Miele KFNS37432iD User Manual [ru]

0 (0)
Инструкция по эксплуатации, мон тажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
-
с системой NoFrost и DynaCool KFN(S) 37432 iD
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 543 670
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и поэтому подле жат переработке.
Возвращение упаковки для ее вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов.
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер­жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер­жат вредные вещества, необходи­мые для работы и безопасности тех­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
Проследите за тем, чтобы до отправ ления прибора на утилизацию его
­трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвраще но попадание в окружающую среду
­хладагента, находящегося в контуре
охлаждения, а также масла из ком прессора.
До момента отправления отслужив­ший прибор должен храниться в бе­зопасном для детей состоянии. Информация об этом представлена в настоящей инструкции в главе "Указания по безопасности и преду­преждения".
-
-
-
-
-
-
2
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................2
Описание прибора ................................................6
Дополнительно приобретаемые принадлежности .......................9
Полка для бутылок..............................................9
Указания по безопасности и предупреждения ......................10
Как можно сэкономить электроэнергию? ..........................19
Включение и выключение прибора................................21
Управление прибором .............................................22
Включение прибора...............................................22
Выключение прибора .............................................23
Отдельное выключение холодильной камеры ......................23
Повторное включение холодильной камеры .......................24
При длительном отсутствии ........................................24
Правильная температура .........................................25
...вхолодильной камере..........................................25
...вморозильной камере..........................................25
Индикация температуры...........................................26
Установка температуры ...........................................26
Суперохлаждение, суперзамораживание и DynaCool .................28
Функция суперохлаждения .........................................28
Функция суперзамораживания......................................29
Функция DynaCool ................................................30
Сигнал о изменении температуры и об открытой дверце .................33
Сигнал об изменении температуры ..................................33
Сигнал об открытой дверце ........................................34
Выполнение других установок ....................................35
Блокировка 0....................................................35
Акустические сигналы ) ..........................................36
Яркость дисплея s ...............................................37
Хранение продуктов в холодильной камере ........................39
Различные температурные области .................................39
Не предназначено для холодильника ................................40
При покупке продуктов Вы должны обратить внимание на следующее ....41
Правильное хранение продуктов ....................................41
Фрукты и овощи ...............................................41
Богатые белками продукты......................................41
3
Содержание
Оформление внутреннего пространства ...........................42
Перестановка дверных полок / полок для бутылок в дверце ............42
Перестановка держателя для бутылок ..............................42
Полка / полка с подсветкой ........................................42
Перестановка полки / полки с подсветкой .........................42
Перестановка полки для бутылок ...................................43
Замораживание и хранение .......................................44
Максимальная мощность замораживания ............................44
Что происходит при замораживании свежих продуктов? ................44
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов ...................44
Замораживание продуктов.........................................45
Перед замораживанием.........................................45
Упаковка .....................................................45
Перед размещением............................................46
Размещение продуктов .........................................46
Размораживание продуктов........................................47
Приготовление льда ..............................................47
Быстрое охлаждение напитков .....................................47
Аккумулятор холода ..............................................48
Автоматическое размораживание .................................49
Чистка и уход ...................................................50
Полки/полки с подсветкой.......................................51
Внутреннее пространство, принадлежности ..........................52
Дверное уплотнение ..............................................53
Вентиляционные отверстия ........................................53
Помощь при неполадках .........................................55
Причины посторонних звуков.....................................65
Сервисная служба / гарантия .....................................66
Сертификат (только для РФ) ....................................66
Данные для испытательных организаций ..........................67
Информация для торговли .......................................68
Режим презентации r .............................................68
Электроподключение ............................................70
Технические характеристики .....................................72
4
Содержание
Указания по монтажу ............................................73
Side-by-side......................................................73
Место установки .................................................73
Климатический класс...........................................73
Вентиляция......................................................74
Перед встраиванием прибора ......................................75
Размеры для встраивания ........................................76
Регулировка дверного шарнира ...................................77
Изменение навески дверцы.......................................78
Встраивание прибора ............................................82
Монтаж мебельных дверец.........................................89
Выравнивание положения дверцы ................................92
Гарантия качества товара ........................................95
Контактная информация о Miele...................................97
5
Описание прибора
Панель управления
a Включение и выключение
всего прибора
b Оптический интерфейс
(только для сервисной службы)
c Выбор холодильной или морозиль-
ной камеры
d Включение/выключение функции
DynaCool (автоматическое распре­деление холодного воздуха)
e Включение/выключение функции
суперохлаждения или суперзамо­раживания
f Установка температуры
(X для понижения температуры), кнопка выбора в режиме уста новок
g Подтверждение выбора (кнопка
OK)
h Установка температуры
(Y для повышения температуры), кнопка выбора в режиме уста­новок
i Выбор режима установок или вы-
ход из режима установок
j Выключение сигнала об измене-
нии температуры или об открытой дверце
k Дисплей с индикацией темпера
туры и символов (символы появля ются только в режиме установок, при некоторых неполад ках/сообщениях; объяснение сим волов см. в таблице)
-
-
-
-
-
6
Описание прибора
Объяснение символов
Символ Значение Назначение
0 Блокировка Защита от непроизвольных действий:
выключения, регулировки температуры, включения функций DynaCool, суперох лаждения, суперзамораживания и зада ния установок
) Акустический сигнал Возможность выбора звука при нажатии
кнопок и предупреждающего сигнала об изменении температуры и об открытой дверце
s Яркость дисплея Установка яркости дисплея
-
-
t Подключение к элек-
тросети
; Неполадка Горит при открытой дверце; мигает при
r Режим презентации
(высвечивается толь ко при включенном режиме презентации)
Подтверждает, что прибор подключен к сети электропитания, если он не вклю­чен; мигает при перебое в сети электро­питания
изменении температуры, перебое в сети электропитания и других сообщениях об ошибке
Выключение режима презентации
-
7
Описание прибора
a Панель управления
bВентилятор
c Дверная полка/полка для яиц
d Полка
e Полка с подсветкой (FlexiLight)
f Полка для бутылок
g Полка для бутылок
h Внутреннее освещение
бокса для фруктов и овощей
i Бокс для фруктов и овощей
j Желоб и
отверстие для слива талой воды
k Выдвижные боксы для заморажи-
вания
8
Описание прибора
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Планка из нержавеющей стали со светодиодной подсветкой для полки( FlexiLight)
Светодиодная подсветка находится на планке из нержавеющей стали, расположенной на полке. Перестановкой полки Вы можете по своему желанию оформить освеще ние холодильной камеры.
Полка для бутылок
Вы можете разложить стеклянные бутылки в приборе в горизонтальном положении на полку, таким образом они будут компактно храниться. Полку для бутылок можно уста новить в приборе на разной высоте.
-
-
Уход за нержавеющей сталью
Средство для ухода за нержавею
щей сталью после каждого приме нения образует водо-и грязеоттал кивающую пленку. Она бережно удаляет водяные разводы, отпечатки пальцев и другие пятна и оставляет равномерную, блестящую поверхность.
Салфетка для ухода за нержавею
щей сталью пропитана средством для ухода за нержавеющей сталью. Она обладает такими же чистящи ми и защитными свойствами, как и средство для ухода за нержавею­щей сталью.
Универсальная салфетка из микрофибры
Универсальная салфетка из микрофибры помогает удалить отпечатки пальцев и легкие загряз­нения с фронтальных поверхностей из нержавеющей стали, панелей уп равления приборов, окон, мебели, автомобильных окон и т. д.
Дополнительно приобретаемые принадлежности можно заказать в сервисной службе Miele, приобрес ти в специализированных магази нах или через Интернет.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Однако его ненадлежащее использование может привести к травмам людей и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по установке, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию прибора. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Miele не несет ответственности за ущерб, причиной которого явилось игнорирование этих указаний.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и мон­тажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
Этот прибор предназначен исключительно для использова-
~
ния в домашнем хозяйстве или подобных условиях. Этот прибор не предназначен для использования вне помеще ний.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
~
для охлаждения, хранения продуктов питания, в том числе за мороженных, а также для замораживания свежих продуктов и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо.
10
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения
~
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, основанных на директивах по медицинским продуктам. Неправильное применение прибора может причинить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Не следует эксплуатировать прибор во взрывоопас ных помещениях. Производитель не несет ответственности за возможные по вреждения, причиной которых является ненадлежащее исполь зование или неправильная эксплуатация.
Лица, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, должны это делать под присмотром. Эти лица могут пользоваться прибором без присмотра, если они настолько освоили работу с ним, что могут это делать с уверен­ностью. Они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
-
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к прибору,
~
или они должны быть при этом под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться прибором без надзора
~
взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци ей прибора.
Детям запрещается чистить или обслуживать прибор без над
~
çîðà.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли
~
зи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
-
11
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! В процессе игры дети могут завернуться
~
в упаковочный материал, (например, пленку) или натянуть его вокруг головы и задохнуться. Держите упаковку в недоступном для детей месте.
Техника безопасности
Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
~
Прибор отвечает соответствующим постановлениям безопас ной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
-
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля
~
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаж­дения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность при­бора. Проследите при транспортировке и встраивании/установке при бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес ти к травме глаз! При повреждениях контура:
избегайте открытого пламени или источников искрения,
отсоедините прибор от сети электропитания,
проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото ром располагается прибор, и
-
-
-
-
обратитесь в сервисную службу.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше
~
должно быть помещение, в котором размещен прибор. Это свя зано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 8 г хладагента должно иметься минимум 1 м ема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на типовой табличке, расположенной внутри прибора.
3
îáú
-
-
Данные подключения (предохранитель, частота, напряже
~
ние) на типовой табличке прибора должны обязательно соот ветствовать параметрам электросети во избежание повреж­дения прибора. Сравните их перед подключением. В случае сомнений прокон­сультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
~
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
При повреждении сетевого провода его замена должна про
~
изводиться только авторизованной Miele сервисной службой, чтобы избежать опасности для пользователя.
Не допускается подключение прибора к электросети через
~
разветвительную розетку или удлинитель. Такие устройства не могут обеспечить необходимую безопасность прибора (опас ность возгорания).
-
-
-
-
Попадание влаги на токоведущие части или сетевой кабель
~
может вызвать короткое замыкание. Поэтому не следует эксплуатировать прибор во влажных поме щениях или в помещениях, где имеется источник водяных брызг (напр., гараж, прачечная и т.д.)
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор не может использоваться на нестационарных
~
объектах (напр., судах)
Эксплуатация поврежденного прибора ставит под угрозу
~
Вашу безопасность. Проверьте прибор на отсутствие внешних повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию по врежденный прибор.
Эксплуатируйте прибор только во встроенном состоянии,
~
чтобы была гарантирована его надежная и безопасная работа.
-
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта при
~
бора он должен быть отключен от электросети. Прибор счита­ется отключенным от электросети, если:
– выключены предохранители на распределительном щитке
èëè
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на элект-
рощитке или
– отсоединен от электросети сетевой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который осна­щен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
Из-за ненадлежащим образом проведенных работ по уста
~
новке и техническому обслуживанию прибора или неквалифи цированного ремонта может возникнуть значительная опас ность для пользователя. Ремонт и работы по установке и техни ческому обслуживанию допускается выполнять только автори зованным фирмой Miele организациям.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
~
прибора проводился не авторизованной производителем сер висной службой.
-
-
-
-
-
-
-
14
Указания по безопасности и предупреждения
Только при использовании оригинальных запчастей Miele га
~
рантирует, что требования по технике безопасности будут вы полнены в полном объеме. Вышедшие из строя детали кон струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele.
-
-
Надлежащее использование
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
~
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго выдерживаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри холодильника. Слишком низкая окружающая температура приводит к увели­чению времени простоя компрессора, в результате прибор не сможет поддерживать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционную от-
~
верстия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступление воздуха в прибор, в результате повысится потребление элект­роэнергии, и не исключен выход из строя отдельных компонен­тов холодильника.
-
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со
~
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае выте кания жир или масло не попали на пластиковые детали прибо ра. Иначе в пластике могут образоваться трещины.
Запрещается хранить в приборе взрывоопасные вещества и
~
продукты с горючим газом (напр., флаконы со спреем). При включении электрических узлов прибора могут возникнуть иск ры, вследствие чего возможно возгорание горючих смесей. Опасность пожара и взрыва!
-
-
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
~
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере банки и бутылки с газиро
~
ванными напитками, а также с жидкостями, которые могут за мерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
Алкогольные напитки с высоким содержанием спирта следу
~
ет хранить в вертикальном положении герметично закрытыми и только в холодильном отделении. Опасность взрыва!
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозиль-
~
ную камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
~
там или металлическим частям. Руки могут примерзнуть. Опасность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по
~
сле того, как Вы достали их из морозильного отделения. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
-
-
-
-
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про
~
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Размороженные продукты, которые были отварены или поджа рены, можно замораживать снова.
16
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
При употреблении продуктов питания, срок хранения кото
~
рых в холодильнике превысил допустимый, существует опас ность пищевого отравления. Срок хранения зависит от многих факторов, таких, например, как свежесть и качество продуктов, а также температура, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей от носительно условий хранения и сроков годности продуктов!
Используйте исключительно оригинальные дополнительные
~
принадлежности Miele. При установке или встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, а также может произойти потеря гарантированного качества ра­боты оборудования.
-
-
Чистка и уход
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
~
масел и жиров. В противном случае уплотнение со временем станет пористым.
Пар пароочистителя может попасть на токоведущие детали
~
и вызвать короткое замыкание. Запрещается использовать для чистки и размораживания при­бора пароочиститель.
-
Никогда не используйте острые предметы для того, чтобы
~
удалить слой инея или льда,
отделить примерзшие продукты.
В противном случае можно повредить хладогенераторы, и при бор станет непригоден к эксплуатации.
Запрещается помещать в холодильник электронагреватель
~
ные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть по вреждены.
-
-
-
17
Указания по безопасности и предупреждения
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
~
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
Утилизация отслужившего прибора
Сломайте защелки или задвижки замка Вашего вышедшего
~
из строя прибора перед тем, как его утилизировать. Это помешает тому, что играющий ребенок сможет случайно закрыться в приборе и подвергнуть опасности свою жизнь.
Не повреждайте детали контура охлаждения, например,
~
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарите-
ëå,
сгибанием трубок,
соскребанием покрытия с поверхностей,
Выброс хладагента может привести к травме глаз.
18
Как можно сэкономить электроэнергию?
Расположение/ техобслуживание
Установка темпе­ратуры Термостат со сту­пенчатой регули­ровкой
Установка темпе ратуры Термостат с цифровым дис плеем
-
нормальное энергопотребление
В проветриваемых помеще ниях
В защищенном от прямых солнечных лучей месте
На расстоянии от источни ка тепла (радиатор, плита)
При оптимальной темпера туре в помещении - около 20 °C
Не закрывайте вентиляци онные отверстия и регуляр но очищайте их от пыли.
Компрессор и металлическую решетку (теплообменник) с задней стороны прибора не­обходимо очищать от пыли минимум один раз в год.
При средней установке, т.е. при значениях от 2 до 3
-
Зона хранения от 8 до 12 °C
В холодильной камере - от 4до5°C
В зоне PerfectFresh около 0°C
В морозильной камере -18 °C
В зоне хранения вин от 10 до 12 °C
повышенное энергопотребление
В закрытых, непровет
­риваемых помещениях
В месте воздействия пря мых солнечных лучей
Рядом с источником тепла
­(радиатор, плита)
При высокой температуре
­в помещении
С закрытыми или
­запыленными вентиляци
­онными отверстиями
При отложениях пыли на компрессоре и металличес­кой решетке (теплообмен­нике)
При высокой установке: чем ниже температуры, тем выше энергопотребление!
Если прибор имеет функ цию "зимнего режима", то при комнатной темпера туре выше 18 °C "зимний режим" должен быть выключен!
-
-
-
-
-
19
Как можно сэкономить электроэнергию?
нормальное энергопотребление
Эксплуатация Расположение ящиков, по
лок и подставок, как на мо мент поставки.
Приоткрывать дверцу только при необходимости и на очень короткое время
Хранить хорошо рассортированные продукты
Отправляясь за покупками, берите с собой сумку-термос; размещайте продукты на хранение в при­бор немедленно.
Вынув продукты из прибора, как можно быстрее убирайте их обратно, прежде чем они хорошо нагреются.
Давать остыть теплым блю­дам и напиткам, а затем по­мещать их в прибор.
Хранить продукты хорошо упакованными или накры тыми крышкой
При размораживании прибора класть замороженные про дукты в холодильную камеру
Не переполнять боксы, что бы не препятствовать цирку ляции воздуха
Разморажива ние
-
Размораживайте морозиль ную камеру при толщине слоя льда максимум 0,5 см.
повышенное энергопотребление
-
-
Частое открывание дверцы на длительное время приво дит к потерям холода и попаданию теплого комнат ного воздуха в холодильник. Прибор пытается понизить температуру, время работы компрессора увеличивается.
Вместе с т¸плыми блюдами и продуктами, имеющими комнатную температуру, тепло попадает в прибор. Прибор пытается понизить температуру, время работы компрессора увеличивается.
Испарение и конденсация
-
жидкостей в холодильной ка мере вызывает снижение про изводительности прибора.
-
-
-
-
Слой льда ухудшает отдачу холода замороженным про дуктам.
-
-
-
-
-
20
Включение и выключение прибора
Перед первым использова
-
íèåì
Упаковка
Удалите весь упаковочный мате
^
риал из внутреннего пространства прибора.
Защитная пленка
Декоративные планки и пластины из нержавеющей стали покрыты спе циальной пленкой, которая защища ет их при транспортировке.
^ Удалите защитную пленку с пла-
нок/панелей из нержавеющей ста­ли.
Уход и чистка
^ Протрите поверхности из нержа-
веющей стали сразу после удаления защитной пленки прилагаемым средством Miele для ухода за нержавеющей сталью.
Важно! При каждом применении средство для ухода за нержавею щей сталью Miele образует водо- и грязеотталкивающую защитную пленку!
-
-
-
Принадлежности
Держатель для бутылок
Пластинки над полкой для бутылок лучше удерживают их при открытии и закрытии дверцы прибора.
-
^ Вставьте держатель для бутылок
посередине на задний кант полки для бутылок.
Аккумуляторы холода
Положите аккумулятор холода в са­мый верхний морозильный бокс. Спустя 24 часа после размещения ак кумулятор холода отдает свою мак симальную охлаждающую мощность.
-
-
^
Протрите внутреннюю часть при бора и дополнительные принад лежности. При этом учтите указа ния, приведенные в главе "Чистка и уход".
-
-
-
21
Включение и выключение прибора
Управление прибором
Для управления этим прибором дос таточно касания пальцем сенсорных кнопок.
Каждое касание подтверждается зву ковым сигналом. Этот звуковой сигнал Вы можете отключить (см. главу "Выполнение других установок - Акус тический сигнал").
-
Включение прибора
Как только прибор будет подключен к сети электропитания, через неко торое время на дисплее появится символ подключение к электросети t.
^ Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
Символ подключения к электросети t гаснет и прибор начинает охлаж дать.
В поле управления появляются сен сорные кнопки доступных для выбо ра камер охлаждения:
-
-
-
пературы, преобладающей в холо дильной камере.
При открывании дверцы холодиль ной камеры включается внутреннее освещение и светодиодная подсвет
­ка полок будет светлеть, пока не до
стигнет максимальной яркости.
При первом вводе в эксплуатацию
­мигают сенсорные кнопки камер ох лаждения , а также символ неполад ки ;, пока не будет достигнута ус тановленная температура.
Как только будет достигнута уста новленная температура, сенсорная кнопка камер охлаждения светится постоянно, а символ неполадки ; гаснет.
При этой достаточно низкой тем­пературе прибор должен проработать несколько часов, прежде чем Вы в первый раз поло­жите в него продукты. Закладывайте продукты в моро­зильную камеру только, если тем пература опустилась до достаточ но низкого уровня (мин. -18 °C).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Холодильная ка мера
Сенсорная кнопка холодильной ка меры имеет желтую подсветку и на дисплее появляется индикация тем
22
-
Морозильная ка
ìåðà
-
-
-
Включение и выключение прибора
Для каждой камеры охлаждения Вы можете выполнить индивидуальные установки.
Коснитесь для этого сенсорной
^
кнопки нужной камеры, для кото рой Вы хотели бы выполнить уста новки.
Выбранная кнопка подсвечивается желтым фоном.
Теперь Вы можете выбрать для õî- лодильной камеры функции супер­охлаждение и DynaCool или изме­нить температуру.
Теперь Вы можете выбрать для ìî- розильной камеры функцию супер­замораживания или изменить темпе­ратуру.
-
Выключение прибора
Прикоснитесь к кнопке Вкл/Выкл.
^
Если выключить прибор не удает ся, значит включена блокировка!
На дисплее гаснет индикация темпе ратуры и появляется символ под ключения к электросети t.
­Внутреннее освещение гаснет, и ох
лаждение выключается.
Отдельное выключение холодильной камеры
Вы можете выключить холодильную камеру отдельно, при этом моро­зильная камера останется включен­ной. Это может быть необходимым, например, во время отпуска.
-
-
-
-
Дополнительную информацию Вы найдете в соответствующих главах.
При выборе другой камеры охлажде ния установки для камеры охлажде ния, выбранной перед этим, остают ся в силе.
-
-
-
^
Прикасайтесь к сенсорной кнопке холодильной камеры, пока не про падет желтый фон.
На дисплее на короткое время появ ляется индикация штрихов.
-
-
23
Включение и выключение прибора
Повторное включение холодильной камеры
Холодильную камеру можно будет включить отдельно.
Нажмите кнопку холодильной ка
^
ìåðû.
Загорается индикатор температуры холодильной камеры. Камера начи­нает охлаждаться, и при открытой дверце включается внутреннее осве­щение.
-
При длительном отсутствии
Если Вы не используете прибор дли тельное время, то
выключите прибор,
^
вытащите сетевую вилку из розет
^
ки или отключите предохранитель на распределительном щитке,
вымойте прибор и
^
оставьте дверцы прибора немного
^
приоткрытыми, чтобы избежать образования запаха.
В оставленном на длительное время c закрытой дверцей выключенном, но не вымытом приборе может образоваться пле­сень.
-
-
24
Правильная температура
Правильно установленная темпера тура очень важна для хранения про дуктов. Микроорганизмы быстро портят продукты, что предотвраща ется правильно выбранной темпера турой. Температура влияет на ско рость размножения микроорганиз мов. Пониженная температура за медляет эти процессы.
Температура в холодильнике повы шается, если
дверца прибора часто и надолго
открывается,
в нем находится много продуктов,
на хранение заложены теплые
свежие продукты,
– высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учетом опре­деленного климатического класса (пределы комнатной темпера­туры), границы которого должны соблюдаться.
-
-
-
...вхолодильной камере
-
­В холодильной камере рекомендует
ся поддерживать температуру 4 °C.
-
-
...вморозильной камере
Чтобы замораживать свежие продук ты и долго их хранить, требуется температура -18 °C. При этой темпе ратуре прекращается развитие мик
­роорганизмов. Как только темпера
тура поднимается выше -10 °C, начи нается разложение микроорганиз мов, у продуктов сокращается срок хранения. По этой причине разморо женные продукты могут снова замо­раживаться только, если они под­верглись кулинарной обработке (ва­рились или поджаривались). В ре­зультате обработки высокой температурой уничтожается боль­шинство микроорганизмов.
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Правильная температура
Индикация температуры
В нормальном режиме индикация температуры на дисплее показы вает среднюю, фактическую тем
пературу в холодильной камере è температуру самого теплого места в морозильной камере â
данный момент.
Если температура в морозильной ка мере вышла за пределы возможной индикации, то на дисплее мигают только штрихи.
В зависимости от температуры в по­мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужная температура будет достигнута и нач­нется длительная индикация ее зна­чения.
Если температура в морозильной камере в течение длительного времени оставалась выше -18 °C, то проверьте, не подтаяли ли за­мороженные продукты. Если это так, используйте продукты как можно быстрее!
-
Установка температуры
Температуру в холодильной и морозильной камерах Вы можете ре гулировать отдельно.
-
-
Выберите холодильную или моро
^
зильную камеру.
^ С помощью обеих кнопок, располо-
женных под дисплеем, установите значение температуры.
При касании кнопки
– Температура будет понижаться
-
-
26
Температура будет повышаться.
Во время установки значение темпе ратуры мигает.
-
Правильная температура
На дисплее можно наблюдать за следующими изменениями при при косновении к кнопкам:
Первое касание: мигает значение
температуры, установленное по следним.
Каждое следующее касание:
значение температуры изменяется с шагом 1 C°.
При удержании пальца на кнопке:
значение температуры изменяется непрерывно. После достижения самого высоко го или самого низкого значения температуры звучит неприятный сигнал касания кнопок (если этот сигнал включен)..
Примерно через 5 секунд после по­следнего нажатия кнопки индикация температуры автоматически пере­ключается на фактическое значе­ние температуры, установившейся в приборе в данный момент.
-
Возможные значения установки для температуры
Температура может быть выбрана в следующем диапазоне:
-
в холодильной камере от 1 °C до
9 °C.
в морозильной камере от -15 °C
äî -26 °C.
-
Èëè
^
коснитесь кнопки OK, чтобы под твердить свой выбор.
Если Вы изменили температуру, то проверьте индикацию температуры
через 6 часов, если в холодильни ке хранится немного продуктов è через 24 часа при заполненном хо лодильнике. Только спустя это вре
мя установится действующая темпе ратура.
Если температура в приборе по исте чении этого времени на определен ное значение превышает или не до стигает заданной, установите темпе ратуру заново.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Суперохлаждение, суперзамораживание и DynaCool
Функция суперохлаждения
C помощью функции суперохлажде ния температура в холодильной ка мере очень быстро опускается до са мого низкого значения (в зависимос ти от комнатной температуры).
Включение суперохлаждения
Рекомендуется включать режим су перохлаждения, если вы хотите быстро охладить большое количест во свежих продуктов и напитков.
^ Коснитесь кнопки холодильной ка-
ìåðû.
Появляется желтая подсветка символа холодильной камеры.
Выключение суперохлаждения
Функция суперохлаждения выключа
­ется автоматически примерно через
­12 часов. Прибор снова работает в
­нормальном режиме.
-
Для экономии электроэнергии Вы мо жете самостоятельно выключить ре жим суперохлаждения, как только продукты или напитки станут доста
­точно холодными.
-
^ Коснитесь кнопки холодильной ка-
ìåðû.
Появляется желтая подсветка символа холодильной камеры.
-
-
-
-
^
Прикоснитесь к кнопке суперох лаждения так, чтобы появилась желтая подсветка кнопки.
Температура в холодильнике по нижается, так как он работает с максимальной мощностью охлаж дения.
28
^
Прикоснитесь к кнопке суперох
-
-
-
лаждения так, чтобы пропала жел тая подсветка кнопки.
Система охлаждения прибора сно ва работает в нормальном режи ме.
-
-
-
-
Суперохлаждение, суперзамораживание и DynaCool
Функция суперзамораживания
Для оптимального замораживания свежих продуктов перед их заклад кой включайте функцию суперзамо раживания.
При использовании этой функции про дукты будут быстро замораживаться. Функция суперзамораживания помо жет сохранить в продуктах все пита тельные вещества, витамины, а также их внешиний вид и вкус.
-
-
-
-
Прикоснитесь к кнопке суперох
^
лаждения так, чтобы появилась желтая подсветка кнопки.
­Температура в холодильнике по
нижается, так как он работает с максимально возможной мощ ностью охлаждения.
Выключение суперзамораживания
-
-
-
Исключения:
– если Вы кладете уже заморожен-
ные продукты;
– если Вы за день закладываете не
более 2 кг продуктов.
Включение суперзамораживания
Функция суперзамораживания долж­на включаться за 6 часов до разме- щения обычного количества продук товиза24 часа, если закладывает ñÿ максимальное количество про
дуктов!
^
Коснитесь кнопки морозильной ка меры.
Появляется желтая подсветка символа морозильной камеры.
Функция суперзамораживания от­ключается автоматически примерно через 30 - 65 часов. Период времени до выключения функции зависит от количества заложенных на хране­ние, свежих продуктов. Символ су­перзамораживания ª гаснет, и при­бор снова работает в нормальном энергосберегающем режиме.
В целях экономии электроэнергии Вы можете самостоятельно выклю
­чить функцию суперзамораживания,
-
как только будет достигнута посто
­янная температура морозильной ка
меры минимум -18 °C. Проверьте температуру в приборе.
-
^
Коснитесь кнопки морозильной ка меры.
Появляется желтая подсветка символа морозильной камеры.
-
-
-
-
29
Суперохлаждение, суперзамораживание и DynaCool
Включение функции DynaCool
Прикоснитесь к кнопке суперзамо
^
раживания так, чтобы пропала желтая подсветка кнопки.
-
Система охлаждения прибора сно ва работает в нормальном режиме.
Функция DynaCool
При обычной работе прибора без ис пользования функции автоматичес кого распределения холодного воз духа (DynaCool) в холодильной каме­ре из-за естественной циркуляции воздуха возникают различные тем­пературные области (холодный тя­желый воздух опускается в нижнюю область камеры). Эти области следу­ет правильно использовать при раз­мещении продуктов на хранение (см. главу "Оптимальное использование холодильной камеры"). Однако, если Вам нужно поместить в прибор большое количество однородных продуктов (например, пе ред вечеринкой), то с помощью функ ции DynaCool Вы сможете обеспечить относительно равномерное распреде ление температуры над всеми полками, при этом все продукты в хо лодильной камере будут охлаждены примерно в равной степени. Затем уровень температуры в каме ре можно настроить с помощью регу лятора температуры.
Кроме того, функцию DynaCool необ ходимо включать при
высокой температуре в помеще нии (более 30 °C) и
высокой влажности воздуха.
-
-
-
­Коснитесь кнопки холодильной ка
^
ìåðû.
Появляется желтая подсветка
-
символа холодильной камеры.
^ Прикоснитесь к кнопке DynaCool
так, чтобы появилась желтая под­светка кнопки.
Теперь вентилятор включен на постоянную работу.
Выключение функции DynaCool
Так как при включенной функции
­DynaCool расход электроэнергии не
­сколько повышается, эту функцию
необходимо снова выключить при
­работе прибора в нормальных усло
-
виях эксплуатации .
-
-
-
^
Коснитесь кнопки холодильной ка меры.
Появляется желтая подсветка символа холодильной камеры.
-
-
-
-
30
Loading...
+ 70 hidden pages