a kookzone: 14,5 cm Ø
b kookzone: 21 cm Ø
c kookzone: 14,5 cm Ø
d kookzone: 18 cm Ø
KM 423
a vario-kookzone: 12 cm / 21 cm Ø
b kookzone: 14,5 cm Ø
c kookzone / ovale zone:
17 cm Ø / 17 cm x 26,5 cm
d kookzone: 18 cm Ø
Bediening
e display resterende warmte
f knop voor kookzone achteraan links
Beschrijving van de toestellen
g knop voor kookzone achteraan
rechts
h knop voor kookzone vooraan rechts
i knop voor kookzone vooraan links
5
Page 6
Uw bijdrage to bescherming van ons milieu
Recycleerbare verpakking
De verpakking behoedt het toestel voor
transportschade. Er werd materiaal ge
kozen, dat het milieu verdraagt en dus
opnieuw kan worden benut.
Door de verpakking weer in kringloop
te brengen, wordt er grondstof ge
spaard en verkleint de afvalberg. Geef
deze stoffen dus niet gewoon met het
vuilnis mee. Breng ze liever naar het
dichtstbijzijnde verzamel- en sorteerter
rein. Waar u dat vindt, komt u zeker bij
uw gemeentebestuur aan de weet.
-
Uw oud toestel afdanken
Oude toestellen bevatten nog waardevol materiaal. Geef uw oud toestel dus
niet gewoon met het grof huisvuil mee.
Vraag liever inlichtingen aan uw gemeentebestuur of aan het dichtstbijzijnde autowrak- of schrootverwerkend bedrijf omtrent de mogelijkheden om die
stoffen opnieuw te gebruiken.
Typeplaatje
Het typeplaatje is na de inbouw van het
kookvlak niet meer zichtbaar. Daarom is
er een tweede typeplaatje bijgeleverd.
Kleef dit typeplaatje onder de rubriek
"Technische Dienst". Bij een tussenk
omst van de technische dienst heeft de
technicus namelijk het type- en fabrica
genummer van uw toestel nodig.
-
-
-
Zorg er ook voor dat het toestel intus
sen kinderveilig wordt bewaard. Hou
dus rekening met de gelijknamige ru
briek in de "Opmerkingen omtrent uw
veiligheid".
6
-
-
Page 7
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Dit apparaat voldoet aan de voorge
schreven veiligheidsbepalingen. Als
het niet wordt gebruikt waarvoor het
is bestemd, kunnen personen letsel
oplopen en kan er materiële schade
ontstaan.
Lees eerst aandachtig de gebruiks
aanwijzing door voor u uw toestel
voor het eerst gebruikt. U vindt er
belangrijke tips voor de veiligheid,
de inbouw, het gebruik en het on
derhoud van het toestel. Dat is veili
ger voor uzelf en u voorkomt onnodi
ge schade aan uw toestel.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig en geef ze door aan wie
het toestel na u gebruikt!
-
Deskundig gebruik
-
-
-
-
Dit toestel is geschikt voor gebruik
in het huishouden. Het is niet voor
industriële of professionele doeleinden
bestemd.
Gebruik dit toestel enkel om le
vensmiddelen te bereiden. Andere
toepassingen zijn niet toegestaan. Ze
kunen ook risico’s inhouden. De fabri
kant kan niet aansprakelijk worden ge
steld voor schade die werd veroorzaakt
doordat het toestel niet volgens de
voorschriften gebruikt of verkeerd be
diend werd.
-
-
-
-
7
Page 8
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Technisch veilig
Voor u het kookvlak aansluit, dient
u de aansluitgegevens (spanning
en frequentie) op het typeplaatje met
de waarden van het elektriciteitsnet te
vergelijken.
Deze gegevens moeten beslist over
eenstemmen. In geval van twijfel kunt u
een elektricien raadplegen.
De elektrische veiligheid van dit
toestel wordt enkel gewaarborgd
indien u het op een volgens de voor
schriften geïnstalleerd aardsysteem
aansluit. Het is heel belangrijk dat deze
fundamentele beveiliging voorhanden
is. Laat bij twijfel uw installatie door een
vakman nakijken. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade veroorzaakt
doordat de aardleiding onderbroken
was of gewoon ontbrak. Er is risico van
elektrische schokken.
Gebruik uw toestel enkel in ing-
ebouwde toestand. Zo bent u zeker dat u geen elektrische onderdelen
kan aanraken.
-
-
De installatie en de herstelling van
uw elektrische toestellen mag u
enkel door een erkend vakman laten
uitvoeren. Door ondeskundige installa
tie- of reparatiewerkzaamheden kunnen
er niet te onderschatten risico’s opdui
ken voor wie het toestel gebruikt. Daar
voor kan de fabrikant niet aansprakelijk
worden gesteld.
Het toestel is pas stroomloos in
dien aan een van deze voorwaar
den werd voldaan:
de smeltstoppen van uw installatie
–
zijn uitgeschakeld.
– het snoer is van het elektrisch net
losgekoppeld; trek niet aan het
snoer, wel aan de stekker, om het
toestel stroomloos te maken.
Gebruik uit veiligheidsoverwegin-
gen geen verlengsnoeren. Die bieden niet voldoende veiligheidsgaranties. Er bestaat onder meer gevaar voor
oververhitting.
-
-
-
-
-
Maak de ommanteling van het toe
stel in geen geval open. Zo u even
tueel aansluitingen aanraakt, die onder
spanning staan, of de elektrische en
mechanische structuur van het toestel
verandert, brengt u zichzelf in gevaar.
Dit kan ook tot storingen leiden in de
werking van het toestel.
8
-
-
Page 9
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Bouw het kookvlak niet in boven
was-, droog-, afwasautomaten,
koelkasten en diepvriezers. De soms
wel intensieve hittestraling van het
kookvlak kan aan deze toestellen scha
de toebrengen.
Bouwt u het kookvlak boven een
oven in, plaats de aansluitkabel
van het kookvlak dan zo dat die de om
manteling van de oven niet raakt.
Wegens de stralingswarmte wordt
het afgeraden het kookvlak boven
laden in te bouwen. Bouw het kookvlak
enkel in boven meubels met een vast
voorzijdepaneel of met een beschermende tussenplank.
Indien u dit toestel niet op een vas-
te plaats inbouwt en monteert, bv.
op een schip, laat dit karwei dan enkel
uitvoeren door vakmensen. Die moeten
ervoor zorgen dat u het toestel veilig
kan gebruiken.
Gebruik
Voorzichtig! U kan zich verbranden!
In en rond het kookvlak loopt de
temperatuur hoog op!
-
Verbied kleine kinderen het toestel
tijdens de werking aan te raken.
Het kookvlak wordt heet.
Hou ze van het ingeschakelde toestel
weg.
De kookzones worden na het in
schakelen heet.
Pas wanneer de aanduiding van de
resterende warmte is uitgegaan, is er
geen risico meer dat u zich verbrandt.
Leg geen spullen die aantrekkelijk
zijn voor kleine kinderen, vlak achter of boven het kookvlak. Anders worden ze ertoe verleid op het toestel te
klauteren. Ze kunnen zich verbranden!
Bescherm uw handen telkens als u
aan of bij het hete toestel werkt.
Gebruik pannenlappen, hitte-isolerende
handschoenen e.d. Let erop dat die
niet nat of vochtig zijn. Daardoor wordt
de hitte beter geleid en kan u zich ver
branden.
-
-
Zorg ervoor dat kinderen geen
hete pannen naar zich toe kunnen
trekken. Ze kunnen zich verbranden!
In de handel is er ter bescherming van
kleine kinderen een speciaal rooster
verkrijgbaar.
9
Page 10
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Verwarm geen gesloten recipi
ënten, bv. conservenblikjes, met dit
toestel. Door de opduikende overdruk
kunnen de recipiënten of blikjes sprin
gen. Er is dan risico op verbrandingen
en ander lichamelijk letsel!
Gebruik het toestel niet om er voor
werpen op neer te zetten. Als u het
onverhoeds inschakelt of als het nog
warm is van een kookproces, bestaat
het risico dat het materiaal verhit. U kan
zich daaraan verbranden. Het materiaal
zelf kan ook smelten of vlam vatten.
Dek het toestel nooit met een doek
of folie af. Als u het onverhoeds inschakelt, bestaat er brandgevaar.
Hou het toestel onder toezicht als u
vet of olie gebruikt. Vet of olie kan
ontvlammen. Brandgevaar!
Als het vet of de olie toch eens zou
ontvlammen, probeer het dan niet
met water te blussen! Doe het vuur stikken, bv. met een deken of met het
schuim van een brandblusser.
Flambeer nooit spijzen onder een
wasemkap. De ventilator zuigt de
vlammen aan zodat de wasemkap in
brand kan geraken.
-
-
Gebruik het kookvlak niet om het
vertrek te verwarmen. Door hoge
temperaturen aan de kookzones kun
nen licht ontvlambare voorwerpen in de
omgeving in brand schieten. Dat zou
bovendien de levensduur van uw toe
stel verminderen.
Zodra er barsten of spleten in het
keramisch kookvlak ontstaan, dient
u het kookvlak dadelijk uit te schakelen.
Eventueel overkokende spijzen kunnen
via deze defecte plaatsen terechtko
men op kookvlakonderdelen die onder
spanning staan. Zo ontstaat er kortslui
ting. Trek de stekker uit het stopcontact
of schakel de smeltstoppen uit. Verwittig dan meteen de technische dienst.
Laat geen voorwerpen op het
kookvlak vallen. Zelfs zogezegd
lichte voorwerpen als zoutvaatjes kunnen in een minder gunstig geval scheuren of spleten veroorzaken.
Gebruik geen vaatwerk van kunststof of aluminiumfolie. Bij hogere
temperaturen gaat dat smelten. Bij het
kookvlak bestaat bovendien het risico
dat het keramisch oppervlak wordt be
schadigd.
Verwarm leeg vaatwerk nooit lang.
Dat kan schade oplopen.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Laat geen vaste of vloeibare suiker,
kunststof en aluminiumfolie op hete
kookzones terechtkomen. Bij het afkoe
len kunnen er ook scheurtjes of spleten
in het keramisch oppervlak opduiken.
Schakel de kookzone uit en verwijder
de resten dadelijk met een glaskrabber
zolang de zone nog warm is. Voorzich
tig: let erop dat u uw handen aan de
hete kookzone niet verbrandt!
Om te vermijden dat resten gaan
inbranden, verwijdert u het vuil zo
vlug mogelijk. Als u een pan opzet, let
er dan op dat de bodem zuiver is,
droog en vrij van vet.
Gebruik op het keramisch kookvlak
geen pannen met een bodem met
een rand of braam. Die bodem mag
ook niet onzuiver geëmailleerd zijn. Er
kunnen krassen ontstaan.
Wees voorzichtig als u een stop-
contact gebruikt dichtbij het kookvlak. Het snoer van het toestel mag niet
met het hete kookzones in aanraking
komen. De isolatie van de leiding kan
beschadigd worden. Er is risico van
elektrische schokken!
Zorg ervoor dat de spijzen steeds
voldoende worden opgewarmd. De
nodige tijd hangt van heel wat factoren
af. B.v. van de aanvankelijke tempera
tuur, de hoeveelheid, de soort en de
kwaliteit van de spijzen. Wellicht werd
ook van het recept afgeweken.
Zo er in de spijzen eventueel kiemen
aanwezig zijn, worden die enkel bij een
toereikende temperatuur ( 70°C) en bij
een voldoende lange kooktijd ( 10 min.)
vernietigd. Twijfelt u eraan of de spijzen
voldoende worden opgewarmd, kies
dan liever een ietwat langere tijd.
Het is ook van belang dat de tempera
tuur in de spijzen gelijkmatig wordt
verdeeld. Roer in de spijzen of draai ze
om.
Gebruik om het kookvlak schoon te
maken in geen geval een toestel
dat met stoom onder druk werkt. De
stoom kan onderdelen van het toestel
aanraken, die onder spanning staan.
Zo kan er kortsluiting optreden.
Maak de voegen tussen de rand
lijst en het werkblad en tussen de
randlijst en het keramisch kookvlak
nooit met spitse voorwerpen schoon.
Anders beschadigt u de dichtingen.
-
-
-
11
Page 12
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Toebehoren
Schuif de glaskrabber na gebruik
weer dicht. Anders kan u zich
daaraan kwetsen!
Uw oud toestel afdanken
Bij oude, niet meer gebruikte toe
stellen trekt u de stekker uit het
stopcontact. Maak daarna snoer en
stekker onbruikbaar. Bij een vaste aan
sluiting laat u het aansluitsnoer door
een bevoegd vakman uit het stopcon
tact verwijderen. Zo vermijdt u dat het
kookvlak voor andere doeleinden wordt
gebruikt dan waarvoor het bestemd is.
De fabrikant kan niet worden aan
sprakelijk gesteld voor schade die
ontstaan is doordat deze veiligheidsrichtlijnen niet in acht werden genomen.
-
-
-
-
12
Page 13
Bediening
Het kookvlak in gebruik nemen
Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik dient u het toe
stel met een vochtig doekje af te wissen
en daarna droog te wrijven.
Gebruik geen afwasmiddel. Daar
door kunnen er blauwige verkleurin
gen op het glas verschijnen.
-
-
-
Kookzonediameter
De kookzones zijn op het kookvlak duidelijk gemarkeerd. Enkel de ingeschakelde kookzone wordt verwarmd. De
rest van het oppervlak blijft betrekkelijk
koud.
Een kookzone uitbreiden
(enkel bij KM 423)
Enkele kookzones kunnen worden uit
gebreid. Dat zijn die achteraan rechts,
van rond naar ovaal x, en die voor
aan links, de vario-kookzone n.
De kookzone wordt vergroot met de
knop voor de kookzone zelf.
Draai de knop enkel naar rechts tot
aan de aanslag. Anders gaat de
knop stuk.
^ Draai de knop voorbij het getal 12 in-
dien u de vergrote zone wenst te gebruiken. De uitbreiding is dan ook
ingeschakeld.
^ Draai de knop vervolgens op de ge-
wenste vermogensstand terug.
Door de knop terug op "0" te draaien
schakelt u
-
-
–
de kookzone uit,
–
de uitbreiding van de kookzone uit.
13
Page 14
Bediening
Verklikkerlichtjes voor
resterende warmte
Bij elke kookzone hoort een verklikker
lichtje voor resterende warmte.
Zolang een kookzone na het uitschake
len nog te heet is, wordt het overeen
komstige puntje in het display verlicht.
Raak deze kookzone niet aan. Leg
er ook geen voorwerpen op, die
geen warmte verdragen. U kan zich
verbranden!
Bij een stroomonderbreking wordt
de punt gedoofd zelfs als de kookzone nog heet is.
-
Temperatuurbegrenzer
De kookzones zijn voorzien van een
temperatuurbegrenzer die de zones uit
schakelt voordat het glaskeramisch
vlak oververhit wordt.
-
Deze begrenzer schakelt de weerstand
terug in zodra de temperatuur daalt tot
op een peil dat voor het keramisch ma
teriaal geen gevaar meer inhoudt.
De temperatuurbegrenzer reageert bv.
bij ongeschikt vaatwerk zoals pannen
met oneffen bodem of bij te kleine pan
nen. Hij reageert eveneens als er geen
kookpan op de zone staat.
-
-
-
14
Page 15
Bediening
Knoppen voor de kookzones
De kookzones worden door energiere
gelaars bediend. Daarmee kunt u het
verwarmingsvermogen van de kookzo
nes traploos instellen.
Draai de knop enkel naar rechts tot
aan de aanslag. Anders gaat de
knop stuk.
Het kookvlak gebruiken
^ Zet het gerecht in een gesloten pan
op de kookzone.
^ Kies voor het begin van een kook- of
braadproces een hoog getal.
^ Zodra er damp aan de rand van het
deksel verschijnt, schakelt u terug op
de stand om verder te koken.
Als u tijdig overschakelt,
– vermijdt u dat de spijzen overkoken
of aanbranden,
–
spaart u energie.
Regeltabel
-
KookprocesInstelling
boter en chocolade laten smel
-
ten,
gelatine oplossen,
yoghurt klaarmaken
spijzen warmhouden,
kleine hoeveelheden vaste of
vloeibare spijzen opwarmen,
room en saus aanmaken,
een omelet bakken
diepvries ontdooien,
deegwaren, rijst- en havermout
pap gaar laten koken,
groente, fruit en vis stoven,
bouillon en peulvruchtensoep
klaarmaken
vlees, vis en groente klaarmaken,
aardappelen, eenpansgerechten
en soep koken,
gelei, jam, vruchtenmoes
bereiden
grote hoeveelheden van een eenpansgerecht klaarmaken
geleieren braden of bakken8 - 10
grote hoeveelheden vlees
braden,
biefstuk en filet braden,
aardappelkoek bakken
spijzen in grote hoeveelheden
vlot aan de kook brengen
-
1 - 2
2 - 3
-
3 - 5
4 - 6
7
-
10 - 12
12
De gegevens hierboven zijn richtwaarden. Ze zijn
van toepassing op normale porties voor 4 perso
nen. Zo de kookpan hoger is, er zonder deksel
wordt gekookt en er meer spijzen worden klaar
gemaakt, stel de knop dan op een hogere stand
in. Worden er minder spijzen klaargemaakt, stel
dan een lagere stand in.
-
15
-
Page 16
Bediening
Tips om stroom te besparen
Gebruik kook- en braadpannen met
–
een stabiele bodem die zich in kou
de toestand lichtjes naar binnen
welft. Als de bodem heet wordt, ligt
die dan mooi effen op de kookzone.
Oneffen panbodems vertragen het
kookproces.
koudheet
– Let erop dat de panbodem met het
formaat van de kookzone overeenstemt of iets groter is. Anders verspilt
u nodeloos warmte.
Hou ermee rekening dat bij pannen
vaak de maximumdiameter bovenaan wordt opgegeven. Wat telt, is
echter de meestal kleinere diameter
van de bodem.
Kook bij voorkeur met een deksel op
–
de pan. Zo vermijdt u dat de warmte
-
ontsnapt.
zonder dekselmet deksel
Schakel de kookzone bij lange kooktijden reeds 5 à 10 minuten voor het
einde van die kooktijd uit. Zo benut
u de resterende warmte.
te kleingepast
16
Page 17
Tips omtrent het gebruik van
het kookvlak
Voordat u een kookzone inschakelt,
dient u daar een kookpan met spijzen
erin op te zetten. Anders wordt er ener
gie verspild.
De kookzone en de bodem van de
kookpan dienen droog en zuiver te zijn.
Zo wordt de schoonmaak na gebruik
van het kookvlak tot een minimum be
perkt.
Bij het begin van het kookproces
mag er geen zand op het keramisch
kookvlak liggen.
Indien er zand onder de kookpan geraakt en die wordt verschoven, ontstaan er krassen op het oppervlak!
De panbodem mag geen randen
noch braam vertonen. Die mag ook
niet onzuiver geëmailleerd zijn.
Bij het verschuiven kan zo’n bodem
krassen maken en over het keramisch
oppervlak schuren!
-
Bediening
Aluminium vaatwerk of roestvrijstalen
kookgerei met een aluminium bo
dem kan op het keramisch kookvlak
parelmoerkleurige vlekken achterla
-
ten.
Deze vlekken verwijdert u bij voorkeur
onmiddellijk na het optreden. Gebruik
daarvoor een speciaal reinigingsmid
del. Zie rubriek "Reiniging en onder
houd".
Laat op in werking zijnde kookzones
geen suiker, noch in vaste noch in
vloeibare vorm, geen kunststof voorwerpen en ook geen aluminiumfolie
liggen.
Wanneer de glaskeramiek afkoelt, kunnen er daardoor scheurtjes of spleten in
het oppervlak opduiken. Schakel de
getroffen kookzone uit. Verwijder de
resten dadelijk met een glaskrabber zolang de zone nog warm is. Let erop dat
u uw handen niet verbrandt. Koelt het
kookvlak af zonder dat het wordt gerei
nigd, dan kan het glas grotere of kleine
re kuiltjes vertonen. Het formaat hangt
af van hoeveel er werd gemorst.
-
-
-
-
-
-
Verschuif geen voorwerpen als b.v.
bakplaten, afdruipschalen e.d. op
het glazen oppervlak.
Anders ontstaan er krassen!
17
Page 18
Reiniging en onderhoud
Keramisch kookvlak
Eigenlijk kunt u het keramisch kookvlak
net zo onderhouden als andere glazen
oppervlakken.
Gebruik in geen geval producten
met een schurend effect noch ag
ressief reinigingsmiddel als b.v. grillen ovenspray, vlek- en roestoplos
middel, schuurzand, sponsjes die
krassen maken.
Maak de voegen tussen de randlijst
en het werkblad en tussen de rand
lijst en het keramisch kookvlak nooit
met spitse voorwerpen schoon.
Anders beschadigt u de dichtingen.
Wrijf het kookvlak na elke vochtige
schoonmaakbeurt goed droog.
Daarmee vermijdt u kalkresten.
Om te vermijden dat resten gaan inbranden, verwijdert u het vuil zo vlug
mogelijk. Als u een pan opzet, let er
dan op dat de bodem zuiver is, vrij
van vet en droog.
-
-
-
Schoonmaken na elk gebruik
Lichte, niet vast ingebrande bevui
lingen kunt u met een vochtig doek of
sponsje zonder reinigingsmiddel weg
wissen. U kan ook niet schurende
crème gebruiken.
Indien u om te reinigen b.v. afwasmid
del gebruikt, kunnen er blauwige vlek
ken opduiken. Deze hardnekkige vlek
ken kunnen niet altijd dadelijk bij de
eerste reinigingsbeurt worden wegge
werkt, ook niet met een speciaal reini
gingsmiddel.
Vast eraan klevende bevuilingen kunt
u met een schraapmesje verwijderen.
Wis het kookvlak daarna met een vochtig doek of sponsje af.
-
-
-
-
-
-
-
18
Page 19
Reiniging en onderhoud
Vlekken verwijderen
Heldere, parelmoerkleurige vlekken
(aluminiumresten) op het kookvlak wor
den met een speciaal reinigingsmiddel
verwijderd zodra het kookvlak afge
koeld is
Kalkresten (veroorzaakt door overge
kookt water of een vochtige panbodem)
kunt u met azijn of een speciaal reini
gingsmiddel wegwerken.
Suiker, gezoete spijzen, kunst
-
-
-
stof, aluminiumfolie verwijderen
Schakel de kookzone uit en krab de
resten dadelijk met een glaskrabber
weg terwijl de zone nog heet is.
Zorg ervoor dat u intussen uw handen niet verbrandt.
Maak de kookzone achteraf nog beter
schoon met behulp van een speciaal
reinigingsmiddel.
Reinigings- en onderhouds
middelen
-
Gebruik enkel speciale reinigingsmiddelen die terdege voor glaskeramiek
geschikt zijn.
Hou absoluut rekening met de aan
wijzingen omtrent schoonmaak en
onderhoud op de verpakking.
Breng het reinigingsmiddel niet aan
op hete kookzones.
Als er nog reinigingsmiddelresten op
het kookvlak achtergebleven zijn,
wis die dan met een vochtige doek
weg.
Als het kookvlak weer opwarmt, kunnen die immers een bijtende werking hebben.
Onderhoudsmiddel
Als u onderhoudsmiddel gebruikt,
wordt er een siliconenlaagje op het keramisch oppervlak aangebracht.
Daardoor wordt het oppervlak be
schermd. Zo wordt het kookvlak nog
"gladder" en stoot het nog beter water
en vuil af.
-
-
-
-
Deze siliconenlaag blijft echter niet be
stand tegen de hoge temperaturen in
de kookzones. Ze moet dus telkens op
nieuw worden aangebracht.
Als u het kookvlak telkens met een spe
ciaal onderhoudsmiddel schoonmaakt,
voorkomt u schade door suiker, gezoe
te spijzen of aluminiumfolie.
-
-
-
-
19
Page 20
Wat gedaan als...?
De installatie, het onderhoud en de
herstelling van uw elektrische toe
stellen mag u enkel door een erkend
vakman laten uitvoeren.
Door ondeskundige installatie- en
reparatiewerkzaamheden kunnen er
voor de gebruiker grote risico’s op
duiken.
Aan volgende storingen kunt u echter
zelf verhelpen:
Wat gedaan als . . .
. . . het keramische kookvlak bij de
eerste opwarming wat reuk afgeeft?
Dit is geen storing! Het water in de isolatie verdampt.
. . . de kookzones na het inschakelen
niet heet worden?
-
-
. . . de inhoud van de kookpan slecht
ofwel helemaal niet aan de kook ge
raakt?
Gebruikt u soms een kookpan met
–
een bodem die warmte opslorpt?
Dan wordt de warmte van de panbo
dem minder vlot aan de spijzen afge
geven.
Is de pan niet te groot in vergelijking
–
met de zonediameter? Was de kook
zone-uitbreiding wel ingeschakeld?
-
-
-
-
controleer of de smeltveiligheden van
uw elektrische installatie niet zijn uitgesprongen. Doe in zo’n geval een be
roep op een elektricien of op de Techni
sche Dienst van Miele.
20
-
-
Page 21
Technische Dienst
Neem in geval van storingen waaraan u zelf niet kan verhelpen, contact op
met uw Miele-handelaar
–
of
met de Technische Dienst van Miele.
–
Het adres en de telefoonnummers van onze Technische Dienst vindt u op de rug
zijde van deze gebruiksaanwijzing.
Wanneer u daar een beroep op doet, geef dan a.u.b. altijd het machinetype en
-nummer op. Beide gegevens vindt u op het typeplaatje.
Typeplaatje
Kleef hier het bijgeleverde typeplaatje. Let erop dat de typebenaming met de gegevens op de voorpagina van deze gebruiksaanwijzing overeenstemt.
-
21
Page 22
Inbouwhandleiding
Opmerkingen omtrent de in
-
bouw
De vereiste gegevens omtrent de aan
sluiting alsook de juiste types vindt u te
rug op het typeplaatje van het kookvlak.
De aansluitgegevens dienen met die
van het stroomnet overeen te stemmen.
Ook indien u ons later inlichtingen
vraagt, geef dan a.u.b. de spanning
(voltage) en het type- en fabricagenum
mer van het kookvlak op.
Bouw het kookvlak pas in nadat de
wandkasten en de wasemkap gemonteerd zijn. Zo vermijdt u schade
aan het keramisch oppervlak.
Gefineerde delen of kunststof
hang- en sluitwerk van inbouwmeubelen dienen verwerkt te zijn met lijm
die tegen hitte (100°C) bestand is.
Anders komt de lijm los of vervormt hij.
Bouw het kookvlak niet in boven
was-, droog-, afwasautomaten,
koelkasten en diepvriezers. De soms
wel intensieve hittestraling van het
kookvlak kan aan deze toestellen scha
de toebrengen.
Bouwt u het kookvlak boven een
oven in, plaats de aansluitkabel
van het kookvlak dan zo dat die de om
manteling van de oven niet raakt.
-
Wegens de stralingswarmte wordt
het afgeraden het kookvlak boven
laden in te bouwen. Bouw het kookvlak
enkel in boven meubels met een vast
-
voorzijdepaneel of met een bescher
mende tussenplank.
Bij inbouw van een kookvlak mo
gen er zich aan een van de zijkan
ten en aan de achterzijde om het even
hoe hoge kasten of wanden bevinden.
Aan de andere zijkant mag er evenwel
geen toestel of meubel hoger zijn dan
het kookvlak.
Wegens de stralingswarmte dient u
tot de uitsnijding in het werkblad een
veilige afstand te voorzien van min
stens 50 mm
-van een meubel ernaast
(bv. kolomkast),
-van een rugwand.
-
-
-
-
-
22
Page 23
Inbouwhandleiding
Uitsnijding in het werkblad
KM 420
KM 423
Maak de uitsnijding in het werkblad
^
volgens de overeenkomstige maat
schets. Hou daarbij rekening met de
opgegeven toleranties.
Hou rekening met de verlaging onder
^
de schakelknoppen. Over een strook
van 73 mm breed is er voor het kook
vlak een inbouwdiepte van 54 mm
vereist.
Hou de minimumafstanden in acht:
^
tot de achterwand en tot een zijwand
links of rechts.
Bescherm het snijvlak met een speci
^
ale lak, siliconrubber of giethars.
Daarmee vermijdt u dat het werkblad
door vocht gaat opzwellen. Het gebruikte materiaal dient tegen hitte bestand te zijn.
-
-
-
23
Page 24
Inbouwhandleiding
Inbouw
a dichtingsstrook
b kookvlak
c werkblad
d klembeugel
e schroef
^ Draai de schroeven e los.
^
Monteer het kookvlak b juist in het
midden van de uitsnijding.
^
Zwenk de klembeugels d en draai
de schroeven e aan.
^
Controleer of het kookvlak b dicht
aansluit.
Er mag in geen geval dichtingsmiddel terechtkomen tussen de rand
van het bovenste deel van het kookvlak en het werkblad!
Anders wordt het demonteren van
het kookvlak bij onderhoudswerkzaamheden bemoeilijkt. De rand en
het werkblad kunnen daardoor schade oplopen.
De dichtingsstrook onder de rand van
het bovenste deel van het kookvlak
zorgt reeds voor voldoende afdichting
met het werkblad.
24
Page 25
De aansluiting van uw apparaat op
het stroomnet kunt u het best aan
een bevoegd elektricien toevertrou
wen. Die dient de plaatselijke regle
mentering te kennen en nauwgezet
te volgen.
Het verdient aanbeveling de aansluiting
via een stopcontact uit te voeren, daar
dit eventuele tussenkomsten van de
technische dienst vergemakkelijkt.
-
-
Elektrische aansluiting
Om de veiligheid te verhogen, verdient
het aanbeveling een verliesstroomscha
kelaar met een uitschakelstroom van
30 mA voor het toestel te schakelen.
Zo de aansluiting moet worden ver
anderd of het snoer vervangen,
dient u gebruik te maken van een
kabel van het type H 05 VV-F of H 05
RR-F met een geschikte diameter.
Die zijn in de Technische Dienst van
Miele verkrijgbaar.
-
-
Indien er een vaste aansluiting is voor
zien, moet die voor elke fase met een
stroomonderbreker uitgerust zijn. Als
stroomonderbrekers kan u schakelaars
gebruiken met een contactopening van
meer dan 3 mm, zoals automatische
schakelaars, smeltveiligheden en contactsluiters.
De vereiste gegevens over de aanslui-ting vindt u op het typeplaatje. Ga na
of deze gegevens met de spanning van
het net overeenstemmen.
Ook indien u ons later inlichtingen
vraagt, geef dan a.u.b. de spanning
(voltage) en het type- en fabricagenum
mer op.
a zone de cuisson : 14,5 cm Ø
b zone de cuisson : 21 cm Ø
c zone de cuisson : 14,5 cm Ø
d zone de cuisson : 18 cm Ø
KM 423
Description des appareils
a zone de cuisson à extension va
riable: 12 cm / 21 cm Ø
b zone de cuisson : 14,5 cm Ø
c zone de cuisson / zone ovale:
17 cm Ø / 17 cm x 26,5 cm
d zone de cuisson : 18 cm Ø
Panneau de commande
e indicateurs de chaleur résiduelle
f bouton de réglage de la zone de
cuisson arrière gauche
g bouton de réglage de la zone de
cuisson arrière droite
h bouton de réglage de la zone de
cuisson avant droite
i bouton de réglage de la zone de
cuisson avant gauche
-
29
Page 30
Votre contribution à la protection de l’environnement
Recyclage de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les dégâts de transport. Les matériaux
d’emballage utilisés ont été sélection
nés pour des motifs liés à la protection
de l’environnement et aux nouvelles
techniques d’élimination des déchets.
Ils sont dès lors recyclables.
Le recyclage de l’emballage par un
système de collecte sélective permet
d’économiser des matières premières
et de réduire le volume des déchets.
Par conséquent, ne jetez pas ces matières comme s’il s’agissait de simples
déchets ménagers, mais déposez-les
au point de ramassage le plus proche.
L’emplacement de ces points de ramassage pourra certainement vous être
communiqué par l’administration communale.
-
Recyclage de l’appareil usagé
Plaquette signalétique
Etant donné que la plaquette signalé
tique n’est plus visible après l’encastre
ment du plan de cuisson, une
deuxième plaquette est fournie avec
l’appareil. Collez-la sous la rubrique
"Service après-vente" car le service
après-vente a besoin de connaître le
type et le numéro de votre appareil en
cas d’intervention.
-
-
Les appareils usagés comportent en
core des matériaux utiles. Par consé
quent, ne vous débarrassez pas de
votre ancien appareil en le déposant à
la décharge la plus proche, mais ren
seignez-vous sur les possibilités de ré
cupération de ces matières auprès des
autorités communales, des firmes de
récupération de véhicules usagés ou
de ferraille les plus proches.
Entreposez l’appareil usagé de sorte
que les enfants ne puissent y accéder
avant son enlèvement. Vous trouverez
des informations à cet égard sous la ru
brique "Importantes consignes de sé
curité et mises en garde".
30
-
-
-
-
-
-
Page 31
Importantes consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cet appareil répond aux prescrip
tions de sécurité en vigueur. Toute
utilisation inappropriée peut cepen
dant entraîner des dommages cor
porels et matériels.
Avant d’utiliser le plan de cuisson
pour la première fois, lisez attentive
ment le mode d’emploi.Il contient
d’importantes indications concer
nant l’encastrement, la sécurité, l’uti
lisation et l’entretien de l’appareil.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité
et éviterez des dommages à l’appa
reil.
Conservez le mode d’emploi et n’oubliez pas de le remettre à un propriétaire ultérieur à qui vous auriez
cédé éventuellement l’appareil!
-
-
-
-
-
-
-
Cet appareil est uniquement desti
né à l’usage domestique; il ne doit
pas être utilisé à des fins professionnel
les.
Utilisez-le exclusivement pour la
cuisson. Toute autre utilisation est
interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabili
té en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme ou une
commande erronée de l’appareil.
-
-
-
31
Page 32
Importantes consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant le raccordement électrique
du plan de cuisson, comparez ab
solument les données de raccordement
(tension et fréquence) figurant sur la
plaquette signalétique avec les carac
téristiques du réseau électrique. Ces
données doivent absolument corres
pondre pour éviter tout dommage à
l’appareil. En cas de doute, consultez
votre électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est garantie que lorsqu’il est rac
cordé à une prise de terre réglemen
taire. Il est très important que cette
condition fondamentale soit garantie.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation électrique par un électricien
agréé. Les dégâts entraînés par l’absence ou l’interruption du raccordement à une prise de terre ne peuvent
être imputés au fabricant de l’appareil
(risque de choc électrique).
N’utilisez cet appareil que lorsqu’il
est encastré afin d’éviter tout
contact avec des éléments sous ten
sion.
-
-
-
-
Confiez les travaux d’installation,
d’entretien ou de réparation uni
quement à des hommes de métier. Des
travaux d’installation, d’entretien ou de
réparation non conformes peuvent être
lourds de conséquences pour l’utilisa
teur.
L’appareil n’est déconnecté du ré
seau électrique que lorsqu’une des
conditions suivantes est accomplie:
la ligne de raccordement est coupée
–
du réseau électrique
le fusible de l’installation électrique
–
domestique est désactivé
– Le cordon d’alimentation est débran-
ché. Pour les appareils munis d’un
cordon d’alimentation, ne tirez pas
sur le câble mais bien sur la fiche
pour débrancher l’appareil.
Le raccordement de l’appareil au
réseau électrique ne peut pas être
effectué au moyen de rallonges. Celles-ci ne garantissent pas la sécurité
requise (p. ex. risque de surchauffe).
-
-
-
N’ouvrez en aucun cas la carros
serie de l’appareil. L’entrée en
contact avec des connexions sous ten
sion ou la modification de la structure
électrique et mécanique de l’appareil
comportent des risques de décharge
électrique pour l’utilisateur et de fonc
tionnement défectueux de l’appareil.
32
-
-
-
Page 33
Importantes consignes de sécurité et mises en garde
Le plan de cuisson ne peut pas
être encastré au-dessus d’un
lave-vaisselle, d’un sèche-linge, d’un
lave-linge, d’un réfrigérateur ou d’un
congélateur. Les rayonnements thermi
ques parfois élevés du plan de cuisson
risquent d’endommager ces appareils.
Si le plan de cuisson est encastré
au-dessus d’un four, le câble d’ali
mentation du plan de cuisson doit être
placé de manière à ne pas entrer en
contact avec la carrosserie du four.
A cause de la chaleur rayonnée, il
est déconseillé d’encastrer le plan
de cuisson au-dessus de tiroirs. Encastrez les plans de cuisson uniquement
au-dessus de meubles bas équipés
d’un panneau frontal fixe et d’une
planche de protection supplémentaire.
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les condi
tions nécessaires au fonctionnement de
l’appareil en toute sécurité soient réu
nies.
-
Utilisation
Attention! Danger de brûlure !
De hautes températures règnent sur
et autour des zones de cuisson !
-
Ne laissez pas les enfants toucher
la surface en vitrocéramique pen
dant que le plan de cuisson fonctionne.
Les zones de cuisson sont chaudes.
D’une manière générale, ne laissez pas
les enfants s’approcher de l’appareil.
Les zones de cuisson chauffent
après leur enclenchement. Ce
n’est qu’une fois les indicateurs de chaleur résiduelle éteints qu’il n’y a plus de
danger de brûlure.
Ne rangez aucun objet qui pourrait
intéresser les enfants sur ou derrière l’appareil. En effet, cela pourrait inciter les enfants à grimper sur l’appareil. Attention au risque de brûlure!
Lorsque l’appareil est chaud, por-
tez toujours des gants ou utilisez
des maniques isothermes. Veillez à ce
que ces protections ne soient ni mouil
lées ni humides, ce qui augmente leur
conductibilité thermique et, de là, les
risques de brûlure!
-
-
Veillez à ce que les enfants ne
puissent pas faire basculer des
casseroles et des poêles chaudes. Il y
a danger de brûlure!
Une grille de protection spéciale pour
les enfants est disponible auprès de
votre revendeur.
33
Page 34
Importantes consignes de sécurité et mises en garde
Ne chauffez pas de récipients fer
més (boîtes de conserve, p. ex.).
La pression pourrait les faire exploser.
Danger de brûlure et de blessure!
N’utilisez pas l’appareil comme
surface de rangement. La mise en
marche de l’appareil par mégarde ou la
chaleur résiduelle pourrait faire fondre
ou brûler ce qui a été déposé. Danger
de brûlure!
Ne couvrez jamais l’appareil avec
un chiffon ou un film aluminium. Il y
a danger de brûlure en cas de mise en
marche malencontreuse.
Si vous cuisinez à l’huile ou à la
graisse, ne laissez pas l’appareil
sans surveillance. Ces matières grasses peuvent s’enflammer en cas de
surchauffe. Danger d’incendie!
Si de la graisse ou de l’huile
chaude s’enflammait, ne tentez
pas d’éteindre le feu avec de l’eau!
Essayez plutôt d’étouffer les flammes
avec une couverture ou à l’aide d’un
extincteur, par exemple.
Ne flambez jamais en dessous
d’une hotte. Les flammes risquent
de mettre le feu à la hotte.
-
N’utilisez pas le plan de cuisson
pour chauffer des locaux. La tem
pérature élevée des zones de cuisson
pourrait mettre le feu aux objets facile
ment inflammables placés à proximité
du plan de cuisson.
Arrêtez immédiatement le plan de
cuisson si la surface en vitrocéra
mique présente une cassure ou une fis
sure. Les aliments ayant débordé pour
raient pénétrer par ces orifices et entrer
en contact avec des pièces sous ten
sion, avec le risque de provoquer un
court-circuit.
Retirez la fiche de la prise de courant
ou enlevez le fusible de l’installation.
Faites appel au service clientèle.
Évitez de laisser tomber des objets
sur le plan de cuisson. Même les
objets légers, telle une salière, peuvent
provoquer des fentes ou des cassures.
N’utilisez pas de vaisselle en plas-
tique ou en aluminium.
Ces matériaux brûlent à haute tempéra
ture, ce qui pourrait endommager la
surface vitrocéramique.
Ne chauffez jamais longuement un
récipient vide, car vous risquez de
l’endommager.
-
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Importantes consignes de sécurité et mises en garde
Le sucre (solide ou liquide), les
matières synthétiques et la feuille
d’aluminium ne peuvent pas entrer en
contact avec les zones de cuisson
chaudes. Des fissures ou des cassures
pourraient apparaître lors du refroidis
sement de la vitrocéramique. Si cela
devait cependant arriver, arrêtez immé
diatement la zone de cuisson et enle
vez les résidus, tant que la surface est
chaude, à l’aide du grattoir à lame de
rasoir. Protégez vos mains contre toute
brûlure.
Pour éviter que les résidus ne brû
lent, enlevez immédiatement toutes
les salissures; avant de déposer les
casseroles sur le plan de cuisson, veillez également à ce que leur fond soit
propre, dégraissé et sec.
N’utilisez pas sur le plan de cuis-
son des casseroles ou des poêles
dont la base présente des bords ou
des arêtes vives qui pourraient provoquer des rayures permanentes.
Si vous utilisez une prise de cou
rant placée à proximité du plan de
cuisson, veillez à ce que le câble de
l’appareil raccordé n’entre pas en
contact avec les zones de cuisson
chaudes.
L’isolation du câble risque d’être en
dommagée. Danger d’électrocution !
-
-
-
-
Assurez-vous que les aliments sont
toujours suffisamment chauffés. La
durée nécessaire dépend de facteurs
tels que la température initiale, la quan
tité, le type et les caractéristiques des
aliments, voire d’éventuelles modifica
tions de la recette, etc.
Les germes éventuellement présents
dans les aliments ne seront détruits
qu’à une température suffisamment
élevée (> 70°C)et qu’après une durée
suffisamment longue (> 10 mn). Si vous
craignez que des aliments n’aient pas
été suffisamment réchauffés, sélection
nez une durée un peu plus longue.
N’utilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson. La vapeur
pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un
court-circuit.
Pour le nettoyage, n’utilisez aucun
objet pointu susceptible d’endommager les joints entre la surface en vitrocéramique et le cadre ou entre le
cadre et le plan de travail.
-
-
-
35
Page 36
Importantes consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation d’accessoires
Après avoir utilisé le grattoir à lame
de rasoir, ne manquez pas de ré
tracter la lame. Danger de blessure !
Recyclage de l’appareil usagé
Débranchez l’appareil usagé du
-
réseau électrique. Lors d’un rac
cordement par ligne directe, faites dé
brancher l’appareil par un électricien
agréé. Ensuite seulement, rendez inuti
lisables le câble et la fiche de raccor
dement
Vous éviterez ainsi toute utilisation inap
propriée de l’appareil.
Le fabricant de l’appareil décline
toute responsabilité en cas de dommages entraînés par le non respect
des consignes de sécurité.
-
-
-
-
-
36
Page 37
Commande
Mise en service
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, il est
conseillé de passer un chiffon humide
sur votre plan de cuisson et de le sé
cher soigneusement.
N’utilisez pas de produit vaisselle
car cela pourrait provoquer l’appari
tion de taches bleutées permanen
tes sur la surface vitrocéramique.
-
-
-
Diamètre des zones de
cuisson
Les zones de cuisson sont clairement
délimitées sur le plan de cuisson. Seule
la zone enclenchée est chauffée. La
surface restante du plan de cuisson
reste relativement froide.
Extension de zones de cuisson
(uniquement pour KM 423)
Certaines zones de cuisson peuvent
être agrandies. Il s’agit de la zoneovale arrière droite x et de la zone
avant gauche à extension variable n.
L’extension des zones de cuisson s’en
clenche à l’aide du bouton de réglage
correspondant.
Ne tournez le bouton de réglage
que vers la droite jusqu’à la butée.
Sinon, vous détruisez le bouton de
réglage.
^ Tournez le bouton de réglage au-delà
de la valeur 12, si vous voulez utiliser
la plus grande zone de cuisson. L’extension de la zone de cuisson est enclenchée.
^ Revenez maintenant sur la position
souhaitée.
-
En replaçant le bouton de réglage sur
"0", vous éteignez
–
la zone de cuisson.
–
l’extension de la zone de cuisson.
37
Page 38
Commande
Témoin de chaleur résiduelle
A chaque zone de cuisson correspond
un témoin de chaleur résiduelle.
Il reste allumé tant que la zone de cuis
son est chaude.
Ne touchez pas aux zones de cuis
son et ne déposez pas d’objets sen
sibles à la chaleur. Il y a risque de
brûlure!
En cas de coupure de courant, le té
moin disparait, même si la zone de
cuisson est encore chaude.
-
Limiteur de température
Les zones de cuisson sont équipées
d’un limiteur de température qui coupe
les zones de cuisson, avant que le plan
en vitrocéramique ne surchauffe.
Le limiteur réenclenche la résistance, si
une température non dangereuse pour
la vitrocéramique a été atteinte.
Le limiteur de température réagit, p. ex.
si la vaisselle est inappropriée, comme
des casseroles dont le fond est irrégu
lier ou des casseroles trop petites ou si
la zone de cuisson fonctionne sans
casserole.
-
38
Page 39
Commande
Réglage des zones de cuisson
Les zones de cuisson se règlent au
moyen de boutons de réglage
d’énergie. Vous pouvez ainsi régler en
contenu la puissance de chauffe des
zones de cuisson.
Ne tournez le bouton de réglage
que vers la droite jusqu’à la butée.
Sinon, vous détruisez le bouton de
réglage.
Utilisation du plan de cuisson
^ Placez la casserole fermée avec les
aliments à cuire sur la zone de cuisson.
^ Pour le début de cuisson ou de rôtis-
sage, réglez une puissance élevée.
^ Lorsque vous voyez de la vapeur sur
le bord du couvercle, réglez sur la
valeur de poursuite de fonctionnement.
Si vous modifiez la valeur à temps,
vous
–
évitez un débordement des aliments
–
évitez que les aliments ne brûlent.
–
économisez de l’énergie.
Tableau de réglage
Processus de cuissonValeur
Faire fondre du beurre,
du chocolat
Faire dissoudre de la gélatine
Préparer du yaourt,
Maintenir au chaud des aliments
préparés
Réchauffer de petites portions d’ali
ments / de liquides /
Lier des sauces, des crèmes
Cuire des omelettes.
Décongeler des produits surgelés
Faire gonfler des pâtes,
du riz au lait, des flocons d’avoine
Etuver des fruits, des légumes, du
poisson
Préparer des consommés,
de la soupe aux pois,
Cuire de la viande, du poisson,
des légumes
Cuire des pommes de terre, des
pots-au-feu, de la soupe
Préparer des gelées, confitures
Cuire des grandes quantités
Plats unique ou boulette
Cuire du poisson, des escalopes,
côtelettes8
Cuire des crêpes, du foie,
de la saucisse,
des oeufs sur le plat
Cuire des crêpes, du foie, de la
saucisse,
des oeufs sur le plat,
Cuire de grandes quantités de
viande, des steaks, des filets
Cuire des crêpes de pommes de
terre
Saisi de grandes quantités d’ali
ments
-
-
1 - 2
2 - 3
3 - 5
4 - 6
8 - 10
10 - 12
7
12
Les valeurs mentionnées dans ce tableau sont
indicatives. Elles valent pour des portions norma
les de 4 personnes. Pour des casseroles plus
hautes, en cas de cuisson à découvert et pour
de plus grandes quantités, sélectionnez une va
leur plus élevée. Si les quantités sont moins
grandes, sélectionnez une valeur inférieure à
celle renseignée.
-
-
39
Page 40
Commande
Astuces pour économiser de
l’énergie
Utilisez des casseroles / poêles do
–
tées d’un fond stable qui en se refroi
dissant se bombe légèrement vers
l’intérieur. Lorsque la casserole /
poêle chauffe, le fond épouse alors
parfaitement la forme du plan de
cuisson.
Des fonds inégaux exigent des
temps de cuisson plus longs.
froidchaud
– Veillez à ce que le fond de la casse-
role / poêle soit de la même grandeur ou un peu plus grand que la
zone de cuisson. Vous évitez ainsi
une déperdition de chaleur.
Selon vos désirs, cuisez dans une
–
casserole / poêle avec un couvercle.
-
Vous empêchez que la chaleur ne
s’échappe inutilement.
-
sans couvercleavec couvercle
Pour des longs temps de cuisson,
éteignez la zone de cuisson 5 à 10
minutes avant la fin du temps de
cuisson. Vous exploitez ainsi la chaleur résiduelle.
Attention! C’est souvent le diamètre
maximal ou supérieur des casseroles
et poêles qui est indiqué. Le dia
mètre qui compte est celui du fond
(souvent plus petit).
trop petitadéquat
40
-
Page 41
Importantes consignes
d’utilisation
Avant d’enclencher la zone de cuisson,
placez-y toujours un récipient conte
nant des aliments à cuire, sinon vous
consommez inutilement de l’énergie.
La zone de cuisson et la base des réci
pients doivent être propres et sèches.
Vous vous épargnerez ainsi des net
toyages inutiles après la cuisson.
Il ne doit y avoir aucune trace de
sable sur la surface en vitrocéra
mique au début de la cuisson.
Sinon celle-ci sera rayée si vous faites
glisser des récipients dessus !
La base des récipients ne doit présenter ni bord ni arête vive.
En glissant sur la surface en vitrocéramique, elle risque sinon de la rayer ou
d’avoir un effet abrasif.
-
-
-
Commande
Les récipients en aluminium ou en
acier inoxydable à fond en alumi
nium peuvent laisser des traces na
crées sur la surface en vitrocéra
mique.
Il est préférable d’enlever immédiate
ment ces taches au moyen d’un produit
de nettoyage spécial (voir le chapitre
"Nettoyage et entretien").
Le sucre (sous forme solide ou li
quide), des objets en plastique ou
de la feuille d’aluminium ne doivent
pas être laissés sur les zones de
cuisson chaudes.
Des fissures ou des cassures pourraient apparaître lors du refroidissement
de la vitrocéramique. Si cela devait cependant arriver, arrêtez immédiatement
la zone de cuisson et enlevez les résidus, tant que la surface est chaude, à
l’aide du grattoir à lame de rasoir. Pro
tégez vos mains contre toute brûlure.
-
-
-
-
-
-
Ne posez pas et ne faites pas glis
ser sur la surface en vitrocéramique
des objets tels que des tôles à pâtis
serie ou des lèchefrites.
Vous risquez de rayer la vitrocéra
mique !
Si la zone de cuisson refroidit avant
-
-
d’être nettoyée, la vitrocéramique pour
rait subir des altérations sous la forme
de cratères dont la taille dépend de la
quantité de salissure.
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson en vitrocéra
mique
Considérez le nettoyage du plan de
cuisson comme celui des surfaces en
verre
N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou agressifs tels que les sprays pour
fours et grils, les détachants et pro
duits antirouille, les poudres abrasi
ves, les éponges à surface abrasive.
Pour le nettoyage, n’utilisez aucun
objet pointu susceptible d’endom
mager les joints entre la surface en
vitrocéramique et le cadre ou entre
le cadre et le plan de travail.
Séchez bien votre plan de cuisson
après chaque nettoyage à l’eau
pour éviter la formation de traces de
calcaire.
Pour éviter que les résidus ne brûlent, enlevez immédiatement toutes
les salissures; avant de déposer les
casseroles sur le plan de cuisson,
veillez également à ce que leur fond
soit propre, dégraissé et sec.
-
Nettoyage après chaque usage
-
Effacez les petites salissures non in
crustées avec un chiffon humide ou
une éponge à vaisselle, sans déter
gent. Vous pouvez aussi utiliser des
produits de nettoyage non abrasifs.
Si vous utilisez du produit pour
lave-vaisselle, des taches bleues peu
-
vent se former qui ne s’en vont pas au
-
premier nettoyage, même avec un pro
duit spécial
Enlevez les salissures résistantes
avec un grattoir à lame de rasoir.
Ensuite, essuyez la surface de cuisson
avec un linge humide ou une éponge à
vaisselle.
-
-
-
-
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Pour enlever les taches
Taches claires nacrées
Vous pouvez éliminer ces taches (rési
dus d’aluminium) de la surface en vitro
céramique avec un produit de net
toyage spécial, après refroidissement
du plan de cuisson.
Traces de calcaire (Ces traces cau
sées par de l’eau qui a débordé ou par
des bases de récipients humides) peu
vent être enlevées avec du vinaigre de
ménage ou avec un produit spécial
-
-
Pour enlever le sucre, les restes d’aliments sucrés, le plastique, la feuille d’aluminium
Arrêtez la zone de cuisson et enlevez les résidus, tant que la surface
est chaude, à l’aide du grattoir à
lame de rasoir. Protégez vos mains
contre toute brûlure.
Achevez de nettoyer la zone de cuisson, une fois refroidie, avec un produit
de nettoyage spécial.
Produits de nettoyage et d’en
tretien
-
Utilisez uniquement des produits qui
-
conviennent bien au nettoyage des
plans de cuisson en vitrocéramique.
Observez absolument les indica
tions du fabricant du produit de net
toyage.
N’appliquez pas de produit de net
toyage sur des zones de cuisson
encore chaudes.
Eliminez absolument les restes de
produit de nettoyage avec un chiffon
humide.
Sinon, ils pourraient avoir un effet
corrosif à l’échauffement de la zone
de cuisson.
Produit d’entretien
Lors du nettoyage avec ces produits,
un film de silicone protecteur se forme
sur la surface en vitrocéramique. Il la
rend encore plus "lisse" et la protège
contre l’eau et la saleté.
-
-
-
-
Toutefois, ce film de silicone ne résiste
pas aux températures élevées des zo
nes de cuisson. C’est pourquoi le pro
duit doit être régulièrement appliqué.
Nettoyez toujours les surfaces de cuis
son avec l’un de ces produits spéciaux;
vous éviterez ainsi les dégâts causés
par du sucre, des aliments sucrés ou
de la feuille d’aluminium.
-
-
43
-
Page 44
Que faire en cas d’anomalie ?
Les travaux d’installation et de répa
ration à effectuer sur les appareils
électroménagers ne peuvent être
confiés qu’à des hommes de métier.
Tout travail d’installation ou de répa
ration inapproprié peut être lourd de
conséquences pour l’utilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier par
vous-même aux anomalies suivantes :
Que faire si . . .
. . . une odeur passagère se dégage à
la première mise en service du plan
de cuisson en vitrocéramique ?
Ce n’est pas une anomalie ! L’eau
contenue dans l’isolation s’évapore.
. . . les zones de cuisson ne chauffent
pas après leur enclenchement ?
-
-
....les aliments cuisent mal ou ne
commencent même pas à cuire ?
Vérifiez
si vous utilisez un récipient dont le
–
fond a pour propriété d’accumuler la
chaleur. La chaleur du fond se trans
met alors plus lentement aux ali
ments à cuire.
si le récipient que vous utilisez n’est
–
pas trop grand par rapport à la zone
ou si l’extension de la zone de cuis
son n’est pas enclenchée.
-
-
-
Vérifiez si les fusibles de votre installation électrique ont sauté.
Faites appel à votre électricien ou au
service après-vente.
44
Page 45
Service après-vente
En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par
vous-même, faites appel:
au service après-vente de votre distributeur Miele
–
ou
au service après-vente Miele.
–
Lorsque vous faites appel au service
après-vente Miele, veuillez toujours préciser le type et le numéro de fabrication de
votre appareil. Ces données figurent sur la plaquette signalétique:
Espace prévu pour la plaquette signalétique de votre plan de cuisson.
45
Page 46
Instructions d’encastrement
Conseils d’encastrement
Les données de raccordement et le
type de l’appareil figurent sur la pla
quette signalétique du plan de cuisson.
Les données de raccordement doivent
concorder avec celles du secteur.
Lorsque vous vous adressez au service
après-vente Miele, veuillez toujours si
gnaler le voltage (tension) ainsi que le
type et le numéro de fabrication du
plan de cuisson.
Encastrez le plan de cuisson une
fois l’armoire haute et la hotte montées pour éviter d’endommager la
surface vitrocéramique.
Les feuilles de placage ainsi que
les garnitures en matière synthétique des meubles d’encastrement doivent être travaillées avec une colle résistant à une température de 100°C.
Sinon, cette colle risque de se décoller
ou de se déformer.
-
-
A cause de la chaleur rayonnée, il
est déconseillé d’encastrer le plan
de cuisson au-dessus de tiroirs. Encas
trez les plans de cuisson uniquement
au-dessus de meubles bas équipés
d’un panneau frontal fixe et d’une
planche de protection supplémentaire.
En cas d’encastrement du plan de
cuisson, il est possible de placer
des meubles ou des parois de n’im
porte quelle hauteur sur un côté et à
l’arrière de l’appareil. Le meuble ou
l’appareil installé de l’autre côte ne peut
en aucun cas être plus haut que le plan
de cuisson.
-
-
Le plan de cuisson ne peut pas
être encastré au-dessus d’un
lave-vaisselle, d’un sèche-linge, d’un
lave-linge, d’un réfrigérateur ou d’un
congélateur. Les rayonnements thermi
ques parfois élevés du plan de cuisson
risquent d’endommager ces appareils.
Si le plan de cuisson est encastré
au-dessus d’un four, le câble d’ali
mentation du plan de cuisson doit être
placé de manière à ne pas entrer en
contact avec la carrosserie du four.
46
En raison des températures de
rayonnement, il faut disposer d’au
moins 50 mm de plan de travail (dis
tance de sécurité)
- entre le plan de cuisson et le
-
meuble adjacent;
- entre le plan de cuisson et la paroi
arrière.
-
Page 47
Instructions d’encastrement
Découpe dans le plan de tra
vail
KM 420
KM 423
-
Effectuez une découpe dans le plan
^
de travail selon le croquis approprié.
Respectez les tolérances indiquées.
Tenez compte d’un espace d’une
^
profondeur de 54 mm et d’une lar
geur de 73 mm.
Respectez la distance minimale de
^
50 mm par rapport à la paroi arrière
ainsi que par rapport à la paroi laté
rale gauche ou droite.
Protégez les surfaces de coupe
^
d’une laque spéciale, de caoutchouc
au silicone ou de résine moulée. Ceci
évitera que le plan de travail se
gonfle par l’humidité. Les matières
utilisées doivent être résistantes à la
chaleur.
-
-
47
Page 48
Instructions d’encastrement
Montage
a Joint d’étanchéité
b Plan de cuisson
c Plan de travail
d Etrier de fixation
e Vis
^ Desserez les vis e.
^
Placez et centrez le plan de cuisson
b dans la découpe
^
Faites pivoter les étriers de fixation d
et serrez les vis e.
^
Vérifiez si le plan de cuisson b re
pose bien sur le plan de travail.
Il ne faut surtout pas mettre de mastic entre le cadre du plan de cuisson
et le plan de travail car cela gênerait
un éventuel démontage par le service après-vente.
Le cadre ou le plan de travail pourraient s’en trouver endommagés !
Le joint placé sous le bord de la partie
supérieure du plan de travail assure
une étanchéité suffisante avec le plan
de travail.
-
48
Page 49
Pour le raccordement du plan de
cuisson au réseau, vous devez faire
appel à un installateur agréé, car
celui-ci connaît toutes les disposi
tions de sécurité.
Votre installation électrique doit avoir
été placée selon les normes en vi
gueur! Veuillez suivre les prescriptions
R.G.I.E. Pour renforcer la sécurité, il est
recommandé de prévoir un différentiel
dont le courant de déclenchement est
de 30 mA.
Il est conseillé de raccorder l’appareilsur une prise murale, ce qui facilite
les interventions éventuelles du Service
Technique. L’appareil doit être installé
de telle façon que la prise de courant
est accessible. Si aucune prise murale
n’est accessible pour le raccordement
ou si vous envisagez un raccordementfixe, il y a lieu d’installer un interrupteur
bipolaire dont l’écartement de contact
doit être de 3 mm en position ouverte.
Ce dispositif comprend les interrup
teurs automatiques, les fusibles et les
relais.
-
-
-
Raccordement électrique
Si vous avez des questions à soumettre
à Miele Belgique s.a., gardez sous la
main les renseignements concernant le
voltage (la tension) ainsi que les numé
ros de type et de série.
En cas de modification de raccorde
ment ou de changement de câble, il
faut utiliser le type de câble H 05
VV-F ou H 05 RR-F (disponible au
près du service après-vente Miele).
-
-
-
Les données nécessaires au raccordement se trouvent sur la plaquette si
gnalétique sur le dessous du plan de
cuisson. Vérifiez que ces données cor
respondent à la tension du réseau.
-
-
-
49
Page 50
50
Page 51
Modifications réservées
Ce papier est composé de cellulose blanchie 100% sans chlore et contribue ainsi à protéger l'environ
nement.
-
Page 52
Wijzigingen voorbehouden0 /3
3 512
Dit papier spaart het milieu doordat het uit 100% chloorvrij gebleekte celstof bestaat.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.