Miele KM 2030, KM 2050 Operating instructions [es]

Instrucciones de instalación y funcionamiento
Parrilla a gas
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an- tes de su instalación o uso.
es-MX M.-Nr. 07 190 910
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
®
®
puede ocurrir un incendio o explosión que ocasione daños a la propiedad, le­siones personales o la muerte.
- No utilice ni almacene gasolina u otros líquidos o gases combustibles cerca de este o cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE A GAS
– No intente encender cualquier aparato. – No toque ningún interruptor eléctrico. – No use ningún teléfono dentro de su edificio. – Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
– Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento de bom-
beros.
- La instalación y el servicio deberán ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicios calificada o su proveedor de gas.
- Nota para el instalador: proporcione estas instrucciones de instalación al consumidor para el inspector local de instalaciones de gas/eléctricas.
ADVERTENCIA: nunca desatienda la sección de cocción de la superficie
superior de este aparato durante su funcionamiento.
- No seguir esta frase de advertencia puede ocasionar un incendio, explosión o peligro de quemadura que podría causar daños a la propiedad, lesiones perso­nales o la muerte.
- Si ocurre un incendio, manténgase alejado del aparato y llame de inmediato al departamento de bomberos.
NO INTENTE EXTINGUIR UN FUEGO DE ACEITE/GRASA CON AGUA.
2
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................... 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................... 5
Medidas para la protección del medio ambiente........................................... 17
Generalidades.................................................................................................... 18
Parrilla.................................................................................................................. 18
KM2030......................................................................................................... 18
KM2050, KM2051 ........................................................................................ 19
Perillas de control................................................................................................ 20
Quemador ........................................................................................................... 21
Accesorios incluidos ........................................................................................... 22
Antes del primer uso......................................................................................... 23
Primera limpieza de la parrilla ............................................................................. 23
Primera puesta en funcionamiento de la parrilla................................................. 23
Batería de cocina .............................................................................................. 24
Consejos para el ahorro de energía ............................................................... 26
Funcionamiento................................................................................................. 27
Encendido del aparato ........................................................................................ 27
Ajuste de la llama ................................................................................................ 28
Características visuales de las llamas de gas................................................ 28
Apagado.............................................................................................................. 28
Dispositivos de seguridad ................................................................................ 29
Control de seguridad de encendido.................................................................... 29
Limpieza y cuidado ........................................................................................... 30
Parrilla de acero inoxidable................................................................................. 31
Rejillas ................................................................................................................. 32
Perillas de control................................................................................................ 32
Quemador ........................................................................................................... 33
¿Qué hacer si ...?............................................................................................... 35
Accesorios opcionales...................................................................................... 37
Servicio Post-Venta........................................................................................... 38
Contacto en caso de falla ................................................................................... 38
Garantía............................................................................................................... 38
3
Indice
Instalación.......................................................................................................... 39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN... 39
Distancias de seguridad...................................................................................... 41
Información sobre la instalación ......................................................................... 42
Dimensiones de la instalación............................................................................. 43
KM2030......................................................................................................... 43
KM2050, KM2051 ........................................................................................ 44
Instalación ........................................................................................................... 45
Conexión del gas................................................................................................. 47
Valores del quemador ......................................................................................... 50
Conexión eléctrica............................................................................................... 51
Conversión a otro tipo de gas.......................................................................... 53
Cuadro de surtidores........................................................................................... 53
Cambio de los surtidores .................................................................................... 54
Cambio de los surtidores principales............................................................. 54
Cambio de los surtidores pequeños .............................................................. 55
Comprobación del funcionamiento adecuado.................................................... 56
4

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Esta parrilla cumple con todos los requisitos de seguridad nacio­nales y locales relevantes. Sin embargo, el uso inapropiado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Lea detenidamente las instrucciones operativas y de instalación antes de utilizar la parrilla. Estas instrucciones incluyen informa­ción importante sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento. Es­to previene tanto lesiones personales como daños en la parrilla.
Al instalar la parrilla, Miele le recomienda expresa y encarecida­mente que lea y siga las instrucciones en “Instalación”, así como en las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”.
Miele no se hará responsable por lesiones o daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y páselas a cual­quier futuro propietario.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
La parrilla está diseñada para uso doméstico y en entornos de tra-
bajo similares.
La parrilla no está diseñada para ser usada al aire libre.La parrilla está diseñada solo para uso doméstico para preparar
alimentos y mantenerlos calientes. Cualquier otro uso puede ser pe­ligroso.
Las personas (incluidos los niños) que carezcan de capacidades
físicas, sensoriales o mentales, o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una perso­na responsable.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Niños

Como con cualquier otro aparato, los niños deben ser supervisa-
dos.
No deje a niños sin supervisión: No se debe dejar a los niños so-
los o sin supervisión en el área donde está instalado el aparato. No permita que se sienten o paren sobre ninguna parte del aparato.
Asegúrese de supervisar a los niños que se encuentren cerca de
la parrilla y no les permita que jueguen con ella.
La parrilla se calienta durante su uso y permanece caliente duran-
te un tiempo después de haberla apagado. Mantenga a los niños le­jos del aparato hasta que se enfríe y no haya riesgo de quemaduras.
Peligro de quemaduras. No almacene nada que pudiera despertar
el interés de un niño en áreas de almacenamiento arriba o detrás de la parrilla a gas. De lo contrario, los niños podrían verse tentados a trepar por el aparato.
Riesgo de quemaduras o escaldaduras. Gire las asas de ollas y
mangos sartenes hacia dentro para que los niños no puedan jalar de ellas hacia abajo y quemarse.
Peligro de asfixia. Asegúrese de que las envolturas de plástico, las
bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad técnica

La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de-
berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo­cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re­visiones, reparaciones o ajustes. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden anular la garantía.
Mantenimiento por el usuario: No repare ni reemplace ninguna
parte del aparato a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones. Los trabajos de servicio deberán ser realizados únicamente por un técnico calificado.
El daño a la parrilla puede comprometer su seguridad. Revise la
parrilla en busca de daños visibles. No use la parrilla si está dañada.
El funcionamiento fiable y seguro de la parrilla solo puede garanti-
zarse si se ha conectado a la red eléctrica pública.
La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-
da solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra ins­talado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.
Instalación correcta: Asegúrese de que un técnico competente
realice la instalación y la conexión a tierra del aparato.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-
cuencia y tensión) indicados en la ficha técnica de la placa de coc­ción con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte la placa de cocción a la red eléctrica con este tipo de disposi­tivos.
Por razones de seguridad, la parrilla solo se puede utilizar una vez
que se haya instalado completamente.
No se puede utilizar esta placa de cocción en lugares inestables
(p. ej. embarcaciones).
El contacto con los cables eléctricos o cualquier modificación que
se realice en la instalación eléctrica o mecánica de la parrilla puede suponer graves riesgos para su seguridad, así como deteriorar el co­rrecto funcionamiento del aparato. Bajo ninguna circunstancia abra la carcasa de la parrilla.
Las reparaciones no realizadas por técnicos de servicio autoriza-
dos de Miele anularán la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes
originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la se­guridad del aparato según lo previsto por el fabricante.
La placa de cocción no está indicada para funcionar con un reloj
programador externo o con un sistema de control a distancia.
La conexión al suministro de gas debe ser realizada por un técni-
co de servicio calificado de conformidad con los reglamentos de se­guridad locales y nacionales vigentes (consulte “Instalación-Cone­xión de gas”). Si la clavija ha sido retirada o el cable de alimentación no está provisto de una clavija, un técnico de servicio calificado de­be conectar la parrilla al suministro eléctrico (consulte “Instalación­Conexión eléctrica”).
Si el cable eléctrico está dañado, únicamente por un técnico de
servicio calificado debe reemplazarlo (consulte “Instalación-Cone­xión eléctrica”).
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato
debe estar completamente desconectado del suministro eléctrico. El suministro de gas debe estar cerrado. Asegúrese de que sea así si­guiendo estos pasos:
- retire el fusible
- “active” el disyuntor, o
- desconecte la unidad. Tire de la clavija, no del cable.
- Cierre el suministro de gas.
Peligro de descarga eléctrica.
Si la parrilla de gas tiene algún defecto, apague de inmediato el apa­rato y suspenda su uso. Desconéctela del suministro de energía y de gas. Comuníquese con el Servicio Técnico.
Si la parrilla está instalada detrás de un gabinete (por ejemplo,
una puerta), no cierre la puerta del gabinete mientras la parrilla esté en funcionamiento. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de la puerta del gabinete si se cierra. Esto puede provocar daños a la parrilla, a la unidad de alojamiento y al piso. Deje la puerta del ga­binete abierta hasta que la parrilla se haya enfriado por completo.
Al tratar de acceder a los gabinetes puede entrar en contacto con
una parrilla caliente y sufrir quemaduras. Puede reducir el riesgo de quemaduras si instala una campana de ventilación que se extienda al menos 4¾" (12cm) de la parte inferior de los gabinetes.
Pida a su instalador que le muestre la ubicación de la válvula de
cierre de gas y los fusibles o el panel de disyuntores en su departa­mento o casa. Asegúrese de saber cómo y dónde desconectar el suministro de gas y de energía de su parrilla.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Uso correcto

La parrilla de gas se calienta durante su uso y permanece caliente
durante un tiempo después de haberla apagado. No toque el apara­to si existe la posibilidad de que aún esté caliente.
Durante su uso, la parrilla de gas emite una cantidad importante
de calor, lo que puede provocar que los objetos que se encuentren cerca se prendan fuego. Nunca utilice la parrilla para calentar la habitación.
No deje la parrilla sin supervisión cuando esté cocinando con alta
potencia. Los alimentos derramados producirán humo y ocasionarán salpicaduras que pueden incendiar la parrilla. Hacerlo podría produ­cir envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del aparato.
El aceite y la grasa pueden prenderse fuego si se sobrecalientan.
Nunca deje el aparato sin supervisión cuando cocine con aceite o grasa. Si el aceite o la grasa se prenden fuego, no trate de apagar las llamas con agua. Apague la parrilla y sofoque las llamas con una tapa o una manta ig­nífuga adecuadas.
Sofoque el incendio o las llamas con un agente extintor de polvo
químico seco o un extinguidor de tipo espuma.
Las llamas pueden prender fuego los filtros de grasa de la ventila-
ción de la campana. No flambee debajo de la ventilación de la cam­pana.
Cuando se calientan botes de spray, líquidos que arden fácilmen-
te o materiales inflamables, estos pueden arder. Asegúrese de no colocar objetos inflamables directamente debajo de la placa de coc­ción. Las cajas para cubiertos que pudieran encontrarse cerca debe­rán ser de un material termorresistente.
Nunca caliente un utensilio de cocina vacío.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No use la parrilla para calentar ni conservar alimentos en recipien-
tes cerrados, como latas o frascos sellados, ya que se puede acu­mular presión en el recipiente y hacer que explote.
Si la parrilla está cubierta, si aún está caliente o si se encendió in-
voluntariamente, hay peligro de que el material de la tapa se prenda fuego, explote o se derrita. Nunca cubra la parrilla con una tabla, un trapo o una lámina protectora.
Cuando el aparato se enciende inadvertidamente o por error, o
cuando hay calor residual presente, existe el riesgo de que los ele­mentos metálicos se calienten. Otros materiales pueden fundirse o incendiarse cuando el aparato está encendido. No almacene artícu­los en la cubierta.
Puede quemarse con una parrilla caliente. Al cocinar en el apara-
to, proteja las manos usando agarraderas para ollas resistentes al calor o guantes para horno. Use solo guantes o agarraderas para ollas secos. Los productos textiles mojados o húmedos conducen el calor más eficazmente y producen vapor, lo que puede causar que­maduras. Asegúrese de mantener todos los productos textiles aleja­dos de las llamas de gas. No utilice toallas para platos, trapos muy grandes u otros materiales similares.
Cuando utilice un electrodoméstico cerca de la parrilla, p. ej. una
batidora de mano, tenga cuidado de que el cable eléctrico no entre en contacto con la parrilla caliente. Esto podría dañar el aislamiento del cable.
Los utensilios de cocina hechos de plástico o papel de aluminio
se derriten a altas temperaturas. No utilice utensilios de plástico o papel aluminio.
Presionar la perilla genera una chispa en el encendedor. No pre-
sione la perilla mientras esté limpiando o tocando la parrilla o un quemador cerca de un encendedor.
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El calor intenso puede dañar o incendiar la campana de una coci-
na ubicada sobre la parrilla de gas. No utilice los quemadores sin un utensilio de cocina sobre ellos.
Solo encienda los quemadores luego de ensamblar adecuada-
mente todas sus partes.
Si el utensilio de cocina es demasiado pequeño, no se apoyará
adecuadamente sobre la rejilla del quemador. Si el utensilio de coci­na es demasiado grande, el calor emitido por el fondo del utensilio puede dañar la encimera, las paredes con poca resistencia al calor (p. ej., paredes con paneles) o algunas partes de la parrilla de gas.
Asegúrese de que las llamas del quemador no sobresalgan por
debajo del utensilio de cocina.
Solo utilice utensilios de cocina con un fondo lo suficientemente
grueso. De lo contrario, la parrilla de gas podría dañarse.
Utilice siempre las rejillas del quemador suministradas con la pa-
rrilla de gas. Nunca coloque utensilios directamente sobre el quema­dor.
Instale las rejillas de los quemadores hacia arriba para evitar raya-
duras en la parrilla.
Almacenamiento dentro o sobre el aparato: No se deben almace-
nar materiales inflamables dentro del horno o cerca de la superficie de la parrilla.
Remueva todas las salpicaduras de grasa y otros residuos infla-
mables (alimentos) que hayan caído sobre la parrilla de gas. Repre­sentan un riesgo de incendio.
Evite que líquidos o alimentos que contengan sal se derramen en
la parrilla. Si caen alimentos o líquidos salados sobre la parrilla, se deben quitar en cuanto sea posible para evitar el riesgo de corro­sión.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El uso de una parrilla de gas hace que se acumule calor, hume-
dad y productos de combustión en el área donde está instalada. Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada, en especial cuando use el aparato: mantenga abiertos todos los medios de ventilación naturales o instale un sistema mecánico de ventilación (p. ej.una campana de ventilación).
Si la parrilla se usa por periodos de tiempo prolongados, puede
ser necesario tener una ventilación adicional del área, p. ej.,abrir ventanas o puertas o hacer funcionar la ventilación al valor más alto.
No utilice ollas ni cacerolas grandes que cubran varios quemado-
res. El calor acumulado puede dañar la cocina.
Si la parrilla de gas no ha sido usada por un largo tiempo, asegú-
rese de limpiarla bien y hacerla revisar por un técnico autorizado an­tes de volver a utilizarla.
Asegúrese de que el sistema de encendido esté limpio y seco pa-
ra permitir que los quemadores enciendan y funcionen adecuada­mente.
¡Peligro de incendio! Las prendas de vestir holgadas o colgantes
se pueden prender fuego. Asegúrese de usar ropa adecuada cuando cocine. No permita que las prendas de vestir holgadas o los materia­les inflamables entren en contacto con los quemadores mientras es­tén en uso.
Cuando haya terminado de cocinar, asegúrese de que los quema-
dores estén apagados revisando la posición de las perillas.
Las rejillas, la tapa del quemador, las partes inferiores del quema-
dor y cualquier otra parte ubicada cerca de la llama del quemador, aún pueden estar muy calientes luego de cocinar y pueden causar quemaduras. No toque estas partes cuando utilice la parrilla.
El viento puede volar cortinas sobre la parrilla, ocasionando que
se incendien. Si la parrilla está instalada cerca de una ventana, no utilice cortinas largas.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Solo ciertos tipos de utensilios de cocina de vidrio, cerámica u
otro esmalte se pueden usar en una parrilla a gas sin romperse co­mo resultado de cambios de temperatura repentinos.
Las esponjas o los trapos mojados pueden causar quemaduras
producidas por el vapor caliente si se utilizan para limpiar alimentos derramados sobre un quemador caliente. Algunos limpiadores pue­den emanar vapores peligrosos si se aplican sobre una superficie caliente. Tenga cuidado cuando limpie la parrilla.
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Limpieza y cuidado

No utilice un limpiador a vapor para limpiar la parrilla.
El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
Miele garantizará suministrar partes de repuesto funcionales por
un mínimo de 10años, y hasta 15años después de su parrilla sea descontinuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE.
16

Medidas para la protección del medio ambiente

Eliminación de los materiales de empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de as­fixia.

Eliminación de su aparato viejo

Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. También contienen ciertas sustancias que fueron esenciales para el buen funcionamiento y el uso correcto de este equipo. Utili­zar estos materiales de manera inade­cuada desechándolos en la basura do­méstica puede ser perjudicial para su salud y el medio ambiente. Por lo tanto, no deseche su antiguo aparato en la basura doméstica y siga los reglamen­tos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos. Miele no asume ninguna res­ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa­rato que se deseche. Asegúrese de mantener su aparato antiguo alejado de menores de edad hasta que sea retira­do. Siga los requerimientos de seguri­dad para aparatos que se puedan vol­tear o que representen un peligro de atrapamiento.
17

Generalidades

Parrilla

KM2030
a
Quemador wok
b
Quemador de ahorro energético
c
Quemador normal
d
Quemador normal
18
Perillas para las zonas de cocción
e
Delante derecha
f
Atrás derecha
g
Atrás izquierda
h
Delante izquierda
KM2050, KM2051
Generalidades
a
Quemador wok
b
Quemador de ahorro energético
c
Quemador de potencia
d
Quemador normal
e
Quemador normal
Perillas para las zonas de cocción
f
Delante derecha
g
Atrás derecha
h
Centro
i
Atrás izquierda
j
Delante izquierda
19
Generalidades

Perillas de control

Símbolo Descripción
Quemador apagado, el suministro de gas está apagado Llama más fuerte Llama más débil
20
Generalidades

Quemador

Quemador wok

Quemadores de ahorro energético, de potencia y normales

a
Anillo del quemador (quemador wok)
b
Tapa del quemador
c
Cabezal del quemador
d
Base del quemador
e
Termopar
f
Electrodo de encendido
21
Generalidades

Accesorios incluidos

Los accesorios provistos con su apara­to, así como una variedad de acceso­rios opcionales, pueden adquirirse a través de Miele (consulte “Accesorios opcionales”).

Anillo para wok

El anillo para wok suministrado con su aparato se puede usar en ocasiones cuando se requiere una estabilidad adi­cional. Es particularmente apropiado para sartenes wok con bases redondas.
22

Antes del primer uso

Primera limpieza de la parrilla

Antes de utilizar el aparato por prime-
ra vez, límpielo con un paño húmedo y, a continuación, séquelo.
Limpie todas las partes extraíbles del
quemador con una esponja suave y una solución de agua tibia y una pe­queña cantidad de jabón líquido para vajillas. Luego de limpiarlas, seque bien las partes y vuelva a ensamblar los quemadores (consulte “Limpieza y cuidado”).
Primera puesta en funciona­miento de la parrilla
Los componentes de metal están prote­gidos con un agente de acondiciona­miento. Al usar el aparato por primera vez se pueden producir olores o vapo­res.
El olor, así como los posibles vapores producidos, no indican que el aparato esté conectado incorrectamente o que presente algún defecto y no son perju­diciales para su salud.
23

Batería de cocina

- Escoja utensilios de cocina que se
adapten al tamaño del quemador: diámetro grande = quemador grande Diámetro pequeño = quemador pe­queño
- El uso de utensilios demasiado gran-
des hace que las llamas se extiendan hacia el exterior y dañen la encimera u otros aparatos ahí presentes. Elegir utensilios del tamaño adecuado me­jora la eficiencia.
- Cualquier utensilio que tenga un diá-
metro más pequeño que el de la pa­rrilla del quemador o que no se apoye de manera estable sobre la parrilla (sin tambalearse) es peligroso y no debe utilizarse.
- A diferencia de los utensilios que se
utilizan sobre una parrilla eléctrica, la parte inferior de los utensilios de co­cina que se utilizan sobre una parrilla no debe ser plana para ofrecer una cocción eficaz.
- Coloque siempre los utensilios sobre los soportes de ollas suministrados. No coloque utensilios directamente sobre los quemadores.
- Coloque los utensilios sobre la parrilla del quemador de modo tal que no se vuelquen. Aún cuando se coloquen en la posición correcta, siempre es posible que se inclinen ligeramente.
- No utilice ollas ni cacerolas que ten­gan fondos con bordes pronuncia­dos.
- Cuando compre ollas y cacerolas, tenga en cuenta que el diámetro que se indica es generalmente el diámetro superior, no el inferior.
- Todos los utensilios de cocina resis­tentes al calor son aptos para su uso.
- Es preferible utilizar utensilios con un fondo grueso, ya que distribuyen el calor de manera más pareja. Los utensilios con un fondo fino pueden hacer que los alimentos se sobreca­lienten en algunos sectores. Para evi­tar esto, revuelva los alimentos fre­cuentemente.
24

Anillo para wok

Use el anillo para wok suministrado
para proporcionar estabilidad adicio­nal a sartenes, en especial a woks con una base redonda.
Coloque el anillo para wok en la rejilla
de manera que se asiente firmemente en posición y no se pueda mover (consulte el diagrama).
El sartén wok es un utensilio de cocina especial. Tiene un diámetro pequeño de base y un diámetro de borde superior grande (usualmente 13¾” a 15¾” (35 a 40cm)). El quemador wok es particu­larmente apropiado para sartenes wok.
Batería de cocina
25

Consejos para el ahorro de energía

- Siempre que sea posible, mantenga las ollas y las cacerolas tapadas al cocinar. Esto ayuda a reducir la pér­dida innecesaria de calor.
- Es preferible utilizar utensilios de co­cina anchos y poco profundos antes que utensilios estrechos y profundos, ya que se calientan más rápido.
- Cocine con la menor cantidad de agua posible.
- Una vez que el agua haya hervido o el aceite/la grasa alcancen la tempe­ratura para freír, reduzca el ajuste de la potencia.
- Utilice una olla a presión para reducir el tiempo de cocción.
26

Funcionamiento

Peligro de incendio debido a los
alimentos sobrecalentados. La comida desatendida puede so-
brecalentarse y quemarse. No deje la cubierta de vitrocerámica
sin supervisión cuando esté en fun­cionamiento.

Encendido del aparato

Presione la perilla de control y gire
hacia la izquierda hasta el símbolo de llama grande. El encendedor hará “clic” y encenderá el gas.
Cuando se activa una perilla de con­trol, se produce una chispa automáti­camente en todos los quemadores. Esto es normal y no indica una falla.
Cuando la llama esté visible, manten-
ga la perilla de control presionada por 5 a 10segundos y después suéltela.
Si el quemador no se enciende, gire
la perilla de control hasta la posición de. Ventile la habitación y espere por lo menos 1minuto antes de vol­ver a intentarlo. Cuando haga otro in­tento de encendido, puede ser nece­sario mantener presionada la perilla de control más tiempo.
Encendido durante un corte de ener­gía
Si se produce un corte de energía, la llama se puede encender manualmente.
Presione la perilla de control corres-
pondiente y gire hacia la izquierda hasta el símbolo de llama grande.
Mantenga la perilla de control presio-
nada y encienda el gas en el quema­dor con un cerillo.
Mantenga la perilla de control presio-
nada por otros 5 a 10segundos y después suéltela.
Si el quemador no se enciende la se-
gunda vez, gire la perilla de control de regreso hasta la posición de y consulte “Preguntas frecuentes”.
27
Funcionamiento

Ajuste de la llama

Los quemadores se pueden ajustar va­riablemente entre las configuraciones de llama mínima y máxima.
Debido a que los extremos de la llama son mucho más calientes que su cen­tro, las puntas de las llamas deben permanecer debajo del utensilio de cocina. Las puntas de la llama que so­bresalgan por los laterales del utensilio emiten calor innecesario dentro de la habitación y pueden dañar las manijas del utensilio de cocina, lo que aumen­ta el riesgo de sufrir lesiones.
Ajuste la llama para que nunca se ex-
panda por los laterales de los utensi­lios.

Características visuales de las llamas de gas

Llamas amarillas
Comuníquese con el Departamento de Servicio Técni­co de Miele.
Puntas amarillas en conos exter­nos
Es normal para gas propano
Llamas azules claras
el color amarillo solo debería apa­recer en la punta del cono interno
Es norma para gas natural

Apagado

Gire la perilla de control hacia la de-
recha a la posición de.
28
Esto detiene el flujo de gas y la llama se apaga.
Control de seguridad de en­cendido
Su parrilla está equipada con un control de seguridad de encendido. Si se extin­gue una llama de gas, por ejemplo, por alimentos que se derramen al hervir o por una corriente de aire, se apaga el suministro de gas. Esto evita que el gas sea liberado. Si gira la perilla de control a la posición de, el quemador está lis­to para volverlo a usar.
El control de seguridad de encendido funciona independientemente del su­ministro eléctrico. Esto significa que seguirá funcionando si la parrilla se utiliza durante un corte de energía.

Dispositivos de seguridad

29

Limpieza y cuidado

Peligro de quemaduras debido a
superficies calientes. La superficie de la parrilla, las rejillas
y los quemadores seguirán calientes después de usarse.
Deje que la parrilla se enfríe antes de limpiarla.
Riesgo de daño debido al ingre-
so de humedad. El vapor de un aparato limpiador a
vapor podría llegar a los componen­tes eléctricos y ocasionar un corto­circuito.
No utilice un limpiador a base de va­por para limpiar la parrilla.
Si se utilizan agentes limpiadores no adecuados, todas las superficies se pueden decolorar o dañar. Todas las superficies pueden sufrir rayaduras.
Quite inmediatamente todos los resi­duos de agentes limpiadores.
No limpie con objetos puntiagudos afilados o abrasivos.
El derrame de alimentos al hervir puede ocasionar que los componen­tes del quemador se decoloren.
Quite inmediatamente toda la sucie­dad y las salpicaduras de sal y azú­car.
Agentes limpiadores no ade­cuados
Para evitar daños a las superficies del aparato, no utilice lo siguiente:
- agentes limpiadores que contengan sodio, alcalinos, amoníaco, ácidos o cloruros
- agentes limpiadores que contengan agentes descalcificantes
- quitamanchas o eliminadores de óxi­do
- agentes limpiadores abrasivos, como limpiadores abrasivos líquidos o en polvo, piedra pómez
- agentes limpiadores que contengan solventes
- limpiador de lavavajillas
- limpiadores de horno y asador en ae­rosol
- limpiadores de vidrio
- cepillos o esponjas duras y abrasivas (p. ej., estropajos para ollas) o espon­jas que ya se hayan utilizado y toda­vía contengan agentes limpiadores abrasivos
- esponjas borradoras
Presionar la perilla genera una chispa en el encendedor. No presione la pe­rilla mientras esté limpiando o tocan­do la parrilla o un quemador cerca de un encendedor.
30
Limpieza y cuidado
Se debe limpiar la parrilla completa
después de cada uso.
Primero ablande cualquier suciedad
rebelde.
Seque la parrilla después de usar
agua para limpiarla. Esto ayuda a prevenir depósitos de cal.

Parrilla de acero inoxidable

Riesgo de daños por objetos
puntiagudos. El sello entre la parrilla y la encimera
puede sufrir daños. No use objetos puntiagudos para
limpiar.
Daños debidos a la suciedad.
La suciedad, particularmente los ali­mentos o líquidos salados y el aceite de oliva, puede ocasionar daños si se deja en las superficies impresas por un periodo prolongado.
Quite inmediatamente esta suciedad.
Daños debido a una limpieza in-
correcta. Los limpiadores para acero inoxida-
ble borran los símbolos impresos. No use limpiadores para acero inoxi-
dable sobre símbolos impresos.
Limpie la parrilla de acero inoxidable
con una esponja suave, agua caliente y un poco de jabón líquido lavapla­tos. Primero ablande cualquier sucie­dad rebelde. Si es necesario, se pue­de utilizar la parte rugosa de una es­ponja de cocina.
Finalmente, seque con un paño sua-
ve y limpio.
31
Limpieza y cuidado

Rejillas

Retire las rejillas.Limpie las rejillas en un lavavajillas o
con una solución de agua caliente y un poco de jabón líquido lavaplatos aplicado con una esponja suave. Pri­mero ablande cualquier suciedad re­belde.
Seque las rejillas completamente con
un paño limpio.

Perillas de control

Las perillas de control no son aptas para lavavajillas.
Las perillas de control se deben lim­piar solo a mano.
Las perillas de control se pueden de­colorar si no se limpian regularmen­te.
Limpie las perillas de control des­pués de cada uso.
Limpie las perillas con una esponja
suave, agua caliente y un poco de ja­bón líquido lavaplatos.
32
Limpieza y cuidado

Quemador

No lave ninguna parte del quemador en un lavavajillas.
La superficie de la tapa del quemador se volverá mate con el tiempo. Esto es muy normal y no es indicativo de da­ños a la tapa del quemador.
Se debe desmantelar el quemador y
luego limpiarlo solo a mano usando una solución de agua caliente y un poco de jabón líquido lavaplatos apli­cada con una esponja suave.
Quite toda suciedad de las aberturas
para llamas.
Riesgo de explosión.
Las aberturas para llamas bloquea­das pueden ocasionar una acumula­ción peligrosa de gas en la base de la parrilla que se podría encender y ocasionar una explosión. Esto puede ocasionar daños al aparato y lesio­nes.
Asegúrese de que las aberturas para llamas estén limpias en todo mo­mento.
Las partes del quemador que no se
pueden quitar se deben limpiar con un paño húmedo solamente.
El encendedor y el dispositivo de se-
guridad de encendido se deben lim­piar con mucho cuidado usando un paño muy bien exprimido.
No permita que el encendedor se mo­je. Si se moja no producirá chispas.
Finalmente, seque todo completa-
mente con un paño limpio. Asegúrese de que las aberturas de llamas estén completamente secas.
Ensamble de los quemadores de ahorro energético, de potencia y nor­males
Coloque el cabezal del quemador
sobre la base del quemador de manera que el termopar, el encen­dedor y los bornes de retención embonen en sus orificios respectivos en el cabezal del quemador.
Coloque la tapa del quemador so-
bre el cabezal del quemador de manera que los bornes de retención embonen en sus huecos respectivos. Gire suavemente la tapa del quema­dor a la derecha o a la izquierda has­ta que se fije en posición. Si se colo­ca correctamente, la tapa del quema­dor no se deslizará.
Asegúrese de que todas las partes del quemador sean vueltas a ensam­blar en la secuencia correcta.
33
Limpieza y cuidado

Ensamble del quemador wok

Coloque el cabezal del quemador
sobre la base del quemador de manera que el termopar y el en­cendedor se extiendan a través de sus orificios respectivos en el cabezal del quemador.
Vuelva a colocar el anillo del quema-
dor.
Vuelva a colocar la tapa del quema-
dor.
Asegúrese de que todas las partes del quemador sean vueltas a ensam­blar en la secuencia correcta.
34

¿Qué hacer si ...?

La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu­cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co­rregirlo.
Problema Causa y solución
Los quemadores no en­cienden la primera vez que se usa la parrilla de gas o tras un período prolongado de inactivi­dad.
El quemador no se en­ciende después de va­rios intentos.
La llama de gas se apa­ga después de encen­derla.
Es posible que haya aire en el conducto de gas. Trate de encender nuevamente el quemador, inten-
tándolo varias veces de ser necesario.
Existe un falla técnica. Gire todas las perillas de control hacia la derecha
a la posición e interrumpa el suministro de ener­gía a la parrilla por unos cuantos segundos.
El quemador no están ensamblado adecuadamente. Ensamble el quemador correctamente.
La válvula de cierre del gas está cerrada. Abra la válvula de cierre del gas.
El quemador está mojado y/o sucio. Limpie y seque el quemador.
Los orificios para llamas están tapados y/o mojados. Limpie y seque los orificios para llamas.
Las llamas no tocan el dispositivo de seguridad de encendido y el quemador no se calienta lo suficiente: Las partes del quemador no están colocadas correc­tamente.
Ensamble los componentes del quemador correc-
tamente.
El termopar está sucio. Quite la suciedad y el hollín.
35
¿Qué hacer si ...?
Problema Causa y solución
La forma/el color de la llama de gas cambian.
La llama de gas se apa­ga durante el uso.
El encendedor no fun­ciona adecuadamente.
Las partes del quemador no están en la posición adecuada.
Coloque las partes del quemador correctamente. La tapa del quemador o los orificios de la tapa del
quemador están sucios. Quite cualquier resto de suciedad.
Las partes del quemador no están en la posición adecuada.
Ensamble los componentes del quemador correc-
tamente.
El disyuntor del sistema de cableado del edificio se ha desconectado.
Si es necesario, comuníquese con un técnico de
servicio calificado o con el Servicio Técnico para solicitar asistencia.
Hay residuos de alimentos pegados entre el encen­dedor y la tapa del quemador. El termopar está sucio.
Quite toda suciedad (consulte “Limpieza y cuida-
do”).
36

Accesorios opcionales

Miele cuenta con una variedad de ac­cesorios útiles así como también con productos de limpieza y acondiciona­miento para su aparato.
Puede solicitar fácilmente estos pro­ductos en la tienda en línea de Miele.
Estos productos también se pueden obtener del Servicio Técnico de Miele (consulte el final de estas instrucciones de funcionamiento) o a través de su proveedor de Miele.
Limpiador para vitrocerámicas y superficies de acero inoxida­ble 250ml
Elimina suciedad persistente, manchas de cal y restos de aluminio.
37

Servicio Post-Venta

Contacto en caso de falla

Si ocurriera una falla que usted no puede solucionar por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Miele o con el Servicio de Atención al Cliente de Miele.
Puede reservar una visita del Servicio de Atención al Cliente de Miele en www.miele.com.mx/service.
La información de contacto para el Servicio de Atención al Cliente de Miele se puede encontrar al final de este documento.
Al comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente de Miele, indique el identifi­cador de modelo y el número de serie (SN) de su aparato. Ambos datos se pueden encontrar en la placa informativa.

Garantía

La duración de la garantía es de 2 años. Para obtener información adicional, consulte el folleto de garantía adjunto.
38
*INSTALLATION*

Instalación

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN

Riesgo de sufrir daños causados por una instalación incorrecta.
La instalación incorrecta puede ocasionar daños a la parrilla. Solo un especialista calificado debe instalar la parrilla.
Daño por caída de objetos.
Tenga cuidado de no dañar la parrilla al instalar gabinetes o una campana de ventilación arriba de la misma.
Instale los gabinetes y la campana de ventilación antes de instalar la parrilla.
La habitación donde se instale la parrilla debe cumplir con todos
los reglamentos de seguridad y reglamentos de construcción locales y nacionales correspondientes.
Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe-
gamento termorresistente (100°C), para que no se desprendan ni se deformen. También los listones terminales de la pared deben ser ter­morresistentes.
La placa de cocción no deberá montarse por encima de frigorífi-
cos, lavavajillas, lavadoras ni secadoras.
No se debe instalar una parrilla a gas directamente junto a una
freidora con grasa profunda ya que las llamas de gas podrían encen­der la grasa en la freidora. Es esencial mantener una distancia de por lo menos 12" (300mm) entre estos dos aparatos.
La profundidad máxima de gabinetes instalados arriba de la parri-
lla no debe ser mayor de 13" (330mm) o una profundidad mayor es­pecificada por los fabricantes como probada por la agencia de certi­ficación.
Al instalar la parrilla, asegúrese que el tubo de gas y el cable eléc-
trico no puedan entrar en contacto con partes calientes de aparatos.
39
*INSTALLATION*
Instalación
El cable eléctrico y cualquier tubo de conexión de gas flexible se
deben instalar de modo tal que no entren en contacto con ninguna parte movible dentro de la cocina (p.ej., un cajón) y no puedan que­dar atrapados.
Cumpla con las distancias de seguridad que se mencionan en las
siguientes páginas.
40
*INSTALLATION*

Distancias de seguridad

No. Dimensiones Descripción
13" (33.0cm) Profundidad máxima del gabinete su-
Instalación
perior
2" (50mm) Distancia mínima a la pared posterior 18" (45.7cm) Distancia mínima de seguridad hasta el
borde inferior del gabinete adyacente
≥ancho de la parrilla Consulte “Instalación
Dimensiones de la instalación”
30" (76.2cm)
1
Distancia mínima de seguridad entre la parte superior de la superficie de la pa­rrilla y la parte inferior de una superficie combustible sin protección.
4" (10.0cm) Distancia mínima a una pared lateral
1
Se debe mantener la distancia mínima de seguridad indicada por el fabricante de la cam­pana entre la parrilla y la campara arriba de esta. Consulte estas medidas de seguridad en las instrucciones de instalación provistas con la campara. Si existe más de un aparato debajo de una campana (por ejemplo, una parrilla a gas y una parrilla eléctrica) y tienen distintas distancias mínimas de seguridad, mantenga siem­pre la distancia mayor.
41
*INSTALLATION*
Instalación
Información sobre la instala­ción

Sello entre la parrilla y la encimera

Daños causados por una instala-
ción incorrecta. Usar sellador bajo la parrilla podría
ocasionar daños a la parrilla y a la encimera si alguna vez es necesario quitar la parrilla para servicio.
No use sellador entre la parrilla y la encimera. La tira de sellado bajo el borde de la parte superior de la parrilla propor­ciona un sello suficiente para la enci­mera.

Encimera con azulejos

Las líneas de lechada y el área som­breada debajo del armazón de la parri­lla deben ser lisas e uniformes. De lo contrario, la parrilla no se asentará al ras con la encimera y la tira de sellado debajo de la parrilla no proporcionará un buen sello entre la parrilla y la enci­mera.
42
*INSTALLATION*
52.0 cm
35 mm
75.0 cm
b
0
50 mm
56.0 cm
48.0-49.0 cm
_
+
1
c
ß
R4 mm
15 mm
24.3 cm
75 mm
54 mm
19.6 cm
d
a
2
1
. 7 c m
c
0
30 mm

Dimensiones de la instalación

Todas las dimensiones se indican en mm y cm
KM2030
Instalación
a
Adelante
b
Altura de la instalación
c
Conexión del gas de R½"NPT
d
Caja de conexiones de suministro eléctrico con cable de alimentación, L =4'(1,200mm)
43
*INSTALLATION*
c
0
50 mm
ß
R4 mm
86.0 cm
35 mm
90.0 cm
b
52.0 cm
0 30 mm
39.3 cm
25 mm
54 mm
21.7 cm
c
d
a
15 mm
48.0-49.0 cm
19.6 cm
Instalación
KM2050, KM2051
a
b
c
d
Adelante Altura de la instalación Conexión del gas de R½"NPT Caja de conexiones de suministro eléctrico con cable de alimentación,
L =4'(1,200mm)
44
*INSTALLATION*

Instalación

Instalación

Preparación de la encimera

Realice la abertura para la encimera
como se muestra en el diagrama. Re­cuerde mantener las distancias míni­mas de seguridad (consulte “Instala­ción” “Distancias de seguridad”).
Selle las superficies cortadas en la
encimera de madera con barniz espe­cial, con caucho de silicona o con re­sina, a fin de evitar que la madera se hinche a causa de la humedad. El se­llador debe ser resistente a la tempe­ratura.
Asegúrese de que el sellador no en­tre en contacto con la superficie su­perior de la encimera.
La tira de sellado asegura que la parri­lla se asiente de manera fija en la abertura sin deslizarse. El tamaño de cualquier separación entre el asiento y la encimera se reducirá con el tiempo.

Instalación de la parrilla

Inserte el cable eléctrico del aparato
a través de la abertura de la encime­ra.
Coloque la parrilla centralmente en la
abertura. Al hacerlo, asegúrese que el sello del aparato esté al ras con la en­cimera en todos los lados. Esto es importante para asegurar un sellado efectivo en todo el rededor.
Si, durante la instalación, el sello alre­dedor del marco no está asentado al ras en las esquinas de la encimera, el radio de la esquina, máximo 3/16" (R4/ 4mm), se puede limar cuidadosamente para que embone.
No use sellador adicional (p. ej. sili­cona).
Conecte la parrilla al suministro de
energía eléctrica (consulte “Instala­ción, conexión eléctrica”).
Conecte la parrilla al suministro de
gas (consulte “Instalación, conexión de gas”).
45
*INSTALLATION*
Instalación

Aseguramiento de la parrilla

Asegure la parrilla usando los sopor-
tes que se proporcionan.

Comprobación del funcionamiento adecuado

Después de instalar la parrilla, en-
cienda todos los quemadores para comprobar que estén funcionando correctamente:
- La llama no se debe apagar en el ajuste más bajo ni cuando se gire el control rápidamente del ajuste más alto al más bajo.
- En el ajuste más alto, la llama debe tener un núcleo visible y distintivo.
46
*INSTALLATION*
Instalación

Conexión del gas

La conexión al suministro de gas
deberá ser realizada únicamente por un técnico debidamente autorizado. Este técnico es responsable del fun­cionamiento adecuado en el lugar de la instalación.
El aparato debe conectarse con su propia válvula de cierre.
La válvula de cierre debe quedar ac­cesible y visible luego de abrir una puerta del gabinete, de ser necesa­rio.
La conexión de gas se puede hacer a gas natural o propano, según el modelo.
Consulte a su compañía de gas qué tipo de gas utiliza y compárelo con las especificaciones de la placa de información.
El aparato no está conectado a un orificio de ventilación.
Durante la configuración e instala­ción del aparato, cumpla con todos los requisitos de instalación corres­pondientes, en especial los que se refieren a las medidas de ventilación adecuadas.
Disponga las conexiones de gas de forma tal que no se calienten o da­ñen con el funcionamiento del apara­to.
En particular, asegúrese de que las mangueras de gas y los accesorios de conexión del aparato no entren en contacto con emanaciones calientes de gas
La manguera de gas y el cable eléc­trico podrían resultar dañados por partes calientes en el aparato.
Asegúrese de que la manguera de gas y el cable eléctrico no entren en contacto con partes calientes en el aparato.
Las líneas de conexión flexibles pue­den dañarse si se colocan en lugares inadecuados.
Ajuste las líneas de conexión flexi­bles de modo tal que no entren en contacto con ninguna parte movible dentro de la cocina (p.ej., un cajón) y no queden expuestas al desgaste por manipulación.
Desconecte el aparato y la válvula de cierre del suministro de gas antes de realizar una prueba de presión de gas a una presión superior a ½psi (3.5kPA). Cierre la válvula de cierre del suministro de gas antes de reali­zar una prueba de presión de gas a una presión menor o igual a ½psi (3.5kPA).
Las líneas de gas que no estén co­rrectamente selladas pueden produ­cir pérdidas de gas y por consiguien­te una explosión.
Selle todas las líneas de gas con un sellador para roscas adecuado.
Se deben realizar pruebas de ajuste de los sellos del aparato según las especificaciones del fabricante.
47
*INSTALLATION*
Instalación
La conexión de gas debe realizarse según las normas locales o, si no hu­biera normas locales.
La presión de gas no debe ser infe­rior o superior a ciertos valores.
Asegúrese de que el flujo ascenden­te de la presión de gas del controla­dor de presión no supere los ½psi (3.5kPA) para gas natural y propano.
Asegúrese de que la presión de su­ministro de gas mínima sea de una columna de agua de6" para gas na­tural y a una columna de agua de1" para gas propano.
Dependiendo del país de destino, la pa­rrilla está configurada para conexión a gas natural o a propano líquido (consul­te la etiqueta adhesiva en el aparato).
Dependiendo del país de destino, se suministran surtidores para conversión a un tipo de gas distinto. Si no se pro­porcionaron los surtidores adecuados con el aparato, tendrá que comunicarse con su vendedor o con el Servicio Téc­nico. La conversión a otro tipo de gas se describe en “Conversión a otro tipo de gas”.
48
*INSTALLATION*
Instalación

Regulador de presión de gas

La parrilla se suministra con un regula­dor de presión de gas que se puede convertir de gas natural a propano líqui­do o de propano líquido a gas natural. El regulador se suministra configurado para el tipo de gas al que se conectará la parrilla. Compruebe esto antes de la instalación.
Ajuste de presión: gas natural 4"columna de agua. Propano líquido 1'"columna de agua.
Se debe usar una tubería o manguera flexible con forme a la norma mexicana entre la conexión de gas y el regulador. Esta manguera flexible permite levantar y sacar la parrilla de la abertura para mantenimiento o reparación. Revise pa­ra asegurarse de que no haya cajones, puertas o similares que hagan contacto con esta manguera flexible.
Fuga de gas debido a un regulador inadecuado.
Utilice únicamente el regulador sumi­nistrado por Miele.
Si tiene cualquier duda, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Miele.

Prueba de fuga

Tras conectar el aparato, revise que
no haya fugas de gas en todos los accesorios, por ejemplo, con agua ja­bonosa.
a
Parrilla
b
Conexión del gas de ½"NPT
c
Regulador
El regulador se debe instalar como se muestra en el diagrama cuando usted conecte la Parrilla Miele a su conexión de gas. El regulador ha sido adaptado por Miele para que cumpla todos los re­querimientos reglamentarios de seguri­dad. El regulador debe quedar fácil­mente accesible luego de instalar la pa­rrilla.
49
*INSTALLATION*
Instalación

Valores del quemador

Valores nominales para KM2030
Quemador Tipo de gas kW BTU/h
Quemador de ahorro energético Gas natural
Propano líquido
Quemador normal Gas natural
Propano líquido
Wok Gas natural
Propano líquido
Total Gas natural
Propano líquido
1.00
1.00
1.80
1.70
3.50
3.20
8.10
7.60
3,500 3,500
6,200 5,800
12,000 11,000
27,900 26,100
Valores nominales para KM2050
Quemador Tipo de gas kW BTU/h
Quemador de ahorro energético Gas natural
Propano líquido
Quemador normal Gas natural
Propano líquido
Quemador de potencia Gas natural
Propano líquido
Wok Gas natural
Propano líquido
Total Gas natural
Propano líquido
1.00
1.00
1.80
1.70
2.60
2.60
3.50
3.20
10.70
10.20
3,500 3,500
6,200 5,800
8,900 8,900
12,000 11,000
36,800 35,000
50
*INSTALLATION*
Instalación

Conexión eléctrica

ATENCIÓN:
Durante la instalación, el manteni­miento y la reparación, el aparato de­be estar desconectado del suminis­tro eléctrico. Estará completamente aislado del suministro eléctrico si se han retirado los fusibles (cuando co­rresponda), se ha desconectado el disyuntor principal o se ha desen­chufado el cable eléctrico del toma­corriente de pared.
No corte la clavija del cable de ali­mentación. Si la clavija no embona en el tomacorriente, haga que un electricista instale un tomacorriente adecuado.
El tomacorriente debe quedar fácil­mente accesible luego de instalar el aparato.
El trabajo realizado por personas no autorizadas puede causar daños considerables a los usuarios. Miele no puede hacerse responsable por ningún daño que ocurra como resul­tado de dicho trabajo.
Los trabajos de instalación, repara­ción y mantenimiento solo deben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele.
La clavija debe insertarse en un to­macorriente adecuado que haya sido instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los reglamentos locales aplicables.
Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir conti­nuidad entre el aparato y un sistema de conexión a tierra efectivo. Es im­perativo cumplir con este requeri­miento de seguridad básico. Ante cualquier duda, llame a un electricis­ta calificado para que revise el siste­ma eléctrico de la vivienda.
Los trabajos de instalación, repara­ción y mantenimiento deben ser rea­lizados únicamente por un electricis­ta calificado y autorizado de Miele según las regulaciones locales.
Para evitar producir daños al apara­to, la información (voltaje y frecuen­cia) que aparece en la placa de infor­mación debe corresponder al sumi­nistro eléctrico del edificio.
Compare esta información antes de conectar el aparato. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista califi­cado.
51
*INSTALLATION*
Instalación

Cable eléctrico y clavija

El aparato está equipado con un cable eléctrico flexible y una clavija de tres puntas con conexión a tierra para su protección contra riesgo de choque eléctrico. La clavija se debe insertar en un tomacorriente conectado a tie­rra adecuadamente.
No corte ni retire la punta de cone-
xión a tierra de esta clavija.

Salida total

Consulte la placa de información

Información de conexión

La información de conexión se propor­ciona en la placa de información. Ase­gúrese que esta coincida con el sumi­nistro eléctrico doméstico.

Instalador:

Por favor, entregue estas instruccio-
nes al cliente.
52
*INSTALLATION*

Conversión a otro tipo de gas

Riesgo de explosión debido a
una conversión incorrecta. Si la conversión a otro tipo de gas se
lleva a cabo de manera incorrecta, puede ocasionar fuga de gas.
La conversión de un tipo de gas a otro debe ser realizada únicamente por un instalador de gas autorizado y registrado en estricto apego a los re­glamentos locales y nacionales vi­gentes de seguridad y de construc­ción. El instalador es responsable de asegurarse que el aparato funcione correctamente tras su instalación.
Se deben cambiar tanto los surtidores principales como los surtidores pe­queños cuando se realice la conver­sión a otro tipo de gas. Se debe con­vertir el regulador.

Cuadro de surtidores

Los marcajes de surtidor se refieren a un diámetro de perforación de ¹/₁₀₀mm.
Quemador
Surtidor prin-
cipal
Gas natural NG
Ahorro ener­gético
Normal 1.13 0.52
Potencia 1.45 0.60
Wok 1.63 1.30(1A)
Gas licuado propano LP
Ahorro ener­gético
Normal 0.72 0.32
Potencia 0.90 0.40
Wok 0.98 0.60
0.90 0.42
0.58 0.27
Surtidor pe-
queño
53
*INSTALLATION*
Conversión a otro tipo de gas

Cambio de los surtidores

Desconecte la parrilla del suministro
de energía y cierre el suministro de gas.

Cambio de los surtidores principales

Quemadores de ahorro energético, normal y de potencia La tapa del quemador está blo­queada en estos quemadores. Debe girarla hacia la derecha o izquierda pa­ra retirarla.
Retire la rejilla, la tapa del quema-
dor, el anillo del quemador (wok) y el cabezal del quemador.
Usando una llave de cubo M7, desa-
tornille el surtidor principal.
Instale los quemadores correctos fir-
memente (consulte el cuadro de surti­dores).
Asegure los quemadores contra un
aflojamiento inadvertido con cera de sellado.

Quemadores de ahorro energético, normal y de potencia

Quemador wok

54
*INSTALLATION*
a
b
Conversión a otro tipo de gas

Cambio de los surtidores pequeños

Para cambiar los surtidores pequeños, primero se deben aflojar los tornillos de fijación del quemador y retirar la sección superior del aparato.
Quite las perillas de control.Retire los componentes del quema-
dor.
Quite los tornillos.Levante la parte superior del aparato
para retirarla.
Instale los quemadores correctos fir-
memente (consulte el cuadro de surti­dores).
Asegure los quemadores contra un
aflojamiento inadvertido con cera de sellado.
Retire el interruptor de encendido.  Usando un destornillador, desatornille
el quemador pequeño en la cone­xión de gas.
Extraiga el quemador con unas pin-
zas.
55
*INSTALLATION*
Conversión a otro tipo de gas
Comprobación del funciona­miento adecuado
Revise que no haya fugas en todas
las conexiones de gas.
Vuelva a ensamblar la parrilla.Encienda todos los quemadores para
comprobar que estén funcionando correctamente:
- La llama no se debe apagar en el ajuste más bajo ni cuando se gire el control rápidamente del ajuste más alto al más bajo.
- En el ajuste más alto, la llama debe tener un núcleo visible y distintivo.
Adhiera la etiqueta provista con los
quemadores, indicando el tipo de gas usado.
56
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania
Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México
800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx
KM2030, KM2050
M.-Nr. 07 190 910 / 01es-MX
Loading...