggiati a causa delle temperature elevate.
Se il rivestimento è fatto di materiali infiammabili (ad es. legno) la distanza mini ma e tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia deve essere di 50 mm.
Se il rivestimento è fatto di materiali non infiammabili (ad es. metallo, pietra, pia strelle) la distanza minima e tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento del la nicchia deve essere di 50 mm, detratto lo spessore del rivestimento. Esempio: spessore rivestimento nicchia 15 mm 50 mm - 15 mm = distanza minima 35 mm
Piani cottura a immersione Piani di cottura con telaio/a faccette
-
-
-
-
a muro b rivestimento nicchia misura x = spessore rivestimento nicchia c piano di lavoro d apertura nel piano di lavoro e distanza minima
in caso di materiali infiammabili 50 mm in caso di materiali non infiammabili 50 mm detratta la misura x.
59
Page 60
Avvertenze per l'installazione
Piani di cottura con telaio/ a faccette
Guarnizione tra piano di cottura e piano di lavoro
Il nastro isolante sotto il bordo superio­re dell'apparecchio garantisce una suf­ficiente isolazione col piano di lavoro.
Piano di lavoro in piastrelle
Le fughe a e lo spazio tratteggiato sot­to la superficie di appoggio del piano di cottura devono essere lisci e in piano per garantire una perfetta aderenza in modo che il nastro di isolazione sotto il bordo superiore dell'apparecchio isoli adeguatamente l'apparecchio dal pia­no di lavoro.
Per nessun motivo il piano di cottura deve venire isolato con altro mastice per fughe, ad es. silicone. Il piano di cottura e quello di lavoro potrebbero rimanere danneggiati nel caso in cui il piano di cottura deve essere tolto di sede.
60
Page 61
Dimensioni incasso
KM 5847
Piani di cottura con telaio/a faccette
a ganci di fissaggio b altezza incasso c cassetta collegamento con cavo connessione, L = 1440 mm lunghezza d altezza incasso collegamento Miele|home e anteriore f squadrette di fissaggio
61
Page 62
KM 5864
Piani di cottura con telaio/a faccette
a ganci di fissaggio b altezza incasso c cassetta collegamento con cavo connessione, L = 1440 mm lunghezza d altezza incasso collegamento Miele|home e anteriore
62
Page 63
Piani di cottura con telaio/a faccette
Installazione
Le posizioni esatte dei ganci di fis saggio e delle squadrette di sicurez za (solo per piani di cottura a faccet te) sono indicate nelle figure in scala dei rispettivi piani di cottura.
Piani di cottura a faccette: uno speciale nastro isolante evita che il piano si sposti nel vano d'incasso. La fessura tra il telaio e il piano di la voro si rimpicciolisce dopo poco tem po.
^ Effettuare l'apertura nel piano di lavo-
ro secondo l'illustrazione in scala. Mantenere le distanze di sicurezza (v. capitolo "Avvertenze per l'installa­zione").
-
-
-
-
Piano di lavoro in legno
Trattare le superfici di taglio nel piano
^
di lavoro in legno con vernice specifi ca termoresistente, silicone o resina per evitare che assorbino umidità e si gonfino.
Fare attenzione che questi materiali d'isolazione non giungano a contatto con la superficie del piano di lavoro.
-
-
^
Sistemare i ganci di fissaggio e le squadrette di sicurezza (solo per pia ni a faccette) sul bordo superiore o sul lato dell'apertura d'incasso.
^
Fissare i ganci a e le squadrette b con le viti da legno in dotazione 3,5 x 25 mm.
-
63
Page 64
Piani di cottura con telaio/a faccette
Piano di lavoro in pietra
Per l'incasso è necessario usare na stro adesivo bicollante, resistente e silicone (non in dotazione).
-
^ Isolare con silicone i bordi laterali e
quello inferiore dei ganci di fissaggio e delle squadrette di sicurezza.
^
Fissare i ganci e le squadrette (solo per piani di cottura a faccette) col na stro adesivo c.
Sistemare i ganci e le squadrette sul bordo superiore o sul lato dell'apertura d'incasso.
64
-
Page 65
Piani di cottura con telaio/a faccette
Incassare il piano di cottura
Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell'apertura di incasso nel piano di lavoro.
Appoggiare il piano sopra i ganci di
^
fissaggio. Facendo forza col palmo delle mani
^
sui bordi del piano, premere unifor memente verso il basso finché il pia no si incastra correttamente. Osser vare dopo l'incasso che la guarnizio ne del piano di cottura aderisca al piano di lavoro per garantire una per fetta isolazione col piano di lavoro. Evitare di isolare il piano di cottura con altri mastici per fughe (ad es. sili­cone)!
Se la guarnizione del telaio non ade­risse perfettamente negli angoli al piano di lavoro, si potrà ritoccare con la dovuta precauzione il raggio ango­lare, ß R4, con un gattuccio.
-
-
-
-
-
^
Collegare il piano di cottura alla rete elettrica.
^
Controllare se il piano di cottura fun ziona correttamente.
Per estrarre il piano di cottura dall'apertura di incasso è indispen sabile una speciale attrezzatura.
-
-
65
Page 66
Piani cottura a immersione
Dimensioni incasso
KM 5845
a anteriore b altezza incasso c cassetta collegamento con cavo
connessione, L = 1440 mm lunghezza
d fresatura a gradino e altezza incasso collegamento
Miele|home
66
Attenersi assolutamente alle illustra zioni dettagliate per le dimensioni dell'apertura d'incasso nei piani di la voro in pietra.
-
-
Page 67
Piani cottura a immersione
Installazione
Un piano di cottura a immersione può venire installato solo in piani di lavoro in pietra (granito, marmo), le gno massiccio e in piastrelle. Nel capitolo “Dimensioni incasso” sono riportati con una particolare in dicazioni anche i piani di cottura adatti per l'incasso in piani di lavoro in vetro. Per piani di lavoro di altri materiali, chiedere al fabbricante se sono adatti per l'incasso del piano di cot tura ad immersione.
Per l'incasso del piano di cottura, il mobile della base dovrà essere lar­go 900 mm.
Prima di effettuare l'incasso, il piano di cottura dovrà essere modificato da un elettricista qualificato se si in­stalla e collega il modulo di comuni­cazione Miele{home / Con{ctivity! Vedi: Installazione Miele|home / Con|ctivity XKM 2100 KM.
Il piano di cottura va incassato
direttamente in un vano ricavato in
un piano di lavoro in pietra,
-
-
-
in un'apertura ricavata in un piano di
lavoro in legno massiccio / piastrelle e in vetro, fissandolo con listelli in le gno. I listelli in legno non fanno parte degli accessori in dotazione e devo no quindi trovarsi in sede.
-
-
Per i lavori di installazione, manuten zione e per eventuali interventi si do vranno staccare dalla rete elettrica il modulo XKM 2100 KM e anche il piano di cottura.
A incasso ultimato, il piano di cottura deve essere accessibile dal basso per non dover togliere il mastice si gillante della fuga nel caso di inter venti.
-
-
-
-
67
Page 68
Piani cottura a immersione
Effettuare l'apertura d'incasso e sistemare in sede il piano
Piano di lavoro in pietra
a piano di lavoro b piano di cottura c fuga
La larghezza della fuga c può varia­re (min. 1 mm) a causa di una certa tolleranza tra il piano in vetrocerami ca e l'apertura ricavata nel piano di lavoro.
Effettuare l'apertura nel piano di lavo
^
ro secondo le illustrazioni. Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell'apertura di incasso nel piano di lavoro.
Incassare il piano di cottura b
^
nell'apertura e posizionarlo. Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica. Controllare se il piano di cottura fun
^
ziona correttamente. Trattare la fuga restante c con ma
^
stice al silicone resistente a una tem­peratura minima di 160 °C.
Usare esclusivamente un prodotto sigillante al silicone per fughe, indi­cato per pietra, attenendosi alle istruzioni della casa produttrice.
-
-
-
-
68
Page 69
Piani cottura a immersione
Piano di lavoro in legno massiccio / piastrelle / vetro
a piano di lavoro b piano di cottura c fuga d listelli in legno 13 mm
(non in dotazione)
La larghezza della fuga c può varia­re (min. 1 mm) a causa di una certa tolleranza tra il piano in vetrocerami ca e l'apertura ricavata nel piano di lavoro.
Effettuare l'apertura nel piano di lavo
^
ro secondo le illustrazioni. Fissare i listelli di legno d 7 mm sotto
^
il bordo superiore del piano di lavoro (v. illustrazione).
Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell'apertura di incasso nel piano di lavoro.
Incassare il piano di cottura b
^
nell'apertura e posizionarlo. Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica.
^ Controllare se il piano di cottura fun-
ziona correttamente.
^ Trattare la fuga restante c con ma-
stice al silicone resistente a una tem­peratura minima di 160 °C.
Attenersi alle istruzioni della casa produttrice del prodotto sigillante al silicone.
-
Per piani di lavoro di piastrelle in pietra usare esclusivamente un pro dotto sigillante al silicone, indicato per pietra.
-
-
69
Page 70
Collegamento elettrico
L'installazione dell'apparecchio deve essere effettuata da un elettri cista qualificato in osservanza alle norme nazionali e a quelle dell'azienda locale per l'erogazione elettrica. La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per danni diretti e indi retti derivanti da lavori di installazio ne, manutenzione o interventi fatti in modo inadeguato. La casa produttrice, inoltre, declina ogni responsabilità per danni e infor tuni (ad es. folgorazioni!) derivanti dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale dispositivo di protezione è interrotto.
La protezione contro contatti elettrici deve essere garantita ad installazio­ne ultimata del piano di cottura!
Assorbimento complessivo
v. targhetta dati
-
Collegamento e protezione
I dati per il collegamento elettrico sono riportati nella targhetta di matri cola.
­I dati devono assolutamente corrispon
­dere a quelli della rete elettrica.
­voltaggio 3 AC N 400V/50Hz Le possibilità di collegamento sono ri
portate nello schema.
-
Interruttore automatico corrente di guasto
Per maggiore sicurezza si consiglia di anteporre all'apparecchio un differen­ziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
-
-
-
70
Page 71
Dispositivi di stacco L'apparecchio deve poter essere stac
cato dalla rete elettrica mediante un in terruttore onnipolare! con un'apertura minima tra i contatti di al
meno 3mm, se spento, ad es. interrut tori automatici di massima corrente e interruttori automatici di protezione.
Staccare l'apparecchio dalla rete
Se l'apparecchio deve venire staccato dalla rete elettrica, procedere come se gue a seconda delle modalità di instal lazione:
fusibili:
svitare completamente e togliere dal­la sua sede il fusibile, oppure
sicurezze automatiche:
premere il pulsante di controllo (ros­so) finché il pulsante centrale (nero) esce, oppure
sicurezze automatiche incorpora te:
(interruttore automatico di linea, min. tipo B oppure C!): spostare la leva da 1 (inserito) su 0 (disinserito), oppure
interruttore di sicurezza FI
(interruttore automatico corrente di guasto), spostare l'interruttore principale da 1 (inserito) su 0 (disinserito), oppure azionare il pulsante di controllo.
Collegamento elettrico
Dopo aver staccato l'apparecchio,
-
assicurarsi che il collegamento alla
-
rete elettrica non venga ripristinato.
-
-
Cavo collegamento elettrico
Il piano di cottura deve essere collega to alla rete elettrica con un cavo di tipo H 05 VV-F, isolato in PVC e con sezione conveniente, secondo lo schema di col
­legamento.
­Le possibilità di collegamento sono ri
portate nello schema. I valori riguardanti la tensione e
l'assorbimento sono riportati nella tar­ghetta di matricola.
Sostituzione cavo di collegamento
Se si rendesse necessario sostituire il cavo di collegamento, usare solo il
-
cavo speciale di tipo H 05 VV-F, isolato in PVC, disponibile presso il fabbrican te o il servizio assistenza. Il cavo dovrà venir sostituito da un elet tricista qualificato, conformemente alle norme in vigore e in particolare alle di sposizioni dell'azienda locale per l'ero gazione dell'energia elettrica.
I dati per l'allacciamento sono riportati nella targhetta di matricola.
Il cavo di terra deve venire avvitato al morsetto contraddistinto da -.
-
-
-
-
-
-
-
71
Page 72
Collegamento elettrico
Schema di collegamento
72
Page 73
Servizio assistenza e targhetta matricola
Se l’anomalia non può venire eliminata dall’utente, contattare il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell’apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola allegata.
Targhetta dati
Si raccomanda di incollare la targhetta di matricola allegata qui sotto nell’apposito spazio. Controllare se la sigla del modello corrisponde a quella riportata nella pri­ma pagina del libretto delle istruzioni.
73
Page 74
Avvertenza per il collegamento elettrico
L'apparecchio deve venire colle
,
gato alla rete elettrica da un elettrici sta qualificato.
-
-
Attenersi assolutamente alle istruzio ni per l'installazione!
Dati per il collegamento
Collegamento fisso a 3ACN400V/50Hz.
-
74
Page 75
75
Page 76
Con riserva di modifiche/ 1612
M.-Nr. 07 676 820 / 02
Loading...