Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an-tes de su instalación o uso.
es-MXM.-Nr. 07 190 910
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
®
®
ADVERTENCIA: si no se sigue la información en este manual exactamente,
puede ocurrir un incendio o explosión que ocasione daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
- No utilice ni almacene gasolina u otros líquidos o gases combustibles cerca de
este o cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE A GAS
– No intente encender cualquier aparato.
– No toque ningún interruptor eléctrico.
– No use ningún teléfono dentro de su edificio.
– Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
– Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento de bom-
beros.
- La instalación y el servicio deberán ser realizados por un instalador calificado,
una agencia de servicios calificada o su proveedor de gas.
- Nota para el instalador:
proporcione estas instrucciones de instalación al consumidor para el inspector
local de instalaciones de gas/eléctricas.
ADVERTENCIA: nunca desatienda la sección de cocción de la superficie
superior de este aparato durante su funcionamiento.
- No seguir esta frase de advertencia puede ocasionar un incendio, explosión o
peligro de quemadura que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
- Si ocurre un incendio, manténgase alejado del aparato y llame de inmediato al
departamento de bomberos.
NO INTENTE EXTINGUIR UN FUEGO DE ACEITE/GRASA CON AGUA.
2
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .......................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .......................................5
Medidas para la protección del medio ambiente........................................... 17
Conversión a otro tipo de gas.......................................................................... 53
Cuadro de surtidores........................................................................................... 53
Cambio de los surtidores .................................................................................... 54
Cambio de los surtidores principales............................................................. 54
Cambio de los surtidores pequeños .............................................................. 55
Comprobación del funcionamiento adecuado.................................................... 56
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta parrilla cumple con todos los requisitos de seguridad nacionales y locales relevantes. Sin embargo, el uso inapropiado puede
causar lesiones personales y daños materiales.
Lea detenidamente las instrucciones operativas y de instalación
antes de utilizar la parrilla. Estas instrucciones incluyen información importante sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento. Esto previene tanto lesiones personales como daños en la parrilla.
Al instalar la parrilla, Miele le recomienda expresa y encarecidamente que lea y siga las instrucciones en “Instalación”, así como
en las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”.
Miele no se hará responsable por lesiones o daños causados por
el incumplimiento de estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y páselas a cualquier futuro propietario.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
La parrilla está diseñada para uso doméstico y en entornos de tra-
bajo similares.
La parrilla no está diseñada para ser usada al aire libre.
La parrilla está diseñada solo para uso doméstico para preparar
alimentos y mantenerlos calientes. Cualquier otro uso puede ser peligroso.
Las personas (incluidos los niños) que carezcan de capacidades
físicas, sensoriales o mentales, o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Niños
Como con cualquier otro aparato, los niños deben ser supervisa-
dos.
No deje a niños sin supervisión: No se debe dejar a los niños so-
los o sin supervisión en el área donde está instalado el aparato. No
permita que se sienten o paren sobre ninguna parte del aparato.
Asegúrese de supervisar a los niños que se encuentren cerca de
la parrilla y no les permita que jueguen con ella.
La parrilla se calienta durante su uso y permanece caliente duran-
te un tiempo después de haberla apagado. Mantenga a los niños lejos del aparato hasta que se enfríe y no haya riesgo de quemaduras.
Peligro de quemaduras. No almacene nada que pudiera despertar
el interés de un niño en áreas de almacenamiento arriba o detrás de
la parrilla a gas. De lo contrario, los niños podrían verse tentados a
trepar por el aparato.
Riesgo de quemaduras o escaldaduras. Gire las asas de ollas y
mangos sartenes hacia dentro para que los niños no puedan jalar de
ellas hacia abajo y quemarse.
Peligro de asfixia. Asegúrese de que las envolturas de plástico, las
bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del
alcance de los niños.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de-
berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele
en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y locales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese
con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar revisiones, reparaciones o ajustes. Las reparaciones y otros trabajos
realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y
pueden anular la garantía.
Mantenimiento por el usuario: No repare ni reemplace ninguna
parte del aparato a menos que se recomiende específicamente en
las instrucciones. Los trabajos de servicio deberán ser realizados
únicamente por un técnico calificado.
El daño a la parrilla puede comprometer su seguridad. Revise la
parrilla en busca de daños visibles. No use la parrilla si está dañada.
El funcionamiento fiable y seguro de la parrilla solo puede garanti-
zarse si se ha conectado a la red eléctrica pública.
La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantiza-
da solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad
debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista
revise la instalación de la casa.
Instalación correcta: Asegúrese de que un técnico competente
realice la instalación y la conexión a tierra del aparato.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-
cuencia y tensión) indicados en la ficha técnica de la placa de cocción con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que
se produzcan daños en el aparato.
Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un
técnico electricista.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte la placa de cocción a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
Por razones de seguridad, la parrilla solo se puede utilizar una vez
que se haya instalado completamente.
No se puede utilizar esta placa de cocción en lugares inestables
(p. ej. embarcaciones).
El contacto con los cables eléctricos o cualquier modificación que
se realice en la instalación eléctrica o mecánica de la parrilla puede
suponer graves riesgos para su seguridad, así como deteriorar el correcto funcionamiento del aparato.
Bajo ninguna circunstancia abra la carcasa de la parrilla.
Las reparaciones no realizadas por técnicos de servicio autoriza-
dos de Miele anularán la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes
originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la seguridad del aparato según lo previsto por el fabricante.
La placa de cocción no está indicada para funcionar con un reloj
programador externo o con un sistema de control a distancia.
La conexión al suministro de gas debe ser realizada por un técni-
co de servicio calificado de conformidad con los reglamentos de seguridad locales y nacionales vigentes (consulte “Instalación-Conexión de gas”). Si la clavija ha sido retirada o el cable de alimentación
no está provisto de una clavija, un técnico de servicio calificado debe conectar la parrilla al suministro eléctrico (consulte “InstalaciónConexión eléctrica”).
Si el cable eléctrico está dañado, únicamente por un técnico de
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato
debe estar completamente desconectado del suministro eléctrico. El
suministro de gas debe estar cerrado. Asegúrese de que sea así siguiendo estos pasos:
- retire el fusible
- “active” el disyuntor, o
- desconecte la unidad. Tire de la clavija, no del cable.
- Cierre el suministro de gas.
Peligro de descarga eléctrica.
Si la parrilla de gas tiene algún defecto, apague de inmediato el aparato y suspenda su uso. Desconéctela del suministro de energía y de
gas. Comuníquese con el Servicio Técnico.
Si la parrilla está instalada detrás de un gabinete (por ejemplo,
una puerta), no cierre la puerta del gabinete mientras la parrilla esté
en funcionamiento. El calor y la humedad pueden acumularse detrás
de la puerta del gabinete si se cierra. Esto puede provocar daños a
la parrilla, a la unidad de alojamiento y al piso. Deje la puerta del gabinete abierta hasta que la parrilla se haya enfriado por completo.
Al tratar de acceder a los gabinetes puede entrar en contacto con
una parrilla caliente y sufrir quemaduras. Puede reducir el riesgo de
quemaduras si instala una campana de ventilación que se extienda
al menos 4¾" (12cm) de la parte inferior de los gabinetes.
Pida a su instalador que le muestre la ubicación de la válvula de
cierre de gas y los fusibles o el panel de disyuntores en su departamento o casa. Asegúrese de saber cómo y dónde desconectar el
suministro de gas y de energía de su parrilla.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso correcto
La parrilla de gas se calienta durante su uso y permanece caliente
durante un tiempo después de haberla apagado. No toque el aparato si existe la posibilidad de que aún esté caliente.
Durante su uso, la parrilla de gas emite una cantidad importante
de calor, lo que puede provocar que los objetos que se encuentren
cerca se prendan fuego.
Nunca utilice la parrilla para calentar la habitación.
No deje la parrilla sin supervisión cuando esté cocinando con alta
potencia. Los alimentos derramados producirán humo y ocasionarán
salpicaduras que pueden incendiar la parrilla. Hacerlo podría producir envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento
del aparato.
El aceite y la grasa pueden prenderse fuego si se sobrecalientan.
Nunca deje el aparato sin supervisión cuando cocine con aceite o
grasa. Si el aceite o la grasa se prenden fuego, no trate de apagar
las llamas con agua.
Apague la parrilla y sofoque las llamas con una tapa o una manta ignífuga adecuadas.
Sofoque el incendio o las llamas con un agente extintor de polvo
químico seco o un extinguidor de tipo espuma.
Las llamas pueden prender fuego los filtros de grasa de la ventila-
ción de la campana. No flambee debajo de la ventilación de la campana.
Cuando se calientan botes de spray, líquidos que arden fácilmen-
te o materiales inflamables, estos pueden arder. Asegúrese de no
colocar objetos inflamables directamente debajo de la placa de cocción. Las cajas para cubiertos que pudieran encontrarse cerca deberán ser de un material termorresistente.
Nunca caliente un utensilio de cocina vacío.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No use la parrilla para calentar ni conservar alimentos en recipien-
tes cerrados, como latas o frascos sellados, ya que se puede acumular presión en el recipiente y hacer que explote.
Si la parrilla está cubierta, si aún está caliente o si se encendió in-
voluntariamente, hay peligro de que el material de la tapa se prenda
fuego, explote o se derrita. Nunca cubra la parrilla con una tabla, un
trapo o una lámina protectora.
Cuando el aparato se enciende inadvertidamente o por error, o
cuando hay calor residual presente, existe el riesgo de que los elementos metálicos se calienten. Otros materiales pueden fundirse o
incendiarse cuando el aparato está encendido. No almacene artículos en la cubierta.
Puede quemarse con una parrilla caliente. Al cocinar en el apara-
to, proteja las manos usando agarraderas para ollas resistentes al
calor o guantes para horno. Use solo guantes o agarraderas para
ollas secos. Los productos textiles mojados o húmedos conducen el
calor más eficazmente y producen vapor, lo que puede causar quemaduras. Asegúrese de mantener todos los productos textiles alejados de las llamas de gas. No utilice toallas para platos, trapos muy
grandes u otros materiales similares.
Cuando utilice un electrodoméstico cerca de la parrilla, p. ej. una
batidora de mano, tenga cuidado de que el cable eléctrico no entre
en contacto con la parrilla caliente. Esto podría dañar el aislamiento
del cable.
Los utensilios de cocina hechos de plástico o papel de aluminio
se derriten a altas temperaturas. No utilice utensilios de plástico o
papel aluminio.
Presionar la perilla genera una chispa en el encendedor. No pre-
sione la perilla mientras esté limpiando o tocando la parrilla o un
quemador cerca de un encendedor.
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El calor intenso puede dañar o incendiar la campana de una coci-
na ubicada sobre la parrilla de gas. No utilice los quemadores sin un
utensilio de cocina sobre ellos.
Solo encienda los quemadores luego de ensamblar adecuada-
mente todas sus partes.
Si el utensilio de cocina es demasiado pequeño, no se apoyará
adecuadamente sobre la rejilla del quemador. Si el utensilio de cocina es demasiado grande, el calor emitido por el fondo del utensilio
puede dañar la encimera, las paredes con poca resistencia al calor
(p. ej., paredes con paneles) o algunas partes de la parrilla de gas.
Asegúrese de que las llamas del quemador no sobresalgan por
debajo del utensilio de cocina.
Solo utilice utensilios de cocina con un fondo lo suficientemente
grueso. De lo contrario, la parrilla de gas podría dañarse.
Utilice siempre las rejillas del quemador suministradas con la pa-
rrilla de gas. Nunca coloque utensilios directamente sobre el quemador.
Instale las rejillas de los quemadores hacia arriba para evitar raya-
duras en la parrilla.
Almacenamiento dentro o sobre el aparato: No se deben almace-
nar materiales inflamables dentro del horno o cerca de la superficie
de la parrilla.
Remueva todas las salpicaduras de grasa y otros residuos infla-
mables (alimentos) que hayan caído sobre la parrilla de gas. Representan un riesgo de incendio.
Evite que líquidos o alimentos que contengan sal se derramen en
la parrilla. Si caen alimentos o líquidos salados sobre la parrilla, se
deben quitar en cuanto sea posible para evitar el riesgo de corrosión.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El uso de una parrilla de gas hace que se acumule calor, hume-
dad y productos de combustión en el área donde está instalada.
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada, en especial cuando
use el aparato: mantenga abiertos todos los medios de ventilación
naturales o instale un sistema mecánico de ventilación (p. ej.una
campana de ventilación).
Si la parrilla se usa por periodos de tiempo prolongados, puede
ser necesario tener una ventilación adicional del área, p. ej.,abrir
ventanas o puertas o hacer funcionar la ventilación al valor más alto.
No utilice ollas ni cacerolas grandes que cubran varios quemado-
res. El calor acumulado puede dañar la cocina.
Si la parrilla de gas no ha sido usada por un largo tiempo, asegú-
rese de limpiarla bien y hacerla revisar por un técnico autorizado antes de volver a utilizarla.
Asegúrese de que el sistema de encendido esté limpio y seco pa-
ra permitir que los quemadores enciendan y funcionen adecuadamente.
¡Peligro de incendio! Las prendas de vestir holgadas o colgantes
se pueden prender fuego. Asegúrese de usar ropa adecuada cuando
cocine. No permita que las prendas de vestir holgadas o los materiales inflamables entren en contacto con los quemadores mientras estén en uso.
Cuando haya terminado de cocinar, asegúrese de que los quema-
dores estén apagados revisando la posición de las perillas.
Las rejillas, la tapa del quemador, las partes inferiores del quema-
dor y cualquier otra parte ubicada cerca de la llama del quemador,
aún pueden estar muy calientes luego de cocinar y pueden causar
quemaduras. No toque estas partes cuando utilice la parrilla.
El viento puede volar cortinas sobre la parrilla, ocasionando que
se incendien. Si la parrilla está instalada cerca de una ventana, no
utilice cortinas largas.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Solo ciertos tipos de utensilios de cocina de vidrio, cerámica u
otro esmalte se pueden usar en una parrilla a gas sin romperse como resultado de cambios de temperatura repentinos.
Las esponjas o los trapos mojados pueden causar quemaduras
producidas por el vapor caliente si se utilizan para limpiar alimentos
derramados sobre un quemador caliente. Algunos limpiadores pueden emanar vapores peligrosos si se aplican sobre una superficie
caliente. Tenga cuidado cuando limpie la parrilla.
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Limpieza y cuidado
No utilice un limpiador a vapor para limpiar la parrilla.
El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar
un cortocircuito.
Miele garantizará suministrar partes de repuesto funcionales por
un mínimo de 10años, y hasta 15años después de su parrilla sea
descontinuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE.
16
Medidas para la protección del medio ambiente
Eliminación de los materiales
de empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Fueron diseñados para
ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico, las bolsas, etc. se desechen
de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Eliminación de su aparato viejo
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen materiales valiosos. También
contienen ciertas sustancias que fueron
esenciales para el buen funcionamiento
y el uso correcto de este equipo. Utilizar estos materiales de manera inadecuada desechándolos en la basura doméstica puede ser perjudicial para su
salud y el medio ambiente. Por lo tanto,
no deseche su antiguo aparato en la
basura doméstica y siga los reglamentos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales,
proveedores o Miele sobre el desecho y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Miele no asume ninguna responsabilidad respecto a la eliminación
de datos personales dejados en el aparato que se deseche. Asegúrese de
mantener su aparato antiguo alejado de
menores de edad hasta que sea retirado. Siga los requerimientos de seguridad para aparatos que se puedan voltear o que representen un peligro de
atrapamiento.
17
Generalidades
Parrilla
KM2030
a
Quemador wok
b
Quemador de ahorro energético
c
Quemador normal
d
Quemador normal
18
Perillas para las zonas de cocción
e
Delante derecha
f
Atrás derecha
g
Atrás izquierda
h
Delante izquierda
KM2050, KM2051
Generalidades
a
Quemador wok
b
Quemador de ahorro energético
c
Quemador de potencia
d
Quemador normal
e
Quemador normal
Perillas para las zonas de cocción
f
Delante derecha
g
Atrás derecha
h
Centro
i
Atrás izquierda
j
Delante izquierda
19
Generalidades
Perillas de control
SímboloDescripción
Quemador apagado, el suministro de gas está apagado
Llama más fuerte
Llama más débil
20
Generalidades
Quemador
Quemador wok
Quemadores de ahorro energético,
de potencia y normales
a
Anillo del quemador (quemador wok)
b
Tapa del quemador
c
Cabezal del quemador
d
Base del quemador
e
Termopar
f
Electrodo de encendido
21
Generalidades
Accesorios incluidos
Los accesorios provistos con su aparato, así como una variedad de accesorios opcionales, pueden adquirirse a
través de Miele (consulte “Accesorios
opcionales”).
Anillo para wok
El anillo para wok suministrado con su
aparato se puede usar en ocasiones
cuando se requiere una estabilidad adicional. Es particularmente apropiado
para sartenes wok con bases redondas.
22
Antes del primer uso
Primera limpieza de la parrilla
Antes de utilizar el aparato por prime-
ra vez, límpielo con un paño húmedo
y, a continuación, séquelo.
Limpie todas las partes extraíbles del
quemador con una esponja suave y
una solución de agua tibia y una pequeña cantidad de jabón líquido para
vajillas. Luego de limpiarlas, seque
bien las partes y vuelva a ensamblar
los quemadores (consulte “Limpieza
y cuidado”).
Primera puesta en funcionamiento de la parrilla
Los componentes de metal están protegidos con un agente de acondicionamiento. Al usar el aparato por primera
vez se pueden producir olores o vapores.
El olor, así como los posibles vapores
producidos, no indican que el aparato
esté conectado incorrectamente o que
presente algún defecto y no son perjudiciales para su salud.
23
Batería de cocina
- Escoja utensilios de cocina que se
adapten al tamaño del quemador:
diámetro grande = quemador grande
Diámetro pequeño = quemador pequeño
- El uso de utensilios demasiado gran-
des hace que las llamas se extiendan
hacia el exterior y dañen la encimera
u otros aparatos ahí presentes. Elegir
utensilios del tamaño adecuado mejora la eficiencia.
- Cualquier utensilio que tenga un diá-
metro más pequeño que el de la parrilla del quemador o que no se apoye
de manera estable sobre la parrilla
(sin tambalearse) es peligroso y no
debe utilizarse.
- A diferencia de los utensilios que se
utilizan sobre una parrilla eléctrica, la
parte inferior de los utensilios de cocina que se utilizan sobre una parrilla
no debe ser plana para ofrecer una
cocción eficaz.
- Coloque siempre los utensilios sobre
los soportes de ollas suministrados.
No coloque utensilios directamente
sobre los quemadores.
- Coloque los utensilios sobre la parrilla
del quemador de modo tal que no se
vuelquen. Aún cuando se coloquen
en la posición correcta, siempre es
posible que se inclinen ligeramente.
- No utilice ollas ni cacerolas que tengan fondos con bordes pronunciados.
- Cuando compre ollas y cacerolas,
tenga en cuenta que el diámetro que
se indica es generalmente el diámetro
superior, no el inferior.
- Todos los utensilios de cocina resistentes al calor son aptos para su uso.
- Es preferible utilizar utensilios con un
fondo grueso, ya que distribuyen el
calor de manera más pareja. Los
utensilios con un fondo fino pueden
hacer que los alimentos se sobrecalienten en algunos sectores. Para evitar esto, revuelva los alimentos frecuentemente.
24
Anillo para wok
Use el anillo para wok suministrado
para proporcionar estabilidad adicional a sartenes, en especial a woks
con una base redonda.
Coloque el anillo para wok en la rejilla
de manera que se asiente firmemente
en posición y no se pueda mover
(consulte el diagrama).
El sartén wok es un utensilio de cocina
especial. Tiene un diámetro pequeño de
base y un diámetro de borde superior
grande (usualmente 13¾” a 15¾” (35
a 40cm)). El quemador wok es particularmente apropiado para sartenes wok.
Batería de cocina
25
Consejos para el ahorro de energía
- Siempre que sea posible, mantenga
las ollas y las cacerolas tapadas al
cocinar. Esto ayuda a reducir la pérdida innecesaria de calor.
- Es preferible utilizar utensilios de cocina anchos y poco profundos antes
que utensilios estrechos y profundos,
ya que se calientan más rápido.
- Cocine con la menor cantidad de
agua posible.
- Una vez que el agua haya hervido o
el aceite/la grasa alcancen la temperatura para freír, reduzca el ajuste de
la potencia.
- Utilice una olla a presión para reducir
el tiempo de cocción.
26
Funcionamiento
Peligro de incendio debido a los
alimentos sobrecalentados.
La comida desatendida puede so-
brecalentarse y quemarse.
No deje la cubierta de vitrocerámica
sin supervisión cuando esté en funcionamiento.
Encendido del aparato
Presione la perilla de control y gire
hacia la izquierda hasta el símbolo de
llama grande. El encendedor hará
“clic” y encenderá el gas.
Cuando se activa una perilla de control, se produce una chispa automáticamente en todos los quemadores.
Esto es normal y no indica una falla.
Cuando la llama esté visible, manten-
ga la perilla de control presionada por
5 a 10segundos y después suéltela.
Si el quemador no se enciende, gire
la perilla de control hasta la posición
de. Ventile la habitación y espere
por lo menos 1minuto antes de volver a intentarlo. Cuando haga otro intento de encendido, puede ser necesario mantener presionada la perilla
de control más tiempo.
Encendido durante un corte de energía
Si se produce un corte de energía, la
llama se puede encender manualmente.
Presione la perilla de control corres-
pondiente y gire hacia la izquierda
hasta el símbolo de llama grande.
Mantenga la perilla de control presio-
nada y encienda el gas en el quemador con un cerillo.
Mantenga la perilla de control presio-
nada por otros 5 a 10segundos y
después suéltela.
Si el quemador no se enciende la se-
gunda vez, gire la perilla de control
de regreso hasta la posición de y
consulte “Preguntas frecuentes”.
27
Funcionamiento
Ajuste de la llama
Los quemadores se pueden ajustar variablemente entre las configuraciones
de llama mínima y máxima.
Debido a que los extremos de la llama
son mucho más calientes que su centro, las puntas de las llamas deben
permanecer debajo del utensilio de
cocina. Las puntas de la llama que sobresalgan por los laterales del utensilio
emiten calor innecesario dentro de la
habitación y pueden dañar las manijas
del utensilio de cocina, lo que aumenta el riesgo de sufrir lesiones.
Ajuste la llama para que nunca se ex-
panda por los laterales de los utensilios.
Características visuales de las llamas
de gas
Llamas amarillas
Comuníquese con
el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
Puntas amarillas
en conos externos
Es normal para
gas propano
Llamas azules
claras
el color amarillo
solo debería aparecer en la punta
del cono interno
Es norma para
gas natural
Apagado
Gire la perilla de control hacia la de-
recha a la posición de.
28
Esto detiene el flujo de gas y la llama se
apaga.
Control de seguridad de encendido
Su parrilla está equipada con un control
de seguridad de encendido. Si se extingue una llama de gas, por ejemplo, por
alimentos que se derramen al hervir o
por una corriente de aire, se apaga el
suministro de gas. Esto evita que el gas
sea liberado. Si gira la perilla de control
a la posición de, el quemador está listo para volverlo a usar.
El control de seguridad de encendido
funciona independientemente del suministro eléctrico. Esto significa que
seguirá funcionando si la parrilla se
utiliza durante un corte de energía.
Dispositivos de seguridad
29
Limpieza y cuidado
Peligro de quemaduras debido a
superficies calientes.
La superficie de la parrilla, las rejillas
y los quemadores seguirán calientes
después de usarse.
Deje que la parrilla se enfríe antes de
limpiarla.
Riesgo de daño debido al ingre-
so de humedad.
El vapor de un aparato limpiador a
vapor podría llegar a los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar la parrilla.
Si se utilizan agentes limpiadores no
adecuados, todas las superficies se
pueden decolorar o dañar. Todas las
superficies pueden sufrir rayaduras.
Quite inmediatamente todos los residuos de agentes limpiadores.
No limpie con objetos puntiagudos
afilados o abrasivos.
El derrame de alimentos al hervir
puede ocasionar que los componentes del quemador se decoloren.
Quite inmediatamente toda la suciedad y las salpicaduras de sal y azúcar.
Agentes limpiadores no adecuados
Para evitar daños a las superficies del
aparato, no utilice lo siguiente:
- agentes limpiadores que contengan
sodio, alcalinos, amoníaco, ácidos o
cloruros
- agentes limpiadores que contengan
agentes descalcificantes
- quitamanchas o eliminadores de óxido
- agentes limpiadores abrasivos, como
limpiadores abrasivos líquidos o en
polvo, piedra pómez
- agentes limpiadores que contengan
solventes
- limpiador de lavavajillas
- limpiadores de horno y asador en aerosol
- limpiadores de vidrio
- cepillos o esponjas duras y abrasivas
(p. ej., estropajos para ollas) o esponjas que ya se hayan utilizado y todavía contengan agentes limpiadores
abrasivos
- esponjas borradoras
Presionar la perilla genera una chispa
en el encendedor. No presione la perilla mientras esté limpiando o tocando la parrilla o un quemador cerca
de un encendedor.
30
Limpieza y cuidado
Se debe limpiar la parrilla completa
después de cada uso.
Primero ablande cualquier suciedad
rebelde.
Seque la parrilla después de usar
agua para limpiarla. Esto ayuda a
prevenir depósitos de cal.
Parrilla de acero inoxidable
Riesgo de daños por objetos
puntiagudos.
El sello entre la parrilla y la encimera
puede sufrir daños.
No use objetos puntiagudos para
limpiar.
Daños debidos a la suciedad.
La suciedad, particularmente los alimentos o líquidos salados y el aceite
de oliva, puede ocasionar daños si
se deja en las superficies impresas
por un periodo prolongado.
Quite inmediatamente esta suciedad.
Daños debido a una limpieza in-
correcta.
Los limpiadores para acero inoxida-
ble borran los símbolos impresos.
No use limpiadores para acero inoxi-
dable sobre símbolos impresos.
Limpie la parrilla de acero inoxidable
con una esponja suave, agua caliente
y un poco de jabón líquido lavaplatos. Primero ablande cualquier suciedad rebelde. Si es necesario, se puede utilizar la parte rugosa de una esponja de cocina.
Finalmente, seque con un paño sua-
ve y limpio.
31
Limpieza y cuidado
Rejillas
Retire las rejillas.
Limpie las rejillas en un lavavajillas o
con una solución de agua caliente y
un poco de jabón líquido lavaplatos
aplicado con una esponja suave. Primero ablande cualquier suciedad rebelde.
Seque las rejillas completamente con
un paño limpio.
Perillas de control
Las perillas de control no son aptas
para lavavajillas.
Las perillas de control se deben limpiar solo a mano.
Las perillas de control se pueden decolorar si no se limpian regularmente.
Limpie las perillas de control después de cada uso.
Limpie las perillas con una esponja
suave, agua caliente y un poco de jabón líquido lavaplatos.
32
Limpieza y cuidado
Quemador
No lave ninguna parte del quemador
en un lavavajillas.
La superficie de la tapa del quemador
se volverá mate con el tiempo. Esto es
muy normal y no es indicativo de daños a la tapa del quemador.
Se debe desmantelar el quemador y
luego limpiarlo solo a mano usando
una solución de agua caliente y un
poco de jabón líquido lavaplatos aplicada con una esponja suave.
Quite toda suciedad de las aberturas
para llamas.
Riesgo de explosión.
Las aberturas para llamas bloqueadas pueden ocasionar una acumulación peligrosa de gas en la base de
la parrilla que se podría encender y
ocasionar una explosión. Esto puede
ocasionar daños al aparato y lesiones.
Asegúrese de que las aberturas para
llamas estén limpias en todo momento.
Las partes del quemador que no se
pueden quitar se deben limpiar con
un paño húmedo solamente.
El encendedor y el dispositivo de se-
guridad de encendido se deben limpiar con mucho cuidado usando un
paño muy bien exprimido.
No permita que el encendedor se moje. Si se moja no producirá chispas.
Finalmente, seque todo completa-
mente con un paño limpio. Asegúrese
de que las aberturas de llamas estén
completamente secas.
Ensamble de los quemadores de
ahorro energético, de potencia y normales
Coloque el cabezal del quemador
sobre la base del quemador de
manera que el termopar, el encendedor y los bornes de retención
embonen en sus orificios respectivos
en el cabezal del quemador.
Coloque la tapa del quemador so-
bre el cabezal del quemador de
manera que los bornes de retención
embonen en sus huecos respectivos.
Gire suavemente la tapa del quemador a la derecha o a la izquierda hasta que se fije en posición. Si se coloca correctamente, la tapa del quemador no se deslizará.
Asegúrese de que todas las partes
del quemador sean vueltas a ensamblar en la secuencia correcta.
33
Limpieza y cuidado
Ensamble del quemador wok
Coloque el cabezal del quemador
sobre la base del quemador de
manera que el termopar y el encendedor se extiendan a través de
sus orificios respectivos en el cabezal
del quemador.
Vuelva a colocar el anillo del quema-
dor.
Vuelva a colocar la tapa del quema-
dor.
Asegúrese de que todas las partes
del quemador sean vueltas a ensamblar en la secuencia correcta.
34
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención de Servicio Técnico.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
ProblemaCausa y solución
Los quemadores no encienden la primera vez
que se usa la parrilla de
gas o tras un período
prolongado de inactividad.
El quemador no se enciende después de varios intentos.
La llama de gas se apaga después de encenderla.
Es posible que haya aire en el conducto de gas.
Trate de encender nuevamente el quemador, inten-
tándolo varias veces de ser necesario.
Existe un falla técnica.
Gire todas las perillas de control hacia la derecha
a la posición e interrumpa el suministro de energía a la parrilla por unos cuantos segundos.
El quemador no están ensamblado adecuadamente.
Ensamble el quemador correctamente.
La válvula de cierre del gas está cerrada.
Abra la válvula de cierre del gas.
El quemador está mojado y/o sucio.
Limpie y seque el quemador.
Los orificios para llamas están tapados y/o mojados.
Limpie y seque los orificios para llamas.
Las llamas no tocan el dispositivo de seguridad de
encendido y el quemador no se calienta lo suficiente:
Las partes del quemador no están colocadas correctamente.
Ensamble los componentes del quemador correc-
tamente.
El termopar está sucio.
Quite la suciedad y el hollín.
35
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
La forma/el color de la
llama de gas cambian.
La llama de gas se apaga durante el uso.
El encendedor no funciona adecuadamente.
Las partes del quemador no están en la posición
adecuada.
Coloque las partes del quemador correctamente.
La tapa del quemador o los orificios de la tapa del
quemador están sucios.
Quite cualquier resto de suciedad.
Las partes del quemador no están en la posición
adecuada.
Ensamble los componentes del quemador correc-
tamente.
El disyuntor del sistema de cableado del edificio se
ha desconectado.
Si es necesario, comuníquese con un técnico de
servicio calificado o con el Servicio Técnico para
solicitar asistencia.
Hay residuos de alimentos pegados entre el encendedor y la tapa del quemador.
El termopar está sucio.
Quite toda suciedad (consulte “Limpieza y cuida-
do”).
36
Accesorios opcionales
Miele cuenta con una variedad de accesorios útiles así como también con
productos de limpieza y acondicionamiento para su aparato.
Puede solicitar fácilmente estos productos en la tienda en línea de Miele.
Estos productos también se pueden
obtener del Servicio Técnico de Miele
(consulte el final de estas instrucciones
de funcionamiento) o a través de su
proveedor de Miele.
Limpiador para vitrocerámicas
y superficies de acero inoxidable 250ml
Elimina suciedad persistente, manchas
de cal y restos de aluminio.
37
Servicio Post-Venta
Contacto en caso de falla
Si ocurriera una falla que usted no puede solucionar por sí mismo, póngase en
contacto con su distribuidor de Miele o con el Servicio de Atención al Cliente de
Miele.
Puede reservar una visita del Servicio de Atención al Cliente de Miele en
www.miele.com.mx/service.
La información de contacto para el Servicio de Atención al Cliente de Miele se
puede encontrar al final de este documento.
Al comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente de Miele, indique el identificador de modelo y el número de serie (SN) de su aparato. Ambos datos se pueden
encontrar en la placa informativa.
Garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
Para obtener información adicional, consulte el folleto de garantía adjunto.
38
*INSTALLATION*
Instalación
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
Riesgo de sufrir daños causados por una instalación incorrecta.
La instalación incorrecta puede ocasionar daños a la parrilla.
Solo un especialista calificado debe instalar la parrilla.
Daño por caída de objetos.
Tenga cuidado de no dañar la parrilla al instalar gabinetes o una campana de
ventilación arriba de la misma.
Instale los gabinetes y la campana de ventilación antes de instalar la parrilla.
La habitación donde se instale la parrilla debe cumplir con todos
los reglamentos de seguridad y reglamentos de construcción locales
y nacionales correspondientes.
Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe-
gamento termorresistente (100°C), para que no se desprendan ni se
deformen. También los listones terminales de la pared deben ser termorresistentes.
La placa de cocción no deberá montarse por encima de frigorífi-
cos, lavavajillas, lavadoras ni secadoras.
No se debe instalar una parrilla a gas directamente junto a una
freidora con grasa profunda ya que las llamas de gas podrían encender la grasa en la freidora. Es esencial mantener una distancia de por
lo menos 12" (300mm) entre estos dos aparatos.
La profundidad máxima de gabinetes instalados arriba de la parri-
lla no debe ser mayor de 13" (330mm) o una profundidad mayor especificada por los fabricantes como probada por la agencia de certificación.
Al instalar la parrilla, asegúrese que el tubo de gas y el cable eléc-
trico no puedan entrar en contacto con partes calientes de aparatos.
39
*INSTALLATION*
Instalación
El cable eléctrico y cualquier tubo de conexión de gas flexible se
deben instalar de modo tal que no entren en contacto con ninguna
parte movible dentro de la cocina (p.ej., un cajón) y no puedan quedar atrapados.
Cumpla con las distancias de seguridad que se mencionan en las
siguientes páginas.
40
*INSTALLATION*
Distancias de seguridad
No.DimensionesDescripción
13" (33.0cm)Profundidad máxima del gabinete su-
Instalación
perior
2" (50mm)Distancia mínima a la pared posterior
18" (45.7cm)Distancia mínima de seguridad hasta el
borde inferior del gabinete adyacente
≥ancho de la parrillaConsulte “Instalación
Dimensiones de la instalación”
30" (76.2cm)
1
Distancia mínima de seguridad entre la
parte superior de la superficie de la parrilla y la parte inferior de una superficie
combustible sin protección.
4" (10.0cm)Distancia mínima a una pared lateral
1
Se debe mantener la distancia mínima de seguridad indicada por el fabricante de la campana entre la parrilla y la campara arriba de esta. Consulte estas medidas de seguridad
en las instrucciones de instalación provistas con la campara.
Si existe más de un aparato debajo de una campana (por ejemplo, una parrilla a gas y
una parrilla eléctrica) y tienen distintas distancias mínimas de seguridad, mantenga siempre la distancia mayor.
41
*INSTALLATION*
Instalación
Información sobre la instalación
Sello entre la parrilla y la encimera
Daños causados por una instala-
ción incorrecta.
Usar sellador bajo la parrilla podría
ocasionar daños a la parrilla y a la
encimera si alguna vez es necesario
quitar la parrilla para servicio.
No use sellador entre la parrilla y la
encimera.
La tira de sellado bajo el borde de la
parte superior de la parrilla proporciona un sello suficiente para la encimera.
Encimera con azulejos
Las líneas de lechada y el área sombreada debajo del armazón de la parrilla deben ser lisas e uniformes. De lo
contrario, la parrilla no se asentará al
ras con la encimera y la tira de sellado
debajo de la parrilla no proporcionará
un buen sello entre la parrilla y la encimera.
42
*INSTALLATION*
52.0 cm
35 mm
75.0 cm
b
0
50 mm
56.0 cm
48.0-49.0 cm
_
+
1
c
ß
R4 mm
15 mm
24.3 cm
75 mm
54 mm
19.6 cm
d
a
2
1
. 7 c m
c
0
30 mm
Dimensiones de la instalación
Todas las dimensiones se indican en mm y cm
KM2030
Instalación
a
Adelante
b
Altura de la instalación
c
Conexión del gas de R½"NPT
d
Caja de conexiones de suministro eléctrico con cable de alimentación,
L =4'(1,200mm)
43
*INSTALLATION*
c
0
50 mm
ß
R4 mm
86.0 cm
35 mm
90.0 cm
b
52.0 cm
0 30 mm
39.3 cm
25 mm
54 mm
21.7 cm
c
d
a
15 mm
48.0-49.0 cm
19.6 cm
Instalación
KM2050, KM2051
a
b
c
d
Adelante
Altura de la instalación
Conexión del gas de R½"NPT
Caja de conexiones de suministro eléctrico con cable de alimentación,
L =4'(1,200mm)
44
*INSTALLATION*
Instalación
Instalación
Preparación de la encimera
Realice la abertura para la encimera
como se muestra en el diagrama. Recuerde mantener las distancias mínimas de seguridad (consulte “Instalación” “Distancias de seguridad”).
Selle las superficies cortadas en la
encimera de madera con barniz especial, con caucho de silicona o con resina, a fin de evitar que la madera se
hinche a causa de la humedad. El sellador debe ser resistente a la temperatura.
Asegúrese de que el sellador no entre en contacto con la superficie superior de la encimera.
La tira de sellado asegura que la parrilla se asiente de manera fija en la
abertura sin deslizarse. El tamaño de
cualquier separación entre el asiento y
la encimera se reducirá con el tiempo.
Instalación de la parrilla
Inserte el cable eléctrico del aparato
a través de la abertura de la encimera.
Coloque la parrilla centralmente en la
abertura. Al hacerlo, asegúrese que el
sello del aparato esté al ras con la encimera en todos los lados. Esto es
importante para asegurar un sellado
efectivo en todo el rededor.
Si, durante la instalación, el sello alrededor del marco no está asentado al
ras en las esquinas de la encimera, el
radio de la esquina, máximo
3/16" (≤R4/ 4mm), se puede limar
cuidadosamente para que embone.
cienda todos los quemadores para
comprobar que estén funcionando
correctamente:
- La llama no se debe apagar en el
ajuste más bajo ni cuando se gire el
control rápidamente del ajuste más
alto al más bajo.
- En el ajuste más alto, la llama debe
tener un núcleo visible y distintivo.
46
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión del gas
La conexión al suministro de gas
deberá ser realizada únicamente por
un técnico debidamente autorizado.
Este técnico es responsable del funcionamiento adecuado en el lugar de
la instalación.
El aparato debe conectarse con su
propia válvula de cierre.
La válvula de cierre debe quedar accesible y visible luego de abrir una
puerta del gabinete, de ser necesario.
La conexión de gas se puede hacer
a gas natural o propano, según el
modelo.
Consulte a su compañía de gas qué
tipo de gas utiliza y compárelo con
las especificaciones de la placa de
información.
El aparato no está conectado a un
orificio de ventilación.
Durante la configuración e instalación del aparato, cumpla con todos
los requisitos de instalación correspondientes, en especial los que se
refieren a las medidas de ventilación
adecuadas.
Disponga las conexiones de gas de
forma tal que no se calienten o dañen con el funcionamiento del aparato.
En particular, asegúrese de que las
mangueras de gas y los accesorios
de conexión del aparato no entren en
contacto con emanaciones calientes
de gas
La manguera de gas y el cable eléctrico podrían resultar dañados por
partes calientes en el aparato.
Asegúrese de que la manguera de
gas y el cable eléctrico no entren en
contacto con partes calientes en el
aparato.
Las líneas de conexión flexibles pueden dañarse si se colocan en lugares
inadecuados.
Ajuste las líneas de conexión flexibles de modo tal que no entren en
contacto con ninguna parte movible
dentro de la cocina (p.ej., un cajón)
y no queden expuestas al desgaste
por manipulación.
Desconecte el aparato y la válvula de
cierre del suministro de gas antes de
realizar una prueba de presión de
gas a una presión superior a ½psi
(3.5kPA). Cierre la válvula de cierre
del suministro de gas antes de realizar una prueba de presión de gas a
una presión menor o igual a ½psi
(3.5kPA).
Las líneas de gas que no estén correctamente selladas pueden producir pérdidas de gas y por consiguiente una explosión.
Selle todas las líneas de gas con un
sellador para roscas adecuado.
Se deben realizar pruebas de ajuste
de los sellos del aparato según las
especificaciones del fabricante.
47
*INSTALLATION*
Instalación
La conexión de gas debe realizarse
según las normas locales o, si no hubiera normas locales.
La presión de gas no debe ser inferior o superior a ciertos valores.
Asegúrese de que el flujo ascendente de la presión de gas del controlador de presión no supere los ½psi
(3.5kPA) para gas natural y propano.
Asegúrese de que la presión de suministro de gas mínima sea de una
columna de agua de6" para gas natural y a una columna de agua de1"
para gas propano.
Dependiendo del país de destino, la parrilla está configurada para conexión a
gas natural o a propano líquido (consulte la etiqueta adhesiva en el aparato).
Dependiendo del país de destino, se
suministran surtidores para conversión
a un tipo de gas distinto. Si no se proporcionaron los surtidores adecuados
con el aparato, tendrá que comunicarse
con su vendedor o con el Servicio Técnico. La conversión a otro tipo de gas
se describe en “Conversión a otro tipo
de gas”.
48
*INSTALLATION*
Instalación
Regulador de presión de gas
La parrilla se suministra con un regulador de presión de gas que se puede
convertir de gas natural a propano líquido o de propano líquido a gas natural.
El regulador se suministra configurado
para el tipo de gas al que se conectará
la parrilla. Compruebe esto antes de la
instalación.
Ajuste de presión:
gas natural 4"columna de agua.
Propano líquido 1'"columna de agua.
Se debe usar una tubería o manguera
flexible con forme a la norma mexicana
entre la conexión de gas y el regulador.
Esta manguera flexible permite levantar
y sacar la parrilla de la abertura para
mantenimiento o reparación. Revise para asegurarse de que no haya cajones,
puertas o similares que hagan contacto
con esta manguera flexible.
Fuga de gas debido a un regulador
inadecuado.
Utilice únicamente el regulador suministrado por Miele.
Si tiene cualquier duda, comuníquese
con el Servicio de Atención al Cliente
de Miele.
Prueba de fuga
Tras conectar el aparato, revise que
no haya fugas de gas en todos los
accesorios, por ejemplo, con agua jabonosa.
a
Parrilla
b
Conexión del gas de ½"NPT
c
Regulador
El regulador se debe instalar como se
muestra en el diagrama cuando usted
conecte la Parrilla Miele a su conexión
de gas. El regulador ha sido adaptado
por Miele para que cumpla todos los requerimientos reglamentarios de seguridad. El regulador debe quedar fácilmente accesible luego de instalar la parrilla.
49
*INSTALLATION*
Instalación
Valores del quemador
Valores nominales para KM2030
QuemadorTipo de gaskWBTU/h
Quemador de ahorro energéticoGas natural
Propano líquido
Quemador normalGas natural
Propano líquido
WokGas natural
Propano líquido
TotalGas natural
Propano líquido
1.00
1.00
1.80
1.70
3.50
3.20
8.10
7.60
3,500
3,500
6,200
5,800
12,000
11,000
27,900
26,100
Valores nominales para KM2050
QuemadorTipo de gaskWBTU/h
Quemador de ahorro energéticoGas natural
Propano líquido
Quemador normalGas natural
Propano líquido
Quemador de potenciaGas natural
Propano líquido
WokGas natural
Propano líquido
TotalGas natural
Propano líquido
1.00
1.00
1.80
1.70
2.60
2.60
3.50
3.20
10.70
10.20
3,500
3,500
6,200
5,800
8,900
8,900
12,000
11,000
36,800
35,000
50
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión eléctrica
ATENCIÓN:
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato debe estar desconectado del suministro eléctrico. Estará completamente
aislado del suministro eléctrico si se
han retirado los fusibles (cuando corresponda), se ha desconectado el
disyuntor principal o se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de pared.
No corte la clavija del cable de alimentación. Si la clavija no embona
en el tomacorriente, haga que un
electricista instale un tomacorriente
adecuado.
El tomacorriente debe quedar fácilmente accesible luego de instalar el
aparato.
El trabajo realizado por personas no
autorizadas puede causar daños
considerables a los usuarios. Miele
no puede hacerse responsable por
ningún daño que ocurra como resultado de dicho trabajo.
Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento solo deben ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado por Miele.
La clavija debe insertarse en un tomacorriente adecuado que haya sido
instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los reglamentos
locales aplicables.
Para garantizar la seguridad eléctrica
de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema
de conexión a tierra efectivo. Es imperativo cumplir con este requerimiento de seguridad básico. Ante
cualquier duda, llame a un electricista calificado para que revise el sistema eléctrico de la vivienda.
Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento deben ser realizados únicamente por un electricista calificado y autorizado de Miele
según las regulaciones locales.
Para evitar producir daños al aparato, la información (voltaje y frecuencia) que aparece en la placa de información debe corresponder al suministro eléctrico del edificio.
Compare esta información antes de
conectar el aparato. Si tiene alguna
duda, consulte a un electricista calificado.
51
*INSTALLATION*
Instalación
Cable eléctrico y clavija
El aparato está equipado con un cable
eléctrico flexible y una clavija de tres
puntas con conexión a tierra para su
protección contra riesgo de choque
eléctrico. La clavija se debe insertar
en un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
No corte ni retire la punta de cone-
xión a tierra de esta clavija.
Salida total
Consulte la placa de información
Información de conexión
La información de conexión se proporciona en la placa de información. Asegúrese que esta coincida con el suministro eléctrico doméstico.
Instalador:
Por favor, entregue estas instruccio-
nes al cliente.
52
*INSTALLATION*
Conversión a otro tipo de gas
Riesgo de explosión debido a
una conversión incorrecta.
Si la conversión a otro tipo de gas se
lleva a cabo de manera incorrecta,
puede ocasionar fuga de gas.
La conversión de un tipo de gas a
otro debe ser realizada únicamente
por un instalador de gas autorizado y
registrado en estricto apego a los reglamentos locales y nacionales vigentes de seguridad y de construcción. El instalador es responsable de
asegurarse que el aparato funcione
correctamente tras su instalación.
Se deben cambiar tanto los surtidores
principales como los surtidores pequeños cuando se realice la conversión a otro tipo de gas. Se debe convertir el regulador.
Cuadro de surtidores
Los marcajes de surtidor se refieren a
un diámetro de perforación de ¹/₁₀₀mm.
Quemador
Surtidor prin-
cipal
Gas natural NG
Ahorro energético
Normal1.130.52
Potencia1.450.60
Wok1.631.30(1A)
Gas licuado propano LP
Ahorro energético
Normal0.720.32
Potencia0.900.40
Wok0.980.60
0.900.42
0.580.27
Surtidor pe-
queño
53
*INSTALLATION*
Conversión a otro tipo de gas
Cambio de los surtidores
Desconecte la parrilla del suministro
de energía y cierre el suministro de
gas.
Cambio de los surtidores principales
Quemadores de ahorro energético,
normal y de potencia
La tapa del quemador está bloqueada en estos quemadores. Debe
girarla hacia la derecha o izquierda para retirarla.
Retire la rejilla, la tapa del quema-
dor, el anillo del quemador
(wok) y el cabezal del quemador.
Usando una llave de cubo M7, desa-
tornille el surtidor principal.
Instale los quemadores correctos fir-
memente (consulte el cuadro de surtidores).
Asegure los quemadores contra un
aflojamiento inadvertido con cera de
sellado.
Quemadores de ahorro energético,
normal y de potencia
Quemador wok
54
*INSTALLATION*
a
b
Conversión a otro tipo de gas
Cambio de los surtidores pequeños
Para cambiar los surtidores pequeños,
primero se deben aflojar los tornillos
de fijación del quemador y retirar la
sección superior del aparato.
Quite las perillas de control.
Retire los componentes del quema-
dor.
Quite los tornillos.
Levante la parte superior del aparato
para retirarla.
Instale los quemadores correctos fir-
memente (consulte el cuadro de surtidores).
Asegure los quemadores contra un
aflojamiento inadvertido con cera de
sellado.
Retire el interruptor de encendido.
Usando un destornillador, desatornille
el quemador pequeño en la conexión de gas.
Extraiga el quemador con unas pin-
zas.
55
*INSTALLATION*
Conversión a otro tipo de gas
Comprobación del funcionamiento adecuado
Revise que no haya fugas en todas
las conexiones de gas.
Vuelva a ensamblar la parrilla.
Encienda todos los quemadores para
comprobar que estén funcionando
correctamente:
- La llama no se debe apagar en el
ajuste más bajo ni cuando se gire el
control rápidamente del ajuste más
alto al más bajo.
- En el ajuste más alto, la llama debe
tener un núcleo visible y distintivo.
Adhiera la etiqueta provista con los
quemadores, indicando el tipo de gas
usado.
56
MIELE S.A. de C.V.
MIELE EXPERIENCE CENTER
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemania
Arquímedes No. 43
Colonia Polanco Chapultepec
Alcaldía Miguel Hidalgo
C.P. 11560, Cd. de México
800 MIELE 00
info@miele.com.mx
www.miele.com.mx
KM2030, KM2050
M.-Nr. 07 190 910 / 01es-MX
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.