Tables de cuisson vitrocéramique
KM 5801 / 5803 / 5804 / 5805 / 5807
KM 5813 / 5814 / 5815 / 5816 / 5817
KM 5818 / 5821 / 5822 / 5823 / 5824
KM 5825 / 5826
Lisez impérativement cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 07 580 430
fr-FR
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Service après-vente, plaque signalétique .............................86
3
Description de l'appareil
Modèles
KM 5801
abcd Zones de cuisson à diamètre fixe
ePanneau de commande
4
KM 5803 / KM 5804
Description de l'appareil
abd Zones de cuisson à diamètre fixe
cZone de cuisson à diamètre variable
ePanneau de commande
5
Description de l'appareil
KM 5805 / KM 5807
ac Zones de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
ePanneau de commande
6
KM 5813 / KM 5814 / KM 5815 /KM 5816
Description de l'appareil
aZone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
cZone de cuisson extensible ronde/ovale
ePanneau de commande
7
Description de l'appareil
KM 5817 / KM 5818
a Zone de cuisson à trois cercles chauffants
b Zone de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson à un cercle, à combiner avec
b pour former une zone rôtisserie
d Panneau de commande
8
Description de l'appareil
KM 5821 / KM 5822 / KM 5823 / KM 5824 / KM 5825 / KM 5826
aZone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
cZone rôtisserie
ePanneau de commande
9
Description de l'appareil
Panneau de commande
10
Description de l'appareil
Touches sensitives
a Marche/Arrêt de la table de cuisson
b Bandeau de sélection directe
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage de temps
c Verrouillage
d Extension au diamètre supérieur (selon les appareils)
e Sélection de la zone de cuisson
f Stop and Go
g - Sélection du timer
- Pour passer d'une fonction du timer à l'autre
- Sélection d'un temps d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de
cuisson")
h Pour saisir les heures
Voyants de contrôle
i Verrouillage
j Extension au grand diamètre
Affichage des zones de cuisson
k0 = zone de cuisson prête à fonctionner
1 à 9 = niveaux de puissance
# = chaleur résiduelle
A = mijotage automatique en cas d'extension des puissances programmables
l voyant pour mijotage automatique ou d'extension des niveaux de puissance
(voir chapitre "Programmation")
Affichage du timer
m Voyant de localisation des zones de cuisson, par exemple la table de cuisson
arrière droite
n 00 à 99= temps en minutes
0.^ à 9^= temps en heures
PS= programmation (voir chapitre correspondant)
F= message d'erreur (voir chapitre "Dispositif de coupure de
sécurité")
o Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante su
périeur à 99 minutes.
-
11
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de
cuisson
y18,0180018,01800
w14,5120014,51200
x21,0220012,0 / 21,0750 / 2200
z14,5120014,51200
Zone de
cuisson
y10,0 / 18,0600 / 180012,0 / 21,0750 / 2200
w14,5120014,51200
x12,0 / 21,0750 / 220017,0 /
z14,5120014,51200
C en cmPuissance en
C en cmPuissance en
KM 5801KM 5803 / KM 5804
C en cmPuissance en
Watts à 230 V
Total : 6400Total : 6400
KM 5805 / KM 5807KM 5813 / KM 5814 / KM 5815
/KM 5816
C en cmPuissance en
Watts à 230 V
17,0 × 26,5
Watts à 230 V
Watts à 230 V
1500 /
2400
Total : 6400Total : 7000
Zone de
cuisson
f14,5 / 21,0 / 27,01050 / 2050 / 3200
x18,01800
z18,01800
z + x18,0 x 41,04000
12
C en cmPuissance en Watts à 230 V
KM 5817 / KM 5818
Total : 7200
Description de l'appareil
Zone de
cuisson
y12,0 / 21,0750 / 2200
w14,51200
x17,0 / 17,0 x 29,01500 / 2600
z18,01800
KM 5821 / KM 5822 / KM 5823 / KM 5824 / KM 5825 / KM 5826
C en cmPuissance en Watts à 230 V
Total : 7800
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson répond aux
réglementations de sécurité en vi
gueur. Une utilisation inappropriée
peut néanmoins causer des dégâts
corporels et matériels.
Lisez cette notice d'utilisation et de
montage avec attention avant de
mettre votre appareil en service.
Elle vous fournit des informations im
portantes sur la sécurité, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez de dété
riorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
-
-
-
Cette table de cuisson est destinée
~
à une utilisation de type domestique, à
la maison ou dans les environnements
suivants par exemple
dans les magasins, dans les bureaux
–
ou autres environnements de travail
similaires,
dans les exploitations agricoles,
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
–
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
Utilisez la table de cuisson exclusi-
~
vement dans le cadre domestique pour
la préparation et le maintien au chaud
de plats.
Tous les autres types d'utilisation sont
interdits. Miele n'est pas responsable
de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
14
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette table de cuisson
en toute sécurité en raison de déficien
ces physiques, sensorielles ou menta
les, de leur manque d'expérience ou de
connaissances ne doivent pas l'utiliser
sans la surveillance d'une personne
responsable.
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Afin que les enfants ne puissent pas
~
enclencher la table de cuisson ou mo
difier des réglages, utilisez le verrouil
lage.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de la table de cuis
son. Ne laissez pas les enfants jouer
avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la table de cuisson sans surveillance
uniquement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
La table de cuisson chauffe beau-
~
coup pendant le fonctionnement et
reste très chaude quelque temps après
l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de
l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de
blessure.
-
-
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou
cher et renverser casseroles et poêles
chaudes. Tournez les poignées de cas
seroles sur le côté, au-dessus du plan
de travail afin d'éviter tout risque de
brûlure ou d'ébouillantage. Il existe des
grilles de protection spéciales pour en
fants, en vente dans le commerce. Ceci
permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux
pour les enfants. Risque de suffoca
tion ! Rangez les emballages hors de
portée des enfants et jetez-les aussi
vite que possible.
-
-
-
-
-
-
Ne rangez aucun objet pouvant inté
~
resser les enfants sur des étagères
au-dessus ou à l’arrière de l’appareil.
Ils pourraient être tentés de grimper sur
l'appareil. Risque de brûlure !
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
table de cuisson n'est pas abîmée. Ne
mettez jamais un appareil endommagé
en service. Un appareil endommagé
peut mettre votre sécurité en péril.
La sécurité électrique de cette table
~
de cuisson n’est garantie que si elle est
raccordée à un système de mise à la
terre homologué. Il est primordial que
cette condition de sécurité élémentaire
soit remplie.
En cas de doute faites vérifier l'installa
tion domestique par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Avant de brancher la table, compa-
~
rez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détériora
tion de l’appareil. Interrogez un électri
cien en cas de doute.
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la table de cuisson.
Un contact éventuel avec les raccorde
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
ques constituent un danger pour vous
et peuvent entraîner un fonctionnement
anormal de la table de cuisson.
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects peuvent entraî
ner de graves dangers pour l'utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations,
l'appareil doit être mis hors tension.
L'appareil n'est plus sous tension uniquement si l'une des conditions suivantes sont remplies :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
–
la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisez uniquement la table de cuis
~
son encastrée afin que son bon fonc
tionnement soit garanti.
16
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La réparation de la table de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être
effectuée exclusivement par un service
après vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (iso
lation PVC) disponible chez le fabricant
ou le service après-vente. Le remplacement doit être effectué par un électricien.
Ne branchez pas cette table de
~
cuisson avec une rallonge ou une multiprise, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
En cas de fissure, fêlure ou éclat
~
dans la plaque vitrocéramique, ne fai
tes pas fonctionner la table, arrêtez-la
tout de suite. Débranchez-la de l'ali
mentation électrique. Sinon vous en
courrez un risque d'électrocution !
-
-
-
-
-
-
-
Utilisation et installation
L'appareil chauffe beaucoup pen
~
dant le fonctionnement et reste très
chaud quelque temps après l’arrêt.
Lorsque les affichages de chaleur rési
duelle s'éteignent, il n'y a plus de dan
ger de brûlure.
Ne laissez pas l'appareil sans sur
~
veillance pendant qu'il fonctionne !
Si vous faites chauffer des casseroles à
vide, la vitrocéramique pourrait être
abîmée. Dans ce cas, le fabricant se
dégage de toute responsabilité.
La graisse ou l'huile surchauffée peu
vent prendre feu et occasionner un incendie.
Si de la graisse ou de l’huile chaude
~
s’enflamme, n’essayez en aucun cas
d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un couvercle
de casserole ou un torchon humide.
N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les objets inflammables à
proximité peuvent en effet prendre feu
en raison du fort dégagement de cha
leur. La durée de vie de l'appareil s'en
trouverait également réduite.
Le panneau de commande et le
~
cadre de la table de cuisson, voire le
rebord dans le cas des tables de cuis
son biseautées, peuvent chauffer en
fonction des facteurs suivants : durée
de fonctionnement, niveau de puis
sance élevé, grandes casseroles et
nombre de zones de cuisson en fonc
tionnement.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap
pareil est chaud. Ceux-ci ne doivent
être ni trempés ni humides. En effet la
chaleur se propage rapidement dans
les tissus mouillés. Vous pourriez vous
brûler.
Ne flambez jamais sous une hotte.
~
Les flammes peuvent y mettre le feu.
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats.
Les objets métalliques risquent de
chauffer si l'appareil est en fonctionne
ment, est enclenché par inadvertance
ou est encore chaud (risque de brûlure).
Les autres objets peuvent en fonction
du matériau fondre ou prendre feu.
Les couvercles de casserole humides
peuvent rester collés à la plaque par effet ventouse.
Arrêtez les zones de cuisson après utilisation !
Ne recouvrez jamais la table de
~
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de
protection pour fours. Si elle est
chaude, il y a risque d'incendie.
N’utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d’aluminium. Ce ma
tériau fond à température élevée. Il y a
en outre risque d’incendie.
-
-
-
Ne réchauffez pas de récipient fer
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la
table de cuisson. La surpression pro
voquée par le réchauffement pourrait
faire exploser le récipient ou la boîte de
conserve. Risque de blessure et de
brûlure !
N'utilisez que des poêles et casse
~
roles avec fond lisse. Les fonds de cas
serole irréguliers raient la plaque vitro
céramique.
Les casseroles en aluminium ou
~
avec un fond aluminium peuvent provo
quer des taches à reflets métalliques.
Ces taches peuvent être enlevées avec
le produit nettoyant pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "nettoyage
et entretien").
Ne faites jamais chauffer de casse-
~
role à vide sauf si le fabricant l'autorise
expressément. Dans le cas contraire,
vous pourriez abîmer votre table de
cuisson.
La table de cuisson doit toujours
~
être propre. Le sel, le sucre ou le sable
provenant par exemple du nettoyage
des légumes peuvent rayer la surface.
Ne déposez en aucun cas de cas
~
seroles ou poêles chaudes au niveau
du bandeau de commande. Cela pour
rait endommager la platine électronique
placée dessous.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Prenez garde ne pas laisser tomber
~
des ustensiles de cuisson ou des ob
jets sur la vitrocéramique. Même des
objets légers (une salière, par ex.) peu
vent provoquer des fissures dans la
plaque.
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyez les salissures dès que
~
possible afin d’éviter qu’elles soient cal
cinées et s’incrustent. Lorsque vous po
sez un récipient sur la plaque, vérifiez
que celui-ci est propre, non gras et
sec.
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou une feuille
d'aluminium tombe sur la table de cuis
son chaude, arrêtez la table de cuis
son. Enlevez immédiatement ces pro
duits de la table de cuisson pendant
qu'ils sont chauds avec un racloir pour
verre. En refroidissant ils abîmeraient la
plaque vitrocéramique. Attention,
risque de brûlure !
Finissez de nettoyer la zone de cuisson
une fois qu'elle a refroidi.
En cas d’utilisation d’une prise à
~
proximité de l'appareil, veillez à ce que
le cordon électrique de l’appareil utilisé
ne soit pas en contact avec l'appareil
en cours de fonctionnement. L’isolation
du cordon pourrait être endommagée.
Risque de décharge électrique !
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle
ment présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le
temps nécessaire.
Si l'appareil est monté derrière la
~
porte d'un meuble, il ne doit fonctionner
que si la porte du meuble est ouverte.
Fermez la porte du meuble une fois la
table de cuisson arrêtée et les témoins
de chaleur résiduelle éteints.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et
des mises en garde.
-
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol
ou de liquides ou de matériau inflam
mables. Les casiers à couverts doivent
être en matériau thermorésistant.
-
-
19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
-
-
-
-
-
20
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré
cisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels autocollants et films de protection.
Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un
tissu humide puis séchez-le.
Mise en service
Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entretien spécial. C'est pourquoi votre appareil dégage une odeur
particulière la première fois que vous le faites fonctionner.
-
N'utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des
traces bleuâtres sur la plaque vitrocéramique.
Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en
verre poli) :
dans les premiers jours suivant le montage, une mince
fente peut être détectée entre la table de cuisson et le plan
de travail. Cette fente va se réduire au fur et à mesure des
utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson
est néanmoins assurée.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas
une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branche
ment. Elles ne sont pas nocives.
-
21
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à diamètre fixe sont équipées d'un ru
ban chauffant, les zones de cuisson à diamètre variable et
les zones de cuisson extensibles ronde/ovale de deux rubans
chauffants. Sur certains modèles, les rubans chauffants sont
séparés par un anneau.
Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection anti
surchauffe (limiteur de température interne) qui évite la sur
chauffe de la plaque vitrocéramique (voir chapitre "Protection
antisurchauffe).
Lorsqu'un niveau de puissance est sélectionné, le chauffage
est enclenché et le ruban chauffant devient visible à travers
la plaque vitrocéramique.
La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du
niveau de puissance réglé et est régulé électroniquement.
Pour la synchronisation de la table de cuisson le chauffage
est enclenché puis déclenché.
Zone de cuisson à diamètre fixe
a Protection anti-surchauffe
b Ruban chauffant
-
-
-
Zone de cuisson à diamètre variable
a Nécessité technique, ce n'est pas un défaut
b Protection anti-surchauffe
c Ruban chauffant extérieur
d Anneau isolant
e Ruban chauffant intérieur
22
Principe de commande
Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches
sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt.
Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches
sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la
touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Les zones de cuisson et le timer doivent être "actifs" pour
pouvoir régler/modifier le niveau de puissance ou la durée.
Pour activer une zone de cuisson ou le timer, effleurez la
touche de sélection de la zone de cuisson correspondante
ou du timer. Une fois que vous avez effleuré la touche de sé
lection, l'affichage de zone de cuisson ou de timer corres
pondant commence à clignoter. Tant que l'affichage clignote,
la zone de cuisson ou le timer sont "actifs" et vous pouvez sélectionner un niveau de puissance ou une durée.
Exception :
si une seule zone de cuisson est en marche, le niveau de
puissance peut être changé sans activation.
Le bandeau de commande doit être propre et dégagé.
Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent
pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intempestive, la table de cuisson peut même être arrêtée automatiquement (voir chapitre "Dispositif de coupure de
sécurité").
Ne posez surtout pas de casseroles chaudes sur les tou
ches sensitives. Cela pourrait endommager la platine
électronique placée dessous.
Commande
-
-
-
23
Commande
Mise en marche de l'appareil
Vous devez d'abord mettre en marche la table de cuisson
pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il
fonctionne !
Mettre la table de cuisson en marche
Effleurez la touche sensitive s.
^
Dans les affichages des zones de cuisson s'affiche un 0.Si
aucune touche n'est activée, la table de cuisson est mise
hors tension automatiquement par mesure de sécurité après
quelques secondes.
Enclencher une zone de cuisson, régler le niveau de puissance
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
Le 0 dans l'affichage de la zone de cuisson clignote.
^ Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe.
Pour régler un niveau de puissance intermédiaire (voir chapitre "Choisir le nombre de niveaux de puissance), posez le
doigt sur l'espace entre deux chiffres. Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques secondes puis
reste allumé.
Modifier le niveau de puissance
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone
de cuisson.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe.
Si une seule zone de cuisson fonctionne, le niveau de puis
sance peut être changé sans activation.
24
-
Commande
Choisir le nombre de niveaux de puissance
Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si
vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pou
vez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programma
tion"). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du
chiffre.
CuissonPlage de réglage*
réglé en usine
(9 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc.
Dissoudre de la gélatine
Préparer un yaourt
Fouetter une sauce au jaune d'oeuf et au beurre
Chauffer une petite quantité de liquide
Maintenir des plats qui se figent facilement au chaud
Cuire le riz par absorption d'eau
Faire chauffer des plats liquides et semi-solides
Fouetter des crèmes et des sauces par ex.
la sauce hollandaise
Cuisson de riz au lait
Préparation d'omelette et d'oeufs au plat sans les faire brunir
Cuire des fruits à l'étuvée
Décongeler des produits surgelés
Cuire à l'étuvée des légumes et du poisson
Cuire les pâtes, les légumes secs
Cuire les céréales
Pour saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités d’ali
ments
Cuisson douce (sans surchauffer la graisse) de poisson, esca
lopes, saucisses, oeufs au plat, etc.
Cuisson de croquettes de pomme de terre, crêpes, etc.7 - 87 - 8.
Faire bouillir de grandes quantités d'eau
Démarrer une cuisson
-
-
1-21-2.
1-31-3.
2-42-4.
3-53-5.
55.
6-76-7.
8-98.-9
(17 niveaux de
puissance)
-
étendu
-
* Ces valeurs sont données à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour
4 personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne
mettez pas de couvercle et si vous cuisinez de grandes quantités. Au contraire, si vous cuisez de
plus petites quantités, sélectionnez un niveau plus faible.
25
Commande
Mijotage automatique
Activer
Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis
son chauffe automatiquement à la puissance maximale (dé
marrage automatique) puis revient à la puissance de mijo
tage réglée. La durée du démarrage automatique dépend du
niveau de puissance réglé pour le mijotage (voir tableau).
En cas de puissance de mijotage élevée, un temps de dé
marrage de cuisson automatique court suffit, car en général
pour ce genre de réglage la casserole est chauffée à vide
pour saisir les aliments.
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson clignote.
^ Effleurez le chiffre correspondant au niveau de puissance
de mijotage souhaité jusqu'à ce qu'un signal retentisse et
que le voyant à droite de la puissance de mijotage s'allume.
Une fois le temps de démarrage automatique écoulé, le
voyant à droite du niveau de puissance de mijotage s'éteint.
Si les niveaux de puissance sont étendus, (voir chapitre "Programmation") A clignote en alternance avec la puissance de
mijotage jusqu'à la fin du démarrage automatique.
-
-
-
-
Désactiver
26
La modification de la puissance de mijotage désactive le
démarrage automatique.
Vous pouvez désactiver le mijotage automatique avant la fin
du démarrage de cuisson.
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson clignote.
^
Effleurez le niveau de puissance réglé jusqu'à ce que le
voyant de contrôle ou A s'éteigne ou réglez un autre ni
veau de puissance.
-
Commande
Puissance de mijo
tage*
11:20
1.2:00
22:45
2.3:25
34:05
3.4:45
45:30
4.6:10
56:50
5.7:10
61:20
6.2:00
72:45
7.2:45
automatique en minutes
et en secondes (env.)
Mijotage
82:45
8.2:45
9-
* Les puissances de mijotage suivies d'un point ne sont dis
ponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été
étendu (voir chapitre "Programmation").
-
27
Commande
Extension au grand diamètre
En cas d'utilisation de casseroles de grande taille, vous pou
vez enclencher un deuxième voire un troisième cercle chauf
fant sur les zones de cuisson à diamètre variable (voir "Des
cription de l'appareil") .
Sur une zone "Rôtisserie plus" deux zones de cuisson situées
l'une derrière l'autre sont reliées par une résistance. La zone
Rôtisserie plus est uniquement commandée par la zone de
cuisson avant droite.
En cas d'extension au diamètre supérieur, le voyant reste al
lumé tant que le niveau de puissance clignote dans l'affi
chage de zone de cuisson. Dès que le niveau de puissance
reste allumé sans clignoter, le voyant s'éteint. Dans le cas de
la zone de cuisson à trois cercles chauffants, il n'y a pas de
différence à l'affichage entre le deuxième et le troisième
cercle chauffant.
Lorsque la zone de cuisson est arrêtée, le deuxième/troisième cercle chauffant est également arrêté.
Zone de cuisson à 2 cercles chauffants / zone pour plat ovale / zone rôtisserie
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité.
-
-
-
-
-
Zone Rôtisserie plus
28
^
Tant que le niveau de puissance clignote dans l'affichage
de la zone de cuisson, effleurez la touche sensitive n.
^
Effleurez brièvement la touche de sélection correspondant
à la zone de cuisson avant droite.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité.
^
Tant que le niveau de puissance clignote dans l'affichage
de la zone de cuisson, effleurez la touche sensitive n.
Le niveau de puissance réglé est affiché dans les deux affi
chages de zone de cuisson.
-
Zone de cuisson à trois cercles chauffants
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
Réglez le niveau de puissance souhaité.
^
Tant que le niveau de puissance clignote dans l'affichage
^
de la zone de cuisson, effleurez la touche sensitive n plu
sieurs fois jusqu'à ce que le nombre de cercles chauffants
allumés vous convienne.
Désactiver l'extension de diamètre
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone
de cuisson et le voyant de contrôle d'extension de zone s'allume.
^ Effleurez la touche n jusqu'à extinction du voyant.
Commande
-
29
Commande
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle
Arrêter une zone de cuisson
Effleurez deux fois la touche de sélection correspondant à
^
la zone de cuisson souhaitée.
Un 0 clignote pendant quelques instants dans l'affichage de
la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude,
la chaleur résiduelle est affichée.
Arrêter la table de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent. Le symbole chaleur
résiduelle est indiqué dans les affichages des zones de cuis
son encore chaudes.
Voyant de chaleur résiduelle
Les tirets de l'affichage de chaleur résiduelle s'éteignent les
uns après les autres, au fur et à mesure que les zones de
cuisson refroidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
-
30
Tant que les affichages de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez
pas d'objets sensibles à la chaleur.
Risque de brûlure et d'incendie !
Après une coupure de courant, les affichages de chaleur
résiduelle clignotent.
Ustensiles de cuisson à utiliser
Les casseroles et poêles avec un fond épais légèrement
–
concave à l'état froid conviennent particulièrement bien.
En chauffant, le fond se dilate et repose à plat sur la zone
de cuisson. La chaleur est parfaitement répartie.
froidchaud
Les casseroles en verre, céramique ou en faïence
–
conviennent moins bien. car elles ne transmettent pas
bien la chaleur.
– Les récipients en plastique ou en aluminium ne convien-
nent pas. Ce matériau fond à température élevée.
– Les casseroles en aluminium ou avec un fond aluminium
peuvent provoquer des taches à reflets métalliques. Ces
taches peuvent être enlevées avec le produit nettoyant
pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "nettoyage et entretien").
– N'utilisez que des poêles et casseroles avec fond lisse.
Les fonds de casserole irréguliers raient la plaque vitrocéramique.
–
Pour déplacer une casserole, ne la faites pas glisser, sou
levez-la. Vous éviterez de rayer ou d'user la surface de la
plaque.
–
Lorsque vous achetez une casserole ou un poêle, gardez
présent à l'esprit que c'est souvent le diamètre maximal ou
le diamètre du haut de la casserole ou de la poêle qui est
indiqué. C'est cependant le diamètre du fond (souvent
plus petit) qui importe.
-
31
Ustensiles de cuisson à utiliser
Conseils d'économie d'énergie
Vérifiez que le fond de la casserole ou de la poêle corres
–
pond à la taille de la zone de cuisson ou est un peu plus
grand. Ceci afin d'éviter la déperdition de chaleur.
trop petiteadaptée
Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles
–
ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas
en pure perte.
-
32
à découvertsous un couvercle
– Choisissez une petite casserole pour les petites quantités.
Une petite casserole sur une petite zone de cuisson dépense moins d'énergie qu'une grande casserole peu
remplie sur une grande zone de cuisson.
–
Cuisez avec peu d'eau. Une fois que l'eau bout ou que le
plat est saisi, repassez sur un niveau de puissance plus
faible.
–
En cas de cuisson prolongée, vous pouvez arrêter la zone
de cuisson déjà5à10minutes avant la fin de la cuisson.
Ceci permet d'utiliser la chaleur résiduelle.
Timer
h
La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser
le timer.
Le timer a deux fonctions :
minuterie indépendante
–
arrêt automatique d'une zone de cuisson
–
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
9 heures (9^).
Pour les temps allant jusqu'à 99 minutes, ils sont réglés à la
minute près.
Exemple
Si le temps dépasse 99 minutes, le timer doit passer aux heures (h). Le temps est alors réglé par cran d'une demi-heure.
Les demi-heures sont représentées par un point derrière les
chiffres.
Exemple (2 h 30 min) :
Une fois le temps réglé écoulé, 00 s'affiche et un signal sono
reretentit simultanément pendant quelques secondes.
-
33
Timer
h
h
h
Minuterie indépendante
Réglage
Minutes
Exemple : vous souhaitez régler 15 minutes.
Enclenchez la table de cuisson.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
00 est indiqué dans l'affichage du timer, le 0 de droite cli
gnote.
Il faut régler le chiffre des dizaines puis le chiffre des unités.
^ Effleurez le chiffre correspondant à la dizaine (ici 1) sur le
bandeau de sélection directe.
L'affichage du timer change, 1 clignote à droite.
^
Effleurez le chiffre correspondant à l'unité (ici 5) sur le ban
deau de sélection directe.
-
-
L'affichage du timer change, le 1 "saute" vers la gauche et le
5 apparaît à droite.
La minuterie commence à s'écouler.
34
Heures
h
h
h
Timer
Pour régler des heures complètes, effleurez les chiffres cor
respondants sur le bandeau de sélection directe.
Pour régler les demi-heures, il suffit de poser le doigt entre
deux chiffres.
Exemple : vous voulez régler 2 heures 30 minutes
Enclenchez la table de cuisson.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
00 est indiqué dans l'affichage du timer, le 0 de droite cli
gnote.
^ Effleurez la touche sensitive h pour modifier le réglage sur
les heures.
^
Effleurez le bandeau de sélection directe entre les chiffres
2et3.
-
-
Après quelques secondes l'affichage du timer reste allumé
sans clignoter. La minuterie commence à s'écouler.
35
Timer
Modifier
Supprimer
Effleurez la touche sensitive m.
^
Réglez le temps souhaité comme décrit plus haut.
^
Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que 00 soit indi
^
qué dans l'affichage du timer.
-
36
Arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de
cuisson est automatiquement arrêtée.
Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en
même temps.
Timer
Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc
tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar
rêtée par la sécurité oubli (voir chapitre Sécurité oubli).
Réglez un niveau de puissance sur la zone de cuisson sou
^
haitée.
Effleurez la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce
^
que le voyant de cette zone clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs voyants
apparaissent dans le sens des aiguilles d'une montre en
commençant par la zone avant gauche.
^ Réglez le temps souhaité.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez
consulter le temps restant dans l'affichage du timer et le modifier à chaque instant.
Si vous désirez arrêter automatiquement une autre zone de
cuisson, procédez comme déjà décrit.
Si plusieurs temps d'arrêt automatique sont programmés, le
temps restant le plus court est affiché et le voyant de la zone
de cuisson correspondante clignote. Les autres voyants res
tent allumés sans clignoter. Si vous souhaitez afficher les
temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la
touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant souhaité cli
gnote.
-
-
-
-
-
37
Timer
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer
Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili
sées simultanément.
Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et
vous souhaitez également utiliser la minuterie indépendante :
effleurez la touche sensitive m plusieurs fois, jusqu'à ce que
les voyants des zones de cuisson programmées restent allu
més sans clignoter et que 00 apparaisse dans l'affichage ti
mer/mémoire.
Vous avez programmé la minuterie et voudriez également
programmer un ou plusieurs arrêts automatiques : effleurez
la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant
de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu avant la dernière programmation, l'affichage du timer
passe à la fonction avec le temps restant le plus court.
Si vous voulez afficher les temps restants qui sont en arrière-plan, effleurez la touche sensitive m
- jusqu'à ce que le voyant correspondant à la zone de
cuisson qui vous intéresse clignote (arrêt automatique).
- seul l'affichage du timer clignote (minuterie).
Les zones de cuisson enclenchées et la minuterie indépendante sont sélectionnées dans le sens des aiguilles d'une
montre en partant du temps restant le plus court.
-
-
-
-
38
Verrouillage / sécurité enfants
Votre appareil est équipé d’un verrouillage qui empêche tout
enclenchement involontaire de la table et des zones de cuis
son et toute modification de programmation.
Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en
marche. Lorsqu'il est activé, seules certaines fonctions peu
vent être modifiées :
il est alors impossible de modifier le niveau de puissance
–
des zones de cuisson et la minuterie.
Les zones de cuisson, la table de cuisson et le timer peu
–
vent uniquement être arrêtés. Leur réenclenchement est
impossible.
La sécurité enfants est activée lorsque la table de cuisson
est arrêtée. Si elle est activée, la table ne peut pas être mise
en marche et la minuterie ne fonctionne pas.
La table de cuisson est programmée de telle sorte que la
sécurité enfants doit être activée manuellement.
La programmation peut être réglée de telle façon que la
sécurité enfants soit activée automatiquement 5 minutes
après l'arrêt de la table de cuisson si aucun verrouillage manuel n'a eu lieu (voir chapitre "Programmation").
Dispositifs de sécurité
-
-
-
Si une touche sensitive non autorisée est effleurée alors que
le verrouillage est actif, le voyant s'allume.
Après une panne de courant, le verrouillage et la sécurité
enfants sont désactivés.
39
Dispositifs de sécurité
Activer
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le voyant
^
correspondant s'allume.
Le voyant s'éteint après un bref instant.
Désactiver
Vous pouvez modifier la programmation à un doigt en pro
grammation à trois doigts (voir chapitre "Programmation")
pour compliquer la commande, par exemple pour les en
fants.
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le voyant
^
s'éteigne.
-
-
40
Stop and Go
Activer
Dispositifs de sécurité
Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois
activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson
enclenchées à 1 . Les niveaux de puissance des zones de
cuisson et le réglage du timer ne peuvent pas être modifiés,
la table de cuisson peut uniquement être désactivée.
Une fois Stop and Go désactivée, les zones recommencent à
fonctionner au niveau de puissance sélectionné auparavant.
Si la fonction n'est pas désactivée, la table de cuisson s'ar
rête après 1 heure.
En cas d'activation de "Stop and Go"
- le déroulement du temps réglé pour l'arrêt automatique est
interrompu. Une fois la fonction désactivée, la durée
s'écoule de nouveau.
- la minuterie indépendante continue sans coupure.
^ Effleurez la touche sensitive .
La puissance des zones de cuisson enclenchées est réduite
sur le niveau de puissance 1.
-
Désactiver
^ Effleurez la touche sensitive .
Les zones de cuisson fonctionnent avec le niveau de puis
sance réglé en dernier.
-
41
Dispositifs de sécurité
Sécurité "oubli"
Si la durée de fonctionnement est trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période
anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de
puissance, elle s'éteint automatiquement et l'affichage de
chaleur résiduelle apparaît.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de
cuisson comme d'habitude.
Niveau de puissance*Durée de fonctionnement maximale
1/1.10
2/2.5
3/3.5
4/4.4
5/5.3
6/6.2
7/7.2
8/8.2
91
* Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont dispo-
nibles que si le nombre de niveaux de puissance a été
étendu (voir chapitre "Programmation").
Si les touches sensitives sont couvertes
Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une ou
plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus
de 13 secondes, par exemple avec un doigt, un aliment qui
déborde ou un objet.
Un F clignote dans l'affichage du timer. Un signal retentit en
même temps toutes les 30 secondes (pendant maxi 10 minu
tes).
en heures
-
42
^
Nettoyez le bandeau de commande ou dégagez-le.
Le signal sonore s’arrête et le F disparaît. Vous pouvez mettre
en marche la table de cuisson en marche comme d’habitude.
Protection anti-surchauffe
Chaque zone de cuisson est équipée d’une protection
anti-surchauffe (limiteur de température interne). Celle-ci ar
rête automatiquement le chauffage de la zone de cuisson
pour éviter que le plateau vitrocéramique surchauffe.
Dispositifs de sécurité
-
Lorsque la protection anti-surchauffe se déclenche, le chauf
fage s'enclenche puis s'arrête, même au niveau de puis
sance maximal.
Le chauffage se réenclenche automatiquement lorsque la
surface vitrocéramique a refroidi.
La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les si
tuations suivantes :
– enclenchement de la zone de cuisson sans récipient.
– la casserole chauffée est vide.
– mauvaise adhérence du fond du récipient sur la zone de
cuisson (fond irrégulier...)
– mauvaise conduction de chaleur du récipient.
-
-
-
43
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
,
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro
voquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation.
Laissez d'abord l'appareil refroidir.
Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la
ensuite pour éviter les traces de tartre.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant,
n'utilisez pas
de liquide vaisselle
–
de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de pro
–
duit alcalin, d'acide ou de chlorure,
– des produits anticalcaire,
– de détachant et de produit antirouille,
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– des détergents contenant des solvants,
-
-
44
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour gril et fours,
–
de produits nettoyants pour verre
–
d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges
contenant des restes de produit détergent.
–
de gomme de nettoyage,
–
d'objet pointu
(pour ne pas abîmer les joints entre la plaque vitrocéra
mique et le cadre ou entre le cadre et le plan de travail.)
-
Vitrocéramique
Nettoyage et entretien
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge hu
mide et les salissures incrustées avec un grattoir pour verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec un produit net
toyant spécial vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoi
res en option"), une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre.
Ne pas appliquer le produit nettoyant sur une zone encore
chaude, ceci pourrait laisser des traces. Veuillez suivre les
instructions du fabricant du produit nettoyant.
Rincez la table avec une éponge humide puis essuyez-la.
Enlevez bien toute trace du produit nettoyant. Dans le cas
contraire, les restes calcinés par les cuissons deviennent in
délébiles et abîment la vitrocéramique.
Les taches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches
à reflet métallique) s'enlèvent avec le produit nettoyant vitrocéramique et inox.
Si vous renversez du sucre par mégarde ou que vous posez
un objet en plastique ou une feuille d'aluminium sur la
table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Grattez
immédiatement la zone de cuisson avec un grattoir pour
verre, tant qu'elle est chaude. Attention, risque de brûlure !
Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi comme décrit plus haut.
-
-
-
-
45
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre table de
cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régla
ges les uns après les autres.
Après ouverture du mode programmation, un P (programme)
et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les
tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage sup
plémentaire apparaît à l'arrière gauche.
Le programme est indiqué par les affichages de zones de
cuisson avant gauche et arrière gauche. Exemple :
programme 03 = avant gauche 0, arrière gauche 3
programme 14 = avant gauche 1, arrière gauche 4
-
-
Les affichages des zones de cuisson situées à droite indi
quent l'état.
Ouvrir le mode programmation
^ Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou-
ches sensitives s et $ jusqu'à ce que le voyant du verrouillage clignote.
Régler le programme
^ Pour régler l'unité, effleurez d'abord la touche de sélection
de la zone de cuisson arrière gauche puis le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe.
^
Pour régler la dizaine, effleurez d'abord la touche de sé
lection de la zone de cuisson avant gauche puis le chiffre
correspondant sur le bandeau de sélection directe.
Pour régler l'état
^
Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
avant droite puis le chiffre correspondant sur le bandeau
de sélection directe.
Enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha
ges s'éteignent.
-
-
-
Ne pas enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les afficha
ges s'éteignent.
46
-
Programme*Etat**Réglage
Programmation
P00Mode de démonstration et
réglage d'usine
P02Nombre de niveaux de
puissance
P04Bip de validation lorsque
les touches sensitives sont
activées
S0Mode de démonstration activé
(après mise en marche de la
table de cuisson "dE" est indiqué
quelques secondes dans l'affi
chage du timer.
S1 Mode de démonstration désacti
vé
S9Retour aux réglages d'usine
S0 9 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S117 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... bis 9)
Conséquence :
Affichage du démarrage automatique signalé par le clignotement
de la puissance de mijotage en
alternance avec A
S0désactivé
S1faible
S2 intermédiaire
S3fort
-
-
P05Signal d'avertissement du
timer
P06VerrouillageS0 Verrouillage à 1 doigt par $
*Les programmes/états affichés mais non explicités ici n'ont aucune fonction.
** L'état réglé en usine est représenté en gras.
S0désactivé
S1faible, 10 secondes
S2 intermédiaire, 10 secondes
S3fort, 10 secondes
S1Verrouillage à trois doigts en ef
fleurant simultanément $ et les
touches de sélection des deux
zones de cuisson de droite
-
47
Programmation
Programme*Etat**Réglage
P07Verrouillage de mise en
service
P08Mijotage automatiqueS0désactivé
P11Deuxième cercle chauf
fant de la zone de cuis
son avant gauche
P12Deuxième cercle chauf-
fant de la zone de cuisson avant droite
P13Deuxième cercle chauf-
fant de la zone de cuisson arrière droite
P14Deuxième cercle chauf
fant de la zone de cuis
son arrière centrale
S0 Activation manuelle de la sécurité
enfants
S1Activation automatique de la
sécurité enfants
S1 activé
S0 ne s'enclenche pas en même
-
-
S1s'enclenche toujours en même
S0 ne s'enclenche pas en même
S1s'enclenche toujours en même
S0 ne s'enclenche pas en même
S1s'enclenche toujours en même
-
S0 ne s'enclenche pas en même
-
S1s'enclenche toujours en même
temps
temps
temps
temps
temps
temps
temps
temps
P16Vitesse de réaction des
touches sensitives
* Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
** Les réglages d'usine sont représentés en gras.
48
S0lente
S1 normale (300 ms)
S2rapide
Que faire si ...
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu
vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de
l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver une solution. Attention :
La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée
,
par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî
ner de graves dangers pour l'utilisateur.
ProblèmeCauseSolution
Vous ne parvenez
pas à enclencher la
table de cuisson ou
les zones de cuisson.
La sécurité enfants est ac
tivée.
Le fusible a sauté.Réactivez-le (fusible min.,
Il peut y avoir un problème
technique.
Désactivez la sécurité en
fants (voir chapitre "Ver
rouillage / Sécurité en
fants").
voir plaque signalétique).
Débranchez la table de
cuisson du réseau électrique pendant env. 1 minute, en
– basculant l'interrupteur
du fusible correspondant
sur Arrêt
-
-
-
-
-
–
arrêtant le disjoncteur de
différentiel.
Si après avoir remis le fu
sible, vous ne parvenez
pas à faire fonctionner la
table de cuisson, contactez
un électricien ou le SAV.
-
49
Que faire si ...
ProblèmeCauseSolution
Après mise en marche
de la table de cuisson
"dE" est indiqué quel
ques secondes dans l'af
fichage du timer ").
Les zones de cuisson ne
chauffent pas.
La table de cuisson s'ar
rête pendant l'utilisation.
Le chauffage d'une zone
de cuisson se met en
marche puis s'arrête.
-
L'appareil se trouve en
mode démonstration
-
La durée de fonctionne
-
ment d'une zone de cuis
son était probablement
trop longue.
Niveaux de puissance 1 à
8 : Ce n'est pas un défaut.
Désactivez le mode dé
monstration (voir chapitre
"Programmation").
Aucune opération n'est
nécessaire !
Vous pouvez remettre les
zones de cuisson en
fonctionnement (voir cha
pitre "Sécurité oubli").
Aucune opération n'est
nécessaire !
Ces interruptions de
chauffage sont normales
pour la régulation de la
chaleur. C'est la régulation électronique de la
puissance de chauffe
(voir chapitre "Fonction
nement des zones de
cuisson").
-
-
-
50
Niveau de puissance 9 :
anomalie ! la protection
contre la surchauffe s'est
déclenchée.
Aucune !
Celle-ci arrête automati
quement le chauffage de
la zone de cuisson pour
éviter que le plateau vitro
céramique surchauffe. Le
chauffage se réen
clenche automatiquement
lorsque la surface vitrocé
ramique a refroidi (voir
chapitre "Protection
anti-surchauffe".)
-
-
-
-
ProblèmeCauseSolution
Que faire si ...
La table de cuisson
s'arrête pendant l'utili
sation, un F apparaît
dans l'affichage du ti
mer et un signal reten
tit.
Alors que le mijotage
automatique est activé,
le contenu de la casse
role ne bout pas ?
Un ou plusieurs affichages de chaleur résiduelle clignotent.
-
Une ou plusieurs tou
ches sont couvertes,
-
soit par un doigt, soit
par un plat qui a dé
bordé, soit par un ob
-
jet.
Grande quantité d'ali
ments à cuire.
-
Mauvaise conduction
de chaleur de la casserole.
Le courant a été coupé
pendant le fonctionnement, la table de cuisson s'est arrêtée.
Nettoyez le panneau de com
mande ou dégagez-le (voir
chapitre "Sécurité oubli").
-
-
Commencez la cuisson au ni
veau de puissance le plus
élevé puis réduisez le niveau
de puissance manuellement.
Aucune opération n'est nécessaire !
Vous pouvez mettre en
marche la table de cuisson
en marche comme d’habitude.
Avant d'activer les zones de
cuisson vérifier que les plats
n'ont pas été affectés par la
panne de courant.
-
-
Vous avez l'impression
que le contenu de la
casserole met trop de
temps à bouillir
Les affichages de cha
leur résiduelle étaient
allumés pendant que
vous étiez en mode de
programmation.
-
Aucune opération n'est né
cessaire.
L'affichage clignote jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de cha
leur résiduelle ou que la zone
de cuisson soit sélectionnée
et remise en marche
Vous pouvez vérifier la puis
sance de chauffe d'une zone
de cuisson (voir chapitre "Vé
rifier la puissance de
chauffe").
-
-
-
-
51
Que faire si ...
ProblèmeCauseSolution
Les touches sensitives
réagissent de façon
trop sensible ou pas
assez sensible.
FE clignote dans l'affichage du timer en alternance avec des chiffres.
La sensibilité des tou
ches sensitives est dé
réglée.
Un défaut s'est produit
au niveau de l'électronique.
Vérifiez qu'aucune lumière
directe (soleil ou lumière arti
ficielle) ne tombe sur la table
de cuisson ou que la table
de cuisson soit dans un en
droit trop sombre.
La table de cuisson et les
touches sensitives doivent
être parfaitement dégagées.
Enlevez les ustensiles de cui
sine et nettoyez les salissu
res le cas échéant.
Mettez la table de cuisson
hors tension pendant environ
1 minute.
Si le problème persiste,
contactez le service
après-vente.
Mettez la table de cuisson
hors tension pendant environ
1 minute.
Si le problème se reproduit
une fois la table de cuisson
remise sous tension, contac
tez le service après-vente.
-
-
-
-
-
52
Vérifier la puissance de chauffe
Vous pouvez vérifier la puissance de chauffe d'une zone de
cuisson. A cet effet, il suffit de verser une certaine quantité
d'eau dans une casserole et de chronométrer le temps
qu'elle met à bouillir.
La casserole (avec couvercle) doit être en inox ou émaillée.
Son diamètre doit correspondre à la zone de cuisson et le
fond doit être soit bien plat soit très légèrement creux.
Notez le diamètre et la puissance de la zone de cuisson à
^
contrôler (voir chapitre "Description de l'appareil").
Remplissez la casserole avec la quantité d'eau indiquée
^
dans le tableau. L'eau doit avoir une température d'env.
20 °C.
Posez la casserole sur la zone de cuisson et couvrez-la.
^
^ Réglez le niveau de puissance le plus élevé.
^ Chronométrez le temps jusqu'à ce que l'eau soit en ébulli-
tion.
La puissance de la zone de cuisson est conforme lorsque
l'eau bout dans le temps indiqué sur le tableau qui suit.
Le temps peut varier si
- l'alimentation électrique est sujette à des sous- et
surtensions
- de l'eau très froide est utilisée,
- une casserole non appropriée est utilisée,
- la mesure est effectuée sans couvercle.
53
Vérifier la puissance de chauffe
C Zone de
cuisson in cm
10,06000,511,0
12,0700 / 7501,013,0
14,51000 / 11001,09,0
14,512001,08,5
14,513501,08,0
17,015001,59,5
18,012501,511,0
18,01700 / 18001,59,0
21,020002,010,5
21,02200 / 23002,09,5
23,025002,09,0
27,027003,013,0
27,032003,012,0
* temps maximum dans de mauvaises conditions.
Puissance en Watts à
230 V
Quantité d'eau
en litres
Durée*
en minutes
54
Accessoires en option
Les appareils Miele sont développés dans le souci de satis
faire l'utilisateur le plus longtemps possible, avec des résul
tats de qualité. Pour parvenir à cet objectif, tous les facteurs
doivent être réunis. Miele a donc élaboré une gamme d'ac
cessoires qui conviennent parfaitement à nos appareils.
Les produits d'entretien sont adaptés aux appareils.
Vous pouvez commander ces articles sur Internet :
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta
chées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'em
ploi) et chez votre revendeur Miele .
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable
250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium.
-
-
-
-
-
Chiffon microfibres tous usages
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
55
Conseils de sécurité relatifs au montage
L'appareil ne peut être raccordé au
réseau électrique que par un électri
cien qualifé.
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil,
celui-ci ne doit être intégré qu'une
fois le montage des meubles supé
rieurs et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
~
travail doivent être traités avec une
colle thermoréfractaire (100 °C) pour
éviter qu'ils se décollent ou se défor
ment.
Les fileurs de finition muraux doivent
également être thermoréfractaires.
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) ne peuvent
être effectués que par des entreprises
spécialisées ou des professionnels, en
veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil
en toute sécurité soient réunies.
-
-
Assurez-vous que le cordon d'ali
~
mentation de la plaque n'est pas en
-
contact avec la tôle de fond ni exposé
à des contraintes mécaniques après le
montage, par exemple à cause d'un ti
roir.
Les distances de sécurité indiquées
~
aux pages suivantes doivent être res
pectées.
Toutes les dimensions sont indiquées
en mm.
-
-
-
Il est interdit de monter la table de
~
cuisson au-dessus d'un réfrigérateur,
d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge et
d'un sèche-linge.
56
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité avec la tablette
Le montage d'une tablette sous la table
de cuisson n'est pas nécessaire.
Si une tablette est posée sous la table
de cuisson, la distance entre le dessus
du plan de travail et le dessus de la ta
blette doit être de 110 mm minimum.
Entre l'arrière de la tablette et la paroi
arrière, une fente de min. 10 mm doit
être prévue pour le passage du cordon
électrique.
Si la table de cuisson est dotée d'un
boîtier de connexion externe, la fente
doit être de 30 mm minimum.
Distance de sécurité par rapport aux
meubles supérieurs
-
La distance de sécurité entre la hotte et
la table de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si vous ne disposez pas d'indications
du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la
table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm minimum.
Lorsque des distances de sécurité
différentes sont recommandés dans
la notice de montage/d'utilisation se
lon le type d'appareil encastrés sous
une hotte, par exemple un wok et ou
une table de cuisson électrique,
choisissez la distance la plus impor
tante.
-
-
57
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité latérale / arrière
Il peut y avoir des parois ou un mur
derrière la table de cuisson ou sur un
des côtés (droit ou gauche) (voir cro
quis).
-
a 50 mm de distance minimum à l'ar
rière de la découpe du plan de tra
vail au bord arrière du plan de tra
vail.
b 50 mm de distance minimum à
droite de la découpe du plan de
travail jusqu'au meuble adjacent (par
ex. une colonne) ou un mur.
c 50 mm de distance minimum à
gauche de la découpe du plan de
travail jusqu'au meuble adjacent (par
ex. une colonne) ou un mur :
50 mm = KM 5801 / 5803 / 5804
KM 5805 / 5807 / 5813
KM 5814 / 5815 / 5816
KM 5821 / 5822 / 5823
KM 5824 / 5825
100 mm = KM 5817 / 5818
-
-
-
interdit !
recommandé
déconseillé
58
déconseillé
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité avec une crédence
Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré
dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé
truire le matériau de la crédence.
En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance mini
mum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle,
carrelage) la distance minimum e entre la découpe et la crédence doit être de
50 mm moins l'épaisseur de la crédence.
Exemple : épaisseur de la crédence 15 mm
50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm
Tables de cuisson à fleur de planTables de cuisson à cadre
inox / biseautées
-
-
-
a Mur
b Crédence
cote x = épaisseur de la crédence
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimum
en cas de matériau inflammable 50 mm
en cas de matériau ininflammable 50 mm - cote x
59
Conseils de sécurité relatifs au montage
Tables de cuisson à cadre inox
/ biseautées
Joint entre la table de cuisson et le
plan de travail
La bande sous le rebord de la table de
cuisson garantit une étanchéité suffisante par rapport au plan de travail.
Il est strictement interdit de poser un
produit pour joint d’étanchéité (silicone par exemple) entre le cadre de
la partie supérieure de la table de
cuisson et le plan de travail.
La table de cuisson et le plan de tra
vail pourraient sinon être abîmés si
la table de cuisson doit être dé
posée.
-
-
Plan de travail carrelé
Les joints a et la zone hachurée sous
la surface de support de l'appareil doivent être lisses et égaux afin que le
cadre repose bien sur les bords et que
le joint d'étanchéité situé sous le rebord
de la partie supérieure de la plaque
puisse assurer une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
60
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Cotes d'encastrement
KM 5801 / KM 5803 / KM 5805
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
dAvant
61
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
KM 5804
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
62
KM 5813
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
63
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
KM 5814
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
64
KM 5816
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
e Equerre de fixation
65
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
KM 5817
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'encastrement sortie câble
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,L=1440mm
e Toron, L = 1550 cm
f Avant
66
KM 5818
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'encastrement sortie câble
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,L=1440mm
e Toron, L = 1550 cm
f Avant
67
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
KM 5821
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
68
KM 5822
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
69
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
KM 5823
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
70
KM 5824
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
71
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
KM 5826
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
e Equerre de fixation
72
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Montage
Les positions exactes des ressorts
de blocage et des équerres de fixa
tion (table de cuisson biseautées uni
quement) sont indiquées dans le cro
quis coté de la table de cuisson cor
respondante.
Tables de cuisson à bords
biseautés :
Une bande d'étanchéité cale ferme
ment la table de cuisson dans la
découpe. La fente entre le plan de
travail et le cadre se réduira après
quelque temps.
^ Effectuez la découpe du plan de tra-
vail d'après le croquis coté. Respectez les distances de sécurité (voir le
chapitre "Conseils de sécurité relatifs
au montage").
-
-
Plan de travail en bois
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail en bois avec un ver
-
-
-
nis spécial, du caoutchouc au sili
cone ou de la résine pour éviter tout
gonflement dû à l'humidité.
Attention à ne pas répandre ces ma
tériaux sur le dessus du plan de tra
vail.
-
-
-
-
^
Posez les ressorts de blocage et les
équerres de fixation fournis (pour les
tables à cadre biseauté uniquement)
sur/contre le rebord supérieur de la
découpe.
^
Fixez les ressorts de blocage a et
les équerres de fixation b avec les
vis à bois fournies 3,5 x 25 mm.
73
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Plan de travail en pierre naturelle
Pour le montage, de la bande adhé
sive double face forte et du silicone
sont nécessaires (non fournis).
-
^ Appliquez un cordon de silicone sur
les côtés et le bas des ressorts de
blocage et des équerres de fixation.
^
Fixez les ressorts de blocage et les
équerres de fixation (plaques à cadre
biseauté uniquement) avec la bande
adhésive c.
Les ressorts de blocage et les équer
res de fixation doivent être posés sur
le rebord ou contre le haut de la dé
coupe.
74
-
-
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Pose de la table de cuisson
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé
coupe.
Posez la table de cuisson sans la
^
presser sur les ressorts de blocage.
Pressez ensuite la table de cuisson
^
des deux mains sur les côtés vers le
bas jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic. Vérifiez que le joint repose
bien sur le plan de travail après en
clenchement dans les ressorts, de
sorte que l'espace entre la table de
cuisson et le plan de travail soit
étanche. Il est strictement interdit de
poser un produit pour joint d’étanchéité (silicone par exemple) entre la
table de cuisson et le plan de travail.
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, retouchez les angles de
la découpe (ß R4) avec précaution à
l’aide d’une scie sauteuse.
-
-
-
^
Raccordez la table de cuisson à l'ali
mentation électrique.
^
Vérifiez le fonctionnement de la table
de cuisson.
Pour soulever la table de cuisson,
vous devez disposer d'un outil spé
cial.
-
-
75
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Boîtier de raccordement
électrique externe
Le boîtier de raccordement peut être
fixé aux endroits suivants :
soit sans fixation dans le meuble bas
–
en-dessous de la table de cuisson.
– sur une cloison latérale dans le
meuble bas sous la table de cuisson.
– sur la cloison derrière le meuble bas.
– dans un placard latéral.
Entre le boîtier de raccordement et
la table de cuisson ainsi qu'une
autre source de chaleur (four, cuisi
nière, etc), une distance minimum
de150 mm doit être respectée.
Si une tablette est posée sous la
table de cuisson, ne poser en aucun
cas le boîtier de raccordement entre
la table de cuisson et la tablette.
-
76
Cotes d'encastrement
KM 5807
Tables de cuisson à fleur de plan
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement élec
trique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Fraisage à gradins
Veuillez impérativement respecter les
croquis cotés pour découper le plan
de travail en pierre naturelle.
-
77
Tables de cuisson à fleur de plan
KM 5815
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement élec
trique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Fraisage à gradins
78
Veuillez impérativement respecter les
croquis cotés pour découper le plan
de travail en pierre naturelle.
-
KM 5825
Tables de cuisson à fleur de plan
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement élec
trique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Fraisage à gradins
Veuillez impérativement respecter les
croquis cotés pour découper le plan
de travail en pierre naturelle.
-
79
Tables de cuisson à fleur de plan
Montage
Les tables de cuisson à fleur de
plan sont prévues pour le montage
dans les plans de travail en pierre
naturelle (granit, marbre), surfaces
carrelées et bois massif.
Certaines tables de cuisson
conviennent au montage dans des
plans de travail en verre. Ceci est in
diqué au chapitre "Cotes d'encastre
ment".
Pour les plans de travail dans d'au
tres matériaux, demandez au fabri
cant du plan de travail s'il convient
au montage de tables de cuisson à
fleur de plan.
La largeur intérieure du meuble bas
doit être au moins aussi large que la
découpe intérieure du plan de travail (voir chapitre "Cotes de montage"), afin que la table de cuisson
soit accessible par le bas et que le
châssis puisse être retiré pour des
travaux de maintenance.
Si la table de cuisson n'est pas ac
cessible par le bas, la pâte à joint
doit être enlevée afin que la table de
cuisson puisse être démontée.
La table de cuisson est
posée directement dans un plan de
–
travail en pierre naturelle découpée.
fixée dans la découpe dans le cas
–
d'un plan en bois massif, d'une sur
face carrelée ou d'un plan de travail
en verre, avec des tasseaux en bois.
Ces tasseaux ne sont pas fournis
-
-
-
-
-
avec la table de cuisson.
-
80
Tables de cuisson à fleur de plan
Découpe du plan de travail et
encastrement
Plan de travail en pierre naturelle
a Plan de travail
b Table de cuisson
c Joint
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découpe du plan de
travail sont soumis à une certaine to
lérance, la largeur du joint c peut
varier (1 mm min.).
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail d'après les croquis.
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé
coupe.
Posez la table de cuisson b dans la
^
découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l'ali
^
mentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de la table
^
de cuisson.
Dans la fente restante c, injectez le
^
matériau d'étanchéité en silicone
thermorésistant (minimum 160 °C).
Utilisez uniquement un mastic pour
joint en silicone convenant à la
pierre naturelle et tenez compte des
conseils du fabricant du mastic.
-
-
-
-
-
81
Tables de cuisson à fleur de plan
Bois massif / plan de travail carrelé /
plan de travail en verre
a Plan de travail
b Table de cuisson
c Joint
d Tasseaux 13 mm
(non fourni)
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail d'après les croquis.
Fixez les tasseaux d à 7 mm sous
^
l'arête supérieure du plan de travail
(voir croquis).
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé
coupe.
Posez la table de cuisson b dans la
^
découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l'ali
^
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de la table
de cuisson.
^ Dans la fente restante c, injectez le
matériau d'étanchéité en silicone
thermorésistant (minimum 160 °C).
Veuillez suivre les instructions du fabricant du mastic pour joint d'étanchéité silicone.
-
-
-
-
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découpe du plan de
travail sont soumis à une certaine to
lérance, la largeur du joint c peut
varier (1 mm min.).
82
Pour les carrelages en pierre natu
-
relle n'utilisez que du mastic pour
joint en silicone pour pierre natu
relle.
-
-
Cette table de cuisson doit impérati
vement être installée par un électri
cien qui connaît et respecte les
prescriptions nationales et recom
mandations de la compagnie distri
butrice d'électricité.
Le fabricant décline toute responsa
bilité pour les dommages directs ou
indirects liés à une installation, un
entretien ou une réparation effectués
de façon non conforme.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable de dégâts causés par
une mise à la terre manquante ou
défectueuse (décharge électrique).
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en
fonction doit être assurée après le
montage.
-
-
-
Branchement électrique
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et protection
Vous trouverez les données de raccor
dement sur la plaque signalétique.
Ces caractéristiques doivent corres
pondre à celles du réseau.
Protection de surintensité 32 A avec cir
cuit spécialisé (boîtier de connexion).
Consulter le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde
ment.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de l'appareil.
-
-
-
-
83
Branchement électrique
Disjoncteurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté
du réseau par des disjoncteurs multi
polaires !(distance minimale entre
les contacts d'au moins 3mm!) Les
disjoncteurs sont des organes de pro
tection contre les surintensités.
Comment mettre hors tension
S'il faut déconnecter le circuit élec
trique de l'appareil, veuillez procéder
comme suit en fonction de l'installation :
Fusibles
–
Enlevez les fusibles de protection.
– Disjoncteurs avec réarmement :
Appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu'à ce que le bouton médian (noir) se déclenche.
– Fusibles à réarmement automa-
tique :
Basculer le levier
de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).ou :
-
-
Cordon d'alimentation
La table de cuisson doit être raccordée
avec un cordon d'alimentation de type
-
H 05 VV-F (isolation PVC) de la section
appropriée en suivant le schéma élec
trique.
Consulter le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde
ment.
La plaque signalétique vous indique la
tension admissible pour votre appareil
ainsi que la puissance de raccorde
ment correspondante.
Remplacement du cordon d'alimentation
En cas de remplacement du cordon
d'alimentation il doit être remplacé par
un cordon spécial de type H 05 VV-F
(isolation PVC) disponible chez le fabricant ou le service après-vente.
-
-
-
–
Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur,
prendre les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
84
Le cordon d'alimentation doit exclusive
ment être remplacé par à un électricien
spécialisé qui connaît très précisément
les directives locales ainsi que les pres
criptions complémentaires de la société
locale de distribution d’électricité et les
respectera scrupuleusement. Vous
trouverez les données de raccorde
ment sur la plaquette signalétique.
La terre doit être vissée à la
borne -.
-
-
-
Schéma électrique
Branchement électrique
85
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
contactez votre revendeur Miele ou
–
la ligne Consommateurs Miele (voir au dos de cette notice)
–
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser
vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
-
86
87
Sous réserve de modifications / 1310
M.-Nr. 07 580 430 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.