Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes
de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo
y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
bd Zonas de cocción
cZona de cocción transformable de
redonda a ovalada
Sensores para:
e Elementos de mando
f Reloj (véase capítulo "Control e indi
cación del reloj")
g Bloqueo
h CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la
placa
j Conexión de la segunda resistencia
4
Pilotos de control para:
i Bloqueo
k Conexión de la segunda resistencia
-
Descripción del aparato
Control e indicación de la zona de cocción
l Indicación:
0= Disposición de funcionamiento de la zona de cocción
1 hasta 9 = Nivel de potencia (con la placa conectada)
#= Calor residual
F= Anomalía (véase capítulo "Desconexión de seguridad")
A= Inicio automático de cocción con niveles de potencia ampliados
P0, etc.= Programa (véase capítulo "Programación")
S0, etc.= Estado (véase capítulo "Programación")
m Piloto de control del inicio automático de cocción o niveles de potencia amplia-
dos (véase capítulo "Programación"), p. ej. de la zona anterior izquierda
n Sensores para el ajuste del nivel de potencia
Control e indicación del reloj
o Sensor para conectar el reloj, para cambiar entre las funciones del reloj y para
seleccionar una zona de cocción para la desconexión automática
p Sensores para el ajuste del tiempo
q Indicación de tiempo
r Piloto de control de la desconexión automática, p. ej. de la zona de cocción
Antes de la primera puesta en servi
cio del aparato recomendamos, lea
detenidamente las presentes
"Instrucciones de manejo" a fin de
protegerse y evitar daños en el apa
rato.
Aquellas personas que por motivo
de una incapacidad física, sensorial
o mental, inexperiencia o descono
cimiento no estén en condiciones de
manejar el aparato de una forma se
gura, no podrán hacer uso del mis
mo sin la supervisión o permiso de
un responsable.
-
-
La seguridad eléctrica del aparato
-
-
-
quedará garantizada solamente si
está conectado a un sistema de toma
de tierra instalado de forma reglamen
taria. Es imprescindible que se cumpla
este requisito básico de seguridad. En
caso de duda, haga que un experto re
vise la instalación doméstica. El fabri
cante no se responsabilizará de los da
ños causados por la falta o la interrup
ción de una toma de tierra.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá realizarse a
través de un cable de prolongación.
Los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria del aparato.
-
-
-
-
-
Pegue la placa de características,
que encontrará en la documentación suministrada con el aparato, en
el lugar previsto para ello en el capítulo "Placa de características".
Conserve las presentes instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un
eventual propietario posterior.
Instalación y conexión
El aparato deberá instalarse y co
nectarse exclusivamente por un
técnico autorizado que conozca y se
atenga a las normativas nacionales así
como a las directrices adicionales de
las compañías eléctricas del lugar de
instalación. No podrán reclamarse al
fabricante daños y perjuicios ocasiona
dos por el montaje o la conexión inco
rrecta del aparato.
La instalación y el montaje de es-
tos aparatos en lugares no fijos (p.
ej. en barcos) deberán llevarse a cabo
únicamente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del mismo.
Sólo en las placas biseladas:
durante los primeros días tras el
montaje de la placa, puede verse aún
una pequeña ranura entre la placa y la
encimera. Dicha ranura se reducirá por
el uso. A pesar de esta ranura, la segu
ridad eléctrica de la placa queda ga
rantizada en todo momento.
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Utilice el aparato exclusivamente
cuando éste se encuentre correc
tamente instalado. Únicamente así po
drá evitarse de forma segura el contac
to con los componentes eléctricos del
mismo.
Este aparato deberá emplearse
sólo para uso doméstico y no para
fines industriales.
Utilice el aparato únicamente para
la preparación de alimentos. Que
dan terminantemente prohibidos otros
tipos de aplicaciones ya que podrían
resultar peligrosos. El fabricante no se
hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo
incorrecto del aparato.
-
-
-
No emplee el aparato para el ca
lentamiento de estancias. Debido a
las altas temperaturas es posible que
comiencen a arder objetos fácilmente
inflamables que se encuentren cerca.
Además, se acortaría la vida útil del
aparato.
Al utilizar el aparato intensa y pro
longadamente, el panel de man
dos puede calentarse. Esto es normal,
no se trata de una anomalía de funcio
namiento.
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Utilice el bloqueo para que los ni
ños no puedan conectar el aparato
sin vigilancia ni puedan modificar ajus
tes.
El aparato está diseñado para su
utilización por parte de adultos que
conozcan exactamente el contenido de
las instrucciones de manejo. A menu
do, los niños no pueden estimar sufi
cientemente los peligros que entraña el
uso del aparato. Por ello, preste sufi
ciente atención a los niños.
Los niños mayores pueden utilizar
el aparato sólo si se les ha explicado el manejo de tal forma que puedan
usar el aparato de forma segura y reconocer los posibles peligros que conlleva el uso incorrecto.
No deje jugar a los niños con el
aparato.
Durante el funcionamiento, el apa-
rato se calienta y permanece caliente durante cierto tiempo después de
desconectarse. Mantenga a los niños
alejados del aparato hasta que se haya
enfriado y no exista ningún riesgo de
sufrir quemaduras.
-
-
-
-
Cerciórese de que los niños no tie
nen la posibilidad de coger ollas o
sartenes calientes. ¡De lo contrario
existe el riesgo de que sufran quema
duras! Una rejilla de protección espe
cial para niños (disponible en comer
cios especializados) reduce el peligro.
Los componentes del embalaje
(p. ej. plásticos, poliespan) pueden
resultar peligrosos para los niños. ¡Peli
gro de ahogarse! Guarde los compo
nentes del embalaje fuera del alcance
de los niños y elimínelos tan rápido
como sea posible.
Cualquier aparato inservible debe-
rá quedar desconectado de la red
eléctrica, al igual que deberán eliminarse todos los cables de conexión eléctrica para evitar su manipulación indebida e impedir el riesgo de lesiones, por
ejemplo, de niños.
-
-
-
-
-
-
No deposite objetos que puedan
captar el interés de los niños sobre
el aparato o detrás del mismo. Esto in
citaría a los niños a subirse al aparato.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Protección del aparato contra
daños
Evite que caigan objetos o vajilla
sobre la superficie vitrocerámica.
Incluso los objetos ligeros (p. ej. un sa
lero), pueden ocasionar grietas o rotu
ras en la superficie vitrocerámica.
No emplee ollas o sartenes que
tengan una base con rebordes o
rebabas de metal (p. ej. de hierro fundi
do). Estos materiales podrían rayar la
superficie vitrocerámica. Tenga en
cuenta que también los granos de are
na pueden ocasionar rayaduras.
Evite el contacto de azúcar, sólido
o líquido, plástico o papel de aluminio con las zonas de cocción calientes. Estos materiales se funden adhiriéndose a la superficie lo que, al enfriarse, origina grietas, roturas u otros
cambios permanentes en el área vitrocerámica. Si, accidentalmente, alguno
de los materiales mencionados entrara
en contacto con las zonas de cocción
calientes, desconecte el aparato y eli
mínelo inmediatamente, es decir, aún
en caliente, utilizando un rascador de
cuchilla.
Precaución:
¡Las zonas de cocción se encuentran
aún calientes, existe el riesgo de que
marse!
A continuación, cuando se hayan en
friado, limpiar la zonas de cocción.
-
Deberá eliminarse de forma inme
diata toda suciedad para evitar
que restos que hayan permanecido
sobre las superficies se quemen.
Al colocar recipientes sobre las placas,
-
observe que las bases de éstos estén
-
limpias, libres de grasas y secas.
En ningún caso deberá utilizarse
un aparato de limpieza a vapor.
Por un lado, el vapor puede acceder a
-
componentes eléctricos y provocar un
cortocircuito. Por otro, la presión del va
por puede ocasionar daños permanen
-
tes en las superficies y en los compo
nentes de los que el fabricante no se
hace responsable.
No utilice nunca recipientes con
una base demasiado fina, ni caliente recipientes sin contenido, a no
ser que el fabricante de los mismo permita expresamente esta utilización. En
el caso de no atenerse a estas indicaciones, la placa podría sufrir daños.
No coloque nunca ollas o sartenes
-
-
calientes en el área del panel de
mandos, ya que la electrónica situada
por debajo de ésta, podría resultar da
ñada.
-
-
-
-
-
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Protección contra quemaduras
Durante el funcionamiento, el apa
rato se calienta y permanece así
durante cierto tiempo después de des
conectarse. Únicamente cuando se
apague la indicación de calor residual
desaparece todo tipo de peligro de
quemarse.
Al trabajar con el aparato caliente,
protéjase las manos con guantes
protectores termoaislantes, paños de
cocina o similares. Observe que los pa
ños no estén mojados o húmedos. De
lo contrario aumentará la conductividad
del calor lo que puede originar quemaduras.
No caliente recipientes cerrados,
p. ej. latas de conservas, sobre las
zonas de cocción. Debido a la sobrepresión formada, los recipientes o latas
podrían explotar lo que supondría un
peligro de sufrir daños y quemaduras.
No utilice el aparato como superfi-
cie auxiliar para depositar objetos.
Si se conecta el aparato accidental
mente, o si existe calor residual, existe
peligro de que los objetos depositados,
según el material, se calienten (¡riesgo
de quemarse!), se fundan o se que
men.
-
-
No cubra jamás la placa con un
-
-
-
paño o con una tapa. En caso de
conectarse el aparato accidentalmente
existe peligro de incendio.
Vigile la placa continuamente al
cocinar con grasas o aceites. Las
grasas o los aceites sobrecalentados
podrían inflamarse e incluso incendiar
la campana extractora. ¡Peligro de in
cendio!
¡En caso de que se derramaran al
guna vez grasas o aceites, no in
tente apagar el fuego con agua! Trate
de sofocar el fuego, p. ej., con la tapa
de una cazuela, con un paño húmedo o
similar.
No realice flambleados bajo una
campana extractora. Las llamas
podrían incendiar la campana.
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de algún desperfecto
en el aparato
Si detectara algún desperfecto en
el aparato, desconecte el mismo y,
posteriormente, el fusible. Los fusibles
deberán desenroscarse completamen
te. Si el aparato no está instalado, ni
conectado de forma fija, deberán sepa
rarse también de la red eléctrica los ca
bles de conexión. Para ello, no tire del
cable de conexión, sino de la clavija,
en el caso de que ésta estuviera dispo
nible. Póngase en contacto con el Ser
vicio Post-venta.
Evite que el aparato entre en contacto
con la red eléctrica antes de que finalicen los trabajos de reparación.
Desconecte el aparato inmediata-
mente también si en la superficie
vitrocerámica apareciesen roturas, ranuras o grietas y, sepárelo de la red
eléctrica de la forma descrita anteriormente. ¡De lo contrario existe peligro
de que se produzcan descargas eléctricas!
Los trabajos de reparación se lle
varán a cabo exclusivamente por
un técnico autorizado. La realización
de dichos trabajos por personal no au
torizado puede entrañar graves peli
gros de seguridad para el usuario y,
podría ocasionar daños en el aparato.
En ningún caso deberá abrirse la car
casa del aparato.
Cualquier trabajo de reparación
del aparato durante el período de
garantía se llevará a cabo exclusiva
mente por un servicio técnico autoriza
do por el fabricante, ya que, de lo con
-
-
-
-
trario, no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Protección contra otros peli
gros
-
-
-
-
-
-
-
-
Al utilizar una base de enchufe
cerca del aparato, preste atención
a que los cables de conexión a red del
aparato eléctrico correspondiente no
entren en contacto con el aparato ca
liente. El aislamiento del cable podría
dañarse.
¡Peligro de descargas eléctricas!
Caliente siempre bien los alimen-
tos. Sólo con temperaturas suficientemente altas se eliminan algunos
gérmenes.
No emplee utensilios de plástico o
papel de aluminio ya que estos
materiales se funden a temperaturas
elevadas. ¡Existe peligro de incendio!
Si un animal doméstico alcanza la
placa de cocción, puede pulsar un
sensor conectando de esta forma una
zona de cocción. Por ello, mantenga
alejados del aparato a los animales do
mésticos.
Si debajo del aparato instalado
estuviera situado un cajón, no de
berán almacenarse en él sprays, ni lí
quidos u otros materiales fácilmente in
flamables. Las bandejas para cubiertos
que pudieran encontrarse en el cajón
deberán ser de un material resistente al
calor.
-
-
-
-
-
-
12
Su contribución al medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje es necesario para proteger
el aparato durante el transporte. Los
embalajes no deberían tirarse a la ba
sura, sino entregarse en un punto de
recogida específico. Su Ayuntamiento
le facilitará cualquier información al res
pecto. La devolución del embalaje al
ciclo de reciclaje ahorra materias pri
mas y reduce la producción de basu
ras.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
-
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida. Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
-
-
-
13
-
-
Primera puesta en funcionamiento
Información previa
El aparato está dotado de la función
"Programación". Con esta función pue
de adaptar el aparato a sus costum
bres de uso especiales (véase el capí
tulo "Ajustes básicos").
-
Primera limpieza y
calentamiento
-
Antes de la primera puesta en funcio
namiento, limpie el aparato con un
-
paño húmedo y séquelo después.
No utilice ningún producto lavavaji
llas para limpiar la superficie vitroce
rámica, ya que se podrían formar
manchas azuladas permanentes en
el cristal.
Los componentes de metal están prote
gidos con un producto de conserva
ción por lo que, durante el primer calentamiento, podrían formarse olores.
Estos olores, así como el posible vapor
producido, desaparecen tras un breve
período de tiempo y no indican que el
aparato está conectado incorrectamente o que presenta algún defecto.
-
-
-
-
-
14
Primera puesta en funcionamiento
Ajuste automático de los
sensores
A fin de que en todo momento quede
garantizado el funcionamiento correcto
de los sensores, los sensores corres
pondientes
se ajustan de nuevo tras la conexión
–
de la placa y después de cada inte
rrupción en la alimentación de co
rriente, p. ej. tras un corte eléctrico.
se ajustan continuamente durante el
–
funcionamiento a las condiciones del
entorno variables.
Si los sensores reaccionan de forma
excesiva o insuficiente o si, estando la
placa desconectada, se iluminan los pilotos de control para el bloqueo y los
números en la indicación de la zona de
cocción, es posible que el ajuste automático no se haya desarrollado con
éxito.
-
-
-
En este caso, el ajuste podrá realizarse
manualmente.
Proceda de la siguiente forma:
Primero procure que la placa de coc
^
ción no esté expuesta a luz directa
(luz solar o artificial) ni se encuentre
en un entorno demasiado oscuro.
También es imprescindible que el es
tado de la luz no varíe constantemen
te.
Preste atención a que ni la placa
^
completa ni los sensores queden ta
pados. Retire todo los recipientes y
limpie los posibles restos acumulados en la placa.
^ Desconecte la placa de la corriente
durante 1 minuto aprox.
En cuanto se vuelva a establecer la conexión a la corriente eléctrica la electrónica ajustará nuevamente la sensibilidad de los sensores.
-
-
-
-
Si el problema persiste, llame al Servicio Post-venta.
15
Manejo
Sensores
El panel de mandos de la placa vitroce
rámica está equipado con sensores
electrónicos que reaccionan al presio
nar sobre ellos con el dedo ligeramen
te.
Las zonas de cocción se manejan pre
sionando ligeramente los sensores co
rrespondientes. Cada reacción de los
sensores se confirma a través de una
señal acústica.
Cerciórese de pulsar únicamente la
parte central del sensor que desee
con el dedo en posición vertical y
de mantener el panel de mandos libre de suciedad y de objetos colocados sobre él. De lo contrario, los
sensores no reaccionan o se producen conexiones involuntarias, incluso la desconexión automática de
una zona de cocción (véase capítulo "Desconexión automática de seguridad").
No coloque jamás recipientes de
cocción calientes sobre los senso
res, podría dañarse la electrónica si
tuada bajo ellos.
-
Conexión
En primer lugar, deberá conectar la pla
ca y, a continuación, la zona de coc
ción que desee utilizar.
-
-
Para conectar la placa:
Pulse el sensor de
^
-
-
CONEXION/DESCONEXION s.
En las indicaciones de todas las zonas
de cocción aparece un 0. Si no se pro
duce otra selección, la placa se desco
necta por motivos de seguridad tras
unos segundos.
Para conectar una zona de cocción:
^ Pulsando ligeramente los sensores -
o + seleccione el nivel de potencia
deseado entre 1 y 9.
Si comienza presionando -, seleccionará la cocción con inicio automático de
cocción (véase capítulo "Inicio automático de cocción"). Si comienza presionando +, ajustará la cocción sin inicio
automático de cocción.
Si desea conectar otra zona de coc
ción para la que el 0 ya se ha apagado,
pulse una vez brevemente - o +. Apare
cerá el 0 permitiendo la selección de
un nivel de potencia (con o sin inicio
automático de cocción).
-
-
-
-
-
-
16
Manejo
Niveles de potencia
Proceso de cocciónNivel de potencia*
de fábrica
(9 niveles de
potencia)
Derretir mantequilla, chocolate, etc.
Diluir gelatina
Preparar yogur
Batir salsas que sólo contengan yema de huevo y mantequilla
Calentar una cantidad reducida de líquidos
Mantener calientes alimentos preparados, que se peguen
fácilmente
Cocinar arroz
Calentar platos líquidos y semisólidos
Batir cremas y salsas, p. ej. sabayón o salsa holandesa
Preparar papillas
Preparar tortillas y huevos fritos poco pasados
Preparar frutas
Cocción intensiva y cocción continuada de grandes cantidades de alimentos
Freír suavemente (sin sobrecalentar el aceite) pescado, escalopes, salchichas, huevos fritos, etc.
Preparar tortillas de patatas, crepés, etc.7 - 87 - 8.
Hervir grandes cantidades de agua hasta alcanzar el punto
de ebullición
1 - 21 - 2.
1 - 31 - 3.
2 - 42 - 4.
3 - 53 - 5.
55.
6 - 76 - 7.
8 - 98. - 9
ampliado**
(17 niveles de
potencia)
* Estos datos tienen únicamente carácter orientativo y se refieren a raciones normales para
4 personas. En el caso de cocinar con recipientes altos, sin tapa o con grandes cantidades de
alimentos, el nivel de potencia necesario es mayor. Si las cantidades a preparar son menores, será
necesario seleccionar un nivel de potencia menor.
** Si desea un ajuste preciso de los niveles de potencia, podrá aumentar la envergadura de los
mismos (véase capítulo "Programación"). Los niveles intermedios se indican con un punto
iluminado situado junto al número.
17
Manejo
Inicio automático de cocción
Al activar la función de inicio automáti
co de cocción, la zona de cocción se
calienta automáticamente al máximo ni
vel de potencia (cocción intensiva) y, a
continuación, reduce la potencia al ni
vel de potencia seleccionado = nivel
de cocción continuada. El tiempo de
cocción intensiva depende del nivel de
cocción continuada ajustado (véase ta
bla).
En caso de niveles altos de cocción
continuada sólo se precisa un tiempo
breve de cocción intensiva, puesto que
con estos ajustes generalmente se calienta el recipiente vacío para saltear.
Para activar la función de inicio automático de cocción:
^ Mientras en el display de la zona de
cocción permanezca iluminado el 0,
pulse ligeramente el sensor - hasta
que aparezca el nivel de cocción
continuada deseado, p. ej. 6.
Durante el tiempo de cocción intensiva,
se ilumina un piloto de control en forma
de punto, situado a la derecha, junto al
nivel de cocción continuada. Una vez
transcurrido este tiempo, el piloto de
control se apaga.
El nivel de cocción continuada puede
disminuirse o incrementarse en cada
momento durante el tiempo de cocción
intensiva con el sensor + o -. El tiempo
-
de cocción intensiva variará correspon
dientemente.
Al ampliar los niveles de potencia (véa
se capítulo "Programación") A parpadea
de forma alterna con el nivel de coc
ción continuada hasta finalizar el tiem
po de cocción intensiva.
Nivel de cocción
-
continuada*
11 : 20
1.2 : 00
22 : 45
2.3 : 25
34 : 05
3.4 : 45
45 : 30
4.6 : 10
56 : 50
5.7 : 10
61 : 20
6.2 : 00
72 : 45
7.2 : 45
82 : 45
8.2 : 45
9-
* Los niveles de potencia de cocción
continuada con punto están disponi
bles únicamente con niveles de po
tencia aumentados (véase capítulo
"Programación").
Tiempo de coc
ción intensiva
en minutos y se
gundos (aprox.)
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Manejo
Conexión de la segunda
resistencia
Si desea utilizar menaje más grande,
podrá conectar la ampliación de una
zona de cocción o, en su caso, conec
tar la zona rectangular de la misma.
Proceda de la siguiente forma:
Conecte la zona de cocción pulsan
^
do - o + y seleccione el nivel de po
tencia.
A continuación pulse el sensor para
^
conectar la segunda resistencia n.
Si en la indicación de la zona de cocción se ilumina un 0, puede pulsar también en primer lugar el sensor n y se
leccionar a continuación un nivel de
potencia.
-
-
-
La segunda resistencia conectada se
indica mediante la iluminación del pilo
to de control correspondiente.
Para desconectar la segunda resisten
cia pulse de nuevo el sensor n o pon
ga a 0 la indicación de la zona de coc
ción.
-
-
-
-
19
Manejo
Desconexión e indicación de
calor residual
Para desconectar una zona de coc
ción:
Pulse simultáneamente los sensores
^
- y + de la zona de cocción corres
pondiente.
En la indicación de la zona de cocción
se ilumina durante unos segundos un
0. Si la zona de cocción aún permane
ce caliente, a continuación, se muestra
el calor residual.
Para desconectar la placa:
^ Pulse el sensor de
CONEXION/DESCONEXION s.
De este modo, todas las zonas de cocción quedarán desconectadas y, en las
indicaciones de las zonas de cocción
aún calientes, aparecerá la indicación
de calor residual correspondiente.
-
-
Las barras de la indicación de calor re
sidual se apagarán sucesivamente de
acuerdo con el progreso del enfria
miento de las zonas de cocción. La últi
ma barra no se apagará, hasta que se
pueda tocar la zona de cocción sin pe
ligro.
Mientras las indicaciones de calor
residual estén iluminadas, no toque
las zonas de cocción correspon
dientes y no deposite objetos no ter
morresistentes sobre las mismas.
¡Peligro de quemaduras y de incen
dio!
Tras un fallo de corriente, las indicaciones de calor residual parpadearán.
Tenga en cuenta que, en el caso de
un aviso de anomalía, las indicaciones de calor residual no se encienden aunque las zonas de cocción
estén calientes.
-
-
-
-
-
-
-
20
Manejo
Selección de menaje
Utilice ollas y sartenes que tengan
–
una base estable que, en estado frío,
sea ligeramente cóncava. Cuando
está caliente, la base quedará plana
sobre la zona de cocción.
Las bases desiguales prolongan los
tiempos de cocción.
fríocaliente
– Asegúrese de que la base de las
ollas o sartenes coincida con el tamaño de la zona de cocción o sea ligeramente mayor. De este modo evitará una pérdida innecesaria de calor.
Obsérvese que generalmente se indica el diámetro máximo o superior
de las sartenes y cazuelas. Sin em
bargo, lo importante en este caso es
el diámetro de la base (normalmente
inferior).
Algunas sugerencias para el
ahorro energético
A ser posible, realice procesos de
–
cocción sólo en cazuelas o sartenes
tapadas. De esta forma, evitará el
escape innecesario de calor.
abiertatapada
– En procesos de cocción de duración
prolongada, desconecte la zona de
cocción 5 ó 10 minutos antes de finalizar la cocción. De este modo
aprovechará el calor residual.
-
demasiado pequeñaadecuada
21
Dispositivos de seguridad
Bloqueo
Para evitar que la placa y las zonas de
cocción se conecten involuntariamente
o que se modifiquen los ajustes realiza
dos, el aparato está equipado con la
función "Bloqueo".
Este bloqueo podrá activarse tanto con
la placa desconectada como durante el
funcionamiento.
Si se activa la función "Bloqueo" cuan
do la placa está desconectada, ya no
será posible conectarla.
Si se activa la función "Bloqueo" durante el funcionamiento, la placa podrá
manejarse sólo parcialmente:
– No podrán modificarse los niveles de
potencia de las zonas de cocción ni
el ajuste del reloj.
– Las zonas de cocción y la placa po-
drán desconectarse pero, a continuación, no podrán conectarse.
-
Para activar el bloqueo:
Pulse el sensor de bloqueo $ hasta
^
que se ilumine el piloto de control co
rrespondiente.
Poco tiempo después el piloto de con
trol se apagará.
El piloto aparecerá nuevamente como
símbolo del bloqueo activado cuando
se pulse el sensor $.
–
se desee realizar algún ajuste.
–
Para desactivar el bloqueo:
-
^ Pulse el sensor $ hasta que se apa-
gue el piloto de control.
Puede modificar el ajuste de un bloqueo con "un dedo" a un bloqueo con
"tres dedos" (véase el capítulo "Programación" P4) para dificultar el manejo p.
ej. para los niños.
-
-
22
Tenga en cuenta que la función "Blo
queo", se desconecta en caso de
corte de la corriente eléctrica.
-
Dispositivos de seguridad
Reducción temporal de la
potencia ("Stop and Go")
El aparato está dotado de una función
que al activarla reduce la potencia de
todas las zonas de cocción conec
tadas. De este modo podrá dejar el
proceso de cocción sin vigilancia du
rante un tiempo breve sin el riesgo de
que los alimentos rebosen.
Si desea utilizar esta función, previa
mente deberá modificar una vez el
ajuste de fábrica (véase el capítulo
"Ajustes básicos").
Así activa la reducción temporal de
la potencia ("Stop and Go"):
^ Pulse el sensor $ sólo hasta que
oiga dos señales acústicas seguidas.
No presione el sensor $ demasiado
tiempo ya que, de lo contrario, podría
activar el bloqueo.
El piloto de control de bloqueo comienza a parpadear. La potencia de las zonas de cocción conectadas se reduce
al nivel 1 y en las indicaciones de las
zonas de cocción correspondientes
aparece un 1.
-
-
-
Así desactiva la reducción temporal
de la potencia ("Stop and Go"):
Pulse el sensor $ hasta que se apa
^
gue el piloto de control.
Las zonas de cocción continúan el fun
cionamiento con el último nivel de po
tencia ajustado.
-
-
-
Si para una zona de cocción determi
nada está programada la desconexión
automática, al activar la función "Stop
and Go" se interrumpe el transcurso del
tiempo. Al desactivar esta función el
tiempo sigue transcurriendo.
El minutero avisador sigue funcionando
sin interrupciones al activar "Stop and
Go".
-
23
Dispositivos de seguridad
Desconexión automática de
seguridad
Para un tiempo excesivo de funcio
namiento
La placa está dotada de una función
de desconexión automática de seguri
dad, que se activa, en el caso de que
el aparato no se haya desconectado
después de su utilización.
Si una zona de cocción permanece en
funcionamiento durante un tiempo inu
sualmente largo (véase la tabla), sin va
riación alguna del nivel de potencia, la
placa se desconectará automáticamente, quedando iluminada la correspondiente indicación de calor residual.
Nivel de
potencia*
1 / 1.10
2 / 2.5
3 / 3.5
4 / 4.4
5 / 5.3
6 / 6.2
Tiempo de
funcionamiento
máximo en horas
-
-
-
Si desea poner la zona de cocción
^
nuevamente en funcionamiento, co
néctela de forma habitual.
Al quedar tapados los sensores
La placa se desconectará automática
mente al quedar uno o más sensores
tapados durante más de 10 segundos
aprox., p. ej. por contacto de dedos,
alimentos rebosados o algún objeto.
Simultáneamente se emite una señal
acústica cada 30 segundos (durante
10 minutos máx.) y en la indicación de
-
los sensores tapados parpadea una F:
^ Limpie el panel de mandos y retire
los objetos colocados sobre él.
Con ello se apagan la señal acústica y
la F.
^ Conecte nuevamente la placa a tra-
vés del sensor de CONEXIÓN/
DESCONEXIÓN s.
A continuación, podrá ponerla en
funcionamiento de la manera habi
tual.
-
-
-
7 / 7.2
8 / 8.2
91
* Los niveles de potencia con punto
están disponibles únicamente con
niveles de potencia ampliados (véa
se capítulo "Programación").
24
-
Dispositivos de seguridad
Protección contra
sobrecalentamiento
Cada zona de cocción está dotada con
un sistema para la protección contra
sobrecalentamiento (limitador de la
temperatura interna). Este desconecta
automáticamente el calentamiento de la
zona de cocción antes de que se ca
liente excesivamente la placa vitrocerá
mica. En cuanto ésta se haya enfriado,
el calentamiento se conecta nuevamen
te de manera automática.
-
La protección contra sobrecalenta
miento se puede activar cuando
la zona de cocción está conectada y
–
no se haya colocado ningún reci
piente.
se calienta el recipiente de cocción
–
vacío.
la base del recipiente no se apoya
–
-
en toda su superficie sobre la zona
de cocción.
el recipiente de cocción es un mal
–
conductor del calor.
El disparo de la protección contra sobrecalentamiento se reconoce por la
conexión y desconexión del calentamiento, habiéndose ajustado la potencia máxima.
-
-
25
Reloj
La placa está equipada con un reloj que puede utilizarse como minutero avisador
o para la desconexión automática de una única zona de cocción a su elección.
Es posible emplear las dos funciones del reloj simultáneamente.
Principio de ajuste
ConexiónPulsar m
AjusteCon - desde 99 hasta 00 minutos
Con + desde 00 hasta 99 minutos
Cambio a otra función del relojPulsar m
Volver a 00Pulsar simultáneamente - y +
Ajustar el minutero avisador
Es posible utilizar el minutero avisador,
tanto cuando la placa está conectada,
como cuando está desconectada. El
minutero avisador funciona como un
minutero de cocina.
Se ajustará de la forma siguiente:
^ Pulse el sensor m.
En el display de tiempo aparece 00.
^
Pulse el sensor - o + hasta que apa
rezca el tiempo deseado, p. ej. 15
minutos.
El tiempo ajustado transcurre en minu
tos. Es posible leer el tiempo restante
en la indicación de tiempo y modificarlo
en todo momento mediante los senso
res - o +.
-
-
-
Una vez haya transcurrido el tiempo
ajustado, en la indicación de tiempo
aparece 00. Simultáneamente se pro-
duce una señal acústica durante varios
segundos. Una vez transcurrido este
tiempo, la señal acústica finaliza y la in-
dicación 00 se apaga. Si desea finali-
zar anticipadamente la señal acústica,
deberá pulsar el sensor m.
26
Reloj
Desconectar automáticamente
una zona de cocción
Únicamente es posible la utilización de
la desconexión automática si en la
zona de cocción deseada se encuentra
ajustado un nivel de potencia.
Proceda de la siguiente forma:
Ajuste de manera habitual en la zona
^
de cocción correspondiente, p. ej.
posterior derecha, un nivel de poten
cia.
Pulse el sensor m.
^
En el display de tiempo aparece 00.
^ Pulse de nuevo el sensor m.
En el display de tiempo aparece un pi-
loto de control.
^ Si se encuentran conectadas varias
zonas de cocción, pulse el sensor m
hasta que se ilumine el piloto de control de la zona de cocción deseada,
p. ej. posterior derecha.
El tiempo ajustado transcurre en minu
tos. Es posible leer el tiempo restante
en la indicación de tiempo y modificarlo
en todo momento mediante los senso
res - o +. También es posible modificar
en todo momento el nivel de potencia
de la zona de cocción.
Una vez transcurrido el tiempo, la zona
de cocción se desconecta automática
mente. En la indicación de la zona de
cocción aparece 0 y en la indicación
-
de tiempo 00. Al mismo tiempo se pro
duce una señal acústica durante varios
segundos. Una vez transcurrido este
tiempo la señal acústica finaliza y la in-
dicación 00 se apaga. Si desea finali-
zar la señal acústica con anterioridad
deberá pulsar el sensor m.
-
-
-
-
Al pulsar cada vez el sensor m apare
cen los pilotos de control sucesivamen
te en sentido horario de izquierda (de
lante) a derecha (delante), aunque sólo
para las zonas de cocción que están
conectadas.
^
A continuación, pulse el sensor - o +
hasta que se indique el tiempo de
seado, p. ej. 15 minutos.
-
-
-
-
27
Reloj
Cambio a otra función del reloj
Si ya se utiliza el reloj con una función y
Vd. desea utilizar una segunda función,
deberá pulsar primero el sensor m. La
indicación de tiempo se apaga.
A continuación, proceda tal y como se
ha descrito antes.
Si desea controlar el tiempo restante de
la función que no se visualiza, pulse
una vez el sensor m.
Valor inicial del reloj
El reloj está ajustado de fábrica de tal
forma que al pulsar los sensores + o -
se inicia con 01 o 99.
Puede modificar el ajuste de manera
que se inicie con el último tiempo ajus
tado (y transcurrido) (véase el capítulo
"Ajustes básicos, P4").
Ejemplo:
Ha programado el programa 4, estado
S1, y utilizado el minutero avisador la
última vez con un tiempo de 5 minutos.
Al conectar el reloj aparece en la indi
cación 00; si a continuación pulsa el
sensor + o -, aparece 05.
A pesar de la modificación del ajuste,
puede seleccionar como de costumbre
el tiempo que desee.
-
-
28
Limpieza y mantenimiento
En ningún caso deberá utilizarse un
aparato de limpieza a vapor. Por un
lado, el vapor puede penetrar en
componentes eléctricos y provocar
un cortocircuito y, por otro, la pre
sión del vapor puede ocasionar da
ños permanentes en las superficies
y en los componentes de los que el
fabricante no se hace responsable.
No emplee objetos afilados para
que las juntas situadas entre el cris
tal y el cerco o entre el cerco y la
encimera no resulten dañadas.
No utilice jamás productos de limpieza que contengan componentes
abrasivos, carbonato sódico, ácidos, alcalís o cloruros, ni sprays
para hornos, limpiadores para lavavajillas o lana de acero, estropajos o
cepillos duros. No emplee tampoco
esponjas u otros utensilios de limpieza que contengan restos de productos de limpieza abrasivos. De lo
contrario se dañaría la superficie.
-
En el caso de utilizar productos de
limpieza específicos para vitrocerá
mica, obsérvense las indicaciones
del fabricante..
-
-
Limpie cuidadosamente con un
paño húmedo los restos de produc
tos de limpieza específicos para vi
trocerámica de las zonas de coc
ción, al calentar de nuevo las zona
de cocción podrían resultar abrasi
vos.
Deberá eliminarse de forma inme
diata toda suciedad para evitar que
restos que hayan permanecido sobre las superficies se quemen. Al
colocar recipientes sobre las placas,
observe que las bases de éstos estén limpias, libres de grasas y secas.
Seque el aparato con un paño después de cada limpieza con agua.
De esta forma, evitará la formación
de residuos de cal.
-
-
-
-
-
-
No utilice ningún producto lavavaji
llas para limpiar la superficie vitroce
rámica, ya que se podrían formar
manchas azuladas permanentes en
el cristal.
-
-
29
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con regularidad, pre
feriblemente después de cada uso.
Para ello, primero deje enfriar la placa.
Elimine la suciedad que se desprenda
fácilmente con una bayeta húmeda y la
suciedad firmemente adherida con un
rascador de cuchilla.
A continuación, limpie la placa a fondo
con unas gotas de un producto de lim
pieza específico para vitrocerámica y
con papel de cocina o un paño limpio.
De esta forma también es posible elimi
nar los restos de cal causados por
agua rebosada, así como las manchas
de color metálico (restos de aluminio).
Finalmente, limpie la placa con una bayeta mojada y séquela con un paño
limpio.
Si fuera necesario, podrá utilizar un
producto de limpieza con aditivos para
la conservación. Estos productos forman una película protectora que repele
el agua y la suciedad.
En caso de que azúcar, plástico o pa
pel de aluminio caiga sobre la placa
caliente, desconecte la zona de coc
ción correspondiente. Elimine estos
materiales inmediatamente, es decir
con la placa caliente, de la zona de
cocción, utilizando un rascador de cu
chilla. Precaución: ¡Existe el riesgo de
quemarse!
-
A continuación, y una vez que se haya
enfriado dicha zona de cocción, límpie
la de la manera descrita anteriormente.
En los aparatos con cerco de aluminio
(véase placa de características) el cer
co no es resistente al rayado, a álcalis
ni a ácidos. Por ello, proceda con sumo
cuidado al realizar la limpieza. ¡No utilice nunca productos de limpieza especiales para acero inoxidable, ni productos descalcificadores!. Limpie de inmediato la suciedad de estas partes del
aparato; su acción prolongada podría
dañar las superficies de aluminio. La
limpieza intensa con productos de limpieza para vitrocerámica puede provocar que con el transcurso del tiempo el
marco se vuelva brillante.
-
-
-
-
-
30
Ajustes básicos
Es posible modificar las programacio
nes del aparato indicadas en la tabla.
Proceda de la siguiente forma:
Con la placa desconectada, pulse si
^
multáneamente el sensor de
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la
placa s y el sensor para el bloqueo
$ hasta que parpadee el piloto de
control del bloqueo.
En la indicación de la zona de cocción
aparecen P (programa) y S (estado) y
al lado de cada una de ellas un número
que indica el ajuste actual.
^ Pulsando los sensores + o - de la
zona de cocción anterior izquierda
ajuste primero el programa deseado
y a continuación, pulsando sensores
+ o - de la zona de cocción anterior
derecha, el estado deseado (véase
tabla). De esta forma podrá modificar
varios programas sucesivamente.
-
Para guardar los ajustes nuevos pulse
el sensor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN s de la placa hasta
que las indicaciones se apaguen.
En el caso de que no deseara guardar
-
las modificaciones, pulse el sensor del
bloqueo $ hasta que se apaguen las
indicaciones.
Si selecciona la función de programa
ción mientras se indica calor residual,
parpadean las indicaciones de calor
residual durante un tiempo máx. de 45
minutos después de abandonar dicha
función.
Sin embargo, puede poner el aparato
en funcionamiento de la forma habitual.
-
31
Ajustes básicos
Programa*Estado** Ajuste
P0Función Demo y ajuste
de fábrica
P1Señal de confirmación
al pulsar un sensor
P3Señal acústica del reloj S0Desconexión
P4BloqueoS0Bloqueo con "un dedo" a través de
P5Reducción temporal de
la potencia ("Stop and
Go")
P0.Nivel de potencia al co-
nectar la zona de coc
ción
P2.Inicio automático de
cocción (=AA)
S0Función Demo conectada
S1Función Demo desconectada
S9Reposición de los ajustes de fábri
ca
S0Desconexión
S1Conexión
S1Señal permanente 10 segundos
S2Señal permanente 4 minutos
$
S1Bloqueo con "tres dedos" a través
de $ y + de las dos zonas de coc-
ción derechas
S0Desconexión
S1Conexión
S00
S15 (seleccionable sólo con el inicio
automático de cocción activado)
S0Desconexión
S1Activación del inicio automático de
cocción ajustando el nivel de po
tencia a través de S2Activación del inicio automático de
cocción ajustando el nivel de po
tencia a través de +
S3Activación del inicio automático de
cocción con cada conexión
-
-
-
*Los programas no indicados están libres.
** El ajuste de fábrica está indicado en negrita.
32
Ajustes básicos
Programa*Estado** Ajuste
P3.Indicación de calor residualS0H como indicación de calor
residual
S1# como indicación de calor
residual
P4.Valor inicial del relojS001 o 99
S1Último tiempo ajustado
(véase el capítulo "Valor
inicial del reloj")
P5.Funciones del relojS0Sólo función de minutero
avisador
S1Sólo función de descone-
xión
S2Función de minutero avisa-
dor y de desconexión
P6.Envergadura de los niveles de
potencia
* Los programas no indicados están libres.
** El ajuste de fábrica está indicado en negrita.
S09 niveles de potencia
S117 niveles de potencia
(1, 2, 3 ... hasta 9)
(1, 1., 2, 2., 3 ... hasta 9)
Como consecuencia:
indicación del impulso del
inicio de cocción mediante
el parpadeo del nivel de
cocción continuada de for
ma alterna con A
-
33
¿Qué hacer si . . . ?
Las reparaciones en aparatos eléc
tricos se realizarán exclusivamente
por un técnico autorizado. La reali
zación de reparaciones inadecua
das puede originar graves peligros
para el usuario.
¿Qué hacer, si . . .
... resulta imposible conectar la placa
o las zonas de cocción?
Compruebe si
está activado el "Bloqueo".
–
Si fuese así, desconéctelo (véase
capítulo "Bloqueo" y "Ajustes básicos").
– se ha disparado el fusible de la ins-
talación doméstica.
Si no pudiera solucionar el problema
de esta forma, desconecte el aparato
durante aprox. 1 minuto de la red eléctrica. Para ello
–
desconecte el interruptor del corres
pondiente fusible, desenrosque com
pletamente el fusible roscado o
–
desconecte el interruptor de seguri
dad FI (diferencial).
En el caso de que aún no pudiera po
ner en funcionamiento el aparato des
pués de conectar o enroscar nueva
mente el fusible o el diferencial, pónga
se en contacto con el Servicio
Post-venta.
... la placa puede conectarse y se
pueden realizar ajustes, pero las zo
nas de cocción no se calientan?
-
-
-
-
-
-
-
-
Compruebe si el aparato se encuentra
en la función demo (véase capítulo
"Programación").
... la placa se desconecta durante el
funcionamiento y en la indicación de,
al menos, una zona de cocción apa
rece la indicación de calor residual o
una F intermitente y, en su caso, sue
na una señal acústica?
Probablemente una de las zonas de
cocción permaneció en funcionamiento
durante un tiempo excesivo o se que
daron sensores tapados (véase el capí
tulo "Desconexión automática de seguridad").
... la resistencia de una zona de cocción se conecta y desconecta, habiéndose ajustado el máximo nivel
de potencia?
Se disparó la protección contra sobrecalentamiento (véase el capítulo "Protección contra sobrecalentamiento").
-
... estando conectado el inicio auto
-
mático de cocción el contenido del
recipiente de cocción no comienza a
hervir o hierve muy poco?
El motivo puede ser que
–
se estén calentando grandes canti
dades de alimentos.
-
–
el recipiente sea un mal conductor
de calor.
Seleccione un nivel de cocción conti
nuada mayor o comience la cocción al
máximo nivel de potencia y, a continua
ción, reduzca la potencia manualmen
te.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
34
¿Qué hacer si . . . ?
... una o varias indicaciones de calor
residual parpadean?
Se ha producido un corte de corrien
–
te durante el funcionamiento y la pla
ca se ha desconectado.
Puede poner la placa nuevamente en
funcionamiento de la forma habitual.
Compruebe, antes de la puesta en fun
cionamiento de las zonas de cocción,
el estado de cocción de los alimentos o
si éstos se han visto afectados por el
corte de corriente.
Las indicaciones de calor residual
–
parpadearon mientras accedió a la
programación.
...los sensores reaccionan de forma
excesiva o insuficiente o si, con la
placa desconectada, se iluminan el
piloto de control del bloqueo y los
números de la indicación de la zona
de cocción?
Se ha modificado el ajuste de la sensibilidad de los sensores por lo que no
ha podido ajustarse automáticamente.
... en la indicación de la zona de coc
ción posterior aparece una F, en la in
dicación de la zona de cocción de
-
lantera aparece una E y en la indica
-
ción de tiempo aparecen cifras?
Desconecte la placa de la corriente du
rante 1 minuto aprox.
-
Si el problema persiste tras el restable
cimiento de la alimentación de corrien
te, llame al Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
-
-
Proceda tal y como se describe en el
capítulo "Ajuste automático de los sen
sores".
Si el problema persistiese, llame al Ser
vicio Post-venta.
-
-
35
Servicio Post-venta, placa de características
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto
con
su distribuidor Miele o
–
el Servicio de Post-venta Míele cuyo número de teléfono es:
–
E 902 398 398
El Servicio Post-venta necesitará el nombre del modelo y el número de fabrica
ción del aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características adjunta.
Pegue aquí la placa de características adjunta. Obsérvese que la denominación
del modelo deberá coincidir con los datos de la portada de estas instrucciones.
-
36
Montaje
Advertencias de seguridad
para el montaje
Con el fin de evitar daños en el apa
rato, éste se instalará sólo cuando
ya se hayan montado los armarios
superiores y la campana extractora.
Los contrachapados de la encime
ra deben estar tratados con pega
mento termorresistente (100 °C), para
que el material no se desprenda o se
deforme.
También los listones terminales de la
pared deben ser termorresistentes.
La instalación y el montaje de es-
tos aparatos en lugares no fijos (p.
ej. en barcos) deberán llevarse a cabo
únicamente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del aparato.
-
No está permitido el montaje de las
placas sobre congeladores, lava
vajillas, lavadoras o secadoras.
Debe asegurase que, tras el mon
taje, el cable de conexión a la red
del aparato no esté en contacto con la
chapa de fondo y expuesto a cargas
mecánicas.
-
-
Deben respetarse las distancias
de seguridad detalladas en las si
guientes páginas.
No utilice ningún tipo de producto
sellador, excepto si está expresa
mente indicado. La junta selladora del
aparato garantiza una perfecta unión
con la encimera (véase capítulo "Junta").
Todas las dimensiones se indican en
mm
-
-
-
-
37
Montaje
Distancia de seguridad en la parte
superior
Entre el aparato y una campana extractora colocada encima se ha de mantener la distancia de seguridad indicada
por el fabricante de la campana.
Si faltaran los datos del fabricante de la
campana o si se hubiera instalados sobre el aparato materiales fácilmente inflamables (p. ej. una balda), esta distancia de seguridad ha de ser como
mínimo de 760 mm.
Si se indicaran diferentes distancias de
seguridad en las instrucciones de ma
nejo y de montaje para los distintos
aparatos situados bajo la campana ex
tractora, p. ej. placas de gas o eléctri
cas, se optará siempre por la mayor de
ellas.
-
-
-
38
Distancias de seguridad laterales
Montaje
Al colocar una placa, ésta puede colin
dar en uno de sus laterales y en su par
te posterior con armarios o con pare
des de la estancia de cualquier altura.
Sin embargo, junto al otro lateral, no
puede estar situado ningún mueble o
aparato de mayor altura que la placa
(véanse dibujos).
Deben mantenerse, al menos, las si
guientes distancias de seguridad:
50 mm a la derecha o la izquierda
–
entre el hueco de la encimera y el
mueble contiguo (p. ej. armario superior).
– 50 mm entre el hueco de la encimera
y la pared posterior.
-
-
-
-
¡Muy recomendable!
¡No recomendable!
¡No permitido!
39
Montaje
Distancia de seguridad con revestimiento del hueco
Debe mantenerse una distancia mínima de 50 mm entre el revestimiento del hue
co y el hueco de empotramiento.
Esta distancia es necesaria únicamente, si el revestimiento del hueco es de ma
dera o de otro material inflamable. En el caso de materiales no inflamables (metal,
azulejos de cerámica o similares) es posible restar de esta medida el valor del
grosor del material del revestimiento. Las temperaturas elevadas pueden destruir
o deformar los materiales.
Placa al nivel de la encimeraPlacas con cerco/bisel
-
-
a Mampostería
b Revestimiento del hueco
c Perfil de unión de encimera a pared (copete)
d Encimera
e Hueco de empotramiento
f Distancia mínima de 50 mm
40
Medidas de empotramiento
Montaje
a Perfil de la placa
b Perfil de la placa para la entrada del cable
c Parte frontal
d Caja de conexión con cable de conexión a red, L = 1440 mm
e Mazo de cableado, L = 1550 mm
41
Montaje
Preparar la encimera
Haga el hueco de la encimera si
^
guiendo las medidas indicadas en el
dibujo acotado.
Mantenga la distancia mínima de
50 mm con respecto a la pared trase
ra así como a un lateral, ya sea a la
derecha o a la izquierda. (véase ca
pítulo "Advertencias de seguridad
para el montaje").
Es conveniente sellar las superficies
^
del hueco de la encimera de madera
con barniz especial, con caucho de
silicona o con resina fundida, a fin de
evitar que éstas se hinchen por humedad.
Los materiales empleados deberán
ser resistentes a altas temperaturas.
Si al realizar el montaje, la junta del
cerco no queda bien apoyada en las
esquinas sobre la encimera, es posible repasar cuidadosamente los radios de las esquinas, ß R4, con una
sierra de calar.
Colocar la placa
-
-
Pase hacia abajo el cable de cone
^
xión a la red de la placa a través del
hueco de empotramiento.
Coloque la placa centrada en el hue
^
co de empotramiento. Cerciórese de
que la junta de la placa descansa so
bre la encimera. Únicamente así se
garantiza que la placa quede sellada
herméticamente. No utilice ningún
producto sellador.
Conecte la placa a la red eléctrica.
^
Compruebe el funcionamiento de la
^
placa.
-
-
-
Gracias a la junta, la placa se man
tiene fija en el hueco de empotra
miento. La ranura entre la placa y la
encimera se irá reduciendo en un
período breve de tiempo.
42
-
-
Montaje
Caja de conexión a redLa caja de conexión a red puede colo
carse de la siguiente manera:
suelta en el armario inferior bajo la
–
placa de cocción.
en la pared lateral del armario infe
–
rior bajo la placa de cocción.
en la pared tras el armario inferior.
–
en un armario colindante.
–
Se deberá guardar una distancia mí
nima de 150 mm entre la caja de co
nexión y la placa de cocción, así
como de una fuente de calor, p. ej.
una cocina u horno.
-
-
-
-
43
Montaje
JuntaNo utilice ningún tipo producto sellador,
excepto si está expresamente indica
do. La junta situada debajo del borde
de la parte superior del aparato garan
tiza una perfecta unión con la encime
ra.
-
-
-
¡Queda prohibido utilizar un produc
to sellador entre el cerco de la parte
superior del aparato y la encimera!
De lo contrario, en caso de necesi
tar reparación, sería muy difícil des
montar la placa y el cerco o la enci
mera podrían resultar dañados.
-
-
-
-
44
Montaje
Conexión eléctrica
La conexión del aparato a la red eléctri
ca y el cambio del cable de la conexión
deberá realizarlo un técnico autorizado
de confianza que se atenga exacta
mente a las normativas nacionales, así
como a las normas adicionales de las
compañías eléctricas del lugar de em
plazamiento del aparato.
El fabricante no se hace responsa
ble de los daños que deriven directa
o indirectamente del montaje o la
conexión eléctrica incorrectos.
El fabricante tampoco se hace responsable de los daños que deriven
de la falta de una toma de tierra o
por la interrupción de la misma (p.
ej. descarga eléctrica).
¡Después de realizar el montaje deberá quedar garantizada la protección contra contactos involuntarios
con los componentes eléctricos del
aparato!
-
-
-
Potencia nominal total
véase la placa de características
-
Conexión y fusible
Encontrará los datos de conexión ne
cesarios en la placa de características.
Estos datos deben coincidir con los de
la red.
Tensión entre fases AC 230 V / 50 Hz
Interruptor de sobrecarga 16 A
Característica de disparo del tipo B o C
Encontrará más información sobre las
posibilidades de conexión en el esquema de conexión.
Interruptor diferencial
Para aumentar la seguridad la VDE y la
ÖVE recomiendan conectar el aparato
contra derivaciones a masa con un diferencial de 30 mA.
En el caso de una sensibilidad ß 100
mA puede producirse el disparo del interruptor FI si no se ha utilizado el apa
rato durante un tiempo prolongado.
-
-
-
45
Montaje
Interruptores
¡El aparato debe poder desconectarse
de la red en todos los polos medianteinterruptores! (¡En desconexión, debe
existir una abertura de contacto de 3mm como mínimo!) Como interruptores
podrán emplearse limitadores e inte
rruptores de seguridad.
Desconexión de la red
Para la desconexión de la red eléctrica
del aparato, siga las siguientes instruc
ciones, en función de las característi
cas de la instalación eléctrica del lugar
de emplazamiento:
– Fusibles roscados:
Extraer completamente los fusibles
de los alojamientos.o:
– Pulsar el botón de control (rojo) de
los fusibles automáticos roscados
hasta que salte el botón medio (negro).o:
– Fusibles automáticos fijos
(¡interruptor de corriente, min. tipo B
o C!):
colocar el interruptor de palanca de
1 (conectado) a 0 (desconectado).
-
-
o:
Cable de conexión
El aparato se conectará con un cable
de conexión del tipo H 05 VV-F o H 05
RR-F con una sección adecuada de
acuerdo con el esquema de conexión.
Encontrará más información sobre las
posibilidades de conexión en el esque
ma de conexión.
Consulte los datos correspondientes a
la tensión de conexión admitida para el
aparato así como la potencia nominal
en la placa de características.
Cambio del cable de conexión
Para cambiar el cable de conexión deberá observarse la sección del cable
en función del tipo de conexión seleccionado en cada caso.
El cable de puesta a tierra debe
atornillarse en la conexión identificada -.
-
–
Interruptor diferencial FI
conmutar el interruptor principal de 1
(conectado) a 0 (desconectado) o
pulsar la tecla de prueba.
Después de la interrupción deberá
asegurarse el posterior bloqueo de
conexión a red.
46
Esquema de conexión
Montaje
47
48
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: